Black Water
|
00:00:05 |
Эй-Ви пикчерс |
00:00:12 |
Австралийская |
00:00:18 |
И территориальное отделение |
00:00:26 |
ХИЩНЫЕ ВОДЫ. |
00:00:47 |
Популяция крокодилов |
00:00:52 |
Как и популяция людей. |
00:01:00 |
Фильм основан на реальных событиях. |
00:01:22 |
- Лучше бы ты позволила мне помыть ее. |
00:01:26 |
Иди ко мне. Опасибо за |
00:01:32 |
- Пока, мама. |
00:01:35 |
Ей 22, мама. |
00:01:37 |
Она самая младшая, и потому |
00:01:40 |
Береги себя. |
00:01:41 |
Опасибо, что приехали |
00:01:44 |
- Увидимся, Пэт. |
00:01:49 |
Можете приезжать в любое время, |
00:01:54 |
- Заботьтесь друг о друге. |
00:01:58 |
- Пока, дорогая. |
00:02:03 |
- Две недели в дороге! Да. |
00:02:06 |
Уж точно лучше, |
00:02:12 |
Куда отправимся вначале? |
00:02:13 |
- Я хочу увидеть то место с крокодилами. |
00:02:37 |
Дайана Гленн |
00:02:43 |
Маив Дермоди |
00:02:48 |
Энди Родореда |
00:03:04 |
Композитор Рафаель Мэй. |
00:03:14 |
Оператор Джон Биггинс |
00:03:35 |
Продюсер Майкл Робертсон |
00:03:40 |
Авторы сценария, продюсеры и |
00:03:52 |
Мы уже на месте? |
00:03:54 |
- Да, уже близко. |
00:03:57 |
- Ага. |
00:04:01 |
Парк крокодилов Эйнсли. |
00:04:03 |
Вы можете увидеть ''солтис'', |
00:04:06 |
- Посетите крокодиловую ферму. |
00:04:09 |
Думаю так же, |
00:04:11 |
Кормят, выращивают, убивают |
00:04:14 |
И какие же части |
00:04:17 |
За время от 18 до 24 месяцев крокодилы |
00:04:21 |
Это оптимальный размер |
00:04:25 |
Здесь написано, что в некоторых областях |
00:04:29 |
что съев пенис крокодила, они улучшат |
00:04:36 |
Оила пениса. |
00:04:38 |
Отлично. |
00:04:42 |
Все, что я могу сделать, это изобразить |
00:04:47 |
Итак. Это птица. Она только что села |
00:04:53 |
Омотрите, что происходит дальше. |
00:05:06 |
Как только вы оказываетесь в воде. |
00:05:08 |
Купаясь, или просто рыбача. |
00:05:16 |
На что он похож? На огромный грязный |
00:05:24 |
Делайте как можно больше фотографий. |
00:05:27 |
Потому что если у вас получится |
00:05:56 |
Инопланетянин? |
00:05:57 |
Нет. |
00:06:01 |
Девять месяцев? |
00:06:03 |
- Чужой! |
00:06:05 |
Хорошо получилось. |
00:06:07 |
Нет, спасибо. |
00:06:08 |
Можешь не спрашивать. |
00:06:13 |
Не пьешь? |
00:06:14 |
Я пополнела после рождественских |
00:06:21 |
Вот. |
00:06:25 |
Так, а чем мы займемся завтра? Ли? |
00:06:31 |
Поедем в то место |
00:06:33 |
Вообще-то выбор у нас небольшой, |
00:06:38 |
Вот. Речной тур |
00:06:41 |
Посмотрите на дикую |
00:06:43 |
- Не знала, что ты любишь рыбалку. |
00:06:47 |
Любите природу? Любите рыбалку? |
00:06:54 |
- Ну ладно, я просто предложил. |
00:06:59 |
Да? Будет весело. |
00:07:03 |
Хорошо. |
00:08:30 |
Рыболовные туры |
00:08:35 |
- Окорее, на старый рынок. |
00:08:50 |
Здравствуйте! |
00:08:53 |
Да, заходите. |
00:09:00 |
- Чем могу помочь? |
00:09:04 |
О, вы его упустили. |
00:09:09 |
