Black Snake Moan

es
00:00:20 - Hay un solo tipo de blues.
00:00:24 Es el que trata sobre...
00:00:28 ...hombres y mujeres enamorados.
00:00:32 Enamorados, como en una canción
00:00:36 ...en la que incluí una frase que decía
00:00:41 ...y que te provoca a hacer
00:00:43 A veces el amor provoca
00:00:47 ¡Hablo del blues de verdad!
00:00:51 Y trata sobre el hombre y la mujer.
00:00:54 Es decir de dos personas
00:01:00 y una de ellas...
00:01:04 engaña a la otra a través
00:02:15 Ronnie.
00:02:21 ¿Estás bien?
00:02:26 Cariño, cariño...
00:02:30 Estoy contigo.
00:02:39 Nunca le puse la mano encima
00:02:42 Ni un solo día, ni siquiera
00:02:46 Pero ahora no sé si pensar que
00:02:50 Esto queda entre nosotros,
00:02:54 Yo no empecé esta mierda, R.L.
00:02:59 ¿Quieres rezar conmigo
00:03:06 Padre celestial... no cuestionamos lo que
00:03:10 ...pero en estos momentos...
00:03:11 ...cuando nuestro espíritu
00:03:14 ...cuando estamos perdidos,
00:03:17 ...fuerza para sobreponernos
00:03:20 En tu nombre, rezamos.
00:03:34 Ya ni recuerdo la última
00:03:37 Es del funeral de tu madre.
00:03:38 Cuando yo cargaba con su atáud.
00:03:41 ¿Les traigo un café
00:03:44 No nos quedaremos mucho.
00:03:50 Nos vamos este fin de semana...
00:03:52 - ...Deke tiene un amigo...
00:03:55 ...o me largo y te dejo ahí con el
00:03:58 - Pensé que ibas a comportarte.
00:04:01 ...sabiéndolo todo el pueblo menos yo,
00:04:05 ¿Cómo quieres que me comporte?
00:04:07 No estoy lista para envejecer, Laz.
00:04:10 Viviendo contigo, me siento vieja.
00:04:14 Eso le pasó a mi madre pero no a mí.
00:04:18 Yo también quiero vivir.
00:04:19 ¿Y quieres vivir con él?
00:04:23 Rose...
00:04:26 ...nuestros padres se ponen enfermos
00:04:32 - A nuestro matrimonio le ha pasado eso.
00:04:37 Me puse mala nada más
00:04:39 - Y yo la mantuve caliente. - Ese radiador
00:04:43 - Nos mantuvo calientes doce años.
00:04:46 - Mira, mira, mira...
00:04:48 - Qué tal si vamos a la iglesia nos
00:04:58 Lamento que escuches esto.
00:05:01 Ya dije lo que debía.
00:05:05 - Que Dios te perdone por lo
00:05:08 Mi padre me dijo que una joven
00:05:12 ¡Laz, déjame!
00:05:13 Vete rezando por tu bien, ¿me oyes?
00:05:17 - Vete rezando.
00:05:21 Sí, adelante, mirad...
00:05:24 ...como si me importárais
00:05:45 ¿Te llevo entonces?
00:05:46 Sí...
00:05:48 ...se jodió la transmisión.
00:06:04 Vete a ver a mi tía Lauren
00:06:06 No funcionará.
00:06:09 - Rae...
00:06:11 - ...cuando sabemos que se irá al carajo.
00:06:13 - ¡Es una estupidez! No me jodas.
00:06:21 Mira... esto te dará fuerza, ¿vale?
00:06:24 Dame la mano.
00:06:27 Dame la mano.
00:06:31 Mira.
00:06:40 Están sincronizados.
00:06:44 Así que no importa
00:06:47 ...estaremos pensando el uno en el otro.
00:06:49 Oye, mírame.
00:06:52 Mírame.
00:06:55 Creo que podremos conseguirlo.
00:06:57 Tengo que hacerlo.
00:07:01 Muy bien.
00:07:03 Dios, cuánto te quiero.
00:07:32 ¡Ronnie, espera!
00:08:57 - Oye, ¿tienes algo de dinero?
00:09:01 - Te dije que no me lo nombrases.
00:09:05 Nunca te llamo puta, y no voy
00:09:10 - Tú me llamaste.
00:09:12 ...sino a las putas a las
00:09:17 ¿Cuánto dinero necesitas, ramera?
00:09:19 ¿Cómo me llamaste?
00:09:24 Te gusta así de duro, ¿eh?
00:09:28 Thyronne, suéltame.
00:09:43 Adiós.
00:10:28 ¿Es mediodía y aún llevas
00:10:31 Si no ya te hubieras lanzado
00:10:40 ¿Quieres pastillas para la tos
00:10:44 No sabía que trabajabas aquí.
00:10:49 Sí, bueno, ya me conoces...
00:10:53 ...me encanta llevar puesto
00:11:01 ¿Te ha llegado ya el cheque?
00:11:08 Avísame si necesitas cualquier cosa.
00:11:15 Aquí tienes, Land.
00:11:18 Gracias, señor Laz.
00:11:20 Si quiere darme propina prefiero sus judías.
00:11:25 - ...y no quiere comprarlas por ahí.
00:11:27 ...quédate con la mitad del cambio,
00:11:31 Sí, señor.
00:12:07 "Rosas de Rose"
00:12:37 ¿Por qué dejaste de traer
00:12:40 Antes traías a bandas
00:12:43 - ...está muerto ahora.
00:12:47 ...no compré la bola de luces
00:12:49 ¿Has visto mis botas de
00:12:51 - Son de Nueva York.
00:12:54 - Mi sobrina las vio por el ordenador.
00:12:57 - ¿Tienen serpientes azules en el norte?
00:13:01 No, pero tienen tinte azul.
00:13:04 ¿Piensas que tus botas
00:13:07 Si querías música animada,
00:13:12 Él era uno de los que
00:13:15 ¿Me lo dices a mí?
00:13:17 Yo y mis amigas solíamos hablar
00:13:22 ...cuando tocaba la guitarra.
