Black Widow

br
00:00:28 Virtualnet
00:00:30 A VIÚVA NEGRA
00:01:32 Nem a ouvi entrar.
00:01:34 Quer que eu vá embora?
00:01:36 Está brincando?
00:01:42 Posso me acostumar com isso.
00:02:11 Obrigado.
00:02:12 De nada, senhor.
00:02:16 Vou sentir muita saudade.
00:02:18 Não mais do que eu.
00:02:26 Ligue quando pousar,
00:02:28 Assim que pousar.
00:03:40 Olá?
00:03:46 Tem alguém aí?
00:03:50 Espere!
00:04:01 MALIBU, CALIFÓRNIA
00:04:23 - Oi.
00:04:24 - O que vai querer?
00:04:28 Há mais toalhas lá dentro.
00:04:34 Está meio cru,
00:04:36 Sim, eu sei.
00:04:38 - Feliz aniversário.
00:04:41 Não precisava.
00:04:43 É a máquina de fazer pão
00:04:45 Não é a faca?
00:04:49 Esqueci, quantos anos fez?
00:04:50 - É segredo.
00:04:53 Obrigado.
00:04:54 Disseram que poderia
00:04:55 E deveria estar, embora
00:04:59 ainda há muita coisa a fazer.
00:05:01 Como está indo?
00:05:02 É exaustivo, mas incrível.
00:05:04 A mulher que mencionei,
00:05:07 Estava ouvindo quando falei dela
00:05:10 Sim, acho que a chamou
00:05:13 Certo, pode brincar...
00:05:14 mas se não fossem as doações
00:05:16 teríamos fechado a clínica.
00:05:18 Sabe que estou brincando.
00:05:19 Se não brincou sobre convidá-la
00:05:22 ainda é meu cunhado favorito.
00:05:24 - Aniversariante.
00:05:25 Feliz aniversário.
00:05:28 Pediria desculpas pelo atraso,
00:05:30 me conhece faz tempo
00:05:35 - Como vai?
00:05:43 Quer um?
00:05:45 - Muito obrigada.
00:05:49 Venha.
00:05:54 Olá.
00:05:57 Oi, olá.
00:05:59 Danny, Olívia, este é Danny.
00:06:02 O anjo na Terra.
00:06:05 Em geral, me dizem
00:06:07 Então foi apresentada
00:06:09 - Feliz aniversário.
00:06:12 Esta é Mel.
00:06:13 - Muito prazer.
00:06:14 A comida está pronta.
00:06:19 - Podemos parar no caminho.
00:06:25 Sem Olívia, nem haveria clínica.
00:06:28 Tentamos conseguir fundos
00:06:30 Ela apareceu e do nada,
00:06:34 Doou todo o dinheiro?
00:06:35 Acredite, quisera ter
00:06:37 Eu forneci o valor inicial
00:06:41 Quando estiver funcionando bem,
00:06:46 Já tenho pesadelos
00:06:48 Chega de falar de mim.
00:06:51 Sou repórter fotográfica
00:06:53 - Parece excitante.
00:06:56 Meu trabalho, semana que vem,
00:07:00 Mel é muito talentosa
00:07:03 Devia ver as fotos
00:07:06 Seu trabalho está sendo exibido?
00:07:08 Ainda não, mas ela...
00:07:10 Na verdade, está.
00:07:12 O quê? Onde?
00:07:13 Descobri hoje,
00:07:16 Sabe a galeria da rua principal?
00:07:17 Meu Deus, é linda!
00:07:20 Querem mostrar meu trabalho
00:07:23 Demais, Mel.
00:07:25 Levantem os copos.
00:07:27 Parabéns, Mel.
00:07:30 - Saúde.
00:07:31 Saúde.
00:07:40 É o meu.
00:07:41 Tenho de admitir, não costumo
00:07:44 mas estou feliz por Jill ter
00:07:47 Eu também.
00:07:52 Devo deixá-lo voltar lá.
00:07:54 Agradeço ter me acompanhado.
00:07:56 Isso? Não foi nada.
00:07:59 - Mesmo?
00:08:02 Meu serviço de acompanhante
00:08:06 Não faço isso há muito tempo.
00:08:08 Nem eu,
00:08:10 ao testemunhar
00:08:13 de convidá-la para sair
00:08:20 Gostaria de jantar comigo?
00:08:22 Esta semana?
00:08:25 Vai me ver
00:08:27 Sim, mas terei de competir com
00:08:32 e admito, preferia ter você
00:08:36 Amanhã à noite é cedo demais?
00:08:37 Será amanhã à noite.
00:08:50 Ligue neste número
00:08:58 Feliz aniversário.
00:09:19 O que estou pensando?
00:09:28 - Quem é Olívia?
00:09:30 - Terminou aquele trabalho?
00:09:33 Pegou as fotos do arquivo
00:09:40 Finn, estas são da matéria
00:09:43 Eu não estava aqui
00:09:45 Eu sei. Preciso das fotos
00:09:49 Uma matéria
00:09:51 Olívia faz parte da batida?
00:09:52 Quer me trazer as fotos novas?
00:09:55 Certo.
00:10:00 - Algo novo para mostrar?
00:10:03 Eu sei que tem
00:10:05 - Se for demais...
00:10:08 Certo, mas se isso mudar, avise.
00:10:10 Continue o bom trabalho, Mel.
00:10:12 Ei, Stan...
00:10:15 teve chance de rever
00:10:19 Acho que há algumas
00:10:22 Mel, está comigo
00:10:26 Sabe que sou seu fã...
00:10:29 mas nada naquela lista
00:10:31 Você bate fotos ótimas.
