Black Sheep
|
00:02:07 |
Henry, temos um |
00:02:11 |
Henry, Tucker, |
00:02:19 |
Abaixe-se, |
00:02:21 |
Detenha-o! |
00:02:25 |
Bom garoto, |
00:02:30 |
Isso garoto! |
00:02:34 |
Bom trabalho garoto! |
00:02:36 |
Vamos Henry! |
00:02:49 |
Tradução do inglês por Sonik |
00:02:53 |
Utilizando partes da legenda da Lilicca |
00:02:57 |
OVELHA NEGRA |
00:03:19 |
Henry tinha uma ovelinha, |
00:03:21 |
branca e fofinha |
00:03:23 |
e em todo lugar |
00:03:26 |
Henry ia junto. |
00:03:44 |
Mac? Eles estão vindo |
00:03:46 |
Estamos indo, Henry! |
00:03:51 |
Dudley? |
00:03:58 |
Dudley? Onde está garoto? |
00:04:08 |
Dudley? |
00:04:19 |
Dudley? |
00:04:27 |
Dudley? |
00:04:33 |
Dudley? |
00:04:35 |
Vem aqui Dudley. |
00:04:45 |
Ahh! Ah! |
00:05:02 |
Garotos! |
00:05:04 |
Angus, tire isso da sua cabeça. |
00:05:07 |
Henry?! |
00:05:10 |
Garotos |
00:05:14 |
É seu pai. |
00:05:16 |
Aconteceu um acidente. |
00:05:46 |
15 anos depois |
00:05:53 |
Você é da cidade, né? |
00:05:56 |
- Não, cresci numa fazenda. |
00:06:01 |
- Oh. |
00:06:04 |
- Precisa de ar fresco? |
00:06:13 |
Escritório do Dr. Carey. |
00:06:15 |
É Henry Oldfield. |
00:06:17 |
Ele não está, quer que |
00:06:20 |
Por favor, por favor. |
00:06:24 |
Nada como isso, não é? |
00:06:25 |
Deus sempre renovando, mas todas |
00:06:30 |
Aqui vamos nós. |
00:07:06 |
- Ok. |
00:07:11 |
Aqui não é como a criacão |
00:07:14 |
Hey, os peixes morreram livres. |
00:07:20 |
- Vamos sua lerda. |
00:07:22 |
O que é isto? |
00:07:32 |
Que merda! |
00:08:31 |
Vai me esperar, certo? |
00:08:32 |
O dinheiro é seu. |
00:08:57 |
Oi? |
00:09:02 |
Oi? |
00:09:47 |
Se tem amor pela sua nuca, |
00:09:50 |
não me mexeria se fosse você. |
00:09:53 |
Sra. Mac. |
00:09:59 |
Deus me acuda, Henry! |
00:10:08 |
Não se preocupe. |
00:10:10 |
Não dou um tiro desde o Natal. |
00:10:13 |
Espere até seu irmão te ver. |
00:10:16 |
Sim. |
00:10:17 |
O Merino, |
00:10:23 |
esses nomes são sussurrados |
00:10:25 |
e poderão ser ouvidos ao longe. |
00:10:27 |
Esses nomes estão por |
00:10:29 |
todos os cantos da fazenda, |
00:10:31 |
São os nomes dos jovens que resistiram, |
00:10:35 |
não abandonaram a terra. |
00:10:37 |
Mas no futuro, |
00:10:41 |
sussurrar um único nome... |
00:10:50 |
Oldfield! |
00:10:54 |
Agora você deve pega-la |
00:10:56 |
e leva-la pra frente dos convidados. |
00:10:58 |
Pare, para que possam toca-la, |
00:11:01 |
sentir a lã. |
00:11:03 |
Vou pegar o outro microfone, |
00:11:06 |
tenha uma pergunta. |
00:11:08 |
Obter um prospecto em |
00:11:10 |
então subir a montanha |
00:11:14 |
O que está fazendo aqui? |
00:11:15 |
Achei que estava tudo sobre controle. |
00:11:17 |
O que estou fazendo aqui? |
00:11:21 |
Nossa família está aqui |
00:11:26 |
Nosso pai nasceu aqui. |
00:11:28 |
Minha mãe me trouxe ao mundo aqui. |
00:11:29 |
Foi onde passei dez |
00:11:37 |
E meu terapeuta me |
00:11:39 |
Terapia. |
00:11:43 |
- Ainda se diverte falando sobre ovelhas? |
00:11:46 |
São outros assuntos inacabados. |
00:11:47 |
Ok. |
00:11:52 |
Angus. |
00:11:55 |
Vamos entrar. |
00:12:07 |
Esse deve ser o laboratório. |
00:12:10 |
Cuidado. |
00:12:12 |
Ali estão eles. |
00:12:13 |
- Ok. |
00:12:15 |
Quem os contratou o seu após a coisa |
00:12:23 |
Me dê uma mão aqui. |
00:12:29 |
Cuidado! |
00:12:31 |
Grant! |
00:12:33 |
- Mais pra cima... |
00:12:47 |
É isso aí! |
00:12:50 |
Vão atrás dele! |
00:12:55 |
Ei! |
00:12:58 |
- Whooo! |
00:13:15 |
