2012
|
00:00:57 |
Bemutatja: |
00:01:33 |
NAGA DENG RÉZBÁNYA |
00:01:40 |
Hé! Figyeljen! Nem látja? |
00:01:47 |
Isten hozott, barátom! |
00:01:49 |
- De jó újra látni téged! |
00:01:52 |
Az nem lehet, Ajit! |
00:01:54 |
Te jó ég, már kész felnõtt! |
00:01:56 |
- Remélem éhes vagy, Adrian! |
00:01:59 |
- Hogy vagy, Apona? |
00:02:02 |
Már alig várom! |
00:02:04 |
Egyre szebb a feleséged. |
00:02:07 |
Az a fura, hogy a halas curryje |
00:02:10 |
ASZTROFIZIKAl KUTATÓINTÉZET |
00:02:12 |
Nem sokat árultál el a telefonban. |
00:02:13 |
Miért nem jöttél el a konferenciára? |
00:02:15 |
- Máris megtudja, Adrien úrfi. |
00:02:26 |
- Milyen mélyre ereszkedünk? |
00:02:30 |
Egész Indiát átkutattam, míg ráleltem. |
00:02:33 |
Ez a legmélyebb rézbánya a világon. |
00:02:40 |
Emlékszel az öcsémre, Gurdeepre? |
00:02:43 |
- Namaste, dr. Helmsley! Uram! |
00:02:47 |
Ennyi jég biztos nem lesz elég! |
00:02:50 |
Oszd be, nincs több! |
00:02:54 |
Hogy tudsz ebben a hõségben dolgozni? |
00:02:57 |
Pedig ma még tûrhetõ a klíma, barátom. |
00:02:58 |
Van, hogy 48 fokban kell kibírnunk. |
00:03:02 |
Hadd mutassalak be. Õ itt dr. Lokesh, |
00:03:06 |
Namaste! |
00:03:07 |
Õ, dr. Helmsley. |
00:03:11 |
Szóval, mit látunk pontosan? |
00:03:13 |
Neutrínókat, normálállapotban. |
00:03:15 |
Nincs tömegük, |
00:03:18 |
Nem lépnek kölcsönhatásba |
00:03:21 |
A legutóbbi napkitörés után |
00:03:24 |
Az egy hete történt. |
00:03:27 |
De két nappal ezelõtt... |
00:03:34 |
...a valaha mért legerõsebb |
00:03:38 |
...hatalmas energiaszintû neutrínók |
00:03:42 |
Uramisten! |
00:03:47 |
De nem ez a legaggasztóbb. |
00:03:50 |
Elõször fordul elõ, hogy... |
00:03:53 |
...neutrínók reakcióba |
00:03:58 |
Az lehetetlen. |
00:04:04 |
Ez csodálatos érzés! |
00:04:08 |
Kérlek, gyere utánam! |
00:04:14 |
Hihetetlennek tûnik. |
00:04:18 |
Ez a vízakna kb. 2000 méter mély. |
00:04:23 |
Úgy tûnik, a Napból érkezõ neutrínókból |
00:04:25 |
új típusú nukleonok képzõdnek. |
00:04:36 |
Felhevítik a Föld magját, |
00:04:39 |
miközben mikrohullámot bocsátanak ki. |
00:04:51 |
LINCOLN PLAZA HOTEL - WASHINGTON D.C. |
00:04:54 |
Mint ígértem: nem lesz beszéd, |
00:05:00 |
és ma este örömmel jelentem be, az önök |
00:05:03 |
...hogy 1.7 millió dollárt |
00:05:08 |
Nos, gyorsan igyanak valamit... |
00:05:10 |
...mert bezárom az ajtókat és |
00:05:12 |
Jó estét, uraim! |
00:05:14 |
- A Fehér Háznak dolgozom. |
00:05:16 |
Itt kötelezõ a szmoking. |
00:05:18 |
Scotty! |
00:05:21 |
Szia, Adrian! |
00:05:23 |
- Mi újság? - Szükségem |
00:05:26 |
- Beszélnem kell Anheuserrel. |
00:05:27 |
- Add már azt az istenverte zakót! |
00:05:31 |
- Megfognád egy pillanatra? |
00:05:36 |
Hé, vigyázz rá! 600 dollárba került! |
00:05:40 |
Mr. Anheuser! |
00:05:42 |
Mr. Anheuser! |
00:05:44 |
Beszélnem kell magával. |
00:05:46 |
Ismered? |
00:05:49 |
Ismerem magát? |
00:05:50 |
Elnézést, uram! |
00:05:52 |
Geológus vagyok a Tudomány és |
00:05:57 |
- Bocsáss meg, Wallace! |
00:05:59 |
Ugye, tisztában van vele, |
00:06:01 |
...és nem egy suli buli, igaz? |
00:06:03 |
- Rendkívül fontos ügyrõl van szó. |
00:06:05 |
Tudja mit? Kérjen idõpontot a... |
00:06:07 |
De jobbat tudok! A fõnöke adja majd elõ |
00:06:10 |
Oké? Ott folytatjuk. |
00:06:13 |
Húsz órát utaztam, |
00:06:16 |
és nem aludtam már két napja! |
00:06:17 |
Ezt el kell olvasnia, uram! |
00:06:19 |
Muszáj elolvasnia, méghozzá azonnal! |
00:06:26 |
Hadd találjam ki, a Geológia |
00:06:31 |
Elnézést! |
00:06:50 |
Ki a felettese? |
00:06:51 |
Lee Cavasos. |
00:06:53 |
Többé már nem. |
00:06:57 |
Alan! Állj ki a kocsival! |
00:07:00 |
- Bánhatja, hogy nem tussolt le. |
00:07:02 |
Az elnökhöz megyünk. |
00:07:04 |
- Mi folyik itt? |
00:07:25 |
G8 CSÚCS, BRIT KOLUMBIA |
00:07:31 |
EGYESÜLT ÁLLAMOK |
00:07:37 |
Jó reggelt! |
00:07:39 |
Kérem, hogy csak az államfõk |
00:07:43 |
Maga maradjon! |
00:07:45 |
Makarenko elnök szeretné, |
00:07:48 |
Elnök úr, biztos vagyok benne, |
00:07:51 |
beszéli annyira a nyelvet, hogy |
00:07:57 |
Menjen csak. |
00:07:58 |
Uraim! Kérem, távozzanak! |
00:08:15 |
Elnök úr... |
00:08:21 |
...hat hónappal ezelõtt... |
00:08:23 |
egy olyan megrázó fejleményre |
00:08:27 |
...elõször nem voltam hajlandó elhinni. |
00:08:34 |
Az igazság kiderítése érdekében... |
00:08:36 |
...a legkiválóbb tudósaink |
00:08:39 |
Bebizonyosodott, hogy nincs visszaút. |
00:08:45 |
A világ a jelenlegi formájában... |
00:08:50 |
...megszûnik létezni. |
00:08:55 |
CHO MING-VÖLGY, TIBET |
00:08:59 |
...az új védõgát megépítése rengeteg |
00:09:05 |
Használják ki a lehetõséget! |
00:09:07 |
A párt és az állam külön támogatásban |
00:09:12 |
- Nagymama, fogd meg a kezem! |
00:09:16 |
Nem lesz semmi baj. |
00:09:17 |
Ennyi! Nem férnek fel többen! |
00:09:19 |
Mehet! |
00:09:22 |
- Testvérem! |
00:09:26 |
Álljon meg! |
00:09:32 |
Ki tud írni? |
00:09:34 |
Ki tud olvasni? |
00:09:37 |
Ki tud hegeszteni? |
00:10:11 |
Õfelségének volt alkalma |
00:10:19 |
Nem árt, ha tisztában van vele, |
00:10:23 |
Isaacs. |
00:10:25 |
Egymilliárd dollár nem kevés pénz. |
00:10:29 |
Attól tartok, az egymilliárd euro... |
00:10:32 |
...fenség. |
00:10:37 |
LOUVRE MÚZEUM, PÁRIZS |
00:10:49 |
Nagy kockázatot vállalok, |
00:10:51 |
...hogy megbízom a maga |
00:10:55 |
Ez egy tökéletes másolat, Roland. |
00:10:57 |
Rengeteg õrült ember van, |
00:10:59 |
mint az, hogy tönkre tegyenek |
00:11:01 |
Gondoljon a két gyönyörû afganisztáni |
00:11:06 |
Örökségvédelmi szervezetünk |
00:11:12 |
...és a Hermitage képtárból is |
00:11:21 |
Nos, remélem, hogy végre |
00:11:26 |
egy tikos svájci bunkerben. |
00:11:30 |
A lehetõ legnagyobb biztonságban. |
00:11:34 |
Csak egy infravörös vizsgálat |
00:11:38 |
Akkor is hamisítvány! |
00:11:54 |
...a tömeges öngyilkosság áldozataira, |
00:12:00 |
véletlenül talált rá egy |
00:12:02 |
...akik az õsi maja jóslat |
00:12:06 |
...miszerint idén, december 21-én, a |
00:12:12 |
Köszönöm, Mark! |
00:12:13 |
Furcsán hangzik, de tudományos |
00:12:17 |
...elõrejelzést, hogy a történelem |
00:12:33 |
Végem van. |
00:12:35 |
Végem van! Végem van! |
00:12:47 |
Szia, Kate! Igen, éppen most |
00:12:51 |
Persze! Nyugi, padlógázzal tépek. |
00:12:55 |
Csigavér! Pár perc és ott vagyok. |
00:12:59 |
Figyelj! Nem kell folyton az órát nézni! |
00:13:04 |
Tudod mi az, hogy kikapcsolódni, Kate? |
00:13:06 |
Emlékszel? Valamikor régen |
00:13:11 |
Igen. Persze. |
00:13:18 |
Szúnyogirtó? |
00:13:19 |
Tudom, ilyenkor szúnyoginvázió van |
00:13:22 |
Igen van nálam. |
00:13:23 |
Most leteszem. |
00:13:34 |
Hû, apám! Látod ezt? |
00:13:37 |
Állat! |
00:13:44 |
Caroline, nem megmondtam! |
00:13:45 |
Maradtunk volna Wisconsinban. |
00:13:49 |
Ezek a mini földrengések lassan |
00:13:52 |
Ugyan, egy kis felszíni gyûrõdés |
00:13:55 |
A plasztikai sebészem is ezt mondta, |
00:13:58 |
Akkor õ is tud valamit, de hála istennek, |
00:14:00 |
Látod, nem kell félniük |
00:14:03 |
Nem ijedünk meg, egy kis |
00:14:07 |
KÖZEL A VILÁGVÉGE |
00:14:09 |
Ha van földrengéses története, akkor |
00:14:20 |
- Szia, apa! |
00:14:21 |
- Hogy vagy, kincsem? |
00:14:23 |
Jackson, mi ez az izé? |
00:14:26 |
Légy szíves ne jacksonozz! |
00:14:29 |
Na, gyere! |
00:14:30 |
Limuzinnal mentek kirándulni? |
00:14:33 |
Ja, értem. Ez az új munkád. |
00:14:36 |
Igen, így több idõm jut az írásra. |
00:14:39 |
Az alvásra is? |
00:14:42 |
Hányszor mondjam még? Ne írjon |
00:14:47 |
Egy pillanat. |
00:14:48 |
- Jó reggelt, Jackson! |
00:14:49 |
- Dögös verda! |
00:14:50 |
Srácok, jó mulatást, de tudjátok, |
00:14:55 |
- Szia, Gordon. |
00:14:57 |
- Szia! Szóval, ja igen... |
00:15:01 |
- Mirõl van szó? - Ne felejtsd el, |
00:15:05 |
Még mindig? |
00:15:06 |
Igen, a 7 éves lányod |
00:15:08 |
Gondoltam, nem árt, ha tudsz róla. |
00:15:10 |
- Szeretlek! |
00:15:13 |
- Hé! |
00:15:18 |
Nagyon várták már, hogy végre |
00:15:20 |
- Tudom. |
00:15:23 |
Vettem! |
00:15:28 |
Szeretlek! |
00:15:34 |
- Szóval, végre irány Japán, öregfiú! |
00:15:37 |
Meglátogathatod a fiadat! |
00:15:39 |
- Kézcsók, hölgyeim. |
00:15:43 |
- Figyelsz rám egyáltalán? |
00:15:46 |
Audrey mesélte, hogy nagyapa lettél. |
00:15:48 |
Ne üsd bele az orrod |
00:15:50 |
- Egy igazi jampi sosem lelkizik! |
00:15:54 |
Mért baj az, hogy a fiad egy |
00:15:57 |
Ne légy fafej, látogasd meg! |
00:15:59 |
- És mi van a te fiaddal? |
00:16:02 |
Washington messze van, |
00:16:05 |
Na és mirõl? |
00:16:07 |
Az életrõl! |
00:16:33 |
Mi az ördög volt ez? |
00:16:42 |
- Halló! |
00:16:45 |
Laura, hall engem? |
00:16:47 |
Roland, maga az? |
00:16:48 |
Úgy tûnik, becsaptak minket. |
00:16:51 |
Holnap tartok egy sajtótájékoztatót, |
00:16:53 |
és el fogom mondani, |
00:16:55 |
Várjon! Mirõl beszél? |
00:16:57 |
A mûtárgyaknak nyoma sincs az Alpokban. |
00:17:01 |
Üresek az alagutak! |
00:17:03 |
Bizonyítékom van rá! |