00:10:33 Há motivo
00:10:36 Mas quando se trata
00:10:38 De primeira página.
00:10:42 Entendi, vou trabalhar nisso,
00:10:45 Primeira página, Mel.
00:10:52 Mel Dempsey.
00:10:54 - Oi, sou eu.
00:10:57 - Como está o trabalho?
00:11:01 Danny convidou Olívia para sair.
00:11:03 Mesmo? E tudo bem com você?
00:11:06 E por que não?
00:11:07 Sabe que não gosto
00:11:11 Não acho que Olívia seja
00:11:14 mas é a minha opinião.
00:11:16 E por que não?
00:11:19 Ou por suas
00:11:22 Olha, tenho de ir ao centro
00:11:27 vou almoçar e passar aí,
00:11:30 Certo, até mais.
00:11:36 Estarei na farmácia.
00:11:46 Dê a volta no quarteirão,
00:11:51 Bolei um plano bem simples.
00:11:52 - Acha que não darei o resto?
00:11:55 Só quero que sigamos o plano,
00:11:58 Às vezes, os planos mudam.
00:12:01 Não há...
00:12:08 - Não há motivo...
00:12:21 Com licença?
00:12:24 Pelo...
00:12:30 Por Deus. Tome.
00:12:38 - Obrigado.
00:12:42 Pode dizer de novo?
00:12:44 Olívia estava no beco
00:12:47 Não, brigava com um cara...
00:12:51 o sem- teto me assustou
00:12:54 Senti-me mal e dei
00:12:57 O que fazia num beco?
00:12:59 Quando vi que era Olívia,
00:13:06 Quando me aproximei,
00:13:11 Será?
00:13:13 - E Olívia a viu?
00:13:16 Sabe, vou perder
00:13:17 Não fiz nada errado.
00:13:19 O que quer que fosse,
00:13:23 Eu tenho de ir.
00:13:25 Esqueça, esqueça.
00:13:27 - Certo, tchau.
00:13:43 Onde está me levando?
00:13:45 Vai ter de esperar.
00:13:47 Tem de ver isso.
00:13:53 Meu pai me trazia aqui
00:13:56 Não podíamos pagar os ingressos
00:14:02 Ele irradiava os jogos
00:14:06 Eu não notava a diferença.
00:14:09 Com certeza,
00:14:12 Aposto que têm ingressos
00:14:14 Bem que eu queria.
00:14:16 Não, ele já faleceu.
00:14:20 - Sinto muito.
00:14:23 Mas ainda venho aqui às vezes.
00:14:26 Ele se orgulharia
00:14:37 Está tarde, é melhor voltar.
00:14:46 Quando podemos repetir isso?
00:14:49 Quero vê-lo amanhã à noite.
00:14:51 Gosto disso.
00:15:04 Odeio esta, é péssima.
00:15:07 - Esta está boa.
00:15:10 O quê?
00:15:15 Com a Olívia dele?
00:15:17 Eles saíram algumas vezes,
00:15:22 Certo, pode dizer.
00:15:24 Podia investigá-la na internet.
00:15:25 Você é do LA Post, pode fazer
00:15:29 - Finn?
00:15:31 E eu nem sei
00:15:35 Qual o telefone
00:15:38 O que está fazendo?
00:15:39 Qual o telefone
00:15:41 310-555-0113.
00:15:48 Clínica feminina.
00:15:49 Oi, tenho uma reunião
00:15:51 e queria saber a pronúncia certa
00:15:54 É Whiffield.
00:15:55 Whitfield. Foi o que pensei.
00:15:59 W- H-I-T-F-I-E-L-D, PhD.
00:16:02 - PhD, certo. Obrigada.
00:16:11 Que foi? É a primeira vez
00:16:15 Não, não estou atrás de Danny.
00:16:21 Pode ser inadequado,
00:16:25 mas não é ilegal.
00:16:28 Certo, não, acho que foi
00:16:33 - Bingo!
00:16:35 De que cidade ela é?
00:16:38 Sei lá, pelo que sei,
00:16:41 Então temos um problema...
00:16:42 a busca achou
00:16:46 Como saberemos qual é ela?
00:16:48 Há muitas formas.
00:16:52 Pode levar algum tempo,
00:16:55 Eu devo ter ficado louca...
00:16:57 Seria mais rápido se usasse
00:17:01 Aí teria acesso
00:17:12 Nada ilegal.
00:17:15 Certo, nada ilegal.
00:17:21 Mas não falou nada
00:17:32 EMPREENDIMENTOS DANIEL KEEGAN
00:17:42 Cuide disso, certo? Obrigado.
00:17:46 Dê isso a Hilary.
00:17:57 ONDE TEM ANDADO?
00:18:03 Olá.
00:18:06 Oi.
00:18:17 Certo, caiu para 76 mulheres.
00:18:21 76, como vamos cair mais?
00:18:23 Vamos checar uma a uma.
00:18:27 Olívia Marie Whitfield,
00:18:30 Muito velha.
00:18:33 Olívia Kramer-Whitfield.
00:18:37 - É zoóloga.
00:18:40 VI ISSO E PENSEI EM VOCÊ.
00:19:01 É meu telefone, pode atender?
00:19:10 Estou na barraca de
00:19:13 já ia comer sem você.
00:19:14 Oi, Mel, é Olívia.
00:19:17 Ele está meio ocupado,
00:19:20 Claro, obrigada.
00:19:24 Tudo bem.
00:19:32 - Quem era?
00:19:35 Era Jill para saber
00:19:38 Falei que não estava
00:19:43 É o que gosto de ouvir.