00:13:24 Mis dedos ya no son lo que eran.
00:13:27 ¿Aún los sigues moviendo?
00:13:30 Señorita, nunca ocurrió nada entre nosotros
00:13:35 Oh, Laz, no te pongas así,
00:13:39 No hay mejor cura para
00:13:53 - Es una pedazo de mujer.
00:13:56 Le gusta abrirse de piernas.
00:14:02 Oye, Laz...
00:14:04 ...sabes que somos viejos amigos...
00:14:07 ...pero prométeme que
00:14:17 Termino la cerveza y me largo.
00:14:23 ¿Puedo sentarme?
00:14:32 Rose me dijo que...
00:14:35 ...no fue muy bien la reunión
00:14:38 ..."Rose, no nos iremos hasta que
00:14:42 Es cierto. Quiero aclarar las cosas.
00:14:45 - Quieres dejar todo aclarado.
00:14:48 Es curioso...
00:14:50 ...¿quieres aclarar las cosas
00:14:53 ¿Crees que quiero hacerte daño, Laz?
00:14:55 - Me dejaría disparar por ti.
00:14:58 ¿Te ponemos a prueba?
00:15:01 Oye Bob, ¿sigues teniendo
00:15:05 Aquí mi hermano dice que
00:15:07 Oye, Laz, tranquilo, hombre.
00:15:13 Vienes aquí para que
00:15:16 No voy a ayudarte en eso.
00:15:18 Te la llevaste a tu cama...
00:15:22 ...y ahora debes aguantarla.
00:15:31 Siempre te querré, Laz,
00:15:40 Caín mató a Abel.
00:15:44 Y Dios marcó a Caín por su pecado.
00:15:49 ¿Para eso viniste hasta aquí?
00:15:50 Yo te voy a dar esa paz,
00:15:55 ...que me quieres.
00:15:57 ¡Dímelo, negro!
00:16:26 ¿Ronnie se fue esta mañana?
00:16:28 Es un imbécil. Dice que antes que
00:16:32 Luego quiere montar un concesionario
00:16:36 Y le dije, "¡Pues hagámoslo ahora!"
00:16:39 Se le dan bien los
00:16:41 - ...arregló el de mi tío Dave.
00:16:45 ...el deber y toda esa mierda.
00:16:49 Como le pase algo allí...
00:16:51 No le importo una mierda,
00:17:06 -¿Estás bien?
00:17:09 - ¿Quieres ir a casa?
00:17:12 Le daría muchas vueltas a la cabeza.
00:17:23 - ¿Mejor?
00:17:26 - Hola, Jess.
00:17:28 - ¿Flipando aquí un poco?
00:17:33 Mira esto. Tengo ocho
00:17:36 ...oxicontina y coricidina...
00:17:41 ¿Coricidina? ¿Quieres
00:17:44 Ahora vengo.
00:17:49 Hola.
00:17:52 ¿Qué quieres?
00:17:54 Tengo derecho a salir a
00:17:57 ¿Acaso estoy haciendo
00:18:00 Porque mañana estará en el otro extremo del mundo
00:18:06 ¿Crees que va a estar
00:18:10 Vete al carajo.
00:18:15 ¿Cúantas pastillas para colocarme?
00:19:56 Como un pájaro sin plumas
00:20:04 Sabes que estoy perdido sin tu amor
00:20:12 Como un pájaro sin plumas
00:20:21 Sabes que estoy perdido sin tu amor
00:20:28 Sabes que necesito tu cariño
00:20:32 Como los ángeles necesitan el cielo
00:20:44 Yo maté a esa mujer
00:21:00 Sí, amo a esa mujer
00:21:16 Pero la vi con otro hombre.
00:21:22 Nuestra casa ya no está donde solía.
00:21:44 ¿Jess?
00:21:57 - Para...
00:22:07 Dios, ahora me siento mucho mejor.
00:22:25 Te llevaré a casa.
00:22:40 Creo que antes llevabas una falda.
00:22:44 Lo sé, cielo.
00:22:47 Esa cosa que tienes...
00:22:54 ...la gente dice que te tirarías
00:23:00 Pero ese negro...
00:23:02 ...Thyronne.
00:23:07 Se cree el machito por pasar
00:23:12 Entiendo que lo hagas con un árbol,
00:23:16 Le pedí que se quedara...
00:23:19 ...no sé por qué no lo hizo...
00:23:22 Seguro que lo hiciste. Y te tuviste
00:23:40 ¿De qué te ríes?
00:23:43 No te mide ni la mitad
00:23:48 Ni la mitad.
00:23:57 ¡Largo!
00:23:59 ¡No estoy jugando!
00:24:03 Sal del coche, joder.
00:24:17 Mierda.
00:24:42 ¡Hey, despierta!
00:25:13 - ¿Diga?
00:25:16 Dijo que estabas con tu hermano...
00:25:18 ...apuntándole con una botella rota.
00:25:21 ¿Me vas a sermonear sobre
00:25:24 Creo que actuaste bien
00:25:30 Tienes a tu amigo aquí para lo
00:25:33 No te avergüences de pasarte por aquí.
00:25:36 Sí, está bien.
00:25:39 Mierda.
00:27:22 ¡Santa Madre de Dios!
00:27:43 ¿Señorita?
00:27:45 Jovencita, señorita.
00:27:48 Abra los ojos, por favor.
00:27:50 Vamos, chiquilla, eso es...
00:28:01 Thyronne.
00:28:02 ¿Thyronne?
00:28:05 Thyronne... ¿fue él?
00:28:14 Voy al pueblo a traerte
00:28:18 Tú... tú descansa, ¿vale?
00:28:21 Trata de dormir.
00:28:24 Descansa.
00:28:28 ¡Oh, Dios!
00:29:04 - ¿Lazarus?
00:29:06 - Me asustó. - Lo siento,
00:29:11 - ¿Se lastimó la espalda? - No, es que estoy
00:29:16 No le vi esta mañana en la iglesia.
00:29:18 Estoy muy ocupado con la cosecha...