00:17:06 |
Laura, Laura! |
00:17:09 |
Nagyon rosszul hallom! |
00:17:11 |
Hallott mindent? |
00:17:38 |
Mindent bele! |
00:17:40 |
YELLOWSTONE NEMZETI PARK |
00:17:43 |
- Ez jó szám! |
00:17:45 |
A nyugati parton, egyre több |
00:17:49 |
...mondom magamnak: Charlie, te |
00:17:54 |
Nehogy már te maradj le a |
00:17:57 |
Nos, annyit mondok: itt egész reggel |
00:18:02 |
Higgyék el, itt valami |
00:18:05 |
- Szóval, ne feledjék emberek... |
00:18:08 |
Pont, ahogy mondta, mi? |
00:18:11 |
Boszorkányság! |
00:18:14 |
Sehol sem fordult elõ talaj-folyósódás, |
00:18:16 |
és törésvonalak sem jelentek meg a |
00:18:19 |
Egyszerûbben, Doktor! Egyszerûbben! |
00:18:21 |
A nyugati parton mért mozgásokat nem a, |
00:18:25 |
A felszíni repedések sem a törések |
00:18:28 |
Arra céloz, hogy máris eljött |
00:18:31 |
Dr. Helmsley még ma délelõtt |
00:18:34 |
és a helyszínen méri fel a helyzetet. |
00:18:36 |
Van egy idõrendünk, amit maga |
00:18:39 |
Ez a történelem legfontosabb irománya. |
00:18:41 |
Most meg azt javasolja, dobjam ki? |
00:18:45 |
Igen, uram. |
00:18:47 |
Tévedtem. |
00:18:53 |
Tudja, hogy hányszor halottam |
00:18:57 |
Egyszer sem! |
00:19:00 |
Ezt láttad már? |
00:19:02 |
Sajnálom, elnök úr. |
00:19:04 |
Róla szól minden hír! |
00:19:09 |
Még mindig nem tudni, mi |
00:19:12 |
A francia Nemzeti Múzeum igazgatója, |
00:19:16 |
ma reggelre a Louvre-ba. |
00:19:18 |
Szomorú egybeesés, |
00:19:20 |
hogy ugyanabban az alagútban vesztette |
00:19:25 |
Folyamatosan tájékoztatjuk |
00:19:29 |
Laura, hadd mutassam be dr. Helmsleyt. |
00:19:34 |
Nemrég beszéltem vele, apa! |
00:19:35 |
Azt mondta, csalóknak dolgozom! |
00:19:38 |
Miért mondta ezt, apa? |
00:19:44 |
Mintha anyádat látnám, |
00:19:47 |
- Mondtam már? |
00:19:50 |
Apa, megöltek egy embert! |
00:19:55 |
Kedvesem! Kérlek, ülj le! |
00:20:08 |
Csak egy tucatnyian tudják, |
00:20:12 |
Apa, mi folyik itt? |
00:20:18 |
Egy eddig sosem látott, |
00:20:23 |
Eddig 46 nemzet csatlakozott hozzánk. |
00:20:28 |
- Laura okos lány, és meg fogja érteni! |
00:20:32 |
...ugye, nincs semmi közünk hozzá? |
00:20:34 |
Nekünk? |
00:20:35 |
Mi ez a többes szám, |
00:20:38 |
Azzal kéne foglalkoznunk, |
00:20:40 |
- Ez nem elhanyagolható kérdés! |
00:20:42 |
- Ezt hogy érti? |
00:20:45 |
Õket is tájékoztatni kell! |
00:20:47 |
Persze, majd tájékoztatjuk |
00:20:51 |
a maga dolga pontosan megjósolni, |
00:20:54 |
Az én dolgom pedig, fenntartani a kormány |
00:20:59 |
Úgy gondolom, hogy más már |
00:21:04 |
- Azonnal hívjon, ha kiderít valamit |
00:21:08 |
- Tetszik a csaj, mi? |
00:21:11 |
Az elnök lánya. |
00:21:13 |
Nem stíröltem, uram! |
00:21:15 |
Ne vesztegesse erre az idõt, fiam! |
00:21:19 |
Adrian, a helikopter készen áll. |
00:21:21 |
Csak rád várunk. |
00:21:25 |
Apa, hová megyünk? |
00:21:27 |
Tudod, egy nagyon klassz helyet |
00:21:30 |
Igazából a mamával jártunk ide sokat. |
00:21:33 |
Nem akarom tudni, hogy |
00:21:35 |
- Gyerek vagyok, Jackson! |
00:21:38 |
Tiszta ciki. |
00:21:40 |
Mi bajod az "apával"? |
00:21:41 |
Micsoda pukkancs! |
00:21:43 |
Apuci, ezt nézd! |
00:21:45 |
Ez régen nem volt itt. |
00:21:47 |
Most mi legyen? |
00:21:50 |
Nézd, a sapkád! |
00:21:56 |
Oda tilos bemenni! |
00:22:06 |
Itt egy tó volt! |
00:22:08 |
Hát ez nem tûnik tónak. |
00:22:10 |
Tudom, teljesen eltûnt! |
00:22:14 |
Gyertek! Nézzük meg! |
00:22:16 |
Klassz. |
00:22:39 |
A célszemélyek a veszély-zónába léptek. |
00:22:55 |
Kik ezek? |
00:22:58 |
Hát azt hiszem a nemzetõrség. |
00:23:10 |
Katonai jármûvek közelítenek |
00:23:14 |
A területet lezártuk, uram! |
00:23:16 |
- Megkérem, hogy jöjjenek velünk! |
00:23:17 |
Jól van, teszünk egy kis kitérõt, |
00:23:21 |
Izgis, mi? |
00:23:25 |
Ez durva. |
00:23:27 |
Ez tényleg durva! |
00:23:40 |
Ez hihetetlen, 2700 °C, |
00:23:44 |
Tudom, komplett õrültségnek hangzik! |
00:23:47 |
De félszázalék hõmérséklet |
00:23:50 |
- Naponta? |
00:23:52 |
Óránként! |
00:23:54 |
Dr. Helmsley! |
00:23:57 |
Rendben, majd én elintézem. |
00:23:58 |
Készítsen elõ egy videókonferenciát |
00:24:01 |
Összehasonlítjuk az adatokat. |
00:24:03 |
Ez egy nemzeti park. |
00:24:06 |
- Szóval, mi történik itt? |
00:24:11 |
És géppuskával elemzik a kõzeteket? |
00:24:15 |
Õrnagy, bízza csak rám! |
00:24:17 |
- Szóval, mi lett a tóval? |
00:24:20 |
Veszélyes a környéken tartózkodni. |
00:24:24 |
...Curtis. |
00:24:27 |
Csak nem maga az a Jackson Curtis, |
00:24:29 |
a Búcsú Atlantisztól írója? |
00:24:34 |
De igen, az. |
00:24:37 |
Apu a mamámnak írta azt a könyvet. |
00:24:39 |
Hát ez óriási! |
00:24:41 |
Régebben olvastam néhány |
00:24:45 |
- Az édesapátok egy nagyon |
00:24:49 |
Ezt a véletlent! Most olvasom a |
00:24:52 |
...mikor az ûrhajónak megszakadt |
00:24:54 |
Egyike a néhány mázlistának, |
00:24:56 |
- Nem vettem. |
00:24:58 |
Apám ki akarta dobni, |
00:25:01 |
Hadd kérdezzek valamit! |
00:25:04 |
Tényleg hisz benne, hogy az emberek |
00:25:06 |
...életük forogna kockán? |
00:25:09 |
Csak ebben hiszek. |
00:25:11 |
A kritikusok naivnak tartanak, |
00:25:14 |
Pedig nem mindegy, igaz? |
00:25:18 |
- Hát, örülök, hogy megismerhettem. |
00:25:20 |
Õrnagy, visszakísérné ezeket az |
00:25:23 |
- Ez a magáé. |
00:25:25 |
- Köszönöm. - Nincs mit, uram. |
00:25:27 |
Nagyos kedves bácsi volt! |
00:25:29 |
Csak azért mondod, mert |
00:25:36 |
Úgy látom, a fiad okosabb lesz |
00:25:45 |
- Mi baj van? - Továbbítottam |
00:25:49 |
Argentínában, és más országokban |
00:25:53 |
Olyan hõség van itt, hogy |
00:25:55 |
- Ellenõrizted a számokat? |
00:25:58 |
Bárcsak tévednénk, de... |
00:26:01 |
...nem tévedünk. |
00:26:03 |
A földkéreg kezd instabillá válni. |
00:26:11 |
Ez túl korai. |
00:26:12 |
Adrian, meg kell kezdeni az evakuálást! |
00:26:17 |
Te jó ég! |
00:26:19 |
Hiába minden tudományunk, |
00:26:23 |
A maják már ezer éve megmondták, |
00:26:35 |
Azt hittem, több idõnk van. |
00:26:40 |
Apuci! |
00:26:45 |
Na, jó! |
00:26:47 |
Azonnal csomagoljatok össze! |
00:26:49 |
Küldök értetek egy gépet Delhibe. |
00:26:52 |
Köszönöm, barátom. |
00:26:54 |
Járj szerencsével! |
00:26:58 |
Össze kell csomagolnunk! |
00:27:04 |
Ajit! |
00:27:07 |
Egy nagy hajóra szállunk. |
00:27:13 |
- Nem volt semmi. |
00:27:15 |
- És helikopterek is voltak! |
00:27:17 |
Nekem a helikopterek tetszettek |
00:27:19 |
Állj! Állj! |
00:27:22 |
Bocs, csak egy kérdés! |
00:27:24 |
Azok a fickók a kormánytól... |
00:27:27 |
- ... mit akartak tõletek? |
00:27:33 |
...nem nagyon tetszett nekik, hogy |
00:27:35 |
...terület, ahová bemásztunk, instabil. |
00:27:38 |
Instabil? |
00:27:41 |
Igen, azt mondták. |
00:27:45 |
Ez kedves. |
00:27:46 |
Menjünk! |
00:27:48 |
Szép napot! |
00:27:51 |
Még hogy instabil! |
00:27:59 |
Nem csak a Yellowstone, uram! |
00:28:01 |
A hõmérséklet ugyanígy emelkedik |
00:28:05 |
Teljesen biztos benne, Adrian? |
00:28:08 |
Ha egyszer kiadtuk a parancsot, akkor |
00:28:12 |
Attól tartok, a folyamat |
00:28:15 |
Mentenünk kell a menthetõt! |
00:28:17 |
Nem halaszthatjuk tovább! |
00:28:44 |
YELLOWSTONE NEMZETI PARK |
00:28:49 |
Idegesítõ ez a sok szúnyog! |
00:28:54 |
Majd holnap beszerzünk egyet. |
00:28:59 |
- Apa, megígérted, hogy most nem |
00:29:03 |
Nem, nem dolgozom, |
00:29:06 |
Különben is, lassan aludnod kell. |
00:29:09 |
Lássuk, hol van a... |
00:29:13 |
- Tényleg szükséged van |
00:29:16 |
- És a pelusod, kicsim? |
00:29:26 |
- Anya vette neked? |
00:29:30 |
A mobiltelefon olyan dolog, |
00:29:35 |
Milyen családdal? |
00:29:41 |
Tudod, nekem rosszul esik, |
00:29:46 |
Hagyj békén! |
00:29:52 |
A felnõttek is néha... |
00:29:53 |
SZIA GORDON, GÁZ A KEMPINGEZÉS! |
00:30:13 |
Na, ne! |
00:30:15 |
- ... õ az, aki nem beszél mellé. |
00:30:18 |
Jó lenne tudni, hol fog elkezdõdni? |
00:30:21 |
Hát, nagyon nem csodálkoznék, ha ez |
00:30:24 |
De viccet félretéve, |
00:30:27 |
Az egész családom hisz az Úr Jézus |
00:30:31 |
Jó nektek, Bill. Kösz, hogy hívtál. |
00:30:34 |
Itt Charlie Frost... |
00:30:35 |
...élõben a Yellowstone Nemzeti Parkból, |
00:30:39 |
ami hamarosan a világ legnagyobb... |
00:30:42 |
...aktív vulkánja lesz. |
00:30:44 |
Mindjárt folytatjuk! |
00:30:49 |
Bejöhetek? Csak... |
00:30:51 |
- ... szeretnék kérdezni valamit. |
00:30:54 |
Hé! Kér csubit? |
00:30:56 |
Nem. |
00:30:58 |
Hallgattam a mûsorát, |
00:30:59 |
...és próbáltam megfejteni, hogy |
00:31:04 |
Ó, az apokalipszis! |
00:31:06 |
Az ítélet napja! |
00:31:08 |
Nyakunkon a világvége, cimbora! |
00:31:11 |
A keresztények elragadtatásnak nevezik, |
00:31:13 |
de a maják is megjósolták és a hopik is. |
00:31:16 |
A kínai Változások Könyve, |
00:31:21 |
- Sört? |
00:31:24 |
Nézze, most kajálnom kell. |
00:31:26 |
Ha gondolja, keressen rá |
00:31:30 |
de értékelem az adományokat. |
00:31:33 |
Az õsi idõkben a maja civilizáció |
00:31:38 |