00:19:57 Aonde vamos?
00:19:58 Ao departamento de comunicação.
00:19:59 - Por quê?
00:20:03 Achei que um dos peritos
00:20:05 podia nos ajudar
00:20:07 Vamos pedir a nerds
00:20:10 Não é uma investigação.
00:20:11 Claro que não.
00:20:21 Oi, Henry, eu sou Mel.
00:20:35 Seja rápida, estou ocupado.
00:20:37 Podemos ver.
00:20:39 Preciso que cheque uma mulher
00:20:43 Reduzimos
00:20:45 mas não sabemos bem
00:20:47 Nascimento, seguro social?
00:20:48 Ela tem uns 30 anos,
00:20:51 Mais ou menos?
00:20:52 Sabe em que trabalha,
00:20:54 Eu sei o que ela faz agora,
00:20:56 Não tenho tempo para isso.
00:20:57 Não posso fazer nada sem data
00:21:01 O que consegue
00:21:04 Nome e endereço
00:21:07 Faça isso, por favor.
00:21:09 - É para uma matéria, certo?
00:21:11 Espere, não sei
00:21:13 Como vou achá-la?
00:21:14 Mel Dempsey, ramal 802.
00:21:21 E agora?
00:21:22 Agora vou para casa
00:21:24 e vencer o trânsito para chegar
00:21:27 - Você vai ajudar, certo?
00:21:30 Vai contar sobre
00:21:33 Primeiro,
00:21:34 Segundo, sim,
00:21:37 Mais tarde, ele e Olívia
00:21:39 Quer meu conselho?
00:21:40 Não, mas acho que você
00:21:42 Diga a Danny o que sente,
00:21:47 Não sabe o que sinto por ele.
00:21:51 Claro que não.
00:22:05 Obrigada.
00:22:07 Quem está aí?
00:22:10 - Muito obrigada.
00:22:15 Achei os arquivos que procurava.
00:22:18 Desculpem. Não vi nada, juro.
00:22:23 Não, tudo bem, Jill.
00:22:27 Oi, Danny.
00:22:29 Sabe, não é nada que
00:22:32 Temos de ir embora mesmo.
00:22:35 - É claro.
00:22:42 Ela está certa, estou faminta.
00:22:44 Que tal irmos jantar?
00:22:47 Do que está a fim?
00:22:50 Comida italiana.
00:22:53 - Certo.
00:22:59 ter você todo para mim.
00:23:03 Pode deixar.
00:23:23 Não, é desperdício de filme.
00:23:25 Não há filme, tio Stan.
00:23:30 Oi, Mel, está linda.
00:23:34 Obrigada,
00:23:37 Parabéns. Não há nenhuma foto
00:23:41 No canto.
00:23:42 Pelo bem dos convidados,
00:23:44 Olha, não viu Danny, não é?
00:23:48 Liguei e deixei recados
00:23:50 Não soube dele hoje.
00:23:52 Eu o vi há duas horas, acho que
00:23:56 Eles estão só atrasados.
00:23:58 Certo.
00:24:18 Quando era pequena,
00:24:21 mas sempre tive sonhos.
00:24:25 É incrível
00:24:27 Às vezes me vejo esperando
00:24:32 dinheiro, meu trabalho...
00:24:35 desapareçam.
00:24:40 E voltarei a ser
00:24:47 faminta e assustada.
00:24:52 Jamais terá fome de novo.
00:24:56 E juro, nunca terá
00:25:04 Você jura?
00:25:38 VOCÊ TEM TRÊS NOVAS MENSAGENS
00:25:56 Oi, Danny, são 20h 15
00:26:00 Se está atrasado,
00:26:01 a exposição vai até 23h.
00:26:05 Droga,
00:26:24 - Oi, Mel.
00:26:26 Não seja tola.
00:26:29 Desculpe por ontem,
00:26:32 O telefone
00:26:34 Se Olívia e eu lembrássemos,
00:26:36 Então as coisas
00:26:38 É inacreditável, nunca conheci
00:26:44 Um dia vai se apaixonar e vai
00:26:49 Amor.
00:26:51 Acho que nunca ouvi
00:26:54 Nunca me senti assim.
00:27:00 Estava falando de você.
00:27:02 É ótimo ver você.
00:27:05 É um lugar super-romântico.
00:27:08 Não, tenho de voltar
00:27:10 Gostaria comer uma pizza
00:27:13 Pôr o papo em dia?
00:27:13 Eu adoraria, mas vamos
00:27:20 - Em breve.
00:27:24 Certo, foi bom vê-la, Olívia.
00:27:26 Sabe, vou sair com você.
00:27:33 Mel?
00:27:35 - Queria falar com você.
00:27:37 Sei que é duro para você.
00:27:38 - Como assim?
00:27:40 Noto que há sentimentos
00:27:44 Gostaria que parassem
00:27:47 Estou bem, sério.
00:27:49 Desde que seja boa para ele,
00:27:51 Mas sou muito boa para ele.
00:27:58 Tenho pena de você.
00:28:01 Como? O que disse?
00:28:03 Sinto pena de você. Não pode
00:28:08 É triste e patético.
00:28:12 Um aviso amistoso, esqueça.
00:28:17 Não quero que a coisa fique feia.
00:28:19 Está me ameaçando?
00:28:36 O que há?
00:28:39 - Nada.
00:28:43 É a Mel.
00:28:46 Amor, não há nada entre nós.
00:28:50 Sei que é o que sente,
00:28:55 Ela está apaixonada por você.
00:28:59 Acho que ela
00:29:01 Não seja boba...