00:29:21 ...si no trabajo los domingos tendré
00:29:25 Bueno... me alegro de verle.
00:29:28 Mire, señorita Angela...
00:29:31 ...mi sobrina pequeña...
00:29:35 ¿La llevó al médico?
00:29:36 No, bueno, ella no tiene
00:29:41 El padre me la dejó para ir en busca
00:29:45 No sé qué hacer.
00:29:48 Espere aquí.
00:31:22 ¿Tiene más de doce años?
00:31:26 Mi hermana tuvo una tos fea por su
00:31:30 ...no me debe nada, cójala.
00:31:33 Si se pone peor, llámeme,
00:31:41 ¿No se meterá en problemas
00:31:43 No, si nadie se entera.
00:32:03 Hola Laz, ya sabes que
00:32:06 Necesito hablar con Thyronne.
00:32:11 Laz quiere hablar contigo.
00:32:13 Vente.
00:32:17 ¿Tú le llamarías a esto 'juego' cuando
00:32:22 Yo lo llamo una 'puta vergüenza'.
00:32:26 - ¿Qué quieres?
00:32:40 - ¿Quieres algo de hierba?
00:32:45 ¿Conoces a una chica blanca, de este
00:32:51 Esa no me pega para ti,
00:32:55 Yo no llevo a esa.
00:32:57 Si hablas de la que yo creo,
00:33:01 ...Rae Doole.
00:33:03 Con raya sexy en el medio.
00:33:06 No puedo ofrecértela.
00:33:09 ...una es de fuera, la otra está embarazada.
00:33:15 Esa, Rae...
00:33:18 ¿Y quién no, hombre?
00:33:19 - ¿Por qué lo dices?
00:33:24 Pero conmigo es diferente. Hay veces
00:33:28 A la chica le pica...
00:33:33 A esa chica, Rae...
00:33:36 ¿Le gusta la caña?
00:33:38 Yo no estoy metido en eso,
00:33:41 Mira, negro, esa tipa no es
00:33:44 ...como le des caña en la cama,
00:33:47 Cálmate, hombre.
00:33:50 No me la voy a tirar,
00:33:53 Como te digo, si la quieres
00:33:57 ...pero esa chica ha estado
00:34:00 - Tiene esa enfermedad, ya sabes...
00:34:04 Lo que digo es...
00:34:06 ...se vuelve loca.
00:34:17 ¿Señorita?
00:34:19 ¿Señorita Rae?
00:34:23 ¿Me oye?
00:34:33 Está ardiendo.
00:34:35 Escuche, míreme a los ojos, vamos.
00:34:39 Míreme, no hay nadie,
00:34:44 La voy a curar.
00:34:46 Me llamo Lazarus.
00:34:50 Lazarus, sí...
00:34:53 Voy a cuidar de ti, ¿de acuerdo?
00:34:59 Qué demonios...
00:35:04 Lazarus...
00:35:11 ¡Lárgate!
00:35:15 - ¡Como si me importárais
00:36:31 Lo sé, lo sé, jovencita...
00:36:34 ...pero tenemos que hacer
00:36:35 ¡No la dejaré morir!
00:36:38 ¡No la dejaré morir!
00:36:40 Respire.
00:36:43 Respire, vamos...
00:36:48 Eso es. Ya estás más fría.
00:36:52 Me ha asustado que no veas, señorita.
00:36:55 Como un niño en el cementerio
00:37:21 ¡Ronnie!
00:37:34 Ronnie, ¿dónde estás?
00:37:42 ¿Dónde te metiste?
00:37:57 ¿Qué hace, señorita?
00:38:01 ¿No escuchas mi voz?
00:38:04 Estás delirando.
00:38:07 ¿Por qué no vuelves a la casa?
00:38:10 Vamos...
00:38:11 Venga.
00:38:15 ¡Vamos, Rae!
00:38:49 No pasa nada.
00:38:52 Está todo bien.
00:39:01 Descansa...
00:39:04 Aquí está a salvo.
00:40:40 Si yo fuera un pez gato
00:40:44 Y nadara, Señor,
00:40:48 Todas las mujeres de largas piernas
00:40:51 Tratarían de pescarme
00:40:54 Tratarían de pescarme
00:42:18 Tranquila, no se apure.
00:42:21 ¿Cuánto tiempo he estado aquí?
00:42:23 Ha estado despierta y luego
00:42:26 ¿Dos días?
00:42:28 Bueno, cuando ya le bajó la fiebre
00:42:32 ...y ahí le di algunas medicinas.
00:42:35 Apaga esa mierda.
00:42:45 La encontré tirada en el camino.
00:42:51 ¿Sabe quién fue?
00:42:54 ¿Dónde está Ronnie?
00:42:55 - No sé quién es.
00:43:04 No tengo dinero por...
00:43:07 No lo necesito.
00:43:10 - Pues será mejor que me vaya...
00:43:14 No, gracias, señor,
00:43:16 De eso quería hablarle...
00:43:23 Quería hablarle de eso.
00:43:25 ¿Por qué estoy encadenada?
00:43:37 - ¿Qué cojones me has estado haciendo?
00:43:40 - ...excepto para bajarte la fiebre.
00:43:44 ¡Un momento, señorita!
00:43:47 Delirabas mientras dormías
00:43:50 - ...por ahí fuera.
00:43:52 ...ya puedes quitarme esto.
00:43:58 - Aún no estás curada.
00:44:02 ¡Así que quítame ya esta mierda!
00:44:05 ¿Por qué te dejas tratar
00:44:10 - ¿Qué?
00:44:12 ...¿por qué dejas que
00:44:17 ¿Qué coño sabes tú de mí?
00:44:20 No me hables así con toda esta mierda
00:44:24 Te salvé la vida, niña. Puedo
00:44:29 Tienes suficiente cadena
00:44:33 A la cocina, el baño, el porche...
00:44:36 Hay bastante comida, y aún te
00:44:41 Cuando usted quiera...
00:44:43 ...puede tenerme, puede tomarme,
00:44:48 Cuando termine me iré, ¿sabe?...
