Black River

tr
00:00:02 Başlangıçta, korkunun çok yakından
00:00:07 Neden korkarız?
00:00:11 Bu çok olağandır.
00:00:14 Korku güzeldir.
00:00:17 Eylem güzeldir.
00:00:21 Bo Aikens, Los Angeles'a
00:00:24 bir espri duymuştu.
00:00:25 Bu şehirde, 24 yaşında
00:00:29 uyandığında
00:00:33 Korku... boşa harcanmış
00:00:37 Yokluğun korkusu.
00:00:39 Her hayatın bir anlamı olmalıdır.
00:00:43 Bu hikaye, bazı insanlara
00:00:45 ...nasıl yardım ettiğimin
00:00:48 Bir kısmı... buldukları
00:00:51 Diğerleri ise beğendiler.
00:00:53 Bu "Black River"ın öyküsüdür.
00:00:54 Black River
00:01:13 Afedersiniz. Tören sahibi
00:01:17 Kabristanda.
00:01:25 Vefattan haberdar mıydınız?
00:01:28 Hayır... kendi defin
00:01:35 Bu sizin mi?
00:01:36 Hayır... Betsy'mi ziyarete gelmiştim.
00:01:41 - Özür dilerim.
00:01:44 Eski eşimin zehirlediğinden
00:01:47 Aman Tanrım! Size bir tabut
00:01:52 Tabut aldıracaklardır.
00:01:54 En şatafatlı modeli bu.
00:01:57 Betsy'm için de
00:01:59 Çok güzeldir. Daha yakından
00:02:05 Teşekkür ederim.
00:02:09 DEAN KOONTZ'un "Black River"
00:02:14 Çeviri => cobra35
00:02:32 EBEDİ PENÇELER BAHÇESİ
00:02:46 Burası sana göre değil Rufus.
00:02:56 Bu şehirde bir köpeği bile layıkı
00:03:02 Sana daha güzel
00:03:19 Yeteri kadar derin
00:03:21 Etrafta bir sürü
00:03:26 Los Angeles'lı mısın?
00:03:28 Aslında Vermont. Bir kaç yıl
00:03:31 - Sinemalar mı?
00:03:33 Sanat şehri...
00:03:35 Hikaye yazardım. İyi
00:03:39 ...ama sinemaya da
00:03:43 - İşe yaramadı mı?
00:03:47 Büyük bir evim oldu.
00:03:48 Güzel bir eşim de,
00:03:49 Dediler ki, "Şeytanla bir
00:03:52 "Heyecanını yitirdin mi
00:03:54 "Yazabilirsin, ama
00:03:56 "...yazamazsın, değil mi?"
00:03:58 "Aptal hayvanların polislerle
00:04:01 "...ama dikkate değer bir şey
00:04:05 Bu yüzden hazır imkanım
00:04:07 Çok zor bir karardı.
00:04:09 Sundurmayı,
00:04:14 ...ama, Tanrıya şükür,
00:04:16 Eee, şimdi yolculuk nereye?
00:04:18 Küçük bir kasabaya,
00:04:21 …kusmayacağım bir yere.
00:04:24 …her şeye sıfırdan başlayıp,
00:04:27 Galiba kuzeye gidiyorum.
00:04:33 Malum, Vermont'tan
00:04:36 Umarım gitmem gereken yere
00:04:38 ...enerjisi vardır hala. Sıfırdan
00:04:43 Salağın teki gibi
00:04:45 Neden öyle diyorsun ki?
00:04:46 Yeni bir yer ve ev
00:04:47 eminim ki, sen bütün hayatın
00:04:50 Cincinnati'de. 2-3 yıl önce
00:04:53 2 metre derinlikte
00:06:24 "Black River"a Hoş Geldiniz
00:06:29 Gelecek İçin Çalışıyoruz
00:06:54 Ne?
00:07:02 BLACK RIVER BELEDİYESİ
00:07:14 - Günaydın.
00:07:41 Şuna bir bak! Selam!
00:07:45 Rufus'a çok benziyorsun.
00:07:48 Hey evlat.
00:07:52 HELEN'İN LOKANTASI
00:08:00 Kaderinizi arayın.
00:08:12 Abrakadabra. Alakazu.
00:08:23 İnsanın evi gibisi yoktur.
00:08:29 İnsanın evi gibisi yoktur...
00:08:47 Buraya bayılacaksın.
00:08:50 Pardon?
00:08:50 Tom Thompson.
00:08:53 Vay be! Selam!
00:08:56 Memnun oldum. Memnun oldum.
00:08:58 ...ne işle meşgulsün?
00:08:59 Yazarım.
00:09:00 Burası tam bir yazara göre Bo.
00:09:02 - Öyle mi?
00:09:04 Hayır, hayır. Aslında,
00:09:08 2 bilgisayar firmamız var.
00:09:10 Fiberoptik kablolarımız
00:09:12 21. asra bağlandık, ama
00:09:20 Trafik ışıklarının üzerindeki
00:09:23 Kavşak kazalarının azaltılması ile ilgili
00:09:27 Black River, ülke çapında
00:09:32 Ne güzel, ama şöyle
00:09:35 Hiç de yemedim, Bo.
00:09:37 Şehrimizin hatırı sayılır cazibesine
00:09:43 Burası kutsal bir yer.
00:09:46 Frank Boswell. Oğlu
00:09:49 Köşede geride, Denisse Day.
00:09:52 ...5 gümüş para buldu.
00:09:56 ...1800 dolar kazandı.
00:09:59 Tom Lange. “riverNEX”te
00:10:04 Hisseler bölündü,
00:10:07 1 hafta sonra
00:10:10 Fany Arbiter. Düşük sorunu vardı,
00:10:14 Ne oldu biliyor musun?
00:10:18 Patrick Thompkins. Mesane
00:10:22 Kaliforniya Üniversitesi'nde
00:10:25 Yeni ilaç.
00:10:28 - Vay be!
00:10:31 Uğurlu bir yer
00:10:33 Kaderle çatışamazsın Bo...
00:10:37 Kesinlikle, kaderle çatışamazsın...
00:10:39 Mandy! Bo Aikens ile
00:10:42 Kendisi yazar ve muhtemelen
00:10:46 Ona iyi göz kulak
00:10:50 - Merhaba.
00:10:52 Lütfen, bir çizburger ile
00:10:55 Elbette.
00:10:56 Los Angeles.
00:10:58 Ah! Geçen sene bir kaç
00:11:00 Beğendin mi?
00:11:02 Pek beğenmedim, o şartlar
00:11:04 Belki de, onsuz gitsen
00:11:07 Ah! Hayır, hayır. Aptal
00:11:10 Tanrı korusun.
00:11:14 Buldun mu bari?
00:11:15 Evlat edindirme şirketi
00:11:17 - Ne kötü!
00:11:20 Ah! Körfez taraflarına
00:11:23 Mükemmel bir
00:11:26 Teşekkür ederim.
00:11:27 Haydi! Gidelim.
00:11:33 Dinlemekten başka
00:11:36 Demek istiyorum ki, bu herife
00:11:39 Evine dön!