a bolygónknak is van lejárati dátuma. |
00:31:40 |
A maja naptár szerint, 2012-ben... |
00:31:43 |
egy ritka bolygó-együttállás miatt, |
00:31:48 |
ami csak 640 ezer évente egyszer fordul elõ! |
00:31:53 |
Jaj, már megint! |
00:31:55 |
Nem rossz, mi? |
00:31:57 |
Az animációt is én csináltam. |
00:31:59 |
Tegyük fel, hogy a Föld egy narancs. |
00:32:02 |
Egy kis humor, kedvcsinálónak! |
00:32:06 |
Aztán elgondolkoznak. |
00:32:07 |
A Nap olyan rendkívül erõs |
00:32:11 |
Ezek a kis csibészek a neutrínók. |
00:32:13 |
...hogy elolvasztja a Föld magját, |
00:32:17 |
ennek következtében |
00:32:20 |
1958-ban, prof. Charles Hapgood... |
00:32:23 |
ezt földkéreg-csuszamlásnak nevezte. |
00:32:25 |
Albert Einstein is egyetértett ezzel! |
00:32:28 |
Szóval, nem lesz piskóta, emberek... |
00:32:30 |
a természet olyan pusztító |
00:32:34 |
nem érjük meg a karácsonyt, mert a |
00:32:39 |
Ne feledjétek, ezt tõlem |
00:32:42 |
Itt Charlie Frost. |
00:32:44 |
Egész biztos, hogy nem |
00:32:47 |
Gondoljunk csak bele! Oké? |
00:32:49 |
Elõször a tõzsde omlana össze. |
00:32:51 |
Utána jönne a gazdaság. |
00:32:54 |
Majd a dollár. |
00:32:55 |
Rögtön kitörne a káosz az utcákon! |
00:32:58 |
Háború, népirtás... |
00:33:01 |
Baromság! |
00:33:02 |
Kizárt, hogy ilyen nagy titkot |
00:33:05 |
Valaki kiszivárogtatná. |
00:33:06 |
Tehát mindig van egy marha, |
00:33:10 |
...mint például õk. |
00:33:12 |
Már egy sem él! |
00:33:19 |
Ez Meyer Professor! |
00:33:22 |
Az Atlantisz ûrsikló program |
00:33:25 |
Igen, õt kértem fel szakértõnek |
00:33:27 |
Ó, akkor ez még a "baleset" |
00:33:30 |
- Meyer is meghalt? |
00:33:34 |
Õ volt az egyik leglelkesebb hallgatóm, |
00:33:37 |
és szinte minden részletet tudott; azt, |
00:33:43 |
Még egy térképet is küldött! |
00:33:45 |
Milyen térképet, Charlie? |
00:33:55 |
Ezek egy ideje ûrhajókat |
00:34:06 |
A fenébe, Charlie, |
00:34:08 |
...vissza kell jutnom a Földre, |
00:34:11 |
- ... de kaphatnék még egy sört, |
00:34:14 |
Nem baj. Köszi szépen, |
00:34:17 |
Köszönöm, de tényleg. |
00:34:19 |
Hé, Jackson! |
00:34:21 |
- Már árulják a jegyeket! |
00:34:23 |
Hát nem érted? Az olyanoknak, |
00:34:26 |
Nem vagyunk Bill Gates, |
00:34:29 |
sem orosz milliárdos, vagy ilyesmi! |
00:34:31 |
Ne kiabálj már, a gyerekeim alszanak! |
00:34:32 |
Húzzatok el innen, amilyen gyorsan |
00:34:41 |
Csináljunk gyereket! |
00:34:46 |
Nem csinálhatunk gyereket |
00:34:50 |
Ne tapizzon, doktor úr! |
00:34:54 |
Szívem, a nõk ezreket fizetnek nekem |
00:34:57 |
...ez neked ingyen van. |
00:35:17 |
Mindig olyan fura vagy, |
00:35:20 |
Nem vagyok fura, |
00:35:26 |
Miért tartottál ki mellette |
00:35:28 |
Könyörgöm, hagyd már ezt! |
00:35:32 |
Ugyan, Kate! |
00:35:33 |
Abbahagytad az orvosit, |
00:35:36 |
Egyedül nevelted fel a gyerekeidet, |
00:35:40 |
Nem fos! Publikálta! |
00:35:43 |
Ja, kiadták. |
00:35:44 |
422 példányt el is adott belõle. |
00:36:01 |
- Láttad ezt? |
00:36:04 |
Figyelj, Kate! Õszintének |
00:36:08 |
A kapcsolatunknak így van értelme. |
00:36:10 |
Nem tudom miért, de úgy érzem, |
00:36:19 |
Kapaszkodj! |
00:36:21 |
Kate, el ne engedd! |
00:36:23 |
- Kapaszkodj! |
00:36:27 |
Tartanak valamit szúnyogcsípésre? |
00:36:29 |
Elõtte, utána? |
00:36:32 |
Jobb lett volna elõtte bekenni! |
00:36:34 |
Ne vakard, mert elfertõzõdik! |
00:36:36 |
...az egyik diákomnak... |
00:36:38 |
Nézzétek, Mrs. Birnbaum az! |
00:36:40 |
A tanár nénim van a tévében! |
00:36:43 |
A földrengés itt, a Gracestones |
00:36:47 |
annak ellenére, hogy sokan |
00:36:50 |
szerencsére nem sérült meg senki. |
00:36:53 |
Halló! |
00:36:56 |
Láttad, mi történt a boltunkkal? |
00:37:01 |
Azt akarja, hogy menjünk haza. |
00:37:03 |
Hogy lehetséges ez? |
00:37:05 |
Minden szempontot figyelembe vettünk. |
00:37:07 |
A jó hír az, hogy négy hajót képesek |
00:37:11 |
Csak négyet? |
00:37:13 |
Így is több, mint 400 ezer |
00:37:16 |
Azért ez felér egy kisebb csodával. |
00:37:18 |
Haladéktalanul értesítenünk kell |
00:37:20 |
Uram, nincs más választásunk! |
00:37:24 |
Meg kell gyõznie a többieket! |
00:37:31 |
A legfrissebb méréseink szerint... |
00:37:33 |
- Elnök úr! |
00:37:35 |
Köszönöm, uram. |
00:37:37 |
A földkéreg hõmérséklete, |
00:37:39 |
a földkéreg az az anyag, ami mint |
00:37:43 |
...nos, ennek a hõmérséklete vártnál |
00:37:47 |
...miközben a mágneses pólusok |
00:37:50 |
a mágneses mezõk mérete 80%-kal |
00:37:55 |
Pontosan mennyi idõnk van, dr. Helmsley? |
00:38:00 |
Két, esetleg három napunk van, |
00:38:03 |
Hogy beszélhet szerencsérõl |
00:38:06 |
Elnézést, miniszterelnök úr... |
00:38:10 |
...de ez a valós helyzet. |
00:38:13 |
És attól tartok, ha tovább várunk... |
00:38:16 |
már csak a szerencsében bízhatunk. |
00:38:23 |
Barátaim! |
00:38:26 |
Javaslom, haladéktalanul |
00:38:31 |
Ha bárkinek ellenvetése van, |
00:38:35 |
kérem, hogy most szóljon! |
00:38:38 |
A kék sarokban a kihívó, |
00:38:43 |
az ukrán boxgép, |
00:38:46 |
a világbajnok, a legyõzhetetlen öklözõ, |
00:38:50 |
Mr. Zultan Balassin! |
00:39:02 |
- Yuri! |
00:39:04 |
Végre itt vagy! Már azt |
00:39:07 |
Most összpontosítania kell, Mr. Karpov! |
00:39:09 |
Befogod a pofád, ha a kölyökkel |
00:39:14 |
- Igenis, Mr. Karpov. |
00:39:18 |
Zultan, figyelj rám! |
00:39:20 |
Gyõzni fogunk! |
00:39:24 |
Nem ijedünk meg a pofonoktól, igaz? |
00:39:29 |
Üsd ki a rohadékot! Üsd ki a rohadékot! |
00:39:34 |
Hölgyeim és uraim! |
00:39:37 |
Kezdõdjék hát a bunyó! |
00:39:44 |
- Zultan, gyerünk! |
00:39:49 |
Zultan, ne hagyd magad! Intézd el! |
00:39:58 |
FIGYELMEZTETÉS: KARPOV YURI |
00:40:13 |
Yuri! Hová mész? |
00:40:17 |
Yuri! |
00:40:28 |
Szakértõk szerint, a Westwoodban |
00:40:31 |
lecsökkentette a felszíni nyomást. |
00:40:33 |
Az élet hamarosan visszatér |
00:40:36 |
nyilatkozta kora reggel |
00:40:37 |
Jól van, srácok! |
00:40:42 |
A hasatokra süt a Nap! |
00:40:54 |
Vége a rabságnak! |
00:40:58 |
Hála istennek! |
00:40:59 |
Anyuci! |
00:41:02 |
Szia, angyalom! |
00:41:07 |
Gordon! |
00:41:10 |
Szia, öcsisajt. |
00:41:13 |
Na, jó volt? Igen? |
00:41:15 |
- Úgy hiányoztál! |
00:41:18 |
- Ki kér palacsintát? |
00:41:25 |
Kösz, hogy elõbb hazahoztad õket! |
00:41:27 |
Nincs mit. |
00:41:29 |
Palacsintát? |
00:41:32 |
Dolgoznom kell. |
00:41:45 |
- Igen, tessék. |
00:41:48 |
- Most értem haza a nyaralásból, uram. |
00:41:51 |
Figyeljen, azonnal vigye ki |
00:41:54 |
Yuri maci, mondd meg neki, |
00:41:57 |
A Roverben van! |
00:41:59 |
Curtis! |
00:42:00 |
- Igen. - Menjen a fiúkért, |
00:42:02 |
Ó, végig padlógázzal száguldok, uram. |
00:42:04 |
Jól van, helyes. |
00:42:21 |
- Curtis, elkéstél! |
00:42:29 |
Vigyázz már a cuccainkra! |
00:42:32 |
Barom! |
00:42:40 |
Tudja, mióta várom, Mr. Curtis? |
00:42:46 |
Mit képzelsz magadról? |
00:42:49 |
Tudom, hogy direkt csinálta! |
00:42:51 |
Hé, utazzatok jól! |
00:42:54 |
Meglátjuk, ki nevet a végén, Curtis! |
00:42:58 |
Mi életben maradunk, te pedig meghalsz! |
00:43:01 |
Fiúk! Elég volt! |
00:43:04 |
Nincs erre idõ! |
00:43:13 |
Megáll az ész emberek! |
00:43:16 |
Az L.A.-i hatóságok azt állítják, |
00:43:20 |
Szívesen megnézném a bamba képüket, |
00:43:23 |
...amikor Malibu és Beverly Hills |
00:43:29 |
Vajon akkor hol töltik fel |
00:43:32 |
Ha-ha-ha. |
00:43:35 |
Hé! |
00:43:37 |
- Ez a maga gépe? |
00:43:38 |
- Tud vezetni? |
00:43:40 |
Akkor kibérelem. |
00:43:42 |
Tessék, vegye el! |
00:43:44 |
Még a szerkesztõm adta, mikor még |
00:43:50 |
A CalTech tudósai megerõsítették, |
00:43:54 |
semmilyen földrengés tevékenységet |
00:43:59 |
...tudják, a filmszerepeimben is |
00:44:02 |
Halló! |
00:44:04 |
- Kate, hagyd abba, amit csinálsz! |
00:44:06 |
Figyelj rám, béreltem egy repülõt, |
00:44:09 |
Megyek értetek, |
00:44:11 |
Mirõl beszélsz? A szokásos |
00:44:13 |
Noah kettõre megy a zeneiskolába, |
00:44:15 |
Miért gondolod, hogy megjegyzi? |
00:44:16 |
Kate, Kaliforniának vége! |
00:44:19 |
- Azonnal csomagolj össze! |
00:44:22 |
Jézusom, miért üvöltözöl, |
00:44:24 |
A kormányzó azt mondta, |
00:44:26 |
Az a pasas színész volt! |
00:44:28 |
Mikor azt mondja, "felesleges a pánik", |
00:44:32 |
Majd hívj vissza, ha lehiggadtál! |
00:44:36 |
Anyu, miért viselkedik így a papa? |
00:44:41 |
Edd meg palacsintát, rosszcsont! |
00:44:44 |
Ki merem jelenteni, hogy |
00:44:49 |
Jézusom! Az asztal alá! |
00:45:01 |
Bújjunk össze! |
00:45:03 |
Kapaszkodj, Lilly! |
00:45:04 |
Fogd meg a mama kezét! |
00:45:08 |
Apuci! |
00:45:09 |
- Gyertek! Gyorsan! - Nem! Sokkal |
00:45:13 |
Üljetek be abba a rohadt kocsiba! |
00:45:16 |
- Gyertek! Menjünk innen! |
00:45:19 |
- Gyerünk, gyerekek! |
00:45:28 |
- Gyorsan! Beszállás! |
00:45:32 |
A sapkáim! |
00:45:39 |
Öveket be! |
00:45:50 |
Bocs! |
00:46:04 |
Jackson, taposs bele! |
00:46:08 |
- Anyám! |
00:46:14 |
El az útból! |
00:46:15 |
- Húzódj le! |
00:46:17 |