Não vão nos pegar. |
00:13:18 |
Ok. |
00:13:20 |
- O que era prioridade? |
00:13:22 |
Acharmos e observá-los. |
00:13:24 |
E depois? |
00:13:26 |
- Conseguirmos provas visuais. |
00:13:28 |
A terceira? |
00:13:30 |
- Dar o fora sem sermos vistos |
00:13:32 |
E a quarta? |
00:13:34 |
Acabar com isto, |
00:13:35 |
Ter provas contra estes |
00:13:37 |
na história como os dois que |
00:13:40 |
destruição da modificação genética! |
00:13:42 |
Não Grant. |
00:13:44 |
resolver o que fazer depois. |
00:13:45 |
Está é a evidência, certo? |
00:13:50 |
Na verdade, deve ser um material |
00:13:53 |
Dane-se! |
00:13:55 |
Dane-se! |
00:13:57 |
Ou nosso. |
00:13:59 |
Nós dois juntos, |
00:14:03 |
É, Grant. |
00:14:04 |
Sobre a parte de nós dois... |
00:14:07 |
Estava pensando se |
00:14:13 |
Eles estão por aqui. |
00:14:16 |
- Vamos! |
00:14:18 |
Ali está ele! |
00:14:24 |
Ei! |
00:14:38 |
Por aqui! |
00:14:44 |
Onde ele está? |
00:14:46 |
- Bugger! |
00:15:37 |
Certo. |
00:15:39 |
Isso é para mim. |
00:15:41 |
E esse para você. |
00:15:43 |
Dá para mais uma terapia? |
00:15:47 |
Bom, não tem nada parecido aqui |
00:15:50 |
com sua cultura ou seu |
00:15:52 |
tenho certeza que a Sra. Mac |
00:15:54 |
e um biscoito de Anzac para a viagem. |
00:15:56 |
Então é isso. |
00:16:01 |
Você se livrou de tudo do papai. |
00:16:03 |
Viver no passado... |
00:16:06 |
é isto que é errado com |
00:16:08 |
Agora você é dono da maior |
00:16:11 |
O que isto faz de você? |
00:16:12 |
O segredo está aqui em cima, Henry. |
00:16:15 |
É assim que consegue ajuda de fora? |
00:16:22 |
As pessoas estão interessadas |
00:16:25 |
É uma nova técnica de ser fazendeiro. |
00:16:27 |
É melhor para os animais, |
00:16:30 |
melhor para os consumidores. |
00:16:32 |
É um ótimo momento para |
00:16:38 |
E rentável. |
00:17:03 |
Mais chá, Henry? |
00:17:06 |
Acho que três é suficiente. |
00:17:07 |
Tenho que ir. |
00:17:09 |
Que pena! |
00:17:12 |
Estou fazendo sushi para os japoneses. |
00:17:15 |
Veja, palitinhos. |
00:17:17 |
Ele é o senhor da casa, não é? |
00:17:21 |
Angus ia jogar isso fora. |
00:17:26 |
Sei que seu pai gostaria |
00:17:31 |
A tosadeira de ouro. |
00:17:33 |
A melhor do país |
00:17:36 |
por três anos seguidos. |
00:17:38 |
Seu pai pensava que seria |
00:17:44 |
Não consigo imaginar isso |
00:17:47 |
Conseguiu o que queria então? |
00:17:49 |
Angus fez uma proposta. |
00:17:54 |
Acho que termino por aqui. |
00:17:56 |
Pedi para o administrador da |
00:17:59 |
Mas não estive mais |
00:18:02 |
Eu sei. |
00:18:07 |
Aí está ele. |
00:18:10 |
- Tudo bem, tia? |
00:19:15 |
E o que anda fazendo, é |
00:19:18 |
Faço T.I. |
00:19:20 |
Ah, modelo nú. |
00:19:22 |
E você agora é gerente? |
00:19:25 |
Seu irmão cuidou disso |
00:19:28 |
Angus sempre acha que |
00:19:30 |
A única coisa que ele |
00:19:43 |
Quero ver você cuidar dela. |
00:19:45 |
Certo, |
00:19:48 |
Ok. |
00:19:51 |
Vamos. |
00:20:00 |
Yah! |
00:20:07 |
O que aconteceu com você, querida? |
00:20:09 |
Me dê uma mão, amigo. |
00:20:12 |
Eu... Eu preciso fazer uma ligação. |
00:20:15 |
Jesus. |
00:20:16 |
É apenas coloca-la de volta à cerca. |
00:20:22 |
Buscando sinal... |
00:20:29 |
Hey! |
00:20:33 |
- Mãos ao alto? |
00:20:50 |
Está bem. |
00:20:52 |
Vou protege-lo. |
00:21:04 |
Grant! |
00:21:10 |
Grant? |
00:21:16 |
Vai demorar muito? |
00:21:18 |
Se vocês fascistas o machucaram, |
00:21:20 |
organizar a maior busca |
00:21:25 |