00:29:03 Mel só está acostumada a passar
00:29:05 Você vai ver.
00:29:17 Há algo de errado com a moça.
00:29:18 Tem razão...
00:29:21 mas não importa
00:29:23 só o que posso provar e agora,
00:29:30 Vamos arrumar provas.
00:29:32 É mais fácil falar que fazer.
00:29:33 Até Henry disse que não pode
00:29:35 - Ou a data de nascimento.
00:29:38 Pode conseguir
00:29:40 da forma como
00:29:41 E a data de nascimento
00:30:15 Obrigada.
00:30:18 Oi, Pam, vim almoçar com Jill.
00:30:20 Espere, ainda estão
00:30:22 Mesmo?
00:30:25 Posso ficar na sala dela?
00:30:27 Claro, quando ela sair,
00:30:29 Obrigada.
00:30:31 Agradeço, Marv e Jackie,
00:30:33 Reunimos uma boa equipe
00:30:36 do orçamento
00:31:41 Acho que pode
00:31:43 e devemos ter os fundos
00:31:45 - Obrigada a todos.
00:31:55 Desde que tenha um relatório
00:31:58 não antecipo nenhum problema.
00:32:00 É claro.
00:32:01 Eu e Mel vamos
00:32:04 Adoraria, mas tenho muitas
00:32:06 - Obrigada por convidar.
00:32:09 Venho querendo perguntar,
00:32:14 Vamos sair para beber
00:32:28 - Prometo.
00:33:10 Finn, tem caneta?
00:33:12 O nome do meio dela é Ann
00:33:16 Foi tudo que achei,
00:33:22 Por que há
00:33:23 Não sei bem. Ela pode ter casado
00:33:27 Ou apenas ficou de fora.
00:33:29 Não acontece sempre,
00:33:32 Não há registro de ter
00:33:34 Não, e como o nome
00:33:36 isso teria aparecido.
00:33:37 - Mas ela tem PhD.
00:33:40 Ela se matriculou na Northwestern
00:33:42 mas não acabou o semestre
00:33:49 - Tem certeza disso?
00:33:52 O LA Post não me contratou
00:33:56 Também rastreei as placas
00:33:58 ambas estão em nome
00:34:01 Serviços de Pagamento Parlay.
00:34:02 Mas o endereço não é local.
00:34:04 Os carros são de uma empresa
00:34:07 - O que seria difícil de rastrear.
00:34:11 Levaram seis multas por
00:34:15 todas na mesma rua.
00:34:17 Se tivesse de chutar,
00:34:21 Ótimo trabalho, Henry, obrigada.
00:34:29 Certo, você estava certa.
00:34:31 Há algo errado
00:34:33 Eu disse.
00:34:34 O carro está em nome de
00:34:37 Procurei a Serviços
00:34:39 Parece que tiveram contratos
00:34:42 Na verdade, não achei
00:34:45 Faz sentido, estão tentando
00:34:48 Mas por que uma milionária
00:34:50 Ela não passa a vida
00:34:55 - Temos endereço?
00:34:58 O endereço é no meio
00:35:02 O número listado é
00:35:05 Que tipo de empresa
00:35:08 Uma duvidosa.
00:35:34 Estou no endereço das multas,
00:35:37 Com tantas clínicas,
00:35:41 Pode ser, mas ele devia
00:35:58 É ele, o cara do beco.
00:36:00 - Tome cuidado.
00:36:10 Ele está no 502, vá ver.
00:36:18 Estou indo para lá.
00:36:29 Vamos, atenda o telefone.
00:36:36 Sim?
00:36:37 Edward Bixler?
00:36:39 Quem quer saber?
00:36:40 Estou ligando em nome
00:36:43 Ela disse que era importante
00:36:46 Qual o problema?
00:36:47 É delicado, é melhor
00:36:50 - Onde?
00:36:53 Quando?
00:36:54 Assim que puder chegar lá.
00:36:56 Estou a caminho.
00:37:02 Finn?
00:37:05 Não vai adivinhar o que fiz.
00:37:08 Ele está indo
00:38:22 Não acho que é a senha.
00:38:30 Olá, que surpresa boa.
00:38:33 - Oi.
00:38:36 Acho que sim.
00:38:41 Olha, eu...
00:38:43 É difícil para mim, mas é Mel.
00:38:46 Ela está bem?
00:38:47 Ela está me perseguindo, Danny.
00:38:49 O quê?
00:38:50 Não, deve haver um engano.
00:38:53 - Jill estava lá.
00:38:55 Ela estava vendo meus arquivos
00:39:01 Ligue para Jill,
00:39:25 Certo...
00:39:29 Certo, tem de estar
00:39:57 Droga.
00:40:03 Estou ocupada, Finn.
00:40:04 Bixler tem 1,75m, careca,
00:40:12 Sim, por quê?
00:40:14 Ele estacionou atrás da clínica.
00:40:16 Droga, Finn, não contei
00:40:20 Não sou idiota, ficarei invisível
00:40:22 Certo, tudo bem.
00:40:25 Assim a arrumadeira
00:40:35 Certo, nada ali.
00:40:37 Vejamos...
00:40:42 Parlay, Parlay...
00:40:48 DOAÇÃO DE US$5.500
00:40:57 Precisa pôr um plano em prática.
00:41:04 Preciso atender, já volto.
00:41:24 Oi, estou aqui, cadê você?
00:41:26 Do que está falando?
00:41:28 Disse que queria me encontrar
00:41:31 Não liguei para você.
00:41:33 Não, uma mulher ligou.
00:41:35 Disse que havia um problema e
00:41:39 Alguém armou para você.