Vigyázz a tojásokra, kedvesem! |
00:46:19 |
- Mi lesz már! |
00:46:24 |
Vigyázz, fa! |
00:46:32 |
Kapaszkodjatok! |
00:46:38 |
Úristen! |
00:46:45 |
Jaj, de büdös! |
00:46:48 |
Óriás fánk! |
00:46:52 |
El kell jutnunk a Santa Monica reptérre! |
00:46:54 |
Menj az autópályán, |
00:46:59 |
Ja, tényleg! |
00:47:10 |
Át kell jutnunk az autópálya |
00:47:14 |
Vigyázz, apu! |
00:47:27 |
- Gyorsan! |
00:47:39 |
- Apuci! |
00:47:42 |
Ne! Ne! |
00:47:46 |
- Istenem! |
00:47:57 |
A Harvard csoport most |
00:47:59 |
Mit mond a CalTech? |
00:48:01 |
Pasadenából semmi sem maradt. |
00:48:03 |
Csak pár perce történt. |
00:48:05 |
Ezek élõ felvételek, a kaliforniai |
00:48:08 |
A hatalmas kanyon ma reggel még |
00:48:11 |
600 km-re északra, Point Reyesben |
00:48:16 |
Elmozdult a Szent András törésvonal! |
00:48:18 |
Igen, és az összes nagyobb |
00:48:21 |
Tulajdonképpen mozgásban van |
00:48:31 |
Fogjátok meg a kezemet! |
00:48:34 |
Gyertek! |
00:48:36 |
- Ki ez? |
00:48:38 |
- A francba! Nincs pilóta! |
00:48:43 |
Dehogy tudok repülõt vezetni! Én csak |
00:48:46 |
- Te vagy a pilóta! |
00:48:49 |
- De most te leszel az! |
00:48:51 |
- Siessünk! - Gyertek, gyerekek! |
00:48:55 |
De ez egy többmotoros repülõgép! |
00:48:58 |
Jackson! |
00:49:15 |
- Ü.F.I. Ü.F.I. |
00:49:17 |
- Mi? |
00:49:18 |
- Indulj már! - Mindent ellenõriznem |
00:49:21 |
Soha nem csinálta még egyedül! |
00:49:23 |
Kösz szépen. |
00:49:26 |
- Gordon, indulj! - Rajta! |
00:49:32 |
- Még nincs meg a sebesség! |
00:49:35 |
- Nyomjad, nyomjad! |
00:49:38 |
- A 80 is elég! |
00:49:45 |
Jól van... |
00:49:47 |
Jól van, repülünk. |
00:50:35 |
Istenem! |
00:51:04 |
Lilly, ülj a bátyád mellé! |
00:51:11 |
Honnan tudtad, hogy ez fog történni? |
00:51:14 |
És nem csak Kalifornia, |
00:51:17 |
de az egész isten verte |
00:51:20 |
Beszéltem egy flúgos fazonnal, |
00:51:22 |
és úgy tûnik, hogy mindenben igaza van. |
00:51:25 |
Szerinte a kormányzat valamilyen |
00:51:29 |
- Ûrhajókat? - Igen, azokon |
00:51:32 |
Azt is tudja, honnan. |
00:51:34 |
- Jackson, mi ez... |
00:51:38 |
Srácok, ezt nézzétek! |
00:52:28 |
- Köszönjük, köszönjük. |
00:52:33 |
Telefonon keresnek. |
00:52:35 |
Nem, köszönöm, Kevin. |
00:52:43 |
Igen? |
00:52:44 |
- Apa? |
00:52:47 |
Emlékszel, amikor arról |
00:52:50 |
- Igen. |
00:53:04 |
Valószínûleg lelõnek, ha kiderül, |
00:53:08 |
Nem fognak lelõni, fiam. |
00:53:11 |
Az elnök elrendelte a Fehér Ház |
00:53:15 |
Ideje volt kidobni azt a sok kacatot. |
00:53:20 |
Hol vagy, apa? |
00:53:23 |
Pontosan hová tart most a Genezis? |
00:53:26 |
Ne miattam aggódj, Adrian... |
00:53:29 |
...a te vén apád tud vigyázni magára. |
00:53:32 |
Sokkal fontosabb dolgod is van ennél! |
00:53:37 |
Tudod, fiam... |
00:53:40 |
...anyádnak és nekem... |
00:53:42 |
...piszok jó életünk volt ám! |
00:53:47 |
De a legjobb az egészben a volt... |
00:53:51 |
...hogy egy ilyen remek |
00:53:57 |
Most jól figyelj ide! |
00:54:00 |
A Genezis elég méretes hajó! |
00:54:04 |
Szóval korai még leírni |
00:54:09 |
Különben meg... |
00:54:11 |
...tudod, Tonyt nem |
00:54:14 |
Nélkülem nem bírja tartani |
00:54:20 |
Szeretlek apa. |
00:54:28 |
Én is szeretlek fiam... |
00:54:30 |
...Istenem, de mennyire szeretlek. |
00:54:45 |
Kevin! |
00:54:49 |
- Harry! |
00:54:56 |
Köszönöm szépen, fiam. |
00:55:01 |
25 évig megálltad! Mi ütött beléd, |
00:55:21 |
- Most mit csinálsz? - Kiszállok. |
00:55:25 |
Vigyázz! Vigyázz! |
00:55:30 |
Van üzemanyag? |
00:55:31 |
Igen, bõven. Tankoljatok tele! |
00:55:34 |
Apu, várj, hadd menjek veled! |
00:55:36 |
Nem, nem! Szó sem lehet róla! |
00:55:37 |
- Nem lesz semmi baj, csak tankolj meg! |
00:55:42 |
Itt állok a nemzeti park |
00:55:44 |
és elég jó rálátásom van a világ |
00:55:50 |
a Big Horne vulkánra, ami szinte percek |
00:55:57 |
Nagyon remélem, |
00:55:59 |
hogy mindenki elbeszélgetett |
00:56:01 |
- Itt kell lennie. - Menjünk vissza, apu! |
00:56:05 |
Van egy térképe, titkos térkép, |
00:56:09 |
- De neked is segítened kell, oké? |
00:56:13 |
Hívd fel a mamát, hogy 5 percet késünk! |
00:56:20 |
- Halló? |
00:56:23 |
- Lilly az. |
00:56:25 |
- Szia, anyu. |
00:56:28 |
Most nem tud beszélni, |
00:56:33 |
Lilly! |
00:56:34 |
Bármelyik pillanatban elkezdõdhet |
00:56:36 |
Ki van ott? Veletek van az a bácsi? |
00:56:38 |
Nincs itt. Õ a hegyen várja, |
00:56:41 |
Micsoda? Milyen tûzijáték? |
00:56:42 |
Apu, nézd, ott van! |
00:56:44 |
...mely hatalmas erõvel lövi ki |
00:56:47 |
Ügyes vagy, Lilly! |
00:56:50 |
- Add a mamát! |
00:56:52 |
- Megtaláltuk! - Jackson, hozd |
00:56:58 |
Jól van, te maradj itt! |
00:57:01 |
Õrizd a hajót, amíg beszélek |
00:57:05 |
Mindegy, mi a vallásotok, akár |
00:57:10 |
akár muzulmánok, akár izraeliták vagytok. |
00:57:15 |
- Charlie! - Hogy kerülsz te ide? |
00:57:19 |
- Nem, nem, nem! Hol vannak az ûrhajók? |
00:57:23 |
Repülõvel vagyunk. Velünk jöhetsz, |
00:57:35 |
Szálljatok, madárkák! Szálljatok! |
00:57:40 |
Ez a te kölyköd? |
00:57:42 |
- Hol van az a rohadt térkép, hol van? |
00:57:46 |
Hol van a térkép? |
00:57:48 |
- A lakókocsiban van. |
00:57:52 |
A térképeknél, |
00:57:55 |
Könyvtári sorrend szerint... |
00:57:56 |
Roswell és Marilyn Monroe között? |
00:58:10 |
Kezdõdik. |
00:58:21 |
Biztos, nem akarsz velünk jönni? |
00:58:24 |
Ez annyira gyönyörû, inkább maradok. |
00:58:28 |
Sok szerencsét! |
00:58:32 |
A mai nap... |
00:58:34 |
az U.S.A. utolsó napja, |
00:58:39 |
és a holnapi lesz a Földé. |
00:58:43 |
Ha majd a Tejútról néznek minket, |
00:58:46 |
nem látnak mást, csak |
00:58:49 |
Itt állok és nézem, ahogy |
00:58:55 |
A szupervulkán felett keletkezõ... |
00:58:58 |
...óriási magma-felhõ |
00:59:03 |
Utána jön St. Louis... |
00:59:05 |
...majd Chicago... |
00:59:07 |
...és végre valahára Washingtonban |
00:59:14 |
- Papa, félnótás ez a bácsi? |
00:59:20 |
Felháborító! |
00:59:21 |
Fél órája várunk! |
00:59:23 |
- Az ex-férjed egy barom. |
00:59:26 |
Ideadnád a telefont? |
00:59:50 |
Apu, mi volt ez? |
00:59:53 |
Semmi, semmi. |
00:59:56 |
Tiszta libabõr lettem, komáim! |
01:00:21 |
Bárcsak látnátok azt, amit én! |
01:00:24 |
Bárcsak itt lehetnétek velem! |
01:00:27 |
Ó, anyám! |
01:00:30 |
Hadd szóljon! |
01:00:33 |
Sohase feledjétek... |
01:00:35 |
...hogy Charlie Frosttól |
01:00:54 |
- Apuci, ez követ minket! |
01:00:57 |
Feküdj a padlóra, és kapaszkodj! |
01:01:01 |
- Nézz rám! Úgy nézek ki, |
01:01:08 |
Kapaszkodj, kicsim! Tartsd magad! |
01:01:18 |
Apuci, ég az autó! |
01:01:28 |
Ott! Ott vannak! |
01:01:35 |
Õk azok, õk azok! |
01:01:37 |
Megjöttek! |
01:01:40 |
Anyu! |
01:01:45 |
Jézusom! |
01:01:53 |
- Apu, vigyázz! |
01:01:58 |
Segítség! |
01:02:10 |
- Mami! |
01:02:12 |
Siessünk! Fogd meg a kezemet! |
01:02:19 |
- Gyere, Lilly! Add a kezed! |
01:02:23 |
Ufók, Roswell, Marilyn Monroe... |
01:02:25 |
...térkép! |
01:02:27 |
- Mindenki itt van, indulhatunk? |
01:02:33 |
- Most meg hol van? Hol tököl? |
01:02:39 |
Úristen! |
01:02:49 |
- Apuci! |
01:02:56 |
Kate! Indulnunk kell! |
01:02:58 |
- Nem, még nem indulunk sehová! |
01:03:00 |
Õ az apukám, és megvárjuk! |
01:03:08 |
Ne! |
01:03:10 |
Apu! |
01:03:15 |
- Várj, várj! Azt hiszem, látom! |
01:03:24 |
Ott van az apukám! |
01:03:30 |
Lassíts! |
01:03:31 |
Húzz bele, Jackson! |
01:03:33 |
Gyere! Fogd meg a kezemet! |
01:03:36 |
- Apuci! |
01:03:39 |
Ehhez rövid a kifutó! |
01:03:42 |
Jackson! Fogd meg a kezemet! |
01:03:44 |
Jackson! |
01:03:46 |
Apuci! |
01:03:52 |
Öveket bekötni! Felszállás! |
01:03:55 |
Gyorsabban, gyorsabban! |
01:04:17 |
Nyugalom! |
01:04:21 |
- Gyerünk, gyorsíts! |
01:04:39 |
Jól van. Megúsztuk! |
01:04:43 |
Semmi baj. |
01:04:48 |
Akkor most, |
01:04:49 |
nézd meg a térképen, hogy hová megyünk. |
01:04:57 |
KÍNA |
01:05:02 |
Egy kicsit nagyobb gépre |
01:05:11 |
Igen, az elõbb mondtad, anya. |
01:05:13 |
Igen, egy fél perce. |
01:05:17 |
Semmi baj. Minden rendben van. |
01:05:20 |
Figyelj, anya! Egy hét múlva |
01:05:25 |
Rendben? Vigyázz magadra! |
01:05:32 |
Uram! |
01:05:41 |
Azt hittem, legalább magának |
01:05:44 |
Megtették. |
01:05:46 |
De anyám 89 éves, |
01:05:48 |
tolószékben ül és egyre kevésbé |
01:05:52 |
és biztos vagyok benne... |
01:05:53 |
hogy már rég el akar beszélgetni |
01:05:56 |
Hogyne, uram. |
01:05:58 |
- És kit hoz magával? |
01:06:00 |
Mikor utoljára láttam a volt feleségemet, |
01:06:03 |
Hát, legyen. |
01:06:05 |
Tehetséges embereket |
01:06:07 |
Hatalmas erejû földrengések rázták |
01:06:11 |
Becslések szerint 2 millió |
01:06:14 |
A legnagyobb pusztítás |
01:06:18 |
A két 8.5-es erõsségû |
01:06:20 |
...az utcákon élet-halál harc folyik |
01:06:23 |
Ezt a felvételt az elmúlt órában |
01:06:34 |
A félelem és a káosz uralkodott el |
01:06:37 |
Londonban felfüggesztették |
01:06:41 |
Százezres tömeg vonult |
01:06:44 |
követelve, hogy a miniszterelnök oldja fel |