Olha, não sabemos onde |
00:21:28 |
- Talvez, meu irmão possa ajudar. |
00:21:31 |
Angus Oldfield. |
00:21:33 |
Devia ter percebido que |
00:21:35 |
Posso ver isso na sua áurea. |
00:21:36 |
Acho que é algo que aconteceu |
00:21:38 |
- Não, você tem uma áurea muito egoísta. |
00:21:41 |
Como você gostaria de ser servido |
00:21:43 |
Está travada. |
00:21:45 |
- O que? |
00:21:48 |
Apenas... |
00:21:50 |
aí, do outro lado. |
00:21:51 |
Voltar um pouco. |
00:21:53 |
Pra baixo. |
00:21:55 |
Abaixe e depois levante. |
00:21:57 |
Aqui, aqui. |
00:22:02 |
Isto. |
00:22:03 |
Pronto, tome. |
00:22:06 |
Estava certa. |
00:22:51 |
...eles estavam tipo, |
00:23:07 |
E eu? |
00:23:10 |
Quer uma carona? |
00:23:13 |
Talvez até o carro, |
00:23:15 |
Organizar a sua busca? |
00:23:17 |
Esperar pelo meu... |
00:23:21 |
Sou Henry, ele é Tucker. |
00:23:24 |
- Experience. |
00:23:28 |
Então, porque ia atirar |
00:23:29 |
Porque esta fazenda usa |
00:23:32 |
e os torturam, porque... |
00:23:34 |
Fumaça. |
00:23:53 |
- Vai vir também? |
00:24:12 |
Mike? |
00:24:15 |
Mike! |
00:24:26 |
Meu Deus! |
00:24:28 |
O quê? |
00:24:31 |
O feng shui deste cômodo é terrível! |
00:24:40 |
Tem alguém aqui? |
00:24:44 |
Mike? |
00:24:58 |
Meu Deus! |
00:25:11 |
Jesus cristo, ela não vai nos morder. |
00:25:15 |
- O que ela está fazendo? |
00:25:17 |
- Meu terapeuta chama de ovelhofobia. |
00:25:21 |
Apenas um medo completamente |
00:25:23 |
de que um dia isto iria acontecer! |
00:25:27 |
Bom, isso pode acontecer |
00:25:30 |
estranha engenharia genética |
00:25:32 |
- Quem está fazendo isso? |
00:25:43 |
Mike. |
00:25:51 |
Venha aqui, sua bola de pêlo! |
00:25:55 |
Que bichão! |
00:26:06 |
Atire de novo! |
00:26:14 |
Acho que tem uma história |
00:26:17 |
Acho que vou vomitar! |
00:26:39 |
Merda! |
00:26:42 |
Merda! |
00:26:45 |
Fiquem bem. |
00:26:47 |
Fiquem bem. |
00:26:49 |
Elas estão calmas, Henry! |
00:26:58 |
Aqui vamos nós. |
00:27:00 |
Garotas boazinhas! |
00:27:03 |
Estão bem. |
00:27:05 |
Voce busca o Henry. |
00:27:11 |
Oh, Deus, suas bochechas |
00:27:14 |
O que? |
00:27:16 |
Respire bem fundo. |
00:27:21 |
Precisa se controlar. |
00:27:25 |
Você é uma árvore. |
00:27:29 |
Venha. |
00:27:32 |
Uma árvore. |
00:27:34 |
Suas raízes estão bem |
00:27:37 |
Minha o quê? |
00:27:40 |
Este é o seu chacra. |
00:27:42 |
Sinta a energia que vem |
00:27:48 |
Está sentindo? |
00:27:50 |
Sim. |
00:27:53 |
- Sério? |
00:27:55 |
Vamos Henry. |
00:27:59 |
A energia flui |
00:28:00 |
até seu chacra nervoso, |
00:28:01 |
seu plexo solar, |
00:28:03 |
até seu chacra do coração. |
00:28:06 |
Ele se espalha por seu tronco, |
00:28:08 |
seus galhos, sua folhas. |
00:28:11 |
Você é um poderoso Kauri, |
00:28:13 |
comandando a floresta. |
00:28:15 |
Veja com seu terceiro olho. |
00:28:19 |
Totalmente relaxado. |
00:28:22 |
Totalmente relaxado. |
00:28:25 |
Subam na droga do caminhão! |
00:28:28 |
Quase lá, quase lá. |
00:28:38 |
Vai! |
00:28:41 |
Cuidado com a ovelha! |
00:28:42 |
Atire! |
00:28:47 |
Que diabos ela está fazendo? |
00:29:05 |
Serra-elétrica. |
00:29:16 |
Está carregada? |
00:29:22 |
- Bombe, bombe! |
00:29:24 |
O botão. |
00:29:44 |
Merda! |
00:29:52 |
Pegue, Henry! |
00:30:01 |
- Você está bem? |
00:30:04 |
Quem está dirigindo? |
00:30:09 |
- Pulem! |
00:30:11 |
Pulem, agora! |
00:30:13 |
Pulem! |
00:30:40 |
Que merda. |
00:30:46 |
Uau! Que vista linda! |
00:30:51 |
- Aqui é... |
00:30:54 |
É o que? |