00:41:41 Encontre- me em sua casa,
00:41:43 - Eu vou voltar...
00:41:45 Encontre- me assim que puder,
00:41:51 Aonde vai?
00:42:01 Desculpe, surgiu um problema.
00:42:04 Posso ajudar?
00:42:05 Não, é coisa de trabalho,
00:42:09 eu ligo quando acabar.
00:42:11 Certo.
00:42:36 Vamos.
00:42:40 Atenda o telefone.
00:43:00 Deus.
00:43:04 Onde você está?
00:43:19 Olívia Whitfield.
00:43:40 O que é, Finn?
00:43:41 Mel, enfim!
00:43:43 Por quê? Qual o problema?
00:43:45 - Tem de sair daí agora.
00:43:48 Não, ele saiu com pressa
00:43:50 Certo, tchau.
00:44:17 Jet Financial.
00:45:20 Ninguém esteve aqui,
00:45:22 Não está tudo bem, ela está
00:45:26 Foi uma chamada bloqueada
00:45:29 Não sabemos ao certo
00:45:31 Sei que foi ela.
00:45:36 Vamos, Eddie, ajeite isso,
00:45:42 Calma, amor, não ajeito
00:45:47 Venha cá.
00:45:50 Você cuida de mim,
00:45:56 Quando acabarmos este trabalho,
00:46:38 Encontre- me aqui
00:46:40 e direi como vamos nos livrar
00:47:05 Deus, por que não me ligou?
00:47:07 Tive medo que tivesse
00:47:09 mas não podia ligar, caso ele
00:47:10 Ele estava, Olívia também.
00:47:13 Ela tem Bixler na mão dela.
00:47:16 Nojento.
00:47:17 Não sei para que
00:47:20 Olívia supostamente é rica,
00:47:24 A palavra chave
00:47:26 Não temos prova de que ela
00:47:28 Nem de que não tem.
00:47:32 Pode checar o nome "Fellowship
00:47:36 Ele não é meu namorado.
00:47:38 Henry só fica aqui até 20h,
00:47:42 O que vai fazer?
00:47:43 Vou para casa
00:47:45 para não perder o emprego.
00:47:47 O que quer saber
00:47:49 O que puder descobrir.
00:47:56 Está ficando complicado.
00:47:57 Vamos engolir o prejuízo
00:47:59 Quero acabar com ela
00:48:02 Não acho boa idéia,
00:48:05 É fotógrafa, bate fotos do cão
00:48:09 Ninguém vai ligar se ela for
00:48:13 Não acho boa idéia.
00:48:16 Faça!
00:48:45 - O que há?
00:48:59 Suponho que seja importante.
00:49:01 Sim, temos um problema,
00:49:04 Saia daí, agora.
00:49:06 - Certo, estou indo.
00:49:11 Quer beber algo?
00:49:13 Estou bem.
00:49:15 Então, o que faz aqui?
00:49:17 Vim pedir
00:49:19 Por que ela pediu ou
00:49:23 Entrou na sala dela!
00:49:25 Olhou nas gavetas,
00:49:28 - Você não...
00:49:30 Não diga que é
00:49:33 Tem razão, fiz isso, sim.
00:49:35 Olhei as coisas dela,
00:49:37 Não sei todos os detalhes...
00:49:39 mas ela está metida
00:49:41 É mesmo? Como o quê?
00:49:43 Como receber salário
00:49:46 Olívia não precisa de salário.
00:49:48 Mas ela os recebe.
00:49:49 Todas as clínicas
00:49:51 em uma empresa de pagamentos
00:49:54 As mesmas pessoas que fazem...
00:49:55 os pagamentos
00:49:57 são donas do carro dela.
00:50:01 Ela também está envolvida com
00:50:05 Isso é ridículo.
00:50:08 Por ciúme?
00:50:10 Não estou inventando!
00:50:21 Está ficando tarde.
00:50:25 Parece uma empresa padrão.
00:50:27 Disse que a tal Olívia doa
00:50:32 O interessante é que todos
00:50:34 Sete estão listadas
00:50:37 Parece que as clínicas
00:50:39 Por que não se classificam
00:50:41 Que diferença faz?
00:50:43 Como as clínicas são caridade...
00:50:44 se tivessem status
00:50:46 não teriam de recolher
00:50:49 - E por que não o fazem?
00:51:03 É isso mesmo.
00:51:05 - Mel?
00:51:09 Aqui está.
00:51:10 Pronto para ser publicado, certo?
00:51:11 Olhe só, até parece
00:51:13 Eu sei, é loucura, não?
00:51:15 Não ligou para mim ontem para
00:51:20 Sabe, para falar a verdade,
00:51:23 Mas devia, a Serviços
00:51:26 é da Fellowship, empresa
00:51:30 que segundo Henry, deveria ser
00:51:34 Vá dizer a Olívia, talvez ela
00:51:38 Espere, acha que elas sabem
00:51:41 Henry acha que não é empresa
00:51:44 porque estão
00:51:46 Acho que o IR passa pente fino
00:51:51 O que pode ser pior que fraudar
00:51:55 Sei lá, usá-la como fachada
00:51:59 Veja isso.
00:52:01 Henry terá informações sobre
00:52:26 Certo, Karen.
00:52:28 Oi, Pam, vou ver Jill.
00:52:30 - Sinto muito.
00:52:31 - Não posso permitir.
00:52:34 Por que não senta aqui?
00:52:36 Espere aqui, vou chamar Jill
00:52:40 Por quê?
00:52:42 Eu ligo de volta.
00:52:43 - Alô?
00:52:47 - Estou indo.