01:06:47 |
nem gyõzte a rendszer. |
01:06:50 |
A világ összes pontjáról |
01:06:52 |
hogy hatalmas, több millió embert |
01:06:56 |
hogy közösen imádkozzanak. |
01:06:58 |
Amerikában, számos felekezet vezetõje |
01:07:04 |
Bánd meg bûneidet! |
01:07:07 |
Finoman szólva bosszantó, hogy már megint |
01:07:11 |
Nézze, mennyien vannak az utcákon! |
01:07:13 |
Nem kellene figyelmeztetnünk õket? |
01:07:15 |
Majd azután, ha lezárult a |
01:07:18 |
- British Columbia 2010, |
01:07:21 |
Uram, az a terv 2 éve készült! |
01:07:24 |
Na jó, mindenki menjen ki! |
01:07:26 |
Gyerünk, igyekezzenek! |
01:07:29 |
Tájékoztatnunk kell az embereket, |
01:07:31 |
hogy legalább egy minimális |
01:07:34 |
Majd ha már mindenki a fedélzeten lesz. |
01:07:36 |
Az nagy hiba lenne. |
01:07:39 |
Jelentsük be, hogy meghalnak? |
01:07:41 |
Anarchiát akar? |
01:07:43 |
- És hogy menekítsük ki az elnököt? |
01:07:46 |
A missziónk: megmenekíteni |
01:07:51 |
Ezért megkérdem: |
01:07:55 |
Számíthatok? |
01:07:57 |
Mi az? |
01:07:58 |
Kitört a Caldera Vulkán Yellowstone-ban. |
01:08:00 |
A hamufelhõ kb. hét óra |
01:08:05 |
Ideje repülõre ültetni a vezetõket! |
01:08:08 |
- Hol van az elnök, Sally? |
01:08:11 |
- Szerintem a kápolnában van. |
01:08:14 |
Õ imádkozik uram, ami a jelenlegi |
01:08:21 |
Elnök úr! |
01:08:23 |
Az Airforce One-t azonnal |
01:08:28 |
Szeretnék még beszélni Adriannel. |
01:08:29 |
Ne vegye tiszteletlenségnek, |
01:08:45 |
Ismerte a feleségemet, Dorothyt? |
01:08:49 |
Nem, uram! |
01:08:53 |
Tudja, a végén már egyre |
01:08:57 |
A halála elõtti estén megfogta |
01:09:01 |
Szívem, rendezz egy sorsolást! |
01:09:05 |
Mindenkinek jár ennyi esély. |
01:09:12 |
Így kellett volna cselekednem. |
01:09:17 |
Én vagyok az U.S.A. utolsó elnöke. |
01:09:22 |
Tudja, milyen érzés ez, fiam? |
01:09:25 |
Nincs ember, aki meg tudná |
01:09:30 |
De úgy gondolom, |
01:09:31 |
a népünknek joga van tudni róla. |
01:09:35 |
Igen, errõl gondoskodom. |
01:09:39 |
Indulnia kell! |
01:09:43 |
Ön nélkül nem, uram! |
01:09:45 |
Maga felszáll arra a gépre, fiam! |
01:09:49 |
Egy szép, új, világ vár magára... |
01:09:52 |
Egy fiatal tudós többet ér |
01:10:16 |
Miért nem megyünk el anyámékhoz |
01:10:18 |
Ugye, nem az egyik fantasztikus |
01:10:21 |
- Hogy a fenébe jutunk el Kínába? |
01:10:24 |
Jackson nélkül még Kaliforniából |
01:10:26 |
Noah, kérlek! |
01:10:35 |
- Hé, finoman fogd azt a futómûvet! |
01:10:40 |
Figyelem! Most kaptuk a |
01:10:43 |
miszerint egy rendkívül mérgezõ |
01:10:47 |
Hé, hová futsz el? |
01:10:50 |
Uram, ön sem maradhat itt! |
01:10:52 |
- Ember! Itt van a repülõm! |
01:10:56 |
Mozgás! |
01:11:06 |
És ezt személyesen õ erõsítette meg? |
01:11:09 |
Köszönöm. Értem. |
01:11:22 |
Az elnök nem tart velünk! |
01:11:29 |
Nos... |
01:11:30 |
...a kapitány... |
01:11:32 |
...nem hagyja el a süllyedõ hajót. |
01:11:35 |
Így döntött, és ez nemes gesztus. |
01:11:39 |
Csak az imént tudtam meg, |
01:11:41 |
hogy az alelnök helikoptere
|
01:11:43 |
...lezuhant, a Pittsburgh légterét |
01:11:47 |
Szerencsére erre az eshetõségre |
01:11:51 |
- Akkor hol a házelnök? - Ebben a |
01:11:54 |
Most már õ a vezérkari fõnök, uram! |
01:11:55 |
Erre mit mondjak? |
01:11:59 |
- Szóljon a kapitánynak, hogy indulunk. |
01:12:02 |
Na és kinek van? Magának? |
01:12:05 |
Hiszen még a száját sem tudja tartani! |
01:12:07 |
- Maga államtitkot szivárogtatott ki. |
01:12:10 |
Mindent kifecsegett az apjának! |
01:12:12 |
Veszélybe sodorta a tervet! Szerencsére |
01:12:17 |
Ugyan, miért lepõdik meg? |
01:12:18 |
Mindenkit figyeltünk, aki tudott róla. |
01:12:22 |
Megölték azokat, akik elmondták volna? |
01:12:24 |
Akik el akarták mondani, |
01:12:26 |
...azok nem csak az állam ellenségei |
01:12:29 |
A Louvre igazgatója az emberiség |
01:12:32 |
Az lett, amikor összehívott |
01:12:35 |
Te jó isten, mégis mit gondolt? |
01:12:37 |
Szépen felszállunk, |
01:12:38 |
fogjuk egymás kezét és dalolászunk! |
01:12:41 |
Üljön le! Felszállunk. |
01:12:52 |
Elnézést! |
01:12:56 |
Az elnök úr van a vonalban, dr. Wilson. |
01:12:59 |
Köszönöm. |
01:13:07 |
Hol vagy? |
01:13:09 |
Sosem szálltál volna fel |
01:13:15 |
De azt ígérted, hogy itt leszel... |
01:13:17 |
Kicsim, hallgass meg! |
01:13:18 |
Tudod, mennyi erõt ad nekem az, |
01:13:25 |
Már csak egy dolgom maradt. |
01:13:28 |
Elmondom az igazat az embereknek. |
01:13:31 |
Így legalább, ha tudják... |
01:13:36 |
...elbúcsúzhatnak egymástól. |
01:13:40 |
Az anyák megnyugtathatják gyerekeiket, |
01:13:46 |
...és az apák... |
01:13:50 |
...bocsánatot kérhetnek lányaiktól. |
01:14:02 |
Ha gondolja, kezdhetjük, elnök úr. |
01:14:12 |
Tisztelt honfitársaim! |
01:14:16 |
Utoljára szólok most önökhöz! |
01:14:20 |
Mint tudják, |
01:14:22 |
nem csak a mi nemzetünket |
01:14:26 |
hanem az egész világot. |
01:14:29 |
Bárcsak mondhatnám, |
01:14:31 |
hogy meg lehetett volna |
01:14:34 |
De nem lehetett. |
01:14:36 |
Mától nem vagyunk idegenek. |
01:14:40 |
Ma, mind egy családként |
01:14:47 |
Bár vallásunk lehet különbözõ... |
01:14:51 |
...mégis hiszem, hogy e szavak... |
01:14:53 |
...most különleges jelentéssel |
01:14:57 |
Az Úr az én pásztorom, |
01:15:02 |
Figyelem! Ne álljanak az ajtók |
01:15:06 |
Most mi lesz? Hová megyünk? |
01:15:08 |
- Dr. Silberman? |
01:15:11 |
- Maga meg hogy kerül ide? |
01:15:15 |
Elnézést, madame! |
01:15:18 |
- Karpov! |
01:15:20 |
Yuri! |
01:15:24 |
Jól hallottam, igaz? |
01:15:27 |
Vigye el a családomat! |
01:15:29 |
Fõnök! |
01:15:31 |
Találtam egy gépet, egy Antonovot. |
01:15:33 |
Csak felszállási tilalom van. |
01:15:36 |
El tudsz te egy olyat vezetni? |
01:15:39 |
Persze, fõnök! |
01:15:43 |
Gordon pilóta! |
01:15:46 |
Nem! Én nem vagyok az. |
01:15:48 |
Dehogynem! |
01:15:51 |
- Davaj! |
01:15:52 |
Szívem! Ez... |
01:15:54 |
Jackson, ne reklámozd, |
01:15:56 |
Hé, álljanak meg! |
01:15:59 |
Jöjjenek vissza! |
01:16:05 |
Hátrébb, emberek! |
01:16:07 |
Távolabb az üvegtõl! |
01:16:13 |
Hû, ez hatalmas repülõ! |
01:16:16 |
Mert orosz! |
01:16:19 |
Akkor nyomás, szálljunk be! |
01:16:21 |
- Nyomás! |
01:16:27 |
- Gordon! Hol vagy már? |
01:16:29 |
Itt vagyok a pilótafülkében. |
01:16:32 |
Ó, szûzanyám! Már megint? |
01:16:42 |
Hû, de klassz kocsik! |
01:16:44 |
A Las Vegas-i autó-kiállítás darabjai. |
01:16:46 |
Képzeljék, VIP jegyem van rá. |
01:16:49 |
Fantasztikus, induljunk! |
01:16:51 |
- Ellenõrizd le a hidraulikát, én megnézem |
01:16:56 |
Jól van, jól van. |
01:17:01 |
Torony az Antonovnak. |
01:17:03 |
Azonnal állítsák le, a hajtómûveket! |
01:17:12 |
Cézár nyughass! |
01:17:13 |
Amikor azt mondom: "Most" akkor |
01:17:17 |
- Oké. |
01:17:18 |
Antonov, nem adok engedélyt |
01:17:20 |
Nincs engedélye! Álljon meg! |
01:17:31 |
- Mi volt ez a hang? |
01:17:37 |
- Told! |
01:17:39 |
Gyerünk! |
01:17:44 |
Zuhanunk! Lezuhanunk! |
01:17:53 |
Hol a fékszárny? |
01:17:54 |
- Nincsenek kiengedve |
01:17:56 |
Vedd át! |
01:17:58 |
Vegyem át? Hogy érted? |
01:18:02 |
- Sasha! - Nyugi! |
01:18:09 |
Jaj! Jaj! Jézusom! |
01:18:14 |
- Te jó ég! |
01:18:16 |
- Ülj már vissza! |
01:18:19 |
És húzd! |
01:18:23 |
Gyerünk, kislány! |
01:18:48 |
Ez az Eiffel-torony volt? |
01:18:50 |
Hát nagyon úgy nézett ki. |
01:19:00 |
Hölgyeim és uraim! |
01:19:02 |
Úton vagyunk Kína felé. |
01:19:06 |
Jól van! Nagyon jó! |
01:19:19 |
Ne higgy el mindent, |
01:19:25 |
De Tenzin a testvérem, nagy Láma. |
01:19:29 |
Hajókat építenek egy sötét alagútban. |
01:19:35 |
Oszd meg velem bölcsességed! |
01:19:37 |
Mi van, ha Tenzinnek igaza van, nagy |
01:19:52 |
Rinpoche, tele van a csésze. |
01:19:56 |
Kérlek, ne tölts többet! |
01:20:01 |
Ahogy ez a csésze, úgy te is tele |
01:20:06 |
ezért nem tudsz tisztán gondolkozni. |
01:20:09 |
Ahhoz, hogy meglásd a bölcsesség fényét, |
01:20:11 |
elõbb ki kell ürítened a "csészét". |
01:20:31 |
- Köszönöm! |
01:20:34 |
Egy kicsit gyengélkedik már. |
01:20:54 |
Mamola! |
01:20:56 |
Végre! Nima! |
01:20:58 |
Nagymama, Tenzin üzent nekünk! |
01:21:00 |
Azt kéri, találkozzunk Cho Mingban |
01:21:03 |
- Képzeld, felszállhatunk a hajóra, amin |
01:21:09 |
Milyen hajóról beszélsz? |
01:21:14 |
Mamo, |
01:21:16 |
az a gát, igazából egy hajó! |
01:21:20 |
Hatalmas árvíz lesz! |
01:21:22 |
- Azonnal el kell mennünk innen! |
01:21:28 |
- Igen, az. - Egyszer régen már |
01:21:32 |
A nagyapád végig is hányta az utat. |
01:21:35 |
Bizony, így volt. |
01:21:43 |
- Nézzétek az új Bentley! |
01:21:47 |
De úgy volt, hogy csak |
01:21:49 |
Apa egyszer már lemondta, |
01:21:53 |
Nektek hány kocsitok van? |
01:21:56 |
Anya barátjának van egy Porschéja. |
01:21:59 |
- A mi szüleink is elváltak. |
01:22:04 |
Ezt találtam! |
01:22:06 |
Imádja a sapkákat. |
01:22:08 |
Én is nagy sapkagyûjtõ voltam, |
01:22:10 |
biztonságot adott. |
01:22:13 |
Meséljen! |
01:22:18 |