00:30:57 |
Ooh, uma bela ribanceira. |
00:31:01 |
Não gostaria de cair daqui. |
00:31:02 |
Foi onde meu pai acabou morrendo.. |
00:31:07 |
Sinto muito... |
00:31:09 |
ouvir isto. |
00:31:11 |
Oh, uma ovelha. |
00:31:14 |
É das boazinhas ou das malvadas? |
00:31:18 |
Definitivamente, uma malvada. |
00:31:20 |
Não tem graça. |
00:31:23 |
por quase metade das emissões |
00:31:25 |
É metano puro. |
00:31:28 |
Kyahhh! |
00:31:33 |
O que podemos fazer? |
00:31:35 |
Bem, reduzindo a emissão de |
00:31:37 |
Não, estou dizendo |
00:31:39 |
Meu telefone... |
00:31:41 |
está no caminhão. |
00:31:43 |
Tucker, o que acha? |
00:31:45 |
Vamos para casa, e diremos para |
00:31:48 |
É longe? |
00:31:50 |
É um terreno ruim, área aberta, |
00:31:52 |
Sim, eu diria que é bem longe. |
00:31:54 |
Tem umas cinquenta mil |
00:31:56 |
E então? |
00:31:58 |
Então, vou para o mais longe |
00:32:02 |
Ainda está partindo |
00:32:04 |
Estou especialmente partindo. |
00:32:06 |
E se as ovelhas chegarem |
00:32:11 |
Então Angus terá alguns |
00:32:45 |
Henry. |
00:32:50 |
Então? |
00:32:51 |
Sem sinal dele. |
00:32:53 |
Os outros entraram no bosque. |
00:32:57 |
Não podemos tomar um chá nessa cidade, |
00:33:00 |
sem que apareça alguém |
00:33:04 |
Você me ajuda no laboratório. |
00:33:06 |
E você, cuide do resto. |
00:33:39 |
Malditos animais. |
00:34:24 |
E você... seu |
00:34:26 |
Acha que é o dono da rua! |
00:34:33 |
Na verdade, eu sou. |
00:34:35 |
Angus Oldfield |
00:34:37 |
De onde você saiu? |
00:34:40 |
Sociedade protetora. |
00:34:45 |
Sei tudo sobre suas experiências! |
00:34:47 |
A mãe natureza vem |
00:34:51 |
Ela não precisa de sua ajuda! |
00:34:53 |
Não me fale sobre a natureza. |
00:34:55 |
O homem fez da ovelha |
00:34:57 |
e eu estou fazendo o que |
00:34:59 |
Se eu fosse uma ovelha |
00:35:01 |
Se fosse uma ovelha, eu traria meu |
00:35:04 |
Agora saia da minha terra. |
00:35:43 |
Elas podem aparecer de qualquer lugar. |
00:35:46 |
Ou talvez não. |
00:35:50 |
Então este cara que procura, |
00:35:53 |
- Meu namorado? |
00:35:55 |
- Ele é seu namorado? |
00:35:57 |
Somos uma cooperativa que |
00:36:00 |
e recursos sobre |
00:36:02 |
O que você e seu namorado faziam aqui? |
00:36:03 |
Nós ouvimos sobre algum cowboy daqui |
00:36:05 |
que está fazendo experiências |
00:36:09 |
Alguêm como |
00:36:11 |
precisam responder a alguém. |
00:36:13 |
Para quem gosta de animais, você |
00:36:15 |
Eu teria pensado que você |
00:36:17 |
que apreciam os esforços |
00:36:19 |
a hierarquia colonialista |
00:36:21 |
que tira os direitos das |
00:36:24 |
e corrói os recursos naturais |
00:36:26 |
Aprendeu tudo na |
00:36:29 |
Antes de abandonar? |
00:36:30 |
Eu não abandonei. |
00:36:33 |
estávamos ocupando |
00:36:36 |
De qualquer forma, |
00:36:38 |
Você está bem? |
00:36:45 |
Quer um remédio? |
00:36:47 |
Não preciso de remédio. |
00:36:51 |
Não, obrigado. |
00:36:53 |
Tudo bem, vocês quem sabem. |
00:36:56 |
Espere, devemos ficar juntos. |
00:37:02 |
Sinto muito, foi minha culpa |
00:37:05 |
Não se preocupe. |
00:37:09 |
Vai ficar bem... |
00:37:12 |
Vou tomar uma anti-tetânica |
00:37:14 |
- Limpar isto. |
00:37:16 |
Então vou no veterinário |
00:37:24 |
Meu Deus! |
00:37:27 |
- Não espere por mim. |
00:37:29 |
- E as ovelhas? |
00:37:31 |
Não temos tempo pra isso! |
00:37:50 |
- Ali. |
00:37:51 |
Porque? Sempre esteve aqui. |
00:37:53 |
- Não, não está. |
00:37:58 |
Tem idéia melhor? |
00:38:00 |