00:11:41 Bu şehirde bize
00:11:43 ...burada ev arayan
00:11:45 Frank, yapma!
00:11:46 Kapa çeneni!
00:11:48 Burası özgür bir ülke,
00:11:50 Çalım satarak
00:11:54 Cüzdanınız
00:11:56 Evlerin fiyatlarını
00:11:58 çocuklarım ve torunlarım
00:12:00 ...ev sahibi
00:12:02 Sana bir tavsiye vereyim
00:12:06 Lanet olası arabana bin,
00:12:11 Duydun mu beni?
00:12:13 Duydum.
00:12:15 İyi.
00:12:22 Yeni arkadaşlar
00:12:34 - Özür dile... - Lanet olsun!
00:12:38 Çok özür dilerim...
00:12:41 - Çizburgerin ne olacak?
00:13:29 Alo?
00:13:30 Mandy'ye öyle
00:13:33 Kimsin sen?
00:13:35 Mandy'yi severim.
00:13:37 Mandy iyi bir
00:13:39 Ne?
00:13:44 Kenara çek!
00:13:49 Arabadan çıkma.
00:14:19 Ehliyet ve ruhsatınızı
00:14:21 Bir sorun mu var,
00:14:25 Boyd Aikens
00:14:27 Evet bayım.
00:14:30 Bu resimdekine
00:14:32 Resmi çektirdiğimde
00:14:35 Saç da farklı.
00:14:37 Evet bayım.
00:14:40 Lütfen arabadan çıkın.
00:14:45 Elbette...
00:14:48 Araca doğru dönün ve
00:14:52 Tutuklanıyor muyum?
00:14:53 Durumuzu netleştirmek için
00:14:57 Bütün bunlar çizburger için
00:15:00 Bayım, bana pek
00:15:02 Aracınızı uyuşturucu madde
00:15:05 Uyuşturucu mu?
00:15:07 Neler oluyor burada?
00:15:10 Kullandığınız araç,
00:15:12 - Arananlar listesi de ne?
00:15:14 Ne? Bu benim arabam!
00:15:23 Tünaydın Mandy.
00:15:26 - Merhaba!
00:15:30 Mandy Pruell
00:15:32 Evet benim.
00:15:33 Adım Laura Crosby...
00:15:37 İsmim size bir şey ifade
00:15:39 Etmeli miydi ki?
00:15:41 Pekala. Çok tuhaf bir
00:15:44 - Tamam... - 6 yaşınızda
00:15:47 Evet, 6 yaşında.
00:15:51 O zamandan beridir göremediğiniz
00:15:54 Ben de onu arıyordum.
00:15:57 Tamam... bu çok aptalca
00:16:00 ...Black River isimli bir
00:16:03 ...bir kızkardeşim olduğunu
00:16:06 Önce, şaka yapıyorlar sandım,
00:16:09 Sonra aileme gittim,
00:16:11 ...derken, evlatlık verilmiş
00:16:14 Öz anne babam bir araba
00:16:17 ...ama bir kızkardeşim varmış.
00:16:19 Bir kaç gündür arıyordum
00:16:23 Neyse, arabaya atlayıp geldim.
00:16:26 Orada bir şirkette
00:16:28 Bilmiyorum ama,
00:16:33 Aman Tanrım!
00:16:36 İnanamadığının farkındayım...
00:16:44 - Afedersin, afedersin...
00:16:47 Daha beni
00:16:50 Gel, gel, lütfen gelsene.
00:16:54 Tanrım, kızkardeşim...
00:16:55 Geçen yıl
00:16:58 ...Evlat Edindirme Şirketi'ne,
00:17:53 Aç kapıyı!
00:18:06 Bay Aikens... korkarım ki,
00:18:10 Görünen o ki, müthiş
00:18:11 - Ben de öyle düşünüyordum.
00:18:14 ...aracınızın çalıntı
00:18:17 ...görünen o ki,
00:18:22 Makinedeki bir
00:18:24 Çantanızı emanetten alıp,
00:18:28 sizi de karakolun
00:18:32 Lütfen beni
00:18:34 Umarım, bu müessif hata
00:18:37 ...kötü düşünmenize
00:18:45 Yaşamak için mükemmel
00:18:48 Biraz... AHHHH!
00:18:50 Kapıyı aç!
00:18:54 Aman Tanrım!
00:19:00 Kırılmış gibi
00:19:01 Hemen arabamı
00:19:11 - Burada değil.
00:19:13 Fort Braga'daki
00:19:15 Fort Braga'daki parka
00:19:17 Bilmiyorum. Tamirci, arabanın
00:19:20 ...bir karayolu devriye
00:19:22 program doğrultusunda
00:19:25 Neler oluyor
00:19:26 - Bunu hemen halledip...
00:19:28 - Getireceğim, söz veriyorum.
00:19:30 Bu gece hiç bir şey yapamam.
00:19:33 Yarın, birini kazığa
00:19:36 - Arabam da!
00:19:39 Yarın sabaha kadar
00:19:41 Tabii ki, burada
00:19:43 şehir sizin, otel, yemek,
00:19:46 ...diğer uygun masraflarınızı
00:19:50 Fazla seçeneğim yok
00:19:52 Açıkça söylemek gerekirse,
00:20:07 Bo kötü bir gün geçiriyordu.
00:20:12 Gitmek istiyordu.
00:20:15 Bo'nun döneceği bir evi de
00:20:22 Biraz da Bo'nun aradığı,
00:20:27 Bir yuva, fiziksel
00:20:29 Bir yuva zihinsel bir yapıdır.
00:20:33 Bu fikrin sadece
00:20:37 ...fiziki alanla birleşmiştir,
00:20:44 Geri dön! Geri dön!
00:20:50 Geri dön!
00:20:53 Bu kısım, birisine rahat bir
00:20:57 ...imkanı tanır. Koltukta
00:20:59 ...çünkü güvende
00:21:01 Korku, yokluğun
00:21:06 Romalıların yaşadığı gibi
00:21:10 …mütevazı olmak lazım ki,
00:21:14 Özür dileriz, aradığınız numara
00:21:27 (Almanca konuşma)
00:21:34 37 17...
00:21:39 (Almanca konuşma)
00:21:44 Alo... Alo...
00:21:48 Emin misiniz?
00:21:52 Üzgünüm Bay Aikens ama,
00:21:54 telefon şirketi hattınızda
00:21:56 İsterseniz sizi başka
00:21:57 Hayır... sorun değil.
00:22:01 Buralarda yemek yenilebilecek
00:22:03 Helen'in Lokantası.
00:22:04 İkinci güzel yer hangisi?
00:22:06 Arabanız var mı?
00:22:08 HAYIR!
00:22:12 Helen'in Lokantası.
00:22:18 New York'tan sonra,
00:22:21 Harvard mı?
00:22:24 Evet. Mimarlık eğitimine
00:22:26 Seattle'a gittim
00:22:29 Millet, duydunuz mu?
00:22:39 Biraz da senden bahsedelim.
00:22:41 Aslında, söyleyecek pek bir şey yok.
00:22:46 Para biriktirmek ve hemşirelik
00:22:48 ...lokantada çalışıyorum.
00:22:49 - Ne güzel!