Hát, mint látja, nem oly módon, mint ön. |
01:22:22 |
Tudja, a barátom akarta, |
01:22:26 |
- Õ nem a férje? |
01:22:30 |
és lehet, hogy nem is leszünk. |
01:22:39 |
A fiúknak. |
01:22:43 |
Annyira aranyos! |
01:22:45 |
Egymásra találtak, igaz? |
01:22:48 |
Te is nagyon aranyos vagy. |
01:22:50 |
Igen, úgy tûnik. |
01:22:53 |
Árulja el, Mr. Karpov! |
01:22:57 |
Egy milliárd euro, per fõ. |
01:23:03 |
- Ez gusztustalan. |
01:23:06 |
Tudja Curtis, nem voltam |
01:23:10 |
Bokszoló voltam. |
01:23:13 |
Fiatal siheder koromban pénzért |
01:23:16 |
és az edzõm, akit szintén Yurinak |
01:23:23 |
Ha valaki le akar gyõzni, |
01:23:27 |
annak elõbb meg kell ölnie. |
01:23:32 |
- Bölcs szavak. |
01:23:36 |
Mondja, maga mit csinált volna |
01:23:42 |
Nézzen csak rá a gyönyörû gyermekeire. |
01:23:47 |
Következõ a terv. |
01:23:48 |
Mindjárt leszállunk Hawaiin tankolni. |
01:23:52 |
A többit bízzák rám, és Gordonra. |
01:23:56 |
Jaj, ne! |
01:24:00 |
Menj, szólj a fiúknak! |
01:24:05 |
Fiúk, lenne egy kis gond. |
01:24:11 |
Maradjatok itt! |
01:24:26 |
- Ez meg mi? |
01:24:31 |
Nem jó. |
01:24:40 |
Mennyi üzemanyagunk van még? |
01:24:42 |
Nincs elég. |
01:24:43 |
Kénytelenek leszünk leszállni |
01:24:48 |
Legalább nem lesz szükségünk futómûre. |
01:24:50 |
- Miért mondod ezt? |
01:25:05 |
Dr. Wilson, bejöhetek? |
01:25:07 |
Félek, nem leszek |
01:25:11 |
- Doktor... |
01:25:19 |
Azoknak, akik hátra maradtak... |
01:25:22 |
...már semmi esélyük, igaz? |
01:25:26 |
Azt hiszem, errõl a természet dönt. |
01:25:29 |
Õ dönti el, mit hagy életben. |
01:25:33 |
Csakúgy, mint ön. |
01:25:38 |
A kultúra maga a lélek, |
01:25:41 |
Ne szépítse, én is ugyanúgy hozzá |
01:25:46 |
Da Vinci, Picasso, és a többiek |
01:25:49 |
- Egy átlagembernek erre nincs esélye! |
01:25:53 |
azért ez nem feltétlenül így van. |
01:25:56 |
Hallott már errõl az íróról? |
01:26:00 |
A Búcsú Atlantisztól írója. |
01:26:04 |
Gondolta volna, hogy egy ismeretlen író, |
01:26:06 |
aki 500 példányt sem adott el |
01:26:11 |
Nem értem. |
01:26:13 |
Úgy értem, hívhatjuk szerencsének, |
01:26:17 |
...most már ez a könyv is az |
01:26:21 |
Azért, mert olvasom. |
01:26:26 |
Dr. Helmsley, kérjük, |
01:26:42 |
Szia, tessék? |
01:26:44 |
Halló! |
01:26:47 |
Én Yoko Delgado vagyok. |
01:26:49 |
Adjam apukámat a bácsinak? |
01:26:54 |
Igen, megkérlek rá. |
01:26:56 |
Mit mondhatok, ki keresi? |
01:27:02 |
Mondd neki azt, hogy a papája. |
01:27:05 |
Te vagy az én nagypapám? |
01:27:07 |
Igen, szívem. Én vagyok. |
01:27:12 |
Apu, Apu! |
01:28:17 |
Elnök úr! Uram! |
01:28:27 |
- Mi a baj, kicsim? |
01:28:32 |
Mért nem ülnek a díványra? |
01:28:39 |
Megkeresem a papádat. |
01:28:48 |
- Ki foglalkozik az eltûnt személyekkel? |
01:28:54 |
Úgy értem... |
01:28:55 |
...bocsásson meg, elnök úr! Én... |
01:28:57 |
Semmi baj, fiam. |
01:29:26 |
- Mi történt? |
01:29:28 |
Uram, nincs kapcsolat a Fehér Házzal. |
01:29:30 |
- Hol az epicentruma? |
01:29:37 |
Mr. Anheuser, az orosz elnök |
01:29:40 |
Elnézést. |
01:29:42 |
Most léptek be a kínai légtérbe. |
01:29:45 |
Igen, így szól a megállapodás, uram. |
01:29:48 |
Amíg nem sikerül helyreállítani |
01:29:52 |
addig én látom el a |
01:29:54 |
Tudomásom szerint, a többi államfõ is úton |
01:30:00 |
Aki szintén úgy döntött, hogy... |
01:30:02 |
...bízván az imában, |
01:31:12 |
Kiterjedt elmozdulást észlelek |
01:31:14 |
- Hány fokosat? |
01:31:17 |
Ez mit jelent? |
01:31:18 |
Ha a kéreg csúszása abbamarad: |
01:31:21 |
Mutassunk egy szimulációt! |
01:31:24 |
hatalmas szökõárak kialakulása várható. |
01:31:26 |
Méretük a földrengésekhez lesz hasonló. |
01:31:35 |
- Nézzük meg a japán partszakaszt! |
01:31:38 |
Az apám most ott hajózik valahol. |
01:31:42 |
De fogadok, ezt maga jól tudja! |
01:31:46 |
Uram, 2 víz alatti rengés volt. |
01:32:07 |
Egyelõre csak azt tudni biztosan, hogy |
01:32:12 |
Meg nem erõsített hírek szerint, |
01:32:14 |
hatalmas földterületek kerülnek víz alá. |
01:32:17 |
Kérjük, maradjanak... |
01:32:29 |
Tony! |
01:32:31 |
Felhívtam. |
01:32:37 |
De már túl késõn. |
01:32:43 |
Talán sikerült idõben kimenekülniük. |
01:32:46 |
Sosem lehet tudni. |
01:33:17 |
Segítség! |
01:34:16 |
Jövök utánad, Dorothy. |
01:34:45 |
Van valami? |
01:34:48 |
Semmi, csak sistergés. |
01:34:49 |
Még vészjel sem jön sehonnan. |
01:35:04 |
Bele se gondolok, mi lehet most lent. |
01:35:14 |
Emlékszel az öreg bogárhátúra, |
01:35:20 |
De nézd, most miben ülünk! |
01:35:25 |
A régi helyünket kerestem, Yellowstone-ban. |
01:35:28 |
Szerettem volna megmutatni a |
01:35:40 |
Az emberek megváltozhatnak? |
01:35:43 |
- Az emberek, vagyis én? |
01:35:46 |
Mit gondolsz? |
01:35:51 |
Határozottan több müzlit eszem. |
01:35:57 |
Mindig is csõlátású voltál. |
01:36:00 |
Amikor írsz, kizársz magad körül |
01:36:07 |
Minket is kizártál! |
01:36:18 |
Szereted õt? |
01:36:22 |
Szeretem amennyire kell. |
01:36:36 |
Megszûnt minden globális |
01:36:44 |
A mûholdjaink csak az utasszállító |
01:36:49 |
Ez legalább jó hír. |
01:36:51 |
Kiderített valamit, doktor? |
01:36:53 |
Úgy tûnik, cunami a kontinensek |
01:36:56 |
Cho Ming környékét, |
01:37:01 |
A földkéreg 23 fokkal fordult el, délnyugat felé. |
01:37:06 |
Mostanra már felcserélõdött az északi |
01:37:12 |
...ez az új helyzetük. |
01:37:14 |
Szóval... |
01:37:16 |
ha jól értem, az Északi-sark... |
01:37:19 |
most valahol Wisconsinban van? |
01:37:22 |
Igazából az a Déli-sark! |
01:37:29 |
- Hogy a franc essen beléd! |
01:37:33 |
Hajtómûhiba. |
01:37:34 |
A hatból kettõ leállt. |
01:37:38 |
- Mennyi idõnk van? |
01:37:43 |
Ébresszük fel a gyerekeket! |
01:37:45 |
Jó. |
01:38:26 |
Miért utálod Gordont? |
01:38:27 |
Hogy? |
01:38:32 |
Hé, ne már! |
01:38:37 |
Miért gondolod ezt? |
01:38:41 |
De nem is csíped! |
01:38:43 |
Talán csak nem ismerem valami jól. |
01:38:46 |
De én ismerem! |
01:38:48 |
Tényleg jófej, és ha |
01:38:52 |
...szerintem neked is |
01:38:58 |
Ugye, csíped Gordont? |
01:39:08 |
Ígérem bedobom magam. Oké? |
01:39:13 |
Olyan büszke vagyok rád. |
01:39:18 |
Itt az idõ? |
01:39:22 |
- Igen. |
01:39:24 |
Gyere, ezt vedd fel! |
01:39:26 |
Valami baj van? |
01:39:28 |
Sasha leteszi a gépet, |
01:39:30 |
nem lesz egyszerû, |
01:39:33 |
Apu?! |
01:39:41 |
Tartsd az irányt! |
01:40:00 |
Apuci, én nem tudok jól úszni! |
01:40:03 |
Szívem, ne aggódj! |
01:40:05 |
Rendben? |
01:40:07 |
Mintha csak a medencében pancsolnál. |
01:40:08 |
Nézd, milyen klassz cuccok vannak |
01:40:14 |
Azt hittem, Kínába megyünk! |
01:40:16 |
Nem. Most kell leszállnunk. |
01:40:22 |
Úgyhogy ezt is fogjuk csinálni: |
01:40:24 |
- De meg fogunk halni! |
01:40:28 |
Megígéred? |
01:40:29 |
Megígérem. |
01:40:48 |
Jackson! |
01:40:50 |
Yuri! |
01:40:53 |
Elkelne egy kis segítség! |
01:40:56 |
Mindjárt jövök, csak egy perc az egész. |
01:40:57 |
- Apa ne! Most hová mész? |
01:40:59 |
Elég! Öveket bekötni! |
01:41:03 |
Ne kérdezzék, hogy ez hogy lehet! Eltûnt |
01:41:10 |
Mintha levágtunk volna 2000 km-t. |
01:41:12 |
2538 km-t, pontosabban. |
01:41:15 |
Azért, mert elcsúsztak a földkéreg lemezei. |
01:41:17 |
Hapgood professor jött rá, 1958-ban. |
01:41:21 |
Le a kalappal, Charlie. |
01:41:25 |
Mi volt ez? |
01:41:28 |
A maradék két hajtómû is leállt! |
01:41:49 |
Megcélzom azt a gleccsert! |
01:41:51 |
Nem lesz egy sima menet! |
01:41:52 |
Figyelem, lehet, hogy õrültségnek |
01:42:00 |
Gyertek gyorsan! |
01:42:01 |
Gyerünk, igyekezzünk! |
01:42:03 |
Yuri, most mit csinálunk? |
01:42:06 |
Beülünk a Bentleybe. |
01:42:09 |
Még ne! |
01:42:11 |
Még ne! |
01:42:13 |
Jól kell idõzítenünk! |
01:42:14 |
Mindjárt ott vagyunk. |
01:42:16 |
- Gyorsan! |
01:42:29 |
Oké, mehet! Most! |
01:42:30 |
Húzd! |
01:42:36 |
- Segítség! |
01:42:41 |
Gyerünk, indíts, Jackson! |
01:42:43 |
Meg kell várnunk Sashát és Gordont! |
01:42:46 |
Menj, és szólj nekik, hogy senki sem |
01:42:50 |
De mi lesz veled? |
01:42:51 |
Ne aggódj! |
01:42:52 |
Most az a legfontosabb, |
01:42:56 |
Mondd, mire vársz még? |
01:42:58 |
Nyomás! |
01:42:59 |
Menj már! |
01:43:15 |
Ott van Gordon! |
01:43:17 |
- Hol van Sasha? |
01:43:18 |
Hol van Sasha? |
01:43:20 |
Azt üzente, hogy ne aggódjunk érte, |
01:43:23 |
- Nem! Nem, indulhatunk el! Meg kell |
01:43:26 |
- Indíts Jackson! Menjünk! |
01:43:29 |
Nem indul! Nem indul! |
01:43:31 |
Mindenki fogja már be! |
01:43:36 |
Motor... |
01:43:38 |
...indít. |
01:43:42 |
Hangvezérléses, ezért vettem meg. |
01:45:49 |
Üdvözlet a Kínai Népköztársaságban. |
01:45:52 |
Jó itt lenni. Köszönjetek szépen! |
01:45:55 |
- Milyen színû a kártyájuk? |
01:45:58 |
Milyen színû a beszálló kártyájuk? |
01:46:02 |
Nekem zöld kártyám van. |
01:46:05 |
- A fiaimnak és nekem. |
01:46:14 |
Yuri, ez valami félreértés? |
01:46:16 |
Tréfálsz, ugye? |
01:46:17 |
Mi van? |
01:46:19 |
Azt hiszed, nem tudtam rólad |