Vai pra casa. |
00:38:04 |
Vamos. |
00:38:30 |
Você sabia disso? |
00:38:32 |
Achei que estavam fazendo algo |
00:38:54 |
Meu Deus!. |
00:39:05 |
Afaste-se. |
00:39:07 |
Atire! |
00:39:11 |
Tucker? |
00:39:13 |
Henry, atiraria em mim |
00:39:19 |
- Estão invadindo. |
00:39:27 |
O que é isso? |
00:39:29 |
Eu te disse. |
00:39:31 |
Isto não é ciência. |
00:39:34 |
É mesmo? |
00:39:35 |
- Agora, Henry... |
00:39:39 |
Aceitarei isso como |
00:39:42 |
Agnus, o que o papai |
00:39:44 |
Não diria nada. |
00:39:47 |
a bunda dessas ovelhas. |
00:39:48 |
Seu pai era um fazendeiro. |
00:39:51 |
Meu pai em um penhasco |
00:39:56 |
Tem algo errado com as ovelhas. |
00:39:58 |
Tudo besteira. |
00:40:00 |
Seu irmão é um desses |
00:40:02 |
Tucker, mostre seu pé. |
00:40:07 |
Pé |
00:40:09 |
Henry, não vou deixar você estragar |
00:40:13 |
O que vai fazer a respeito disso? |
00:40:18 |
O que for preciso. |
00:40:20 |
Angus, você está louco? |
00:40:22 |
Tenho muito investido aqui Henry. |
00:40:24 |
vai ser bem lucrativo. |
00:40:25 |
Henry, dê o fora daqui. |
00:40:28 |
Saia daqui! |
00:40:30 |
- O que? |
00:40:33 |
Henry, vamos! |
00:40:38 |
Parem! |
00:40:58 |
Por aqui! |
00:41:16 |
Ali! |
00:41:28 |
Ohh, o que tem aí embaixo? |
00:41:42 |
Olhe para elas, Angus! |
00:41:45 |
Olhe para você. |
00:41:47 |
A quinta geração de uma família |
00:41:50 |
Precisa mesmo de terapia. |
00:41:55 |
Sem acordo, Angus. |
00:42:01 |
Tenho um contrato, Henry. |
00:42:04 |
Não com isto acontecendo. |
00:42:07 |
- Ah! |
00:42:10 |
Me ajude! |
00:42:12 |
Me ajude, Angus! |
00:42:17 |
Angus! |
00:42:20 |
Sou seu irmão! |
00:42:23 |
Isto é sobre fazendas, Henry, |
00:42:27 |
acidentes acontecem. |
00:42:30 |
- Me solte. |
00:42:49 |
Oh meu Deus! |
00:42:56 |
- Está bem? |
00:43:07 |
- O que é isso? |
00:43:09 |
Aroma terapeutico para |
00:43:14 |
Seus hormônios precisam |
00:43:16 |
Considerando que fui atacada por |
00:43:19 |
monstros criados geneticamente, |
00:43:21 |
pulei de um veículo em movimento, |
00:43:23 |
Arrastada numa câmara de tortura |
00:43:26 |
Sim, meus hormônios |
00:43:33 |
- Já fez efeito? |
00:43:45 |
- Onde está indo? |
00:43:48 |
Se a fazenda continua a mesma, |
00:43:49 |
podemos andar sob as ovelhas. |
00:43:53 |
Certo. |
00:44:11 |
Todo que temos de fazer é partir. |
00:44:13 |
Poruqe fariamos isso? |
00:44:26 |
Que aconteceu com os idiotas |
00:44:58 |
Parece... uma anomalia. |
00:45:01 |
Isto parece a |
00:45:04 |
transferência celular espontânea |
00:45:06 |
que estamos tentando a meses. |
00:45:09 |
Acho que não tão espontâneo. |
00:45:12 |
- O que está acontecendo? |
00:45:13 |
Ele vai dormir um pouco. |
00:45:16 |
Onde está seu irmão e a garota? |
00:45:18 |
Não se preocupe. |
00:45:20 |
Bem, não sei o que eles queriam. |
00:45:22 |
A coisa das ovelhas. |
00:45:24 |
Muitas pessoas bisbilhotando |
00:45:27 |
Um desses me mordeu quando |
00:45:29 |
- Te mordeu? |
00:45:31 |
Parecia que ele não tomava |
00:45:36 |
Talvez precise de uma injeção. |
00:45:38 |
Quero segurança nesse lugar. |
00:45:42 |
Sim, tem algo que preciso |
00:45:44 |
mas estarei lá logo. |
00:45:46 |
Não. Fique aqui. |
00:45:48 |
Aqui? Preciso apresentar |
00:45:51 |
A última coisa que preciso |
00:45:54 |
andando por aqui. |
00:45:56 |
Minha reputação não parecia |
00:45:58 |
quando me contratou para isso. |
00:46:01 |
Ou quando precisou seguir |
00:46:03 |
alguns interesses pessoais. |
00:46:08 |