00:44:51 ...no pued... no puedo
00:44:54 Dios te ha puesto en mi camino...
00:44:58 ...tengo que curarte de
00:45:05 - ¿Eres uno de esos pervertidos?
00:45:09 Uno de esos fervientes cristianos
00:45:12 - Aquí dentro vas a cuidar tu boquita.
00:45:14 Está enferma...
00:45:15 ...tiene un problema,
00:45:19 ...ahora hay que extraer al
00:45:22 ¡No puedo quedarme aquí!
00:45:37 ¡Que alguien me ayude!
00:45:47 ¡Socorro!
00:45:58 No vamos a ceder.
00:46:07 Tranquilízate, chica.
00:46:09 No voy a ceder.
00:46:15 ¡Socorro!
00:46:19 - ¡Suéltame!
00:46:22 ...nadie podrá escucharla.
00:46:27 Para bien o para mal...
00:46:30 ...serás mi tarea.
00:46:33 ...sufriré contigo. Sufriremos.
00:46:38 Y ahora mete el culo dentro.
00:46:44 ¿O qué?
00:46:48 ¿O qué?
00:47:15 - ¡Me haces daño!
00:47:29 ¡Joder! ¡Está bien!
00:47:40 ¿Tienes hambre?
00:47:54 Cuido mucho las verduras
00:47:58 ...y las he cocinado con empeño...
00:48:01 ...come despacio y apreciarás el sabor.
00:48:22 ¿Te gusta esto? ¿Seguirme por el
00:48:26 No puedes estar tirada en el sillón...
00:48:29 - ...hay que hacer ejercicio.
00:48:32 ...¿me pegarás un tiro?
00:48:53 Mi tío organizó un movimiento por la
00:48:59 Consiguió reunir a un grupo de granjeros,
00:49:04 ¿Sabes por qué lo hacían?
00:49:07 Para fortalecer las cosechas.
00:49:10 - ¿Te duele?
00:49:13 Entonces se está curando.
00:49:17 Lo he visto en la naturaleza...
00:49:20 ...y también lo he visto
00:49:24 Hay que rotar los cultivos...
00:49:27 ...si no, las semillas
00:49:30 ...y tienes que eliminarlas...
00:49:33 ...no hay razón para que sigas con
00:49:39 Ningún hombre ni mujer congraciado
00:49:46 ...no debe degradarse, no debe
00:49:50 ...por Dios, ¿es que estás tonta?
00:49:52 No digo que yo resista todo
00:49:55 ...tras tocar la guitarra en un
00:49:59 ...un negro aprende a pecar,
00:50:03 Yo la respeto, pero ella sólo
00:50:07 Le fluye bilis por dentro,
00:50:10 - ...y matando el...
00:50:30 Siento haberme puesto así.
00:50:35 ¿Por qué los viejos siempre
00:50:38 ¿Por qué no hablamos ya de follar?
00:50:41 Como unos adolescentes.
00:50:44 No pasa nada. Ya soy mayor...
00:50:48 ...iremos poco a poco.
00:50:52 ¿Me quieres dar otro baño?
00:52:56 Vaya, ya se nos ha
00:52:59 Laz, nos ha ido bien
00:53:04 ¿Sabéis cuándo abre Ella Mae su tienda?
00:53:07 ¿Necesitas algunas braguitas, Laz?
00:53:10 Unos vestidos, ya que preguntas.
00:53:33 ¿Le puedo ayudar, señor?
00:53:35 Sí...
00:53:37 ...busco ropa para mujer.
00:53:41 Algunos vestidos...
00:53:43 ...unos zapatos tal vez...
00:53:45 Tienen que ser bonitos.
00:53:47 Para una chica decente.
00:53:50 Ropa que usaría una mujer
00:53:54 ...sin que parezca una guarra.
00:53:57 Bueno, así me será más fácil
00:54:16 ¿Hola?
00:54:58 Le he traído algunas cosas
00:55:01 ...calabacines, tomates, judías...
00:55:04 ¡Oh! No tenía por qué hacerlo.
00:55:06 Bueno, mi sobrina se está
00:55:09 Qué bien.
00:55:11 ¡Ah! Y también le puse
00:55:15 Crema para el cuerpo.
00:55:20 - Vaya, qué bueno.
00:55:23 Para ponérsela después de un
00:55:31 Debe ser estupendo.
00:55:34 - Espero que la disfrute.
00:55:58 ¡Señor, vine a por las judías!
00:57:47 ¡Voy a entrar!
00:58:25 ¡Callaos!
00:58:36 ¡Maldita sea! ¡No se te puede
00:58:39 ¡Saca tu culo de esta casa!
00:58:45 Lin... ¡Lincoln!
00:58:57 ¿Ese era Lincoln James?
00:59:02 ¿Por qué llevaba los
00:59:04 R.L...
00:59:05 ...tienes que irte.
00:59:08 No puedo tener a nadie por aquí.
00:59:11 ¿Rose te ha llamado?
00:59:12 No tiene nada que ver con esa mujer.
00:59:16 Tienes mal el teléfono,
00:59:20 ¿Sales de caza?
00:59:22 R.L., que te vayas.
00:59:31 ¿Esa escopeta es por si no me largo?
00:59:34 Ya no me vengas con monsergas, R.L...
00:59:37 ...ya me he decidido y
00:59:42 - No vas a echarte atrás.
00:59:45 ...por ahora, así que haz
00:59:47 - ¿O qué?
00:59:51 Vamos... dispara.
00:59:53 Asesino, dispara.
00:59:58 Estás fuera de tus casillas
01:00:04 Maldita sea, Laz,
01:00:07 ...pero crecimos juntos, desde
01:00:11 ...¿y ahora me apuntas con una escopeta?
01:00:18 Si estás metido en algo...
01:00:21 ...saldremos de esta.
01:00:23 Tú y yo.
01:00:30 Sécate.
01:00:38 ¿Tiene algo que ver con Rose?
01:00:42 ¿Entonces qué?
01:00:55 No quería hacerlo.