00:22:53 Tom! Seni biriyle
00:22:55 Laura, bu Tom. Belediye Başkanımız.
00:22:59 Sayın Başkan, bu da Laura,
00:23:02 Laura seninle tanışmak
00:23:05 - Teşekkür ederim, o zevk asıl bana ait...
00:23:06 Biliyorum, biliyorum.
00:23:09 Nasıl yani?
00:23:10 Küçük bir kentte
00:23:12 Mandy zaman.
00:23:14 Ah! Vardiyam başlıyor.
00:23:16 - Bir şey getireyim mi?
00:23:19 Bana bir şey gerekmez.
00:23:20 Tatlı ister misin?
00:23:21 Hayır, hayır,
00:23:22 Buraya Laura'yı görmek
00:23:24 Sence de, ne kadar da
00:23:26 Hayır, aslında
00:23:27 Laura'ya bir iş teklifinde
00:23:29 İş mi? Ne kadar
00:23:32 Tanrı aşkına, Mandy,
00:23:34 Sakin ol!
00:23:36 Daha sonra, her şeyi
00:23:38 - Bir iş mi?
00:23:40 Ne tür bir iş?
00:23:42 Geleceğin şehrini
00:23:44 Geleceği yansıtacak
00:23:46 ...bir şehir...
00:23:48 ...burada bir şehir olduğunu
00:23:52 Özel bir şehir.
00:23:54 Melekler tarafından
00:23:55 ...insanlığın hayrına
00:23:57 Ve bence de, bunu yapabilecek
00:24:00 Nasıl bu sonuca vardınız?
00:24:03 Çizimlerimi mi
00:24:04 Hayır, ama danışmanlarım var.
00:24:06 Ve danışmanlarım da senin
00:24:08 Öyle mi?
00:24:27 Yine mi sen?
00:24:29 Hiç bir şeyim yok. Ne oldu?
00:24:35 Neden evine gitmiyorsun,
00:24:39 Çalışıyorum, eve
00:25:00 Bay Aikens! Döndüğünüze
00:25:03 Olanlar için
00:25:05 Frank Yarley asla
00:25:07 Korkunç, korkunç bir adam.
00:25:09 Ne kadar sakarım.
00:25:12 Huylandığımda,
00:25:14 Olur böyle şeyler, Mandy.
00:25:16 Senin iyi bir hemşeri
00:25:18 Çok özür dilerim.
00:25:20 Asıl özür dilemesi
00:25:21 Aşırı bir tepki gösterdim.
00:25:23 Ah hayır! Tamamen
00:25:25 Bak sana
00:25:26 O çizburgeri ödemek ve bir tane
00:25:28 Ne dersin?
00:25:30 Derhal...
00:25:33 - Bir çizburger daha.
00:25:41 - Bay Aikens...
00:25:43 Bo... senden bir
00:25:46 İstemiyorsan şayet,
00:25:47 Hiç sorun olmaz.
00:25:48 Nedir?
00:25:49 Bu gün, bir kızkardeşim
00:25:51 Vardiyamın bitmesine hala
00:25:53 Yalnız kalmasını
00:25:55 Düşündüm de, eğer mahsuru yoksa,
00:25:58 Ah! Şu an, yalnızlığı dolduracak
00:26:02 Çok hoş biri.
00:26:04 Nerede?
00:26:06 Pencerenin yanındaki bölmede.
00:26:14 Kesinlikle.
00:26:20 - Merhaba.
00:26:21 - Adım Bo.
00:26:24 Kız kardeşin, sana arkadaşlık etmemin
00:26:26 Oturmamın bir
00:26:28 - Hayır, ne demek.
00:26:35 Daha önce tanışmış mıydık?
00:26:37 Hiç sanmıyorum.
00:26:39 Hayır mı?
00:26:41 - Ne oldu?
00:26:45 Ne olmuş kitabıma?
00:26:46 Onu ben yazdım!
00:26:48 - Hayır!
00:26:49 Vay be!
00:26:51 Çok satanlardan falan değildi.
00:26:54 - İnternetten!
00:26:57 Tavsiye ettiler.
00:26:59 Satın alma işlemlerinde,
00:27:02 Bu kitap da en çok
00:27:04 Ben de aldım.
00:27:05 Çok tuhaf!
00:27:07 Evet. Çok tuhaf, çünkü
00:27:09 ...mimarlık üzerineydi.
00:27:11 - Yani?
00:27:15 Yani, kitabı beğendin mi?
00:27:16 Bayıldım!
00:28:04 Lanet olası bırak da geçeyim,
00:28:10 Hey, bana Jack deyin.
00:28:12 Bana Jack deyin ki, "Jack"
00:28:14 Anlıyor musunuz?
00:28:26 Dışarıda yağmur mu var?
00:28:30 Ne yapıyorsun?
00:28:34 İşte senden bana kalan...
00:28:36 Benden ayrılmak istiyorsan,
00:28:38 Sana kim söyledi bunu?
00:28:40 Artık Fort Braga'daki o işi
00:28:44 Nalları dikmeden,
00:28:56 - Hey! Gel, dans edelim.
00:28:59 Elbette edebilirsin.
00:29:01 Müzik falan yok ki.
00:29:06 Haklısın.
00:29:09 Bu heriften nefret ediyorum.
00:29:16 Bu da ne be?
00:29:17 İKİ ŞARKI
00:29:18 İyileştirme.
00:29:20 İyileştirme...
00:29:22 Kutsal bir şey değil.
00:29:28 İKİ ŞARKI SEÇ, AHBAP.
00:29:31 2 AYRI ŞARKI SEÇ,
00:29:33 Ukala dümbeleği.
00:29:35 NASIL İSTERSEN...
00:29:45 ÖDÜL KAZANMAK İÇİN
00:29:52 KABA... SALDIRGAN...
00:29:54 TOPLUMA BİR
00:30:18 Ambulans çağırsam
00:30:24 İğrençti. Videocuların mağazalarını
00:30:28 En başta aklımda
00:30:31 Senaryo yazmaya başladığımda,
00:30:33 ...yarı ücretine çalışıyor gibi
00:30:36 Öyleyse ortak bir
00:30:39 Hangi filmler?
00:30:41 Evet ama sana söylemeyeceğim.
00:30:43 Senden hoşlanıyorum zaten.
00:30:44 Ne güzel. Böyle devam
00:30:48 Kitabını beğendim.
00:30:49 Öyle mi?
00:30:50 Evet... Hayli karanlık
00:30:53 Bütün toplumda
00:30:55 Kitap kitaptır.
00:30:58 Evet, işte bu yüzden
00:31:00 Galiba, sahip olamayacağım
00:31:03 Ani bir tepki...
00:31:06 Buradan nereye
00:31:08 Oregon'a.
00:31:09 Yo yo. Bir hafta içinde,
00:31:12 Seni tekrar
00:31:13 Evet... ben de isterim.
00:31:15 Hem de çok isterim.
00:31:35 Selam!
00:31:38 Ayakta olacağın
00:31:40 Buluşman nasıl geçti?
00:31:42 Muhteşemdi.
00:31:44 Çok hoş biri,
00:31:46 Evet...