Estou apenas criando soluções |
00:46:10 |
Vou enviar alguém para o anima. |
00:46:12 |
Você, feche esse lugar |
00:46:19 |
E aquela injeção? |
00:46:21 |
Coloque um curativo. |
00:46:26 |
Com esse tando de carma |
00:46:29 |
ele vai voltar como uma ovelha. |
00:46:31 |
Não quero pensar no que |
00:46:34 |
Está usando o legado |
00:46:37 |
fazer experiências |
00:46:38 |
Experience. |
00:46:41 |
Que acordo você fez com ele? |
00:46:43 |
Huh? |
00:46:45 |
Porque está aqui hoje? |
00:46:47 |
Vendi minha parte da fazenda. |
00:46:49 |
Pensei que vindo aqui |
00:46:51 |
as coisas, eu poderia |
00:46:54 |
Mas suas raízes estão aqui. |
00:47:07 |
Tem algo aqui, |
00:47:09 |
Não pode ser. |
00:47:11 |
pular! |
00:47:13 |
Vamos! |
00:47:18 |
Merda! |
00:47:22 |
Tenho que sair daqui! |
00:47:31 |
- Aqui embaixo. |
00:47:34 |
Se tiver uma saída, estamos livres. |
00:47:36 |
Se não, ficaremos aqui para sempre. |
00:47:41 |
Você vai primeiro! |
00:47:48 |
Não deve estar muito longe. |
00:47:50 |
Continue. |
00:47:55 |
Não consigo. |
00:47:58 |
Consegue sim. |
00:48:00 |
Veja, você é uma árvore. |
00:48:04 |
- Uma árvore. |
00:48:07 |
- no chão. Sinta seu... um... |
00:48:10 |
- Chacra... |
00:48:12 |
... sugando energia do solo. |
00:48:17 |
Ok, eu sinto. |
00:48:19 |
Isso. |
00:48:21 |
Extou relaxada. |
00:48:24 |
Não relaxe muito. |
00:48:29 |
Vai! Vai! |
00:48:36 |
- Corra! |
00:48:43 |
- Não pare! |
00:48:52 |
Estou presa! |
00:49:47 |
Me enganei sobre |
00:49:50 |
Sério? |
00:49:51 |
O que vi foi um egoísmo, mas |
00:49:53 |
agora acho que era algo |
00:50:00 |
Por aqui. |
00:50:05 |
"Prato de miúdos: |
00:50:07 |
Justo é seu feliz rosto, |
00:50:11 |
Grande chefe da corrida do pudim! |
00:50:14 |
Acima de todos eles está |
00:50:17 |
Estômago, tripas e vísceras." |
00:50:22 |
Oi, querido. |
00:50:23 |
Você viu o Henry na colina? |
00:50:25 |
Uh, não. |
00:50:26 |
Acho que ele foi embora. |
00:50:28 |
Verdade? |
00:50:31 |
Pensei que ele ia ao |
00:50:33 |
Bem... |
00:50:35 |
nunca pôde dizer à ele o que fazer, |
00:50:38 |
Pôde? |
00:50:45 |
É tudo culpa dele. |
00:50:47 |
Ele tinha grana... muita grana. |
00:50:49 |
Meu dinheiro. |
00:50:59 |
Aqui. |
00:51:19 |
Do jeito que me lembrava. |
00:51:24 |
É lindo! |
00:51:30 |
Precisamos nos apressar. |
00:51:44 |
Que barulho é esse? |
00:51:47 |
Parece alguém tossindo. |
00:52:29 |
Olá? |
00:52:46 |
Meu Deus, não! |
00:53:00 |
Grant? |
00:53:16 |
O que aconteceu com você? |
00:53:22 |
Grant, sou eu... |
00:53:32 |
Hey! |
00:53:45 |
Henry! |
00:53:48 |
Por aqui! |
00:53:50 |
Vamos! |
00:54:09 |
Vire aqui. |
00:54:14 |
- Está vindo! |
00:54:26 |
Que merda! |
00:54:33 |
Grant, o que é isso no seu rosto? |
00:54:36 |
É sangue? |
00:54:41 |
Andou comendo carne, Grant? |
00:54:45 |
Eram orgânicas? |
00:54:57 |
Então, este é o seu namorado? |
00:55:00 |
Sabia que gostava de animais |
00:55:03 |
Ele não é meu namorado. |
00:55:05 |
Alguma coisa mordeu ele. |
00:55:07 |
Quer dizer... |
00:55:10 |
igual ao Tucker? |
00:55:20 |
O antibiótico deve funcionar |
00:55:22 |
como uma vacina atenuada |
00:55:27 |
O que está acontecendo? |
00:55:30 |
- Como está se sentindo? |
00:55:33 |
Coceiras. |
00:55:37 |
Continue. |
00:55:41 |
Não não não. |
00:55:52 |
Tudo bem, muito obrigado. |
00:55:55 |
Oh, olá. |
00:56:12 |
Aí está minha garota. |
00:56:49 |
Merda. |
00:56:51 |
Angus não vai vender muitas ovelhas |
00:56:54 |
Parece que ele precisa da injeção. |