00:52:51 Só um segundo.
00:52:59 Está com ela?
00:53:01 Segui-a a tarde toda, não tive
00:53:05 - Onde ela está agora?
00:53:14 O que há? Pam não
00:53:17 Eu sei, é que você
00:53:20 Não sou bem- vinda?
00:53:21 Mel, sabe que a amo, mas seu
00:53:24 Não pode assediar Olívia porque
00:53:28 Não tem a ver com Danny,
00:53:32 Certo, vamos nos acalmar...
00:53:34 Pare de me tratar como criança,
00:53:37 Ela usa a clínica
00:53:38 Não é formada em faculdade,
00:53:42 Algum problema?
00:53:44 Não, ela estava de saída.
00:53:47 Pode ir, Mel...
00:53:50 sei que está chateada.
00:53:52 Jill, eu disse a verdade,
00:53:56 Você precisa de ajuda, este
00:54:00 Vamos, hora de ir embora.
00:54:02 Já volto, voltem ao trabalho.
00:54:09 É a última vez que isso
00:54:11 Ou o quê?
00:54:14 O que acha que sabe?
00:54:16 Que uso os homens
00:54:18 E se for?
00:54:19 No fim, eles conseguem
00:54:24 Acho que é uma troca justa.
00:54:25 Tudo gira à sua volta, não?
00:54:27 Só este ano,
00:54:29 centenas de mulheres
00:54:32 Acho que isso equilibra tudo,
00:54:34 Então, pode ir lá dizer
00:54:37 Não tenho medo de você.
00:54:40 Deveria ter.
00:55:16 Jill contou o que houve com Mel,
00:55:21 Não é sua culpa, entendo por que
00:55:27 Eu estou.
00:55:29 E eu por você, demais.
00:55:32 Por isso a trouxe aqui...
00:55:36 tenho algo para você.
00:55:48 Danny...
00:56:02 - O que acha?
00:56:05 - Mesmo?
00:56:30 "Grupo Fellowship Financial,
00:56:33 Investidores confidenciais. "
00:56:37 Dê-me algo bom, Henry.
00:56:40 Aqui está.
00:56:43 Jessica Leeds, Abigail Chance,
00:56:47 Membros secundários... "
00:56:51 Há algo obscuro com relação
00:56:55 Já sabemos disso, Henry.
00:56:59 com grandes lapsos nos passados.
00:57:02 É comum apagarem óbitos
00:57:13 Vítimas de mesma idade.
00:57:15 Elas são todas falsas...
00:57:18 se é que há mais de uma.
00:57:27 Certo, 2004, há 3 anos.
00:57:29 "O multimilionário Lucas Miller
00:57:32 após voltar de um evento
00:57:36 "A esposa, Grace Miller,
00:57:39 não estava na cidade
00:57:41 Não havia sinais
00:57:45 "Cooper e Tyffany Collins,
00:57:49 estão assombrados com
00:57:52 Miller estava casado há menos
00:57:58 Meu Deus...
00:58:04 Por que não há
00:58:07 POLÍCIA VÊ MORTE DE MAGNATA
00:58:13 Oi, preciso do telefone de Cooper
00:58:20 Recarregado. Peguei você.
00:58:22 Não, eu pego.
00:58:29 - Ignore.
00:58:35 E aí, Mel?
00:58:36 Finn, desculpe incomodá-la
00:58:39 Tem sorte,
00:58:41 Ótimo, fique aí, estou indo.
00:58:43 Certo.
00:58:52 Quer que fotografe Olívia?
00:58:54 Na sacola há tudo
00:58:56 Garanta que ela não veja você.
00:58:57 Certo, pegarei o primeiro vôo
00:58:59 preciso da foto logo cedo.
00:59:01 Como vou achá-la?
00:59:03 Seja criativa.
00:59:08 Quer que eu vá junto
00:59:11 Trabalho mais rápido sozinha.
00:59:13 E você precisa praticar.
00:59:37 Tem de ser ela.
00:59:42 Por favor, por favor, por favor!
01:00:56 Nossa!
01:01:02 Quero que responda meus recados.
01:01:03 - Estava esperando você.
01:01:09 Venha, vou lhe servir uma bebida.
01:01:15 Espero que estejam boas.
01:01:26 Como eu disse, fiz o possível.
01:01:28 Devem servir. Preciso que
01:01:31 identifiquem Olívia
01:01:34 Estão perfeitas.
01:01:35 Acha que ela arma por dinheiro?
01:01:37 Não, acho que ela
01:01:39 Como?
01:01:40 Henry disse que acha que Olívia
01:01:42 Pelo passado dela, devia ser
01:01:47 Os seguros sociais dos principais
01:01:51 até a abertura
01:01:53 Ela cria identidades
01:01:56 Um divórcio não seria mais fácil?
01:01:58 Talvez, mas menos lucrativo.
01:02:01 Ela é tipo
01:02:04 Neste caso, acho que chamam
01:02:06 Venha, vamos ao aeroporto.
01:02:11 Não posso ir com você?
01:02:13 Não, se for, quem mentirá
01:02:16 sobre minha ausência
01:02:19 Certo, entendi.
01:02:20 - Tranca tudo antes de sair?
01:02:22 Obrigada.
01:02:28 Boa sorte.
01:03:25 Deus.
01:03:29 Droga!
01:04:03 Vamos, vamos!
01:04:08 Vamos, vamos, vamos!
01:04:12 Moça, tudo bem?
01:04:14 Sim, estou bem,
01:04:17 Tente de novo,
01:04:19 Tente de novo.
01:04:52 Vai ficar aqui o dia todo.