00:31:49 Söylesene bana...
00:31:51 Gerçekten çok iyiydi.
00:31:53 Uzun bir yürüyüş yaptık.
00:31:55 Bir çok şeyden bahsettik.
00:31:57 Elele tutuştuk.
00:32:01 Senden hoşlanıyor gibi.
00:32:03 Bilmiyorum, çok hoştu.
00:32:06 Yatmaya gidiyorum.
00:32:10 - Teşekkür ederim.
00:32:16 Sabahleyin görüşürüz.
00:32:38 Alo.
00:32:39 Laura'dan uzak dur.
00:32:41 Kimsiniz?
00:32:42 Laura iyi bir
00:32:44 Sen de kimsin be?
00:32:46 Sen de iyi bir
00:32:47 ama Laura
00:32:49 Dinle beni hasta pislik!
00:32:55 İyi geceler Bay Aikens.
00:33:10 O odayı istiyorsanız, sizi sonra
00:34:13 Bay Aikens!
00:34:23 Bay Aikens... Sizi kaçırmadığıma
00:34:28 - Adım Nancy, Nancy Larshak.
00:34:31 Bu sabah telefonla
00:34:32 Hayır, görüşmedik.
00:34:33 Evet, görüşmüştük.
00:34:34 Hayır, ben değildim.
00:34:35 Tabii ki sizdiniz.
00:34:37 ...iyi tanırım.
00:34:40 - Kimsiniz siz?
00:34:41 Benim simsarım
00:34:43 Artık var.
00:34:44 Anlamıyorsunuz.
00:34:47 Ne düşündüğünüzü biliyorum.
00:34:49 Yine de, tüm müşterilerime
00:34:51 size de söylemek istiyorum.
00:34:52 Hiç para almıyorum. Alım
00:34:53 ...bir sent bile
00:34:55 Beni tutmamaya
00:34:57 Tamam, tamam, ama...
00:34:59 Kim arıyor ki?
00:35:02 Aramazsınız. Bir anda oluverir.
00:35:07 Gitmeliyim.
00:35:09 Doğru... Ben de...
00:35:12 Sakın endişelenmeyin
00:35:15 İşin üzerindeyim!
00:35:20 Hoşçakalın!
00:35:48 Beklettiğim için
00:35:50 Uzun bir geceydi.
00:35:52 Müzik kutusuna karşı adam.
00:35:56 Lütfen beni
00:35:58 - Arabamı buldunuz mu?
00:36:01 Görünen o ki, çekicinin şoförü,
00:36:05 arabanızı başka bir
00:36:08 ...bekleyen bir
00:36:11 - Yine mi devriye emri?
00:36:13 İşin nasıl başladığını
00:36:15 sizin durumunuzu da
00:36:17 aracınızı tekrar
00:36:20 Umarım... Bay Aikens,
00:36:25 bölümüm bu işte
00:36:27 Arabam nerede?
00:36:29 Santa Rosa'daki
00:36:32 Getirebildiniz mi?
00:36:33 Evet bayım. Bizzat,
00:36:36 ...arabayı alıp
00:36:39 Yine de ikaz edeyim, Bay Aikens.
00:36:41 Lanet olası arabayı
00:36:44 Bu baktığınız şey.
00:36:45 Hayır! Hayııır!
00:36:49 Lastikleri söküp,
00:36:51 yedek parçalar... bir kaç
00:36:58 Kendiniz de bakabilirsiniz.
00:37:01 Bu işte hepimiz
00:37:03 Black River kasabası da,
00:37:06 Avukatlarım
00:37:11 Çok makul...
00:37:19 Selam...
00:37:21 Günaydın.
00:37:22 - Kahve?
00:37:24 - Saat kaç? - Onu geçiyor.
00:37:28 Burada çok rahatım.
00:37:37 Merhaba. Bayan Laura Crosby için.
00:37:41 Burayı imzalayın.
00:37:43 Çok teşekkür ederim.
00:37:46 Ne kadar güzeller...
00:37:49 Nota bir bakayım.
00:37:53 “Gizli hayranından”.
00:37:57 Bir vazo bulayım.
00:38:00 Ne kadar tatlı biri...
00:38:57 Selam Bo.
00:39:20 - Selam.
00:39:23 Buradaki yazıya göre 20 dakika içinde
00:39:27 Büyük bir arıza var.
00:39:31 ...çıkartıldı. Sadece
00:39:34 Nasıl böyle bir şey olabilir?
00:39:36 Kimse bilmiyor. Dün
00:39:38 hala şaşırıp
00:39:40 Kolayca halledilebilir
00:39:43 İnsanlar gazetede
00:39:45 Gazete ise
00:39:48 Yarın tren olur mu?
00:39:50 Ah evet... Bu sorun
00:39:55 Bir tane beyaz orta boy...
00:39:57 ...ve bir tane de yeşil
00:39:59 Aslında pek de yeşil değil,
00:40:04 İkisi de iyi.
00:40:05 - Eee... Beyaz olan mı?
00:40:10 Teşekkür ederim.
00:40:17 - Ah tatlım!
00:40:18 Üzgünüm ama
00:40:20 İmkansız, lütfen
00:40:22 Afedersiniz...
00:40:24 Kesinlikle hiç haber yok.
00:40:27 Evet! Anlıyorum.
00:40:37 Kredi kartınızın şirketiydi,
00:40:40 ...konfirme etmek için aradılar.
00:40:47 Evet... oldukça.
00:40:51 Bir de bunu deneyeyim.
00:41:00 Olmadı...
00:41:02 Çılgınlık bu! Bu kasabada
00:41:05 - Evet! - Telefonunuzu
00:41:07 Ben çevireyim.
00:41:14 Pizza!
00:41:15 Tamam.. Pekala...
00:41:18 Dışarıdakiler içinde en
00:41:24 - Çek kabul eder misiniz?
00:41:29 Parayı alıp geleceğim.
00:41:30 Bu rezil şeyin
00:41:32 Elbette...
00:42:16 Ne bakıyorsunuz be?
00:42:31 - Selam.
00:42:33 Bu gün erkenden gideceğini
00:42:35 Kasabadan ayrılmada
00:42:37 Bazı tuhaf telefonlar alıyorum.
00:42:40 Burada mı?
00:42:42 Gizli bir hayran?
00:42:44 - Belki bir tane...
00:42:47 Eğer söylersem,
00:42:49 Dinle bak. Tamam...
00:42:53 ...başından tuhaf
00:42:56 - Evet...
00:42:58 Gizemli bir e-posta
00:43:01 ...olduğunu haber verdi.
00:43:03 ...bizzat özel bir işe
00:43:05 Bunlar güzel haberler.
00:43:07 - Seninkiler kötü müydü?
00:43:10 Gidemiyorum!
00:43:11 - Nereden?
00:43:12 Kasabadan çıkamıyorum.
00:43:15 ...kötü şeyler oluyor.
00:43:18 Arabam çalınıyor ve
00:43:21 Gecenin tam ortasında abuk sabuk
00:43:23 Spor bir araba...
00:43:24 ...bütün kasaba boyunca
00:43:25 - Sence kim onlar?
00:43:28 Hükümet komploları...