01:46:24 |
Isten nyugosztalja azt a |
01:46:28 |
Utállak! Undorító vagy! |
01:46:33 |
Sajnálom, emberek! |
01:46:37 |
Gyertek, fiúk! |
01:46:41 |
- Van pénzünk? Fizessük le õket! |
01:46:43 |
Van nálad egy milliárd euro? |
01:46:50 |
Dr. Wilson? |
01:46:51 |
Michaels kapitány vagyok, |
01:46:54 |
- Kérem, fogadja részvétemet édesapja |
01:46:59 |
Mr. Anheuser? |
01:47:07 |
Úgy tájékoztattak, hogy komoly |
01:47:10 |
Milyen állapotban van a 3-as bárka? |
01:47:12 |
Még nincs kész a teljes jelentés, |
01:47:26 |
Sehol egy fogkefe, csak könyvek. |
01:47:29 |
Amikor gyerek voltam, |
01:47:33 |
Mindig hagyott nekem egy halom |
01:47:38 |
Minden elolvasott könyv után |
01:47:42 |
...jó kövér srác voltam. |
01:47:44 |
Ezt nehezen hiszem el magáról. |
01:47:46 |
Pedig igaz. A gimnáziumi |
01:47:51 |
...nulla barátnõ. |
01:47:54 |
Én az egyetemen csókolóztam elõször. |
01:47:58 |
A fiúk rettegtek az apámtól! |
01:48:23 |
Gyertek, drágáim! |
01:48:28 |
Ne rosszalkodjatok! |
01:48:48 |
Tudnak ezek a kínaiak! |
01:48:50 |
Nem hittem volna, hogy elkészülnek, |
01:48:54 |
Az ott a 3-as bárka, uram! |
01:48:56 |
A földmozgások következtében |
01:49:00 |
Te jó isten! |
01:49:03 |
Technikai okok miatt a hármas |
01:49:12 |
Hé! Elárulná, mi folyik itt? |
01:49:14 |
Jó pénzt fizettem a 3 zöld kártyáért! |
01:49:16 |
Hívja ide a fõnökét! |
01:49:19 |
Én vagyok a fõnök... |
01:49:20 |
...most azonnal álljon vissza a többi zöld |
01:49:25 |
Igaz, hogy viszonya volt Sashával? |
01:49:28 |
Sasha százszor jobb ember volt, mint Yuri. |
01:49:32 |
Bánom, hogy nem hallgattam |
01:49:34 |
Semmi bajom nem volt a mellemmel, |
01:49:39 |
Tudta, hogy még alkudni is próbált? |
01:49:42 |
Részletekben fizetett. |
01:49:44 |
Micsoda szarrágó! |
01:49:46 |
Halljátok ezt? |
01:49:50 |
Ott van! |
01:49:55 |
Állj! |
01:49:56 |
- Várjanak! |
01:50:04 |
Állj! Álljon meg! |
01:50:07 |
Segítség! |
01:50:39 |
Hogy választották ki az utasokat? |
01:50:41 |
Úgy, mint a festményeit. |
01:50:42 |
A világ legjobb genetikusai... |
01:50:44 |
kiválasztották a tökéletes génállománnyal |
01:50:47 |
Ezeket az embereket genetikusok |
01:50:49 |
Kérem a zöld kártyás utasainkat, |
01:50:53 |
Szerintem a pénztárcájuk |
01:50:55 |
Így igaz, dr. Wilson, |
01:50:56 |
a privát szektor milliárdjai nélkül nem |
01:51:00 |
Jegyeket árultunk? |
01:51:02 |
És mi lesz a munkásokkal? |
01:51:04 |
Nekik is jár jegy? |
01:51:06 |
Mi baja van? |
01:51:09 |
Ez zavarja? |
01:51:10 |
Ha oda akarja adni a jegyét, az egyik |
01:51:15 |
Kapitány, az indulás elõtt |
01:51:17 |
Hívja össze a nemzetek képviselõit! |
01:51:54 |
Mi a franc ez? |
01:51:59 |
Mit jelentsen ez? |
01:52:10 |
Satnam! Hol vagytok? |
01:52:11 |
- A Nampan-fennsíkon. |
01:52:15 |
Egy szökõár közelít keletrõl. |
01:52:18 |
Gigantikus! |
01:52:19 |
Satnam! Miért nem vagytok itt? |
01:52:21 |
Senki nem jött értünk, Adrian. |
01:52:24 |
Hiába vártuk a repülõt. |
01:52:27 |
Ég veled, barátom. |
01:52:29 |
Satnam! |
01:52:57 |
Szóval a hullám innen, fog... |
01:52:59 |
- Mary! Hol az asztalunk? |
01:53:06 |
- Mutasd a nampani mûholdas |
01:53:09 |
Mi történt? |
01:53:11 |
Satnam azt mondta, hogy |
01:53:18 |
Te szentséges úristen! |
01:53:20 |
Szóval, ez most azt jelenti, |
01:53:23 |
- hogy közel a második hullám? |
01:53:27 |
- Ott hagyták, Satnamet! |
01:53:30 |
Rengeteg embert hagytunk ott |
01:53:33 |
de ez nem összeesküvés-elmélet, |
01:53:35 |
Nem úgy alakultak a dolgok, ahogy |
01:53:38 |
Tessék, kész van. |
01:53:42 |
Te jó ég! |
01:53:46 |
Mikorra ér ide? |
01:53:47 |
- Mondja már, Helmsley! Mikorra? |
01:54:07 |
28 perc, 10 másodperc. |
01:54:10 |
Uramisten. |
01:54:11 |
Kapitány! |
01:54:13 |
Értesítenünk kell a |
01:54:15 |
- Máris! Taylor! |
01:54:17 |
Itt a vezérlõ! |
01:54:18 |
6-os bárka figyelem, |
01:54:20 |
Itt Carl Anheuser megbízott |
01:54:23 |
- Igen, uram! - Azonnal egy vészhelyzet |
01:54:47 |
Tudtad, hogy a srác odavan érted? |
01:54:51 |
Egy nagyszerû kölyök. |
01:54:54 |
Bizony az. |
01:55:03 |
Mindig is szerettem volna gyereket. |
01:55:09 |
Mázlista vagy, Jackson. |
01:55:12 |
Ezt sose felejtsd el! |
01:55:15 |
CHO MING SZOLGÁLATI KAPU |
01:55:30 |
Kiket hoztál ide? |
01:55:32 |
- Útközben találkoztunk velük. |
01:55:41 |
De hát a nagy Rinpoche, |
01:55:46 |
- Nem küldhetem el õket. |
01:55:50 |
Velünk ne törõdjön... |
01:55:51 |
...csak a gyerekeimet vigyék |
01:55:54 |
Miért segítsek maguknak? |
01:55:56 |
Ugyanazért, amiért a családjának segít. |
01:56:00 |
Kérem, csak a gyerekek |
01:56:03 |
Könyörgöm! |
01:56:07 |
Kérem! Ó, drága Istenem... |
01:56:12 |
Kérem, fogalmam sincs, |
01:56:17 |
de mint anya, könyörgök, |
01:56:22 |
Kérem! |
01:56:23 |
Tenzin! |
01:56:25 |
Mindig arra tanítottalak, hogy |
01:56:29 |
Ennyi embert akkor sem |
01:56:33 |
Pedig õk velünk jönnek, |
01:56:36 |
Fogadj szót, fiam! |
01:56:43 |
Köszönöm! Köszönöm! |
01:56:53 |
Figyelem, kérjük a munkásokat, |
01:56:56 |
A legénység késõbb |
01:56:59 |
Elindítják a hajót! |
01:57:01 |
Ezek nélkülünk akarnak elindulni! |
01:57:04 |
Hátrébb! Álljon meg! |
01:57:06 |
Mit mondtam magának? |
01:57:08 |
Maga is itt marad, mint mi. |
01:57:11 |
Kérjük, fejezzék be a beszállást! |
01:57:14 |
Gyertek, gyerekek! |
01:57:24 |
Hol vagytok? Igyekezzetek! |
01:57:34 |
Sietnünk kell, mindjárt indulnak! |
01:57:39 |
Vészprotokoll indítása, hátralévõ idõ... |
01:57:47 |
Ó, elnézést! Nem tudja, hogy |
01:57:50 |
A hídon van. Jöjjön! |
01:57:55 |
Tenzin, ne siess már! |
01:57:57 |
- Várj meg! |
01:58:00 |
- Tapasztaltak hibát az ellenõrzés |
01:58:16 |
- Miért van rajta horgony? |
01:58:20 |
hanem egy bárka. |
01:58:21 |
Nyomás! |
01:58:35 |
Elnök úr! |
01:58:37 |
Ezt nézze! |
01:59:00 |
Papo! |
01:59:08 |
Állj! Álljanak meg! |
01:59:12 |
Vissza! |
01:59:19 |
Kiegyenlítõ rendszert aktiválni! |
01:59:21 |
Igenis, kapitány! |
01:59:23 |
Mire számítsunk, mennyit bír ki a hajó, |
01:59:26 |
Attól tartok, hogy csak az elsõ |
01:59:47 |
Tartom õket. |
01:59:56 |
Cézár! |
02:00:04 |
Cézár! |
02:00:05 |
Gyere ide! |
02:00:14 |
Cézár! |
02:00:15 |
Óvatosan! |
02:00:18 |
Jól van, ügyes vagy! |
02:00:20 |
Gyere a gazdihoz! |
02:00:22 |
Cézár! |
02:00:23 |
Anyu, hol van Tamara? |
02:00:27 |
Papa, nézd! |
02:00:31 |
Gyere, kicsim! |
02:00:32 |
- Tamara! |
02:00:35 |
Siess, kiskutyám! Futás! |
02:00:42 |
Fogd meg! |
02:01:11 |
- Úristen, mi folyik odakint? |
02:01:15 |
...Anheuser, meggyõzte a többi |
02:01:21 |
Mr. Anheuser! |
02:01:25 |
Véget kell vetnünk ennek az õrültségnek! |
02:01:28 |
Kérem, kapcsolja a többi hajót! |
02:01:30 |
Maga mit csinál itt? |
02:01:31 |
Pontosan tudom, mit csinálok! |
02:01:35 |
Hölgyeim és uraim! |
02:01:38 |
Mint az elhunyt amerikai elnök tudományos |
02:01:41 |
Hangosabbra, ha kérhetem, Mr. Hoffman! |
02:01:44 |
Nehéz döntéseket kellett meghoznunk, az |
02:01:48 |
de mindannyian emberek vagyunk, |
02:01:51 |
...és a civilizációnkat csak összefogással |
02:01:55 |
De az igazság az, hogy ami |
02:01:58 |
és nincs semmi köze ahhoz, |
02:02:01 |
Dr. Helmsley, |
02:02:03 |
de emlékeztetem önöket, |
02:02:05 |
hogy ennyire korlátozott eszközökkel |
02:02:08 |
Tudni akarom, nyugodt lelkiismerettel |
02:02:13 |
Egy könyvben olvastam pár napja... |
02:02:15 |
az írója valószínû már nincs életben. |
02:02:17 |
"Ahogy feladjuk küzdelmet egymásért, |
02:02:20 |
..abban a pillanatban elillan |
02:02:24 |
Viszont, hogy megmentsük az emberi |
02:02:28 |
- A résztvevõ országok itt mind aláírták a |
02:02:31 |
Az Úr kezében van az életük! |
02:02:35 |
Kérem, hogy kapcsolja ki. |
02:02:38 |
- Ez parancs, matróz! Kapcsolja ki! |
02:02:42 |
Maguk teljesen megvesztek! |
02:02:45 |
Nézzenek az órára! |
02:02:49 |
Nem zavarja, hogy maga miatt fog |
02:02:51 |
Fel tudja dolgozni, Adrian? |
02:02:53 |
Egy fiatal indiai asztrofizikusnak |
02:02:57 |
- Ó, az isten szerelmére! |
02:03:01 |
Õ figyelmeztetett minket. Nélküle |
02:03:05 |
Csak az imént tudtam meg, |
02:03:08 |
egy szökõár végzett |
02:03:12 |
A barátom volt... |
02:03:15 |
...és nem volt szükségszerû a halála. |
02:03:18 |
De hiába haltak milliók, ott kint... |
02:03:21 |
ha kegyetlen tettekkel |
02:03:26 |
Mit mondanak majd a gyermekeiknek? |
02:03:30 |
És õk a saját gyermekeiknek? |
02:03:34 |
Ha itt lenne az apám, |
02:03:36 |
õ kinyitná a kapukat! |
02:03:45 |
Oroszország népe... |
02:03:49 |
Kína... |
02:03:52 |
és Japán... |
02:03:54 |
...kéri... |
02:03:56 |
...nyissák ki a kapukat! |
02:04:00 |
Az Egyesült Királyság, Spanyolország, |
02:04:04 |
...és hiszem, hogy az olasz |
02:04:09 |
arra szavazunk: nyissák ki |
02:04:18 |
Michaels kapitány! |
02:04:21 |
Kérem! |
02:04:26 |
Itt a kapitány beszél. |
02:04:28 |
Néhány pillanat múlva kinyitjuk a |
02:04:39 |
Hû, de büdi van! |
02:05:00 |
- Kinyitják a kapukat! |
02:05:02 |
Ne nézz le! Gyerünk! |