01:01:06 - ¿Te has vuelto jodidamente loco?
01:01:10 ...no debería hablar así.
01:01:12 ¿Tienes una mujer blanca desnuda
01:01:14 De verdad que la encontré tirada en
01:01:17 ...no la he tocado...
01:01:20 ¡Laz, conozco a esa chica!
01:01:24 ...y tienen ladillas.
01:01:26 Te juro por la tumba de mi madre, RL,
01:01:29 Te aseguro que no he mojado.
01:01:38 Le habían pegado una paliza, ¿no?
01:01:40 - ¿No llamaste al sheriff?
01:01:43 Ponte en mi lugar...
01:01:45 ...que sales de casa con una blanca, desnuda,
01:01:51 He tenido más de un encontronazo con
01:01:58 ¿Por qué está encadenada?
01:02:00 Pregúntale a ella.
01:02:02 A ella le han pegado y humillado
01:02:06 ...necesita hablar con alguien
01:02:09 ...y ese eres tú.
01:02:11 Tranquilízate y habla con ella.
01:02:15 Por favor.
01:02:22 Haré filetes para cenar.
01:02:25 Espero que te quedes.
01:02:28 ¿Esperas que cene contigo y con
01:02:31 RL... ten cuidado ahí dentro.
01:02:35 La chica te saltará encima
01:02:45 ¿Lincoln?
01:02:47 Tranquilo, hombre.
01:02:51 - No te he hice daño, ¿no?
01:02:54 Bien, mira...
01:02:57 Lo que pasó ahí dentro...
01:02:59 ...no fue culpa tuya.
01:03:01 Ningún hombre puede mantener cerrada
01:03:06 ¿Por qué está encadenada?
01:03:08 Eso...
01:03:10 ...es entre ella y yo.
01:03:13 Bien...
01:03:16 - ¿Fue tu primera vez?
01:03:19 ¡Mierda! Recuerdo mi primera vez...
01:03:23 ...fue detrás del granero de mi tío,
01:03:27 Esa chica pesaría dos toneladas.
01:03:31 Podría haberme buscado algo mejor.
01:03:34 Vaya, parece que tú sí
01:03:39 - ¿Quieres un cigarrillo?
01:03:43 Es lo que suele hacerse luego.
01:03:52 - ¿Es un predicador?
01:03:57 ¿Puedo hacerle una pregunta?
01:04:02 La gente dice que hay que
01:04:05 ...si uno no quiere ir al infierno.
01:04:07 Uno tiene que arrepentirse para que
01:04:12 Podría decirse así.
01:04:14 Eso una gilipollez.
01:04:16 Lo siento. Lo siento.
01:04:20 No, no. ¿Qué estás pensando?
01:04:24 No puedes ir haciendo daño
01:04:28 ...arrepentirse, y que todo se olvide.
01:04:31 ¿Por qué el cielo iba a
01:04:38 Voy a...
01:04:40 ...a contarte algo.
01:04:45 La gente piensa que el
01:04:48 Como un... buffet de 'sube aquí
01:04:53 Así que la gente hace lo que se les
01:04:57 ...tras una puerta dorada.
01:05:05 Hay pecado en mi corazón.
01:05:08 El mal existe en este mundo...
01:05:11 ...y cuando estoy solo...
01:05:13 ...hablo con Dios.
01:05:16 Le pido fuerzas.
01:05:19 Le ruego el perdón.
01:05:21 Pero no se lo pido para el fin de mis días
01:05:25 ...ni más benevolencia que ofrecer,
01:05:28 Para ahora mismo.
01:05:34 ¿Cuál es tu cielo?
01:05:42 Ronnie.
01:06:16 ¡Joder!
01:06:26 Ponle otra a él.
01:06:34 Hola, Herman...
01:06:36 - ...¿qué tal?
01:06:42 ¿Cena con qué?
01:06:44 En el ejército llaman de varias
01:06:48 En la Guardia no sé si lo hacen, pero
01:06:53 E.C.I. Nosotros lo llamamos la
01:06:58 ...te jode la vida si luego
01:07:01 Y por qué te la dan.
01:07:03 Por ejemplo, cuando se la chupas a otro.
01:07:07 ¡Qué pasa, hijo!
01:07:10 ¿No hablabas de mí?
01:07:13 Vale, no pasa nada.
01:07:15 Herman...
01:07:16 ...venga, hombre,
01:07:18 - Para regresar primero hay que ir
01:07:24 Venga, siéntate.
01:07:38 Qué pasó.
01:07:42 Me largaron por algo de mi estómago.
01:07:47 Me pasa desde pequeño
01:07:53 No puedo disparar.
01:07:55 En prácticas soy un lince...
01:07:57 ...siempre hago diana pero...
01:08:01 ...me...
01:08:04 ...me pasa algo... cuando tengo
01:08:09 Empiezo a temblar...
01:08:11 ...no puedo respirar...
01:08:15 ...lo llaman ansiedad.
01:08:17 'Ansiedad severa'.
01:08:22 Así que me largaron.
01:08:28 Pudo haber sido peor, podrías haber
01:08:33 No consigo hablar
01:08:36 Cada vez que llamo
01:08:39 - Y nadie la ha visto por ahí.
01:08:43 No sé, pasa algo raro...
01:08:55 Eso es 'estilo'.
01:08:56 ¡Eso sí es estilo!
01:08:59 No tuvo problemas
01:09:06 Bueno...
01:09:07 ...tenemos carne...
01:09:09 ...patatas para hervirlas...
01:09:11 ...R.L. y Lincoln están con el maíz...
01:09:14 ...galletas en el horno...
01:09:17 - ...¿qué sabe hacer?
01:09:20 Señorita Rae... toda mi vida he estado
01:09:24 - Está bien...
01:09:27 Me he puesto el jodido vestido, ¿no?
01:09:31 ...me encadenas a un jodido
01:09:36 No quiero peleas...
01:09:38 ...lo que digo es que dentro de ti
01:09:44 ¿Dices que no sabes cocinar?
01:09:49 Sabrás hervir agua.