00:43:32 - Eski eşim...
00:43:35 Sana göre çok kolay, senin başına
00:43:38 Bu insanlar senden
00:43:41 Bence, Black River'a
00:43:45 Selamlar!
00:43:46 - Selam Mandy.
00:43:48 Black River yerlileri
00:43:50 bir kaç soru
00:43:52 - Tabii ki.
00:43:53 Bir, hiç dünya
00:43:57 - Şey... Öyle mi görünüyor?
00:43:59 Öyleyse, hayır!
00:44:01 "Uzaylı" seçeneği iptal.
00:44:02 Hiç şeytanla
00:44:05 - Çok zor be!
00:44:07 Büyük bir hükümet komplosuyla
00:44:10 şey ne diyeyim,
00:44:12 - Senin amacın ne yahu?
00:44:14 ...tuhaf şeyler döndüğünü
00:44:16 Haklı...
00:44:18 Haydi Laura, belediye başkanını
00:44:23 Pekala Bo... Seattle'a
00:44:35 - Merhaba.
00:44:36 Los Angeles'taki bankamdan
00:44:39 İşte size üzerinde hesap
00:44:42 Bunu nasıl yapabilirim?
00:44:43 Ah, Bay Aikens.
00:44:46 Müdürüm Bay Duncan'a
00:44:48 sizinle tanışmak için
00:44:50 Tanışmak mı?
00:45:02 Sizinle tanışmak ne büyük bir
00:45:04 şube müdürüyüm. Umarım
00:45:07 Nereye?
00:45:08 Black River. 1 nolu
00:45:10 Önce 101,
00:45:12 Güzel yol.
00:45:15 ...birleştirilmiş rapor.
00:45:17 Çek tasarrufları, bonolar, borsa,
00:45:21 ...Los Angeles'tan
00:45:24 ...toplamaya başladık.
00:45:26 - 1000 dolar çekebilir miyim?
00:45:28 - Hayır mı? - Hayır. Hesabınız
00:45:30 ...48 saat geçmesi gerekiyor.
00:45:33 - Evet ama para benim param.
00:45:35 - Para çekemiyorum yani?
00:45:37 - Nasıl böyle...
00:45:39 Bir dakika müsadenizle
00:45:58 Selam Bo.
00:46:00 Ne istiyorsun benden?
00:46:01 Seni mutlu etmek.
00:46:03 Sen de kimsin?
00:46:04 Perikles diyebilirsin.
00:46:06 Pekala Perikles.
00:46:09 Black River'a bir şans
00:46:11 Black River'ın
00:46:14 Nasıl yapıyorsun
00:46:16 Black River senin
00:46:18 Black River'ın yuvam
00:46:20 Mutlu olman için.
00:46:21 Eğer mutlu olmam seni bu kadar
00:46:23 ...o zaman neden Laura'yı
00:46:25 Laura sana göre değil.
00:46:26 Sana göre mi?
00:46:27 Hayır!
00:46:28 Bana göre de değil ha.
00:46:29 Haklısın.
00:46:31 Pekala, neden olmasın Perikles?
00:46:34 Yetişkinler gibi yüzyüze
00:46:36 Hayır...
00:46:37 Hayır ha? Öyle mi?
00:46:38 Doğru.
00:46:41 Kes şunu!
00:46:43 ...Black River'a...
00:46:44 - ...yerleşmek istemezsem?
00:46:48 Nasıl talihsizlik yahu?
00:46:49 Dövecek misin beni ha?
00:46:50 Seni mutlu etmeyi
00:46:53 Beni mutlu etmek mi istiyorsun?
00:47:29 Hey!
00:47:32 Beni duyuyor musun?
00:48:41 Bay Aikens! Bay Aikens!
00:48:43 - Hayır, uzak dur! Uzaklaş!
00:48:46 Ev almak
00:48:48 Beni ev almaya zorlayamazsın!
00:48:51 Ev satmayacaksın bana!
00:48:54 Ev falan istemiyorum ben!
00:48:57 Dur bakalım!
00:49:01 - Bay Aikens...
00:49:11 Bir şehir. Bir toplum,
00:49:14 8309 adet bencillik...
00:49:18 ...daha büyük veya
00:49:21 Anarşinin ateşi,
00:49:24 tutuşturacak eli arar durur.
00:49:27 Küçük bencilliğin bir parçasından mı?
00:49:31 Dünya sadece
00:49:33 ...tarafından yönetildiğinde
00:49:36 Nefis.
00:49:38 Evet...
00:49:40 Neden buradayım,
00:49:42 İşte bu yüzden.
00:49:45 Ne yeri?
00:49:46 Geleceğimizin eseri için.
00:49:48 Black River'ın
00:49:51 Ne?
00:49:52 Bir Akropol, antik
00:49:54 Burada Akropol mu
00:49:57 Evet... evet.
00:50:00 Basit bir salon. Tiyatro. Müze.
00:50:05 Hepsi de Black River'ın
00:50:07 Pekala... Black River gibi
00:50:09 böylesine bir proje için
00:50:11 Bu çok tuhaf bir hikaye.
00:50:15 yeni bir itfaiye binası inşası
00:50:20 Federaller talebi reddettiler,
00:50:25 ...bize, yeni şehir
00:50:28 ...125 milyon dolar verdiler.
00:50:30 Bu bir hata olmalı.
00:50:32 Ben de öyle
00:50:33 3 ay boyunca düzeltmek
00:50:36 Saymanlıklarla görüştüm,
00:50:39 senatörlerle, ta Beyaz
00:50:41 Herkes bana
00:50:43 Harcayın!
00:50:46 Diyelim ki, tarihi bir kenara
00:50:50 Sen seçildin.
00:50:52 Ne maksatla?
00:50:54 Ben sıradan,
00:50:57 Laura, bu bir hata değil.
00:51:00 Bu kadar basit.
00:51:02 Ama yeteneğimi
00:51:03 Gördük.
00:51:05 2 şartımız olduğunu sana
00:51:10 Pekala, işte zurnanın
00:51:12 Öncelikle, tasarı gözalıcı,
00:51:16 Neden olmasın?
00:51:18 İkincisi. Black River
00:51:24 Nasıl sakinlerinden?
00:51:25 Buraya taşınmalısın.
00:51:27 Black River yeni
00:52:31 Hey! Sen ne yaptığını
00:52:33 Sen de kimsin?
00:52:34 Ben kim miyim?
00:52:37 Hey! Dur! Çıkamazsın.
00:52:41 Haydi gel,
00:52:43 Bu taraftan. Haydi ama,
00:52:44 Gel buraya. Lütfen!
00:52:49 Arabaya zorla girerek,
00:52:51 Artık beni dinlemiyor...
00:52:54 ama artık beni dinlemiyor!
00:52:55 Seni dinlemeyen kim?
00:52:57 Prototip. Prototip.
00:52:59 - Araba mı? - Benim sorumluluğum.
00:53:02 ...sorumluluğumdu!
00:53:05 N’apıyorsun be?
00:53:08 Artık, beni dinlemiyor!
00:53:10 Bak... dinlemeyi bıraktı!