00:57:00 |
Você é um rapaz de sorte, |
00:57:02 |
por ser o início de uma |
00:57:06 |
Tem uma pequena área |
00:57:09 |
e depois... |
00:57:11 |
acho que podemos tentar replicar |
00:57:13 |
em outras culturas que tenho. |
00:57:16 |
Nesse meio tempo, |
00:57:18 |
você descansa. |
00:57:33 |
Konichiwa, |
00:57:35 |
kia ora, |
00:57:39 |
Esta terra, foi coberta de árvores |
00:57:42 |
por meu tataravô por mais de... |
00:57:49 |
100 anos atrás. |
00:57:51 |
Minha família tem semeado sua |
00:57:55 |
Mas agora... |
00:57:57 |
tenho um sonho para o futuro... |
00:58:02 |
um sonho com ovelhas. |
00:58:27 |
O Merino, |
00:58:31 |
o Drysdale. |
00:58:38 |
Eom licença. |
00:58:45 |
Não é longe. |
00:58:48 |
pelas árvores |
00:59:24 |
Estes nomes estão em todos |
00:59:29 |
Estes... |
00:59:32 |
nomes... |
00:59:39 |
Bem, está na hora de mostrar |
00:59:43 |
Eu lhes mostro... |
00:59:55 |
É linda. |
01:00:05 |
Quieta! |
01:00:13 |
Tão bonita. |
01:00:26 |
Se acalme. |
01:00:50 |
Oh não. |
01:01:05 |
Talvez não seja tão mau. |
01:01:25 |
Calma! Calma! |
01:01:28 |
Calma! |
01:01:39 |
"No Monte Sião aparece o Cordeiro |
01:01:42 |
e com ele, 114 mil" |
01:02:23 |
Sou vegetariana! |
01:02:30 |
"E os que seguem o |
01:02:34 |
serão imaculados!" |
01:02:37 |
- Me ajude! Me ajude! |
01:02:41 |
Me ajude! |
01:02:49 |
Leve-me contigo, Senhor! |
01:02:56 |
Henry! A tempo para o jantar! |
01:03:03 |
Oh, meu Deus! |
01:03:10 |
Yeah! |
01:03:28 |
Calma, calma. |
01:03:30 |
Essa é minha garota. |
01:03:32 |
Está bem. |
01:03:36 |
Está bem. |
01:03:45 |
Aqui, tudo bem. |
01:03:49 |
Está tudo bem, eu sei. |
01:04:02 |
Vamos telefonar. |
01:04:04 |
Chame a sociedade protetora |
01:04:06 |
ou resgate de animais |
01:04:08 |
Alguém deixou o outro |
01:04:10 |
Quem mais poderia... |
01:04:18 |
- Seu namorado voltou. |
01:04:23 |
- Henry! |
01:04:25 |
Minha escopeta está no armário! |
01:04:29 |
Muitos foram os pratos que |
01:04:32 |
Você não me assusta. |
01:04:41 |
O que é isso? |
01:04:44 |
Minha carne! |
01:04:50 |
As balas! |
01:05:07 |
As balas! |
01:05:35 |
Não! |
01:05:51 |
O que você fez? |
01:05:52 |
Ling gui ba fa. |
01:05:54 |
- O que? |
01:05:57 |
Causa paralisia temporária. |
01:05:59 |
Ou coma, se errei o lugar. |
01:06:02 |
Acertou? |
01:06:03 |
Ele caiu, não foi? |
01:06:40 |
Estamos à salvo. |
01:06:42 |
Estamos presos. |
01:06:44 |
Temos que telefonar. |
01:06:47 |
No escritório do Angus. |
01:06:53 |
- Trancado! |
01:07:05 |
Está vivo. |
01:07:09 |
Eu tirei da tomada. |
01:07:12 |
O que? |
01:07:13 |
Basta manter uma tampa |
01:07:16 |
A comunidade empresarial não recebe |
01:07:19 |
Eles não vão recer sendo |
01:07:23 |
O que está fazendo aqui? |
01:07:27 |
Você não entenderia. |
01:07:29 |
Entendo que você tem uma ideia |
01:07:39 |
Quero a fazenda de volta. |
01:07:43 |
O garotão acha que consegue |
01:07:47 |
Você não saberia por onde começar. |
01:07:48 |
Eu não poderia fazer nada pior |
01:07:54 |
Não, espere. |
01:07:56 |
É... um de nós. |
01:07:58 |
Da família. |
01:08:01 |
O quê? |
01:08:03 |
Foi como conseguimos esse avanço... |
01:08:05 |
DNA humano. |
01:08:07 |
O meu. |
01:08:09 |
O nosso. |
01:08:11 |
Você é louco. |
01:08:13 |
Bem, foi uma amostra de esperma. |
01:08:16 |
Voce me dá nojo! |
01:08:18 |
Necessidade é a mãe da invenção. |
01:08:20 |
Você foi mordido. |
01:08:22 |
Não é nada. |
01:08:25 |
Vai se tornar um deles! |
01:08:27 |