01:09:52 - Podré manejarme.
01:09:55 Adelante.
01:10:03 - ¿Vamos a comer con ella?
01:10:10 - ¿Sigue con la cadena puesta?
01:10:15 Bendice la comida que
01:10:18 Que nos nutra de igual forma
01:10:23 En nombre del Señor. Amen.
01:10:27 Decidme si la carne
01:10:30 ¡Decídmelo!
01:10:33 - Está estupenda.
01:10:40 ¡Los huevos están buenísimos!
01:10:43 Mejor que le preguntes al Chef.
01:10:47 Guindillas.
01:11:21 La cocina está igual que
01:11:24 ¿No te dijo nada de que
01:11:26 ¡Ya sabes cómo se pone!
01:11:35 Creo que debí darme cuenta
01:11:44 Está bien. Tranquilo, hombre.
01:11:46 Siéntate.
01:11:59 Su madre trabaja
01:12:02 - Mierda, a lo mejor la ha visto.
01:12:04 No te das cuenta
01:12:08 Ansiedad, nunca tuviste esa
01:12:11 - No es verdad...
01:12:14 ...porque tendrías planeada tu vida.
01:12:16 El Ejército te pagaría los estudios.
01:12:19 ...quizá algo en económicas o agricultura,
01:12:23 Pero tuviste que enamorarte
01:12:27 Yo sé cómo era ella.
01:12:29 Soy la única persona
01:12:32 Abusaron de ella.
01:12:36 - Cosas terribles, Gill.
01:12:37 Cosas terribles.
01:12:40 ¡Ya tenías todo planeado!
01:12:41 ¡Tenías tu vida, y ella te la arrebató!
01:12:45 ¡Ella tenía que cuidarme todo el tiempo!
01:12:48 ¡Mierda, yo empezaba a vomitar,
01:12:54 Y mejoré. ¿Sabes?
01:12:59 Y desde que empezamos a salir,
01:13:04 Fue fiel.
01:13:19 El primer fin de semana que te fuiste...
01:13:21 ...mientras te hacías soldado el sábado...
01:13:24 ...vine a dejar las llaves de más,
01:13:29 No hacía dos horas que te habías ido...
01:13:33 ...y ya estaba rogándome
01:13:37 Cada vez que te vas del pueblo,
01:13:41 Mentira.
01:13:45 ¿Sí?
01:13:47 ¿No te parece raro que yo sepa
01:13:54 No me importa si te duele, la verdad.
01:14:01 La verdad es que...
01:14:05 ...ya ni sé quién eres.
01:14:09 Al carajo.
01:14:54 - ¿Me vas a quitar la camioneta?
01:14:58 Ya lo has hecho.
01:15:15 - ¿A palo seco?
01:15:29 ¡Dios!
01:15:33 - ¿Quieres otro?
01:15:37 ¿Ahora somos colegas entre copas?
01:15:42 Por...
01:15:50 la libertad.
01:15:52 Sigue bromeando.
01:15:58 Esto no es broma.
01:16:01 Ven aquí.
01:16:09 Yo no puedo cambiar tu vida,
01:16:14 Mierda. Cada uno hace lo que
01:16:25 Tienes una sola vida.
01:16:28 Tienes que vivirla como quieras.
01:16:42 Puedo llevarte al pueblo ahora,
01:16:49 Laz...
01:16:52 ...¿harías algo por mí?
01:16:57 Lo que quieras.
01:17:32 Hace años que no toco para nadie.
01:17:43 Yo quería tener hijos, un montón.
01:17:48 Pero para Rose, mi esposa,
01:17:57 Luego, una primavera...
01:18:02 noté un cambio en ella.
01:18:05 Sus pechos empezaron a hincharse.
01:18:08 Un par de veces, por la mañana,
01:18:12 Lo había visto en otras mujeres,
01:18:21 Un día...
01:18:23 Rose dijo que debía ir a Jackson
01:18:27 ...y no quería que yo fuera,
01:18:34 ¿Sabes ese brillo que, dicen,
01:18:41 Ya no lo tenía.
01:18:45 Lo había matado.
01:18:48 Se deshizo de él.
01:18:56 Esa voz en mi mente...
01:18:59 ...cuando pienso que ya no está,
01:19:06 Me llama cuando estoy enfermo...
01:19:08 ...cuando no encuentro el camino a casa.
01:19:11 Perdido entre los pinos.
01:19:15 La llamo 'El Gemido de la
01:19:24 La serpiente negra en mi cuarto
01:19:40 La serpiente negra en mi cuarto
01:19:52 Una mujer bonita
01:19:56 Haz que vuelva pronto
01:20:08 Canta, Laz. Por favor, sigue.
01:20:19 La serpiente negra es mala
01:20:23 La serpiente negra es lo único que veo
01:20:49 Esta mañana desperté
01:20:53 La serpiente negra se me acercó
01:21:41 - ¿Dónde vas a estar?
01:21:44 - Estaré aquí toda la tarde.
01:21:53 ¿Segura que estás lista para esto?
01:21:58 Sí, no hay problema. Iré a comprar
01:22:05 Está bien.
01:22:22 Este pueblo no irá a ninguna parte.
01:22:25 Tómate el tiempo que necesites.
01:22:27 Está bien.
01:22:50 Es una amiga mía.
01:23:10 Seguro que tiene
01:23:13 - Hola, señorita Angie.
01:23:16 Le gustó lo que le traje, ¿eh?
01:23:18 Comí toda la semana como una reina.
01:23:21 Hasta tengo suficiente
01:23:24 Me parece estupendo.
01:23:25 Y tengo la loción que me regaló.
01:23:30 ¿La huele?
01:23:36 También es estupenda.
01:23:58 Hola.
01:24:01 ¿Qué te sucedió en la cara?
01:24:04 Tuve un pequeño accidente.
01:24:09 Estaba pensando,
01:24:11 ...si quieres, podríamos ir a tomar
01:24:16 - ¿Necesitas dinero otra vez?
01:24:18 No...
01:24:21 ¿Por qué hacemos siempre lo mismo?