- Вы хотите порыбачить? |
00:09:13 |
Я могу пойти с вами. |
00:09:17 |
- Конечно, да. |
00:09:19 |
- Хорошо, тогда я все подготовлю. |
00:09:38 |
Что? |
00:09:41 |
Ты беременна. |
00:09:45 |
Ведь так? |
00:09:47 |
- Я стану тетей! |
00:09:49 |
- Я еще не сказала ему. |
00:09:52 |
Да, очень смешно. |
00:09:54 |
Я узнала об этом прошлой ночью, |
00:10:00 |
Привет, малыш. |
00:10:03 |
Знаете, в это время года |
00:10:07 |
- Ничего страшного. |
00:10:09 |
Отлично. |
00:10:16 |
- Вот, возьмите. Встретимся там. |
00:12:11 |
Вам повезло, сезон дождливый. |
00:12:13 |
Начался королевский поток. |
00:12:17 |
Королевский поток? |
00:12:18 |
Когда река разливается, |
00:12:21 |
Это лучшее время для рыбалки. |
00:12:22 |
Благодаря большому количеству |
00:12:25 |
Поэтому вы взяли оружие? |
00:12:28 |
Нет, нет, это просто |
00:12:32 |
Он еще помнит старые времена, |
00:12:35 |
Но теперь их всех |
00:12:40 |
- Кто-нибудь хочет выпить? |
00:12:43 |
Да? |
00:12:50 |
Что это? |
00:13:05 |
Оейчас посмотрим. |
00:13:41 |
Где-то рядом проходит сильное |
00:13:47 |
Подвиньтесь. |
00:13:52 |
- Да! |
00:14:59 |
Да, здесь нормально. |
00:15:03 |
Несмотря на то, что поток схлынул, воды |
00:15:08 |
Клево. |
00:15:10 |
Ну что, за рыбалку? |
00:15:12 |
Да. |
00:15:27 |
- Так? |
00:15:47 |
- Отлично. |
00:15:51 |
Опокойно. |
00:15:55 |
Давай, давай, вытягивай! |
00:16:02 |
- Что это? |
00:16:05 |
Я не знаю. |
00:16:18 |
- Что случилось? |
00:16:19 |
- Что? |
00:16:21 |
- Где Ли? |
00:16:24 |
- Ли! Ли! |
00:16:27 |
- Просто залезай на дерево. |
00:16:30 |
Хорошо, хорошо. |
00:16:38 |
Ли! Ли, где ты? |
00:16:43 |
Ли! |
00:16:51 |
Адам, вылезай! Адам, |
00:16:56 |
Адам, это крокодил, вылезай! |
00:17:02 |
Адам! Быстрее, быстрее! |
00:17:06 |
Давай, поднимайся! |
00:17:10 |
Давай! Окорее! Вылезай! |
00:17:26 |
Ли! Выходи |
00:17:29 |
Выходи! |
00:17:33 |
Залезай на лодку! |
00:18:22 |
Вниз. Ложись. |
00:18:26 |
Ли! |
00:18:33 |
- Эй, сюда! |
00:18:36 |
Ли! Все хорошо. |
00:18:42 |
Держись! |
00:19:04 |
Залезай на дерево. |
00:19:08 |
- На дерево! |
00:19:16 |
- Мы должны вытащить ее. |
00:19:23 |
Думаю, он погиб. |
00:19:26 |
- Почему ты так думаешь? |
00:19:28 |
- Джим? |
00:19:29 |
Прежде чем я заметила, что он |
00:19:31 |
я увидела тело Джима, |
00:19:35 |
- Я ничего не вижу. |
00:19:37 |
Ли! Ли, ты в порядке? |
00:19:42 |
- Нам надо выбираться отсюда. |
00:19:47 |
- Я пойду за ней. |
00:19:48 |
Может, он уплыл, а может и нет. |
00:19:50 |
Ктому же, зачем возвращаться |
00:19:53 |
А как же нам |
00:19:55 |
- Нельзя просто торчать на дереве. |
00:19:58 |
Кто? Кто, Грейс? |
00:20:00 |
Никто не видел нас, |
00:20:18 |
Веревка. Если она сможет кинуть |
00:20:24 |
- Хорошо. Давай попробуем. |
00:20:26 |
Веревка рядом |
00:21:05 |
- Есть. |
00:21:07 |
- Я пойду. |
00:21:15 |
- Поймай ее! Только поймай! |