01:04:58 Era a minha intenção.
01:05:02 Mesmo?
01:05:08 O que mais pretende,
01:05:16 Ter mais manhãs assim.
01:05:20 - Pelo resto da vida.
01:05:31 Interessante.
01:05:40 Saiba que só me comprometo
01:05:53 Mais um dia.
01:05:55 Quer mesmo fugir para casar?
01:05:59 Lembro que a idéia foi minha.
01:06:01 Só quero ter certeza
01:06:07 Não, se estiver casado com você,
01:06:19 Já disse que não sabia que
01:06:47 - Senhor?
01:06:53 Finn, sou eu.
01:06:55 O que foi?
01:06:56 Bixler acaba de tentar me matar.
01:06:58 O quê? Procurou a polícia?
01:06:59 Sras. E senhores, vamos decolar,
01:07:03 Não procurei,
01:07:05 Só quis ligar para pedir
01:07:08 Se ele me seguiu desde casa,
01:07:10 Tomarei cuidado, juro.
01:07:13 Certo, tchau.
01:07:15 Vamos lá...
01:07:17 Abigail Chance,
01:07:22 Algum motivo
01:07:24 Obrigada, não tenho computador
01:07:29 Vi seu carro quando saía
01:07:31 Ficou aqui a noite toda?
01:07:33 Acredite, os sofás aqui são
01:07:37 Acreditarei em você.
01:07:39 - Saúde.
01:07:43 Deve entrar como convidada.
01:07:45 - O que tem com isso?
01:07:47 Mas se fizesse pesquisa duvidosa
01:07:50 não entraria com meu nome.
01:07:53 - Tem razão.
01:07:59 O que está procurando?
01:08:09 Sras. E senhores,
01:08:11 ao aeroporto internacional
01:08:13 Logo pousaremos, mantenham
01:08:28 Achei que me ligaria
01:08:34 Tentei, mas você não atende.
01:08:38 Não ia deixar um recado desses.
01:08:41 Estou noiva, lembra?
01:08:47 Ela lutou muito?
01:08:50 Não foi como planejado.
01:08:52 Eu a tirei da estrada, mas
01:08:57 Não podia atirar neles.
01:09:02 - E ela me viu.
01:09:07 Os caras surgiram do nada,
01:09:11 Eu não podia fazer mais nada.
01:09:17 Venha, vamos fazer
01:09:21 O plano já era mesmo.
01:09:24 Temos dinheiro para
01:09:26 Só será um pouco mais cedo.
01:09:30 Vamos, pense, só você e eu.
01:09:33 Alguns "mai tais",
01:09:40 Sem mais mentiras
01:09:43 Saindo agora, estaremos
01:09:46 Certo.
01:09:48 Mesmo?
01:09:51 Vá arrumar as coisas
01:10:09 Lembra daquele lugar
01:10:13 Podíamos ficar no mesmo bangalô.
01:10:17 Seria perfeito,
01:11:09 É ela.
01:11:11 O cabelo está diferente,
01:11:15 Como ela se chama agora?
01:11:16 Olívia Whitfield,
01:11:20 Até que o novo marido morra
01:11:23 Então, ela liquidará os bens,
01:11:28 e deixará o estado.
01:11:31 Nem por um minuto...
01:11:35 Como disse à minha esposa...
01:11:36 não pode prender uma pessoa
01:11:41 Quando suspeitamos mesmo,
01:11:45 Então, Olívia... Grace...
01:11:49 Ela tinha álibis,
01:11:53 Até contratamos
01:11:56 Havia até filmagem
01:11:58 dela no hotel em Boston
01:12:02 Qual projeto de caridade
01:12:05 Algo para mulheres,
01:12:09 - Clínica gratuita?
01:12:12 Se está escrevendo sobre ela...
01:12:15 devem haver mais vítimas,
01:12:17 Apenas um que eu saiba...
01:12:19 um magnata de hotéis
01:12:21 Abigail, esposa dele
01:12:23 estava fora da cidade e tinha
01:12:26 E com certeza não há fotos dela.
01:12:29 Isso mesmo.
01:12:31 Agora vai voltar
01:12:33 Volto esta noite.
01:12:36 Então acho melhor
01:12:38 Demorará mesmo para explicar
01:12:41 Acho que não entenderam,
01:12:44 É um vôo de duas horas.
01:12:46 Era o que eu planejava.
01:12:48 Pedir a meu marido
01:12:53 - Se o trouxer de volta inteiro.
01:13:11 Certo, espere enquanto combino
01:13:14 Ótimo, obrigada.
01:13:27 Sou eu, Finn.
01:13:28 Por onde andou?
01:13:31 Achei que tinha sido
01:13:32 Eu sei, desculpe.
01:13:35 Achei Cooper e Tiffany Collins.
01:13:36 Eles confirmaram
01:13:39 O nome verdadeiro dela
01:13:41 Como você descobriu?
01:13:43 Porque sou um gênio
01:13:46 Espere, há mais.
01:13:53 Denise Ferris e Edward Bixler...
01:13:55 foram presos duas vezes
01:13:57 Tem certeza de que é
01:14:00 Henry achou fotos,
01:14:03 Espere, ele está enviando
01:14:06 - Meu Deus!
01:14:08 Bixler está morto.
01:14:09 Como assim, está morto?
01:14:11 "A polícia identificou o morto
01:14:14 Ele levou dois tiros no peito...
01:14:16 em possível tentativa de roubo
01:14:20 Certo, Finn, entregue tudo
01:14:25 Acrescentarei minhas coisas
01:14:26 - Nós estaremos de volta à tarde.