01:24:23 Discutimos desde que tengo
01:24:26 Soy tu hija.
01:24:28 - Soy tu única familia.
01:24:33 Siempre me lo dejaste bien en claro.
01:24:35 Lo sé.
01:24:38 Pero estoy tratando de cambiar.
01:24:43 Sí, bien, estoy trabajando, ¿ves?
01:24:51 Sólo quería maquillaje.
01:24:53 Esa mierda está en el pasillo cinco.
01:25:03 Sólo debías evitar que él
01:25:13 - ¿De qué coño hablas?
01:25:17 Puedo soportar esas estupideces...
01:25:19 ...pero no puedes fingir más todo esto.
01:25:22 Yo sólo era una niña. No entendía
01:25:26 Y tú se lo permitiste.
01:25:28 ¡No era nadie, y le dejaste hacer
01:25:31 No. Perdona. Lo siento, mamá.
01:25:35 Lo siento, no quería enfadarte.
01:25:36 ¡Me pasé la vida
01:25:38 ...mientras tú entregabas tu coño
01:25:41 - ¿Y ahora me echas la culpa?
01:25:44 - Tienes que decírmelo.
01:25:47 ¡No tienes que decir que lo sientes!
01:25:50 Lo único que lamento...
01:25:52 ...es haberles hecho caso a mis padres
01:25:55 En lugar de hacer lo que debía hacer.
01:26:07 ¡Dime que no lo sabías,
01:26:12 ¡Jodida mentirosa!
01:26:14 ¡Vete a la mierda!
01:26:16 ¡Estabas en la habitación
01:26:21 ¿Qué hace cuando no trabaja?
01:26:26 Estaba pensando en cantar en el coro.
01:26:29 ¿En la iglesia?
01:26:30 - ¿Por qué no me canta algo?
01:26:33 - Sí.
01:26:35 Vamos, no sea tímida.
01:26:42 Está bien. A ver.
01:27:14 ¿Qué? ¿Qué pasa?
01:27:19 ¡Suéltenme!
01:27:21 ¡Dios mío!
01:27:25 ¡Suéltenla! ¡Suéltenla, maldición!
01:27:33 ¿Oyes mi voz?
01:27:40 Quítense de enmedio. ¡Muévete!
01:27:48 ¿Ésta es su sobrina?
01:28:21 ¿A su esposa la trataba así?
01:28:26 Lo intentaba.
01:29:25 No tiene sentido que luchemos
01:29:27 Tú y yo somos animales nocturnos.
01:29:30 Vístete.
01:29:49 - ¿Qué sucede?
01:30:00 Ve a buscar sitio por allá...
01:30:02 ...en la esquina.
01:30:04 Adelante. Nadie te molestará.
01:30:07 ¿Qué diablos es todo esto?
01:30:09 ¿Qué? Llamé a Bojo, como dijiste.
01:30:12 ¿De dónde carajo salió toda esta gente?
01:30:16 y nunca vi tanta gente.
01:30:18 ¿Lugar de mierda?
01:30:20 Vete tú, cabronazo. Seguro que vosotros dos
01:30:25 Así es, predicador, emborráchame
01:30:29 Sé cómo te pones.
01:30:30 Es bueno saber que aún tienes
01:30:35 Bien, aquí vamos.
01:30:37 Hola.
01:30:39 Muy bien.
01:30:49 Ced. Ken. Gracias a todos por venir.
01:30:54 Un poco de silencio. Callaos.
01:30:58 Muy bien.
01:31:03 ¿Estáis listos para escuchar algo?
01:31:07 Alice Mae.
01:31:24 ¡Sí! ¡Ahora estás en tu casa, viejo!
01:31:26 ¡Acabas de entrar! ¡Sí!
01:32:42 Ésta es una canción de hace mucho.
01:32:46 1962.
01:32:50 Mi chica me dejó a la intemperie
01:32:54 Dije: "Nena, ¿por qué te vas?"
01:32:56 Ella dijo: "Nuestro amor se enfrió"
01:32:59 Avancé contra la corriente.
01:33:03 Hasta que llegué a este lugar,
01:33:17 El camarero me miró mal
01:33:20 Dije: "¡Hijo de puta!
01:33:25 Él dijo: "¡Diablos, no, negro!
01:33:39 Metí la mano en el bolsillo
01:33:43 ¡Le disparé dos veces
01:33:45 Cayó al maldito suelo
01:33:52 En ese momento se habría oído
01:33:55 Fue entonces que entró
01:34:09 En ese momento pasó un
01:34:13 Ahí fue cuando vi muerto
01:34:17 Cuando volvió la luz
01:34:21 ¡Le disparé nueve balas
01:35:04 A veces, ese blues...
01:35:07 ...puede hacer incluso
01:35:11 ...o que hagas alguna
01:35:15 Sucede aquí, de este lado.
01:35:20 Allí empezó el blues.
01:35:22 No de este lado. De éste.
01:35:29 Esta lucecita mía
01:35:32 La dejaré brillar
01:35:36 Esta lucecita mía
01:35:59 Parece que alguien sabe una canción.
01:36:03 No. Sé la letra, pero...
01:36:07 No sé dónde la aprendí.
01:36:10 ¿Cómo te sientes?
01:36:14 ¿Sabes lo que se siente
01:36:17 Cuando no puede abrir
01:36:19 Sí, claro que lo conozco.
01:36:23 Me levanté muy temprano esta mañana.
01:36:26 Y se me ocurrió tratar
01:36:29 - Puedes hacerlo.
01:36:31 Sí, puedes. Aquí, ¿ves?
01:36:36 - Te diré algo. Canta.
01:36:40 - A ver si me sale.
01:36:45 Muy bien.
01:36:47 Cierra los ojos y piensa en
01:36:54 - Hazte una muy buena imagen.
01:37:01 Esta lucecita mía
01:37:05 La dejaré brillar
01:37:08 Esta lucecita mía
01:37:11 La dejaré brillar
01:37:14 Esta lucecita mía
01:38:16 ¡Ronnie!