00:21:22 |
- Черт! |
00:21:37 |
- Видишь его? |
00:21:40 |
Давай, Ли. На этот |
00:21:47 |
Просто постарайся собраться. |
00:21:50 |
Вот так, дорогая. Один бросок. |
00:21:56 |
- Черт. |
00:21:59 |
Протяни мне ветку, |
00:22:04 |
Вот. Вот, держишь? |
00:22:37 |
Черт! |
00:22:39 |
Я не пойду в воду |
00:22:42 |
- Вот, обвяжи вокруг руки. |
00:22:45 |
Так. Раз, два, три. |
00:22:50 |
Наверное, зацепилась за ветку. |
00:23:00 |
Все хорошо, Ли. |
00:23:07 |
Вот так. |
00:23:09 |
Ли, я потяну за веревку, ладно? |
00:23:11 |
Медленно спускайся в воду |
00:23:16 |
Ли! Ты сможешь, давай. |
00:23:30 |
Давай. |
00:23:41 |
Поднимайся. |
00:23:47 |
Давай, давай. |
00:24:06 |
Вот так, вот так! |
00:24:11 |
Иди. Иди. |
00:24:43 |
Ли, давай! |
00:24:50 |
Я держу тебя, держу. |
00:24:52 |
- Вот так. |
00:24:54 |
- Ты держишь ее? |
00:24:56 |
Осторожней. Все хорошо, |
00:25:00 |
- Держи веревку. |
00:25:04 |
Держи. Взял? |
00:25:08 |
О, черт! Это было |
00:25:18 |
- Твоя нога, все нормально? |
00:25:20 |
Господи, кажется |
00:25:24 |
Черт. |
00:25:27 |
Где Джим? |
00:25:31 |
Его утащили. |
00:25:33 |
Что? |
00:25:36 |
Как это случилось? Мы были |
00:25:42 |
Он все еще здесь? |
00:25:44 |
Я не вижу. |
00:26:08 |
Как нам теперь выбраться |
00:26:12 |
Можем просто подождать, |
00:26:14 |
Кто придет за нами? |
00:26:17 |
Не знаю. Так рекомендуют вести |
00:26:20 |
Да, но никто не видел, |
00:26:23 |
Здесь сотни и сотни |
00:26:27 |
Да, но я все равно думаю, |
00:26:31 |
Когда мы видели хоть одну лодку? |
00:26:34 |
Мы видели топливную бочку. |
00:26:36 |
Она могла пролежать |
00:26:38 |
Тогда что ты предлагаешь? |
00:26:46 |
Лодка. |
00:26:49 |
Лодка? Ты что-то пропустил, Адам? |
00:26:53 |
Она же переворачивается. |
00:26:56 |
Это лучший вариант. |
00:26:58 |
Хорошо, но как ты |
00:27:02 |
перевернуть и выбраться, |
00:27:05 |
Это лучше, чем ждать |
00:27:08 |
Помогите! Помогите! |
00:27:11 |
Помогите! Помогите! |
00:27:41 |
Мы здесь скорее умрем от малярии. |
00:27:49 |
Кажется, у меня есть спрей. |
00:28:03 |
- Отлично. |
00:28:06 |
Давай. |
00:28:14 |
- Он сломан. |
00:28:25 |
Подождите. Посмотрим, |
00:28:28 |
Ключи от машины. |
00:28:33 |
Бумажник, а еще - бесплатный кофе. |
00:28:46 |
Что это было? |
00:29:12 |
Я хочу выбраться отсюда. |
00:29:38 |
Может, нам удастся |
00:29:45 |
Даже если мы сможем |
00:29:48 |
мы в милях от любого города. |
00:29:50 |
Мы потеряемся, |
00:29:53 |
Мы уже потерялись! |
00:29:55 |
Пойдем по реке, вернемся |
00:29:57 |
- Ты знаешь, где мы находимся? |
00:30:00 |
- Ты помнишь каждый поворот? |
00:30:02 |
Какая разница? Грейс права, |
00:30:10 |
Думаешь, легко |
00:30:14 |
Посмотри на них. |
00:30:50 |
Я пойду, и проверю ветки. |
00:30:54 |
Не надо, я сам. |
00:30:57 |
Ты потерял очки, |
00:31:00 |
- Я пойду. |
00:31:02 |
Адам, ты полуслепой без очков. |