02:05:04 |
- Menj! |
02:05:18 |
Anya! |
02:05:20 |
Kapaszkodj! |
02:05:24 |
Tartsd magad! |
02:05:28 |
Gordon, tarts ki! |
02:05:29 |
Add a kezed! Add a kezed! |
02:05:31 |
- Nyújtsd ki! |
02:05:32 |
- Nyújtsd ki! |
02:05:37 |
Gordon! |
02:05:39 |
Nem! |
02:05:41 |
A rohadt életbe! |
02:05:48 |
Gyorsan fel! |
02:05:50 |
Gyerünk! Másszatok fel! |
02:05:56 |
Húzzon fel! |
02:06:23 |
Mi történt a kapuval? |
02:06:25 |
Mechanikai hiba lehet. |
02:06:28 |
Álljanak meg! |
02:06:36 |
Még 4 perc a hátralévõ idõ. |
02:07:23 |
- Futás a fedélzetre! |
02:07:25 |
- Nem férnek fel többen, uram! |
02:07:31 |
Ne hagyjanak itt! |
02:07:36 |
Segíts! |
02:07:37 |
Oleg, fogd meg a kezem! |
02:07:41 |
Oleg! |
02:07:42 |
- Nem megy. |
02:07:52 |
Papa! |
02:08:08 |
KAPU - MEGHIBÁSODÁS |
02:08:11 |
HIDRAULIKUS ÜZEMZAVAR |
02:08:13 |
Hiba van a hidraulikus |
02:08:15 |
Derítsék ki, mi az! |
02:08:16 |
Addig nem indíthatom be a motort, |
02:08:19 |
Kapitány úr! Ismeretlen személyek |
02:08:22 |
- Felnagyítaná? |
02:08:28 |
- Ismerem ezeket a gyerekeket. |
02:08:32 |
Hogy kerülhettek oda? |
02:08:36 |
- A hidraulikus kamrán másznak át. |
02:08:39 |
- Mégis, kik ezek? |
02:08:42 |
Megsérült. |
02:08:43 |
- Segítenünk kell nekik! |
02:08:46 |
Segíteni kell? Ugye most tréfál?! |
02:08:50 |
Gratulálok mindkettõjüknek! |
02:08:52 |
Lehet, hogy mind meghalunk, de fõ |
02:08:56 |
Kapitány, küldjön egy mentõcsapatot a |
02:08:59 |
- Maga tudja, hol van? |
02:09:01 |
Még 1 perc a hátralévõ idõ. |
02:09:17 |
Kapitány! |
02:09:19 |
A Cho Ming-i reptér megsemmisült! |
02:09:21 |
- A vészkommunikációs csatornát akarom |
02:09:26 |
Itt a kapitány beszél... |
02:09:28 |
A szökõár hamarosan eléri a hajóinkat. |
02:09:31 |
- Erre kell menni. |
02:09:36 |
Elnézést! |
02:09:38 |
- Elnézést! - Utat kérünk! |
02:09:53 |
Minden hajónak! |
02:10:28 |
Futás! Gyorsan! |
02:10:42 |
Az ütközési nyomás 80 pascal alatt van! |
02:10:45 |
A hajóorr érzékelõi 0,2% |
02:10:48 |
- Keressük meg dr. Helmsleyt. |
02:10:54 |
- Utat kérünk! - Vigyázat! |
02:10:59 |
Tarts ki, Tenzin! |
02:11:00 |
Mindjárt ott vagyunk. |
02:11:02 |
Nima, óvatosan! |
02:11:03 |
Tenzin! Tenzin! |
02:11:05 |
Tamara! |
02:11:06 |
Állj oda a lépcsõhöz a gyerekekkel! |
02:11:09 |
Most merre? |
02:11:11 |
Nem jutunk be! |
02:11:12 |
A víz elöntötte a hajófart. |
02:11:15 |
Ilyenkor az összes konténerajtó |
02:11:19 |
Hol van Gordon? |
02:11:21 |
Nincs itt? |
02:11:24 |
Nincs. |
02:11:25 |
- Akkor vissza kell mennünk! |
02:11:26 |
- Kate! |
02:11:29 |
- Vigyázz! |
02:11:32 |
Anyu! |
02:11:34 |
- Segítség! |
02:11:38 |
- Fuss, Lilly! Futás! |
02:11:41 |
Lilly! Fuss, angyalom! |
02:11:45 |
Gyerünk, Lilly! Mássz át rajta! |
02:11:50 |
Cézár! Lilly, kapd el! |
02:11:54 |
Anyuci! |
02:11:57 |
Jaj, ne! |
02:12:03 |
Õrmester! |
02:12:04 |
- hogy lehet még bejutni a hidraulikus |
02:12:07 |
- Az állatketrecekhez. |
02:12:16 |
Professzor úr! |
02:12:18 |
Ez az Air Force One! |
02:12:36 |
- A jobbhorgony megsérült! |
02:12:39 |
Az elsõ horgony is meglazult! |
02:12:54 |
ÜTKÖZÉSI ZÓNA |
02:13:01 |
Kapitány! |
02:13:03 |
Lapozzon! Hagyja a turbinát, |
02:13:06 |
Nem indíthatjuk be a motort, |
02:13:26 |
Segítsen valaki! Segítség! |
02:13:34 |
Tamara! |
02:13:38 |
- Jól vagy? - Az anyukám |
02:13:41 |
Mindjárt kiszabadítják a mamádat. |
02:13:44 |
- Tudunk beszélni velük? |
02:13:47 |
- El kell állítanunk a vérzést! |
02:13:50 |
- Nima! |
02:13:53 |
- Hahó! |
02:13:56 |
Én Adrian Helmsley vagyok, és |
02:13:58 |
Nagyon örvendek, |
02:14:01 |
A lánya itt van velem. |
02:14:02 |
- Lilly? - Lilly! |
02:14:06 |
Nyugi, itt vagyok, tücsök! |
02:14:08 |
Figyelem, ütközésveszély! |
02:14:10 |
30° Nyugat, 5° Kelet. |
02:14:14 |
Az objektum magassága: |
02:14:18 |
8848 méter?! |
02:14:21 |
Egyenesen a Mount Everest |
02:14:25 |
Ha nem tudjuk beindítani a motorokat, |
02:14:27 |
nem éljük túl az ütközést. |
02:14:40 |
Jackson! A kapu automatikusan |
02:14:43 |
Valami beszorulhatott a csigák közé. |
02:14:45 |
Keresse meg, különben nincs esélyünk! |
02:14:49 |
Dr. Helmsley! Ezt nézze! |
02:14:52 |
A kamra teljesen víz alatt van, nem |
02:14:56 |
Pedig nincs más megoldás! |
02:14:57 |
De ez öngyilkosság lenne, uram! |
02:15:07 |
Tudom, hol van! Megpróbálom! |
02:15:15 |
Jacks! |
02:15:18 |
- Apa! Apa! Segítek neked! |
02:15:21 |
- Te így is segítesz nekem! |
02:15:24 |
Emlékszel rá? Amikor Lilly megszületett: |
02:15:27 |
- Igen. |
02:15:29 |
és neked vigyáznod kell rá! |
02:15:31 |
Ha vele vagy, tudom, hogy |
02:15:41 |
Legközelebb segíthetsz nekem. |
02:15:44 |
Gyere! |
02:15:45 |
Kate, szerintem mi okoztuk ezt a hibát. |
02:15:48 |
- Muszáj megnéznem mi az. |
02:16:03 |
Szeretlek. |
02:16:13 |
Tenzin! Tarts ki! |
02:16:15 |
Tarts ki! |
02:16:16 |
Segítség, hall engem valaki? |
02:16:19 |
Kérem, segítsen valaki! |
02:16:24 |
Könyörgöm! |
02:16:26 |
Segítség! |
02:16:28 |
Segítsenek! |
02:16:33 |
Segítsenek! |
02:16:54 |
Szorítsa le! |
02:16:55 |
Szorítsa le, az ujjával! |
02:17:05 |
Ne engedje el! |
02:17:24 |
Nem! |
02:17:29 |
Az objektum távolsága: 1850 méter. |
02:17:37 |
Ott van! |
02:17:39 |
Kapitány! Megtaláltuk Jacksont! |
02:17:41 |
Mindjárt kijavítjuk a hibát. |
02:17:43 |
Kapcsolja a hidraulikus kamrát! |
02:18:02 |
A francba, nem mondtam, |
02:18:04 |
- Segíteni akarok! |
02:18:07 |
Fogd a lámpát! |
02:18:09 |
De maradj itt, |
02:18:12 |
Lökött vagy mint apád. |
02:18:19 |
Momo, nagyon sajnálom. |
02:18:24 |
Ki fogunk innen jutni! |
02:18:27 |
Nem jutunk ki. Már késõ. |
02:18:31 |
Soha ne add fel a reményt! |
02:19:01 |
Apu! |
02:19:09 |
Eltûnt a jel! Végünk van! |
02:19:12 |
Végünk van! |
02:19:34 |
Szép munka volt! Világíts lefelé! |
02:19:38 |
Az objektum távolsága: 400 méter. |
02:19:41 |
Víz alatti jéghegy elõttünk! |
02:20:02 |
Apa! |
02:20:14 |
- Uram, a kapu zárva van! |
02:20:17 |
- Anton, indítsa a motort! |
02:20:29 |
Túl gyorsan haladunk. |
02:20:31 |
Az objektum távolsága: 50 méter. |
02:20:35 |
40 méter. |
02:20:59 |
Hátramenet aktiválva! |
02:21:01 |
Az objektum távolsága: 10 méter. |
02:21:06 |
20 méter. |
02:21:17 |
Az objektum távolsága: 100 méter. |
02:21:22 |
Balra tarts! |
02:21:35 |
Sikerült! Megcsináltuk! |
02:21:38 |
- Apád hol van? |
02:21:42 |
Sikerült kijutni a kamrából? |
02:21:44 |
Hol van? |
02:21:45 |
Nem azt mondtad, |
02:21:47 |
- Ott volt! |
02:21:50 |
Ott volt mögöttem! |
02:22:00 |
Eltûnt! |
02:22:02 |
Apa! |
02:22:03 |
Gyerünk, Jackson! |
02:22:10 |
Kérlek, Isten! Kérlek! Kérlek! |
02:22:14 |
Kérlek! |
02:22:24 |
Ott van! |
02:22:33 |
- Sikerült neki! - Sikerült! |
02:22:36 |
Megcsinálta! |
02:22:38 |
Sikerült! |
02:23:23 |
ÉV: 0001 - HÓNAP: 01 - Nap: 27 |
02:23:36 |
Atlantisz ûrsikló: ez az utolsó napunk. |
02:23:40 |
Csak a saját lélegzetünket halljuk. |
02:23:43 |
Ez emlékeztet minket arra, |
02:23:45 |
hogy még vannak, emlékeink, |
02:23:49 |
Furcsa, de ma reggel |
02:23:52 |
...hogy mindannyiunknak |
02:23:59 |
Vége. |
02:24:11 |
Jó könyv. |
02:24:13 |
Örülök, hogy tetszik. |
02:24:16 |
Mondja, dr. Wilson, |
02:24:18 |
a könyveken és a mûvészeten túl... |
02:24:22 |
a jövõben esetleg akad olyan más téma |
02:24:29 |
Randevúra akar hívni, dr. Helmsley? |
02:24:33 |
Tudja a naptáram nagyon tele van ám. |
02:24:38 |
Igazából... |
02:24:42 |
...igen, ezt szeretném. |
02:24:48 |
Dr. Helmsley! |
02:24:51 |
Dr. Helmsley! Jöjjön a hídra! |
02:24:55 |
Várj egy kicsit! |
02:25:03 |
Hölgyeim és uraim! |
02:25:06 |
- Pár perc múlva, felmehetnek |
02:25:11 |
Tegnap este 23:45-kor: a 6-os és 7-es |
02:25:18 |
Az utazásunk során most elõször |
02:25:21 |
és eléggé jó a levegõ minõsége. |
02:25:24 |
Mivel jóval túlléptük az |
02:25:27 |
...kérem, legyenek óvatosak, |
02:25:30 |
és persze, élvezzék a friss levegõt. |
02:25:36 |
Megfoghatom? |
02:25:37 |
- Persze, és ha szeretnéd, |
02:25:45 |
- Hol bujkáltál, életem? |
02:26:46 |
Á, Adrian! Nagyszerû! |
02:26:48 |
Azért hívattam, mert nem régen |
02:26:51 |
A kiegyenlítõdési folyamat során, a |
02:26:54 |
nem növelte meg úgy a víz szintjét, |
02:26:58 |
Mi több, elkezdett rohamosan |
02:27:01 |
ez eléggé hihetetlen, de már nem a |
02:27:05 |
Hanem a Drakensberg-hegység |
02:27:09 |
- Megemelkedett az egész afrikai |
02:27:13 |
úgyhogy, nem is volt ott szökõár. |
02:27:14 |
Nem véletlenül hívják |
02:27:17 |
Mi is arra vesszük az irányt. |
02:27:26 |
Apu, mikor megyünk már haza? |
02:27:29 |
Ugye, megbeszéltük, hogy |
02:27:33 |
Igaz? |
02:27:34 |
Mert ahol együtt vagyunk, |
02:27:37 |
Igaz? |
02:27:39 |
- Félsz? |
02:27:43 |
Már nem kell pelus! |
02:27:47 |
Helyes. |
02:28:37 |
Felirat: NightWalker ® |
02:28:42 |
Rendezte: |
02:28:48 |
Írta: |
02:29:03 |
Fényképezte: |
02:29:08 |
Látványtervezõ: |
02:29:12 |
Vágó: |
02:29:17 |
Zene: |
02:29:33 |
Jelmez: |
02:29:38 |
Szereplõválogatás: |
02:29:42 |
Szereplõk: |