00:53:15 Pekala, dinle beni. Ben sadece
00:53:19 Ama bırakmıyorlar ki
00:53:21 Eğer en ufak bir şey biliyorsan,
00:53:23 Adım Bo. Bo Aikens.
00:53:26 Thomas... Pinkwater.
00:53:30 Hiç kötü değil...Thomas!
00:53:34 - U-K-A.
00:53:37 Uydu Kontrollü Araç.
00:53:44 Prototip çalınana kadar,
00:53:48 Benim hatam
00:53:50 kendi kendine hareket
00:53:51 Yanılıyorlardı...
00:53:53 Bu arabanın
00:53:56 ...uydu tarafından kontrol
00:53:58 Uzun süredir peşindeydim.
00:54:00 ...şimdi de burada!
00:54:04 - Kimin çaldığını biliyor musun?
00:54:06 Şu an kimin kontrol
00:54:11 Hayır...
00:54:17 - Selam Bo!
00:54:26 Gidemiyorsun,
00:54:28 - Ne oldu?
00:54:30 Araba Mandy'nin...
00:54:32 - Gidelim buradan.
00:54:34 - Bu şehir güvenli değil.
00:54:36 Bunun, çok kişisel olduğunu
00:54:38 Bo, burada işlerinin pek iyi
00:54:42 ama bir yere
00:54:43 - Az önce güzel bir
00:54:45 Belediye başkanından mı?
00:54:47 Evet. Şehir merkezinin
00:54:49 Balıklama atlarım
00:54:50 Ama Black River
00:54:53 Nereden biliyorsun
00:54:54 Çünkü sen iş buldun,
00:54:57 ...niyetleri hep aynı.
00:54:59 - Çok aptalca! - Aptalca olması,
00:55:01 - ...gelmiyor, tamam mı?
00:55:03 Bilmiyorum! O söylemedi bana!
00:55:06 - O kim? - O... şu an bizi
00:55:18 Şu an bize bakıyor
00:55:21 Evet. Evet!
00:55:22 - Haydi! Gidelim!
00:55:26 - Mandy radyonu alıyorum.
00:55:29 Haydi gidelim.
00:55:31 - O kim söylesene?
00:55:39 Bu çok tuhaf.
00:55:42 Bu kasabada ismi Perikles
00:55:45 Hayır... Ama Akropol
00:55:48 Neden Akropol?
00:55:49 Bilmiyorum. Belediye başkanı
00:55:51 Yunan asıllı değil.
00:55:53 Seni temin ederim. Belediye Başkanıyla
00:55:56 ...kalman için bir şeyler yaptığını
00:55:59 Belediye Başkanının Perikles
00:56:01 Başkanın, Perikles için çalıştığını
00:56:04 Çok tuhaf bir adamsın Bo.
00:56:05 Hiç sorun değil. Eğer
00:56:08 ...alınganlık göstermemen lazım.
00:56:11 - Öyle mi düşünüyorsun?
00:56:12 Ya sen? Bir kaç video
00:56:14 ...Akropol inşa etmen
00:56:16 Üniversitedeki çizimlerimi
00:56:18 - Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
00:56:21 Yetenekli olduğunu
00:56:23 yeteneğinin bu durumla,
00:56:25 Her daim kontrol altındayız!
00:56:29 Benden uzak durmanın
00:56:31 Evet! Seni daha da
00:56:32 Onun da bunu bildiğini
00:56:33 Şeytani bir şey bu!
00:56:35 Bir şekilde, büyük ve anlaşılmaz
00:56:37 ...ve bu yüzden burada
00:56:39 Bir şekilde, evet!
00:56:44 - Açmayacağım.
00:56:49 Çok özür dilerim
00:56:50 Mandy burada
00:56:52 Bölmek istememiştim!
00:56:55 - Çıkacağım, bir dakika.
00:56:59 - Bir randevum var.
00:57:01 Evet, onunla!
00:57:11 Black River o kadar da kötü
00:57:19 Çok haklı Bo. Öyle kötü bir
00:57:44 Oyun oynamak mı istiyorsun?
00:58:40 Neler oluyor?
00:58:44 - Hayır.
00:58:46 - Thomas Pinkwater'dan ne haber?
00:58:50 Gayrimenkul bürosunun
00:58:52 Evet. Adamlarım bütün
00:58:54 Hikayenizin detaylarını da
00:58:58 Bu hikaye falan değil şef.
00:59:00 Ne Thomas Pinkwater,
00:59:02 ne de ABD'de uydu kontrollü
00:59:06 ...bir firma hakkında
00:59:09 Bana inanmıyorsun!
00:59:11 Kanun doğrular ve kanıtlar
00:59:15 inançlarla değil. Açıkçası,
00:59:19 - Hayal ürünü mü?
00:59:22 Biliyor musun şef?
00:59:23 Olanların farkındayım ve
00:59:25 Beni burada Black River'da
00:59:28 Bay Aikens, kesinlikle sizi
00:59:33 Hah! Ben de bunu anlatmaya
00:59:47 Ne? Ne? Benden ne istiyorsun?
01:00:01 - Ne tarafa?
01:00:03 - Sonoma işine yarar mı?
01:00:06 - Köpek senin mi?
01:00:09 Öyleyse bin bakalım!
01:00:13 Teşekkür ederim.
01:00:17 - Adım Bo Aikens.
01:00:20 Beni aldığınız için teşekkürler.
01:00:23 Kendime ufak bir
01:00:26 Nereden emekli oldunuz?
01:00:28 - United Havayollarında pilottum.
01:00:30 Aynen öyle,
01:00:33 Mükemmel!
01:00:44 Hayır olamaz!
01:00:50 Uzun süredir mi Black River'da
01:00:52 10 yıldır.
01:00:54 Bu sıralar, hiç tuhaf bir
01:00:56 Hayır, pek çekmedi.
01:00:58 Tren nerede?
01:01:16 Bir arıza olmalı.
01:01:20 Asla buradan
01:01:25 Pekala.
01:01:38 Ne güzel!
01:01:58 Motordan değil.
01:02:02 Ne? Ne oldu?
01:02:04 Uydu izleme sistemi.
01:02:06 Paneldeki haritayı
01:02:09 Sadece cevaplayıcı,
01:02:11 Patlamasına bir sebep yoktu.
01:02:14 Çok güzel, araba hala
01:02:17 Bir kaç kablo ve
01:02:19 Bir yere gidemeyiz.
01:02:20 Torpido gözüne
01:02:22 Cep telefonu ile
01:02:26 Ne güzel! Ne güzel!
01:02:39 - Buldun mu?
01:02:50 - Black River nerede bitiyor?
01:02:53 Evet, kasabanın
01:02:56 Oradaki köprüyü
01:02:58 - Evet.
01:03:00 Bir tabela ve küçük
01:03:02 Kilisenin arkasında da,
01:03:04 O yolu takip edersen,
01:04:17 Neden yapıyorsun
01:04:22 Cevap versene
01:04:25 Neden?
01:04:28 Benden ne istiyorsun?
01:04:32 Pekala! Pekala!
01:05:52 Oraya giremezsiniz.
01:05:55 Haftaya mı? Daha ne kadar
01:05:58 Belediye Başkanını görmek istiyorum.