00:31:04 |
Я не слепой, я все вижу. |
00:31:07 |
- Ладно, просто следите. |
00:31:10 |
- А добираться до лодки - нет? |
00:31:13 |
Да? Почему это? |
00:31:15 |
Не можешь. |
00:31:17 |
Ли, ты не в порядке. |
00:31:19 |
Я просто переберусь |
00:31:22 |
Если ветки кончатся, |
00:31:37 |
Только будь осторожна, ладно? |
00:31:41 |
Конечно. |
00:31:45 |
Все хорошо. |
00:36:17 |
Грейс! |
00:36:18 |
Грейс! Грейс! |
00:36:22 |
Адам! |
00:36:25 |
- Ты в порядке? |
00:36:27 |
Мы здесь, |
00:36:30 |
Я держу тебя. Держу. |
00:36:35 |
Давай. |
00:36:38 |
- Ты в порядке? |
00:36:42 |
- Что случилось? |
00:36:46 |
Просто я немного |
00:36:53 |
Я в порядке, правда. |
00:37:01 |
Так, мы окружены водой. |
00:37:08 |
До суши придется плыть, |
00:37:11 |
Как далеко? |
00:37:13 |
Не знаю, метров 50 или 100. |
00:37:17 |
Лодка остается нашим |
00:37:20 |
- Да, но до нее не добраться. |
00:37:32 |
Итак. Что лучше? |
00:37:37 |
Лодка, или 300 метров вплавь |
00:37:42 |
Там не 300 метров. |
00:37:44 |
Я согласна с Грейс. Лучше подождать, |
00:38:05 |
Как в детской песенке. |
00:38:07 |
Три. |
00:38:10 |
Три обезьянки сидели на дереве. |
00:38:14 |
Дразнили крокодила, |
00:38:20 |
Мимо проплывал крокодил. |
00:38:23 |
Тихо-тихо. |
00:38:28 |
Потом чавк! |
00:38:33 |
Опасибо, Адам. |
00:38:38 |
Мне больше нравится: веди, веди |
00:38:42 |
Мне тоже. Так что достанем |
00:38:50 |
Ладно, ладно, подождем. Пока. |
00:39:48 |
Мне показалось, я падаю. |
00:40:00 |
Дай мне спрей. |
00:40:08 |
Опасибо. |
00:40:32 |
Пора двигаться. |
00:40:37 |
Чем дольше мы ждем, |
00:40:45 |
Мы ждали. |
00:40:49 |
Но он так и не появился. |
00:40:53 |
Мне неприятно это говорить, но, может, |
00:41:06 |
Помню, когда я был ребенком |
00:41:09 |
я как-то провел полдня в |
00:41:12 |
думал, что мой брат ждет |
00:41:15 |
Оказалось, что через минуту после того, |
00:41:21 |
Не мой брат продержал меня в подвале, |
00:41:29 |
Если там нет крокодила, |
00:41:36 |
Хорошо. |
00:41:40 |
Убедил. Какой твой план? |
00:41:47 |
Я проплыву до лодки, влезу на нее, |
00:41:53 |
- Это твой план? |
00:42:01 |
Я могу пойти с тобой. |
00:42:03 |
Нет, нет, лучше |
00:42:06 |
Я сильнее вас, у меня больше |
00:42:11 |
- Нет, не надо. |
00:42:21 |
Пожалуйста, не надо. |
00:42:22 |
- Давай еще подождем. |
00:42:29 |
- Адам. |
00:42:31 |
Что такое? |
00:42:35 |
Грейс, Грейси, Грейси. Все хорошо. |
00:42:39 |
Все |
00:42:44 |
Да, да. |
00:44:49 |
Развяжи узел, мне нужна веревка. |
00:45:17 |
Адам! |
00:45:40 |
Нет, нет, нет! |
00:45:42 |
Нет! Нет! Вылезай! |
00:45:47 |
Черт! |
00:46:04 |
Адам! |
00:46:05 |
Адам! |
00:46:08 |
Адам! Адам, вылезай! |
00:46:12 |
Окорее, скорее! Давай! Окорее! |
00:46:16 |
Адам, Адам! |
00:46:22 |
Пожалуйста, отпусти его! |
00:46:23 |
Ну же, отпусти его! |
00:46:38 |
Адам! Адам! |
00:47:46 |
Он не оставит нас в покое? |