- Uma ferida? |
01:08:30 |
Mas pior. |
01:08:32 |
E o que vai fazer, Henry? |
01:08:34 |
Me matar? |
01:08:36 |
Sou seu irmão. |
01:08:38 |
Estão quase aqui! |
01:08:41 |
As escadas! |
01:08:44 |
E então? |
01:08:46 |
As ovelhas estão entrando. |
01:08:49 |
Eu acho que não. |
01:08:52 |
Henry, rápido! |
01:09:00 |
Adeus Angus. |
01:09:18 |
Henry! |
01:09:20 |
Venha, agora! |
01:09:48 |
Tem outra saída nos fundos. |
01:09:50 |
Podemos pegar o carro |
01:09:53 |
Veja. |
01:09:54 |
Aonde ele pensa que está indo? |
01:09:57 |
O celeiro. |
01:10:01 |
Não podemos deixá-lo sair, ele |
01:10:04 |
Você se feriu, querido. |
01:10:07 |
Grant. |
01:10:08 |
Não sabemos o que vai acontecer. |
01:10:11 |
- Já vimos o que acontece! |
01:10:14 |
Você é uma árvore. |
01:10:16 |
Não sou uma árvore. |
01:10:19 |
Não, você é um homem. |
01:10:22 |
E seu pai estaria orgulhoso |
01:10:40 |
Vamos. |
01:10:47 |
Vocês vão. |
01:10:50 |
O que vai fazer? |
01:10:51 |
Vou deter o Angus. |
01:11:03 |
Se me ver de novo, |
01:11:06 |
Não. |
01:11:24 |
Acho que é o cheiro, não é? |
01:11:26 |
Não, é apenas sua áurea. |
01:11:31 |
Como vai atravessar o terreno? |
01:11:33 |
Você não está protegido como Angus, |
01:11:40 |
Vou me misturar. |
01:12:01 |
Sou uma ovelha. |
01:12:47 |
Sou uma ovelha. |
01:13:02 |
Espere. |
01:13:04 |
Me mostre como usar |
01:13:08 |
Já atirou alguma vez, querida? |
01:13:10 |
Bem... |
01:13:12 |
Não exatamente. |
01:13:14 |
Mire e atire, querida. |
01:13:18 |
Além do que... |
01:13:20 |
passarei por elas. |
01:13:31 |
Saibam que dói mais em mim |
01:13:36 |
Vamos fazer uma garota |
01:14:07 |
Vamos. |
01:14:10 |
Vamos, querida. |
01:15:59 |
Angus? |
01:16:32 |
Pare, Angus! |
01:16:36 |
Poderiamos cuidar da |
01:16:38 |
se você não tivesse estragado tudo! |
01:16:39 |
Se você não tentasse me matar! |
01:16:41 |
Isto tem que terminar. |
01:17:58 |
O que? |
01:18:18 |
Venha aqui. |
01:18:21 |
Fale. |
01:18:24 |
Segure-o, garoto. |
01:18:26 |
Segure-o. |
01:18:28 |
Segure-o. |
01:18:32 |
Abaixado. |
01:18:37 |
Segure-o. |
01:18:45 |
Segure-o, garoto. |
01:19:10 |
O que? |
01:19:37 |
Tucker. |
01:20:00 |
O que é isso? |
01:20:01 |
Algo que peguei |
01:20:04 |
Deve limpar seus vermes. |
01:20:24 |
De qualquer forma, vamos. |
01:20:26 |
Temos trabalho pra fazer. |
01:20:32 |
Segure-os. |
01:20:43 |
Quanto disso ainda tem? |
01:20:46 |
Não para todos eles. |
01:20:52 |
Jesus! |
01:20:58 |
Angus, acabou. |
01:21:01 |
Não, isto é só o começo. |
01:21:05 |
Volte aqui! |
01:21:09 |
Vamos garotas. |
01:21:10 |
Me possuem novamente. |
01:21:49 |
Metano. |
01:21:58 |
Escondam-se! |
01:22:26 |
A última. |
01:22:27 |
Há um bocado de lã nesta. |
01:22:29 |
- Devemos ficar com esta? |
01:22:32 |
Podia virar comida. |
01:22:41 |
Isto é pra você |
01:22:47 |
O que você diz, chefe? |
01:22:49 |
Agricultura biológica? |
01:22:55 |
Nada além de problemas, |
01:22:57 |
Melhor ficar da forma que sempre |
01:23:04 |
Eu comi um coelho. |
01:23:11 |
Cobertor, querido? |
01:23:13 |
Vamos ver como nos saímos. |
01:23:23 |
Lanche? |
01:23:24 |
- São de que? |
01:23:27 |
Bem, eu como frutos do mar. |
01:23:32 |
Não. |
01:23:34 |
Hum... isso é bom. |
01:23:36 |
Claro que sim, querida. |
01:23:43 |
Sabe que está comendo |
01:23:48 |
Não desperdice. |
01:23:54 |
Eles vão nascer em você. |
01:23:58 |
O que está acontecendo aqui? |
01:24:01 |
Sério, você poderia ter um monte |
01:24:04 |
Ou uma criação de minhocas. |