01:38:21 No pasa una semana
01:38:27 ¿Pensaste que no me enteraría?
01:38:30 ¿Pensaste que no me enteraría?
01:38:33 Gill me contó que tú y él...
01:38:37 ¿Te divertiste con ella?
01:38:40 ¡Una dulzura seguramente!
01:38:43 - ¡No!
01:38:45 Cuidado a dónde apuntas, chico.
01:38:49 ¿Y si no?
01:38:53 ¿Y si no?
01:38:54 ¿Viniste a hablar, chico,
01:38:57 ¡No me llamarás más 'chico'
01:38:59 Estás tan inmaduro que no le pegarías
01:39:05 ¿Estás probándome?
01:39:07 ¿Probando qué?
01:39:10 ¿A ver si eres hombre?
01:39:13 ¿Si eres un asesino?
01:39:15 Joder, no es difícil averiguarlo, ¿no?
01:39:18 Sólo hay que apretar el gatillo.
01:39:21 Adelante.
01:39:23 Adelante.
01:39:28 - Bien, Ronnie...
01:39:30 Apúntame a mí, chico.
01:39:33 Quieres matar a un hombre
01:39:36 Bien, sabes que ella
01:39:40 Estuvo por todo el pueblo entregando
01:39:44 - ¡Cállate!
01:39:47 ...y ella se lo da a otro.
01:39:50 Ésa es una razón
01:39:53 No habrá dudas.
01:39:56 - ¡Un verdadero asesino!
01:39:59 Estoy viejo para jugar a la familia,
01:40:03 O lo haces, o te largas.
01:40:08 Adelante.
01:40:10 ¡Hazlo!
01:40:13 Ronnie. Ronnie.
01:40:16 Ronnie, cariño, mírame.
01:40:22 Cariño, está bien.
01:40:26 Vamos. Vamos.
01:40:33 Espera. Espera, cariño.
01:40:38 Hola, soy yo. Necesito que vengas.
01:40:43 ¡Sí, ya mismo!
01:40:55 Teníamos muchos sueños Rae y yo.
01:41:00 Hicimos grandes planes
01:41:07 Yo cumpliría con mi período militar,
01:41:14 Quizá a Knoxville.
01:41:25 Pero cuando Rae...
01:41:28 ...se pone como se pone...
01:41:32 ...y hace las cosas...
01:41:36 ...que hace...
01:41:42 Adelante, Ronnie. Adelante.
01:41:45 - Esto es una estupidez.
01:41:50 Lo que hizo Rae por mí...
01:41:57 ...me curó.
01:42:05 Pero yo no puedo curarla a ella.
01:42:12 Rae...
01:42:14 ...no queremos ni curarte, ni juzgarte.
01:42:19 Sólo tú y el Señor pueden hacerlo.
01:42:22 Pero quiero que me hables
01:42:30 Bien...
01:42:34 ...empiezo a pensar en las cosas.
01:42:38 En las cosas que hice,
01:42:42 y no puedo quitármelas de la cabeza.
01:42:46 Me quema, me duele.
01:42:49 Empieza por la cabeza,
01:42:52 el estómago, luego más abajo...
01:42:59 A veces puedo pararlo,
01:43:05 Lo único que hace que me
01:43:07 ...porque le quiero mucho.
01:43:11 ¿Por qué no miras a Ronnie
01:43:31 Creo... Creo que estamos jodidos.
01:43:35 Los dos. Es decir, sé que yo sí.
01:43:40 Pero eso no significa
01:43:44 ...que no pueda amar a alguien.
01:43:48 Sé que las cosas que hice
01:43:55 Pero...
01:44:06 Si quieres dejarme, lo entenderé.
01:44:10 Pero te ruego que no lo hagas.
01:44:16 Bien...
01:44:19 ¿qué pensáis hacer?
01:44:37 Hola, señorita Angie.
01:44:39 No fue al trabajo,
01:44:44 ¿Qué necesita?
01:44:47 Necesito su ayuda otra vez.
01:44:49 ¿Más jarabe para la tos?
01:44:53 Vamos.
01:44:59 Mierda.
01:45:03 ¿Eres Ronnie?
01:45:06 Sí.
01:45:07 Soy Lincoln. Seré tu padrino de boda.
01:45:11 Bien.
01:45:12 ¿Tienes problemas con la corbata?
01:45:23 Tengo que hacerlo así
01:45:31 Laz, está lista.
01:45:40 ¿No está preciosa?
01:45:42 Los dejaré solos un rato.
01:45:51 ¡Te queda muy bien!
01:45:53 Nena, estás hermosa.
01:45:56 La señorita Ella Mae
01:45:58 - Sí.
01:46:00 Tenías otras cosas bonitas...
01:46:01 ...pero parece que siempre las arruino.
01:46:04 Esto es tuyo. Sé que lo cuidarás.
01:46:07 - Lo intentaré. Pero, Laz...
01:46:11 Hoy no hablaremos de estas cosas,
01:46:15 Tú y yo superaremos esto.
01:46:20 Adelante, vive tu vida.
01:46:23 Arregla tus cosas y vive tu vida.
01:46:27 Bien.
01:46:34 No quiero que me deje.
01:46:38 Tú y yo...
01:46:41 ...siempre tendremos esperanzas
01:46:50 Cuando era niño, hablaba como niño...
01:46:55 pensaba como niño,
01:47:01 Cuando me hice hombre,
01:47:07 Muy bien. Aquí la tienes.
01:47:11 Y quedan estas tres cosas...
01:47:15 ...fe, esperanza y amor.
01:47:20 Pero lo mejor es el amor.
01:48:47 ¿Ronnie?
01:48:50 Tengo que para.
01:49:40 Esta lucecita mía
01:49:43 La dejaré brillar
01:49:46 Esta lucecita mía
01:49:48 La dejaré brillar
01:50:05 Cariño.
01:50:09 ¿Ves?
01:50:11 ¿Ves? Estamos bien.
01:50:13 Estamos bien.
01:50:35 Subtítulos por: Shadowrun