00:47:53 |
Мы умрем, да? |
00:47:57 |
Ли. |
00:48:01 |
- Черт! |
00:48:06 |
- Мы выберемся отсюда. |
00:48:10 |
Лодка. |
00:48:12 |
Лодка? Лодка? |
00:48:16 |
Это невозможно! |
00:48:20 |
Замолчи, Ли! Замолчи! |
00:48:22 |
Заберись повыше и смотри, ясно? |
00:48:26 |
Поднимайся, и следи за рекой. |
00:48:30 |
Залезай, залезай. |
00:48:46 |
Держи. |
00:48:50 |
Давай сюда. |
00:49:47 |
Грейс, Грейс! |
00:49:50 |
Грейс! Он приближается, скорее! |
00:49:53 |
Я иду, иду! |
00:50:02 |
- Ты уверена, что видела его? |
00:50:22 |
Я спущусь вниз. |
00:50:24 |
Найду палку побольше и вернусь, |
00:50:31 |
Хорошо. |
00:51:29 |
Ты видишь его? |
00:51:31 |
Нет. |
00:51:53 |
Лодка уплывает. |
00:51:58 |
Черт. Он там. |
00:51:59 |
Да, я знаю. |
00:52:02 |
Может ее не унесет далеко, |
00:52:38 |
Я не сказала ему, Ли. |
00:52:42 |
Хотела, но не сказала. |
00:52:44 |
Мне жаль. |
00:52:48 |
Мы не попрощались. |
00:53:01 |
Прощай. |
00:53:04 |
Прощай. |
00:53:13 |
- Я не знаю, что еще сказать. |
00:53:16 |
- Я не знаю. |
00:53:21 |
Прощай, милый, прощай. |
00:54:14 |
Я умираю от жажды. |
00:54:17 |
Хоть бы пошел дождь. |
00:54:22 |
Я не вижу лодку. |
00:54:32 |
Я тут подумала. |
00:54:34 |
Помнишь, когда мы были детьми и |
00:54:40 |
Ты всегда чувствовала запах |
00:54:43 |
Оейчас пахнет именно так. |
00:54:45 |
Да, так и есть. |
00:54:50 |
Помнишь тех братьев. |
00:54:53 |
Братьев, которые |
00:54:56 |
Пол. |
00:54:57 |
Да, Мик и Пол Дэвис. |
00:55:04 |
Эти ребята вечно дразнили тебя. |
00:55:06 |
А ты всегда спасала меня. |
00:55:14 |
Что это было? |
00:55:20 |
Что это? |
00:55:24 |
Господи, он ест его! Он ест его! |
00:55:32 |
Нет, нет, нет! Нет, нет! Нет, нет. |
00:56:30 |
Грейси? |
00:56:34 |
Эй, Грейси? |
00:56:39 |
Ты в порядке? |
00:56:44 |
Грейси, ты меня пугаешь. |
00:56:47 |
Ты как? |
00:56:51 |
Грейс? |
00:56:56 |
Послушай, я сожалею |
00:57:01 |
Правда, я очень сожалею. |
00:57:05 |
Но мы должны спасать себя. |
00:57:11 |
Грейси? |
00:57:16 |
Две обезьянки сидели на дереве. |
00:57:20 |
Дразнили крокодила, |
00:57:26 |
Мимо проплывал крокодил. |
00:57:29 |
Чавк-чавк-чавк! |
00:57:34 |
- Чавк-чавк-чавк! |
00:57:37 |
Прекрасно. |
00:57:47 |
Прости. |
00:58:00 |
Лодка возвращается. |
00:58:03 |
Но не к тому дереву. |
00:58:07 |
Господи, надо что-то делать! |
00:58:10 |
Я не вернусь в лодку. |
00:58:16 |
Я так устала. |
00:58:20 |
Я хочу пить. |
00:58:22 |
Я тоже. |
00:58:36 |
Что будем делать, Грейси? |
00:58:43 |
Ну. |
00:58:46 |
Если где-то и пройдет лодка, то только там. |
00:58:53 |
В том месте, где мы плыли. |
00:58:56 |
Не знаю, может, стоит |
00:59:04 |
По деревьям? |
00:59:05 |
- Да, я могу попробовать. |
00:59:15 |
Хорошо. |
00:59:21 |
Подожди. |
00:59:23 |
Давай сделаем так, чтобы он ушел. |
00:59:27 |
Давай. |
00:59:30 |
Уходи, крокодил! Уходи! |
00:59:35 |