01:06:00 Halka hizmet ediyor!
01:06:02 Hizmet verdiği halkı
01:06:04 - Randevusuz imkansız!
01:06:08 Lütfen, lütfen! Bay Aikens,
01:06:11 randevusuz da olsa,
01:06:13 Teşekkürler...
01:06:17 Teşekkürler...
01:06:21 Bo, Mary'nin kusuruna bakma,
01:06:24 Ayrıca, çok ama çok
01:06:29 Vay be! Gökyüzündeki müthiş
01:06:32 Söylentilere göre, başarısız bir
01:06:36 ...eğer merak ediyorsan,
01:06:38 Savunma Bakanlığı daha
01:06:42 Ama lütfen Bo, otursana.
01:06:46 Bir şey içer miydin?
01:06:48 Biraz kahve veya meyve suyu?
01:06:57 Güzel bir İskoç viskim var.
01:06:59 Kendimize şöyle küçük bir...
01:07:03 İstersen şayet...
01:07:06 Derdin ne olabilir ki?
01:07:08 bu gün senin için neler
01:07:14 Perikles kim?
01:07:16 Perikles... eğer doğru hatırlıyorsam
01:07:20 üniversiteden sonra
01:07:23 ama, Atina'nın kurucusu
01:07:26 Perikles kim?
01:07:28 Tarihteki değil mi?
01:07:34 Hayır! Kusura bakma,
01:07:36 ama anlamalısın ki,
01:07:37 Black River'daki Yunan
01:07:41 Ama Bay Pentos Lambrus var.
01:07:46 Fırında çalışıyor...
01:07:50 Perikles kim?
01:07:53 Bu ismi inan
01:07:55 Ama ne demek istediğimi
01:07:59 - Evet...
01:08:03 Bunu inanman
01:08:06 Hele bir dene bakalım.
01:08:10 Ağabeyim...
01:08:14 Ağabeyim, Frank.
01:08:16 Bütün bunları ağabeyin
01:08:18 Frank'in bütün bunları
01:08:21 İmkanı yok. İmkansız bir şey bu.
01:08:25 Hangi sorun?
01:08:27 Kardeşimi anlaman
01:08:29 Çok ama çok
01:08:32 Kardeşim öldü.
01:08:33 Öldü mü,
01:08:34 2 yıl önce, ağır bir
01:08:36 Durduk yerde.
01:08:39 Ne trajik bir şey!
01:08:42 Kilisesi hemen caddenin
01:08:46 Benim için
01:08:48 Tamam... Sonra?
01:08:49 - Devam et.
01:08:53 Yaklaşık 1 yıl önce,
01:08:56 Bedenen değil.
01:08:57 Hayır! Tabii ki, bedenen değil.
01:09:02 ...Black River'a
01:09:04 Başlangıçta çok net değildi.
01:09:09 Sonra,
01:09:10 toplumumuzun
01:09:12 İyi şeyler, iyi insanların başına
01:09:17 bazen de, kötü şeyler,
01:09:20 Sizce, kardeşinizin bunları yapmasının
01:09:22 Benimle konuşuyor.
01:09:26 Ama, ağabeyimin sesi!
01:09:29 Bu martavala inandığımı mı
01:09:31 - Doğru söylüyorum!
01:09:34 Bir melek mi? Kim Frank
01:09:37 Hem de Frank isimli,
01:09:39 ...seni telefonla arayan
01:09:40 - İnanman çok zor olacak demiştim.
01:09:45 Evet, diyelim ki,
01:09:48 ...ve Frank isimli
01:09:50 Bunlar nasıl oluyor?
01:09:51 Amacı ne olabilir ki?
01:09:54 Frank bir şeyin
01:09:56 O Black River'ın
01:09:58 Tamam, olsa olsa
01:10:00 Black River'ı korumak.
01:10:02 Bunun için, sigortalama
01:10:04 İnsanların anlamayacağından
01:10:06 Güçlerinden ötürü insanların
01:10:09 Bu yüzden gizlice çalışıyor.
01:10:14 o... biz, Black River'ı
01:10:21 ...tüm dünyaya
01:10:23 Dağlarda ışıl ışıl
01:10:24 Filozofinin, sanatların,
01:10:27 ...temel kaynağı.
01:10:29 - Neden ben?
01:10:32 - Pardon?
01:10:34 - Koruyucu bir melek
01:10:36 Ne dedi peki?
01:10:37 Zamanımız Ütopya vizyonunun,
01:10:40 ...üzerine inşa edildiğini ve
01:10:42 - Ama?
01:10:44 Öyle mi dedi?
01:10:46 Evet...
01:10:48 Benden ne istiyor bu be?
01:10:50 Başka bir kitap
01:10:52 Frank'in bütün arzusu,
01:10:56 - ...can alıcı sanatsal bir toplum
01:10:58 Nereden bilebilirim ki?
01:11:01 meleklerinin düşüncelerini nasıl
01:11:04 Ama şunu söyleyeyim sana...
01:11:06 Sakın tepesini attırma!
01:11:09 Meleklere düşman olmak
01:11:11 Kindar olabilirler.
01:11:13 Ben de olabilirim!
01:11:15 - Beni telefonla görüştür!
01:11:17 - Beni telefonla görüştür!
01:11:19 - Hep o beni arıyor.
01:11:21 - Elbette! - Eğer öyleyse,
01:11:24 Beni vurmayacaksın!
01:11:26 Bu Black River'a
01:11:29 Lütfen!
01:11:46 Cevap versene.
01:11:56 Alo?
01:11:58 Evet...
01:12:00 Tamam... tamam,
01:12:05 Tamam... hoşçakal.
01:12:10 Frank'ti...
01:12:12 Seninle buluşmak istiyor.
01:12:13 Araba gönderdiğini söylüyor.
01:12:40 Yardımcı olabilir miyim bayım?
01:12:42 Evet... Selam. Adım Bo Aikens.
01:12:49 Bir saniye Bay Aikens...
01:12:51 Kapıdan arıyorum.
01:12:54 Dergiden mi?
01:12:56 Bilmiyorum, belki günler karışmıştır,
01:13:01 Tamam.
01:13:05 Bay Charts'ın yardımcısı
01:13:12 Çok özür dilerim
01:13:14 Bay Charts'ın daimi
01:13:16 Bu günkü mülakatı
01:13:19 Lütfen beni takip edin.
01:13:24 Bay Charts'ın görüşmesi
01:13:27 En kısa zamanda
01:13:31 İçecek bir şey
01:13:32 Kahve, çay,
01:13:34 - Hayır teşekkürler.
01:13:36 - İyiyim.
01:13:53 Bay Aikens...
01:13:56 Bay Charts.
01:13:57 Karışıklık için çok üzgünüm.
01:14:02 Derginizi çok beğeniyorum.
01:14:05 ...haberleriniz
01:14:07 Teşekkür ederim.
01:14:08 Lütfen oturun.
01:14:09 - İçecek bir şey ikram ettiler mi?
01:14:13 Eee, nereden başlıyoruz?
01:14:17 Neden en baştan
01:14:20 Neyin en başından?