01:14:29 Tiffany Collins vai
01:14:31 Explico depois, certo? Tchau.
01:14:47 O que foi, Mel?
01:14:49 Temos de conversar,
01:14:52 Chega, tem de parar com isso.
01:14:54 Já ouvi acusações
01:14:57 - Não, não entende, ela é...
01:15:03 Pedi-a em casamento
01:15:05 Não posso deixar que fale
01:15:08 Se ainda é minha amiga,
01:15:12 Danny, escute...
01:15:15 Vou desligar e peço
01:15:24 Venha, o avião nos aguarda.
01:15:32 Vamos. Quero lhe apresentar
01:15:39 Sabe como é?
01:15:41 Certo.
01:15:42 Não acredito que vão
01:15:47 Quando voltarem, temos de dar
01:15:50 É muita gentileza, mas não tenho
01:15:57 As duas coisas vão mudar.
01:16:08 A meu irmão favorito.
01:16:10 Sou seu único irmão.
01:16:11 Por isso é o favorito.
01:16:14 Como eu dizia,
01:16:17 e sua linda futura esposa...
01:16:20 desejo-lhes tudo de bom.
01:16:29 Tiffany, espere aqui.
01:16:35 Certo, isso já está
01:16:37 Sente- se, eu cuido disso.
01:16:39 Mel, o que está fazendo?
01:16:42 Não vou até ouvirem
01:16:45 Todos já ouvimos.
01:16:46 O que fiz a você, Mel?
01:16:48 Sério, esperava que
01:16:51 Sei que é apaixonada por Danny,
01:16:54 Quer saber? Tem razão...
01:16:58 sou apaixonada por Danny
01:17:01 Acho que apenas
01:17:06 Mas agora, quase não importa.
01:17:09 Quanto a você, sinto que é
01:17:13 que diz a verdade em meses.
01:17:15 A mulher
01:17:18 em que todos confiaram,
01:17:22 Ela seduz e casa com homens ricos
01:17:26 Danny, já aconteceu duas vezes
01:17:32 Pare, Mel, pare.
01:17:36 Ouviu o que está dizendo?
01:17:37 Se não acredita,
01:17:39 que estou falando a verdade.
01:17:41 Tiffany?
01:17:47 Ora, olá.
01:17:51 Ou seja qual for o nome dela.
01:17:53 Rick? Venha.
01:17:55 Certo, estou atrás de você.
01:18:01 - Olívia!
01:18:03 - Não faça isso.
01:18:04 - Abaixe a arma!
01:18:07 O que está fazendo?
01:18:10 Não!
01:18:12 Mel!
01:18:14 Largue a arma!
01:18:15 Olívia, por favor!
01:18:23 - Você está bem?
01:18:25 Chamem uma ambulância!
01:18:28 Agora!
01:18:29 Desligando.
01:18:48 Aqui está, meu bem.
01:18:53 Esperem, esperem aí,
01:18:55 mas estamos felizes que tenha
01:18:58 para escrever sua primeira
01:19:02 Veja isso.
01:19:07 E conseguiu transformar
01:19:09 em um membro
01:19:13 Não sei o que
01:19:19 Vai tirar
01:19:21 mas prometa que voltará.
01:19:24 Não posso perder minha
01:19:30 Em fila, pessoal.
01:19:32 Ficaria bravo por ter mentido
01:19:35 mas no final, era mesmo
01:19:37 Não haveria matéria
01:19:39 e estou orgulhosa de partilhar
01:19:41 A maioria das pessoas
01:19:44 - Obrigada.
01:19:46 Alguém me disse
01:19:49 Estarei esperando.
01:19:50 - Saúde.
01:19:52 Saúde!
01:19:58 Podia levar menos coisas.
01:20:02 Deixe- me ajudar.
01:20:04 Tenho de aprender a fazer isso
01:20:07 Certo.
01:20:14 Posso sentar em cima para você.
01:20:18 - Oi.
01:20:20 Vou esperar no carro.
01:20:30 Sinto tanto que as coisas...
01:20:31 Você primeiro, pressinto que
01:20:34 Eu... sinto muito.
01:20:39 Desculpe por não acreditar
01:20:44 Entenderei se ficar um tempo
01:20:47 Ou para sempre.
01:20:49 Se não falasse com você...
01:20:51 o lance de melhor amigo
01:20:57 Não sei o que dizer.
01:21:00 Também sinto muito.
01:21:02 Pelo quê?
01:21:04 Por você ter ficado
01:21:08 Vou superar.
01:21:11 Um dia.
01:21:13 Isso faz eu me sentir melhor.
01:21:14 Você tentou me dizer.
01:21:15 Eu devia saber que
01:21:18 Não posso fazer isso agora.
01:21:23 Eu entendo.
01:21:27 Certo...
01:21:29 tchau, Mel.
01:21:31 Aonde você vai?
01:21:35 Achei que tinha dito...
01:21:36 Não posso fazer isso agora
01:21:40 Vou me dar uma folga,
01:21:44 Que tal ligar quando voltar?
01:21:48 Um cachorro-quente
01:21:56 Eu gostaria...
01:22:00 sinto saudade do meu amigo.
01:22:02 Eu também.
01:22:26 - Tudo certo?
01:22:28 Certo.
01:22:38 Então vamos ao aeroporto.
01:22:40 Na verdade, o que farei sozinha
01:22:44 Eu podia ter dito isso.
01:22:47 Novo destino, vamos visitar
01:22:50 - Por quê?
01:22:52 notei que ela tentava disfarçar
01:22:56 - E qual é a história?
01:23:08 Mas, às vezes, você tem