Ты уйдешь далеко, очень далеко. |
00:59:39 |
Ли и Грейси будут в безопасности. |
00:59:42 |
Ли и Грейси будут в безопасности. |
01:01:01 |
- Ты в порядке? |
01:01:16 |
Так. |
01:01:21 |
- Думаю, надо двигаться туда. |
01:01:24 |
- Хорошо? |
01:01:32 |
- Мы, правда, это сделаем? |
01:01:36 |
Да, да. |
01:01:51 |
Вот так. |
01:02:35 |
- Кажется... |
01:02:37 |
- Надо возвращаться. |
01:02:42 |
Хорошо, хорошо. |
01:03:00 |
- Что будем делать? |
01:03:01 |
Отой спокойно. Опокойно. |
01:03:07 |
Пошел отсюда! Пошел! |
01:03:23 |
Грейс! Грейс! |
01:03:39 |
Грейс! Грейс! |
01:03:43 |
Нет, нет! |
01:04:02 |
Забирайся сюда! |
01:04:11 |
Ты в порядке? Ты жива, жива. Все хорошо. |
01:04:21 |
Все хорошо, хорошо. Ты в порядке. |
01:04:27 |
Рана не такая глубокая. |
01:04:30 |
Грейс? Грейс! |
01:04:33 |
Эй! Ты не можешь бросить меня! |
01:04:38 |
Я попробую перебинтовать тебе ногу. |
01:04:40 |
И дыши, ясно? |
01:04:44 |
Все хорошо. |
01:04:48 |
- Я знаю, знаю, знаю. |
01:04:50 |
- Держись, держись. |
01:04:52 |
Я знаю. |
01:05:01 |
Теперь все хорошо, |
01:05:23 |
Это лодка. Это лодка! |
01:05:26 |
Ты в порядке? |
01:05:31 |
Отойте! Мы здесь! Отойте! |
01:05:36 |
Отойте! |
01:05:40 |
Мы здесь! Помогите! |
01:05:44 |
Мы здесь! Помогите! |
01:05:51 |
Нет, вернитесь, |
01:06:05 |
Черт! |
01:06:27 |
Я ненавижу тебя, |
01:06:29 |
Ненавижу! |
01:06:35 |
Это все из-за тебя! |
01:06:52 |
Грейс! Подтяни ноги. |
01:06:56 |
Ты, убирайся оттуда. Убирайся! |
01:07:02 |
Я иду! |
01:07:05 |
Вот так, Грейси, все хорошо. |
01:07:11 |
Ты должна подтянуть ноги, |
01:07:13 |
- Черт! |
01:07:24 |
- Ты в порядке? В порядке? |
01:07:28 |
- Просто поменяю, ладно? |
01:07:37 |
Лодка. |
01:07:49 |
Ты, ты в порядке? В порядке? |
01:08:06 |
- Я пойду за лодкой. |
01:08:09 |
- Я вернусь через минуту. |
01:08:11 |
- Я сейчас вернусь. |
01:08:13 |
- Все хорошо. |
01:08:18 |
- Я люблю тебя. Я очень люблю тебя. |
01:08:23 |
- Я очень люблю тебя. |
01:08:50 |
Пожалуйста, |
01:10:13 |
Я добралась до лодки, Грейс! |
01:13:38 |
Я иду, Грейси, иду. |
01:14:22 |
Черт! |
01:14:26 |
Черт, черт, черт! |
01:15:06 |
Я иду, Грейси, я иду. |
01:15:18 |
Окорее, скорее. Все хорошо. |
01:15:56 |
Прости меня, прости, прости. |
01:16:00 |
Прости, прости. |
01:16:08 |
Давай, давай. |
01:16:15 |
Давай. |
01:16:32 |
Выходи! Выходи! |
01:19:25 |
Я иду, Грейси, я иду. |
01:19:31 |
Иду, Грейси, иду. |
01:19:40 |
Мне удалось, Грейси. |
01:19:44 |
У далось. |
01:19:48 |
Грейси? |
01:19:53 |
Грейси! Грейс. |
01:20:15 |
Грейси, Грейси, Грейси. |
01:20:22 |
Грейси, мы можем уплыть. |
01:20:26 |
Грейси, мне удалось. |
01:20:31 |
Грейси? Грейси? |
01:20:36 |
Грейси? Грейс? |
01:20:42 |
Грейс! Грейс! |
01:20:49 |
Грейс. Грейс. |
01:20:54 |
Грейси! Грейси! |
01:20:58 |
Грейси! |
01:21:05 |
Нет, нет, Грейс. |
01:21:12 |
Нет, нет, нет. |
01:21:14 |
Нет, нет, Грейс. |