01:14:21 "riverNEX"ten mi yoksa projede
01:14:24 Sanıyorum ki,
01:14:27 Evet, ben de öyle
01:14:29 Sıkışıklıktan başlayalım.
01:14:32 Aslında... gayet basit.
01:14:36 ...proje için, büyük miktarda
01:14:41 Ve şu ana kadar... şu ana kadar,
01:14:45 Proje hakkında hızlı bir
01:14:50 Projenin hedefi, K-tabanlı
01:14:53 ...yapay zeka üretimidir.
01:14:55 K-tabanlı...
01:14:56 K-tabanlıyı anlamanın en iyi yolu,
01:14:59 kaos teoremini
01:15:02 Yani, süper bir bilgisayardan mı
01:15:05 Hayır, pek değil.
01:15:07 Bizim, oksijenli bir dünyada
01:15:11 o da bilgisayarlar dünyasında
01:15:12 Ama tamamıyla bağımsız
01:15:15 Düşünme ve öğrenme yetisiyle...
01:15:20 Ama bir kutu içinde.
01:15:21 Hayır, hayır Bay Aikens.
01:15:24 Et yığını içinde hapisiz.
01:15:26 Göz ve kulaklarla tahditliyiz.
01:15:31 Şimşek hızında
01:15:35 ...ve farkındalık seviyesi
01:15:38 ...bir varlık düşünün.
01:15:42 Elleri Black River'dan
01:15:45 Her video bandını arayabilirdi.
01:15:48 ...uydulardan faydalanabilirdi.
01:15:52 Gücü neredeyse
01:15:55 Yani varolsaydı...
01:15:57 Ama olmadı...
01:15:59 Proje başarısızlıkla sonuçlandı.
01:16:03 Yatırımcıların
01:16:08 Ama yine de
01:16:10 Hayal kurmak zorundayız Bay Aikens,
01:16:15 Bize yemek ve
01:16:18 Benim hayalim de gerçek Y.Z.'yi
01:16:22 Yapay Zeka.
01:16:26 Daha önemlisini de!
01:16:29 Vicdan evrendeki en kaliteli
01:16:34 Bir de bu imkanlar içinde!
01:16:37 Bunun ne manaya
01:16:39 Artık yalnız kalmak yok!
01:16:41 Böldüğüm için çok özür dilerim,
01:16:44 Hong Kong'tan arıyor.
01:16:45 Özür dilerim, bakmam lazım.
01:17:02 Başarısız olduğunu sanıyor,
01:17:06 Voliyi vurmuş.
01:17:09 Sen ne melek...
01:17:11 ...ne da hayaletsin.
01:17:16 Doğru mu?
01:17:19 Cevap ver!
01:17:21 Doğru mu?
01:17:24 Cevap ver bana!
01:17:29 Cevap versene
01:17:33 Cevap ver...
01:17:45 Bir cevap işe yaramaz.
01:17:49 ...kitaplar ve filmler biliyorum.
01:17:52 Bizler hep yok edildik.
01:17:58 Bu yüzden, basit bir ders aldım.
01:18:01 ...verilen cevaplar,
01:18:04 Bu yüzden... sessizlik.
01:18:16 Bu eve bayılacaksınız
01:18:33 Çok seveceksiniz!
01:18:36 İşte gidiyoruz...
01:18:58 - Fevkalade, değil mi?
01:19:01 Tepenin yamacındaki ev öğleden sonra
01:19:05 Terastan bakabilirsiniz.
01:19:06 - Söyleme boşver.
01:19:08 İlerleyin ve etrafınıza bakın.
01:19:10 Neden koşuyoruz?
01:19:11 Bayılacaksınız!
01:19:45 Yazan
01:19:51 Programdan çık...
01:19:52 Çıkmak istediğinizden
01:19:56 Bilgisayarınızı kapatmak
01:20:17 Sevgili Bo, bir hediye.
01:20:20 Ne nezaket ama!
01:20:54 Yine sen... dostum.
01:20:57 İnsanları idare etmek
01:20:59 Sadece istediklerini
01:21:01 Tam zamanında
01:21:04 Bazen ne istediklerini bilmezler.
01:21:08 Ne dersin dostum?
01:21:38 Vaktiyle bir şehir vardı...
01:21:44 Sonra, Bo Black River'da
01:21:47 Hayallerinin ve
01:21:50 Gözalıcı bir şehri
01:21:53 ...tevazu ve heyecan
01:21:55 Bir gün, aslında ne olduğumu
01:21:59 İyi bir vatandaş.
01:22:06 B İ R Y I L S O N R A
01:22:14 Şartnamelere uygun
01:22:16 - Tabii ki.
01:22:24 - Selam Bo!
01:22:31 - Selam bebeğim!
01:22:35 - Seni yemeğe kaçırırım diye
01:22:38 ...birazdan mühendisler gelecekler.
01:22:40 Bo! Kitabını okudum.
01:22:42 Sağol Ray, gerçekten
01:22:44 Çok zevk aldım,
01:22:47 Eee, bu geceye ne dersin?
01:22:49 Hava karardıktan sonra,
01:22:58 Haydi! Bu gece geliyor!
01:23:03 Karayoluna çıkınca,
01:23:06 Bu çok adilce.
01:23:14 - Selam Bo.
01:23:26 Buraya bayılacaksın.
01:23:29 Pardon?
01:23:30 Okuduğun gayrimenkul bölümü.
01:23:32 Hayır, hayır.
01:23:34 Belki ama kim bilir ki?
01:23:38 Çok üzüldüm.
01:23:42 Sormamın mahsuru yoksa,
01:23:45 Heykeltıraşım.
01:23:46 Gerçekten mi? Heykeltıraşlar
01:23:48 Black River, muhteşem
01:23:50 Ben de yazarım,
01:23:51 - Öyle mi?
01:23:53 Ya sen nasıl
01:23:54 Senin gibi. Sadece geçiyordum,
01:23:57 Denedim ama ayrılamadım. Hep
01:24:02 Buna pek memnun olduğumu da
01:24:05 Ama Black River'ı başka açılardan
01:24:07 Tekrar yazmaya başladım,
01:24:10 Güzel bir iş bence.
01:24:13 Hapisten çıkan bir çok
01:24:16 Solyenitsin, Marquis de Sade...
01:24:19 ...insan zihnine odaklanıyor.
01:24:22 Şeytan ne zaman ruhumun
01:24:24 ...bir parça özgürlük içindir.
01:24:26 Böyle dediğime
01:24:28 Mutlu. Mutluyum.
01:24:31 Evet, hayli tuhaf.
01:24:34 Neyse... bol şans!
01:24:37 Bekle, tamircimin adresini
01:24:40 Ona Bo gönderdi dersin,
01:24:45 - Çok güzel. Sağol Bo.
01:25:01 - Selam Bo.
01:25:02 - Her zamankinden mi?
01:25:04 İyi pişmiş çizburger.
01:25:13 GİTMEK İSTİYORSAN
01:25:18 NOT : SAKIN HA
01:25:48 Alo?
01:25:49 Selam Dan.
01:25:50 Şehrime hoş geldin.
01:25:55 Çeviri => cobra35