Blade Runner

gr
00:02:04 Στην αρχή του 21 ου αιώνα...
00:02:06 ...η εταιρεία ΤαΪρέλ οδήγησε
00:02:10 ...στη φάση Νέξους...
00:02:11 ...σε πλάσματα όμοια με τους
00:02:15 Οι Ρεπλίκες Νέξους 6 ήταν ανώτερες
00:02:19 ...κι ίσης ευφυίας με τους μηχανικούς
00:02:24 Οι Ρεπλίκες χρησιμοποιούνταν
00:02:27 ...στις επικίνδυνες εξερευνήσεις και
00:02:31 Μετά από μια αιματηρή εξέγερση
00:02:36 ...οι Ρεπλίκες κηρύχτηκαν εκτός
00:02:42 Ειδικά αστυνομικά σώματα-
00:02:45 ...είχαν εντολή να σκοτώνουν
00:02:50 Δεν το θεωρούσαν εκτέλεση...
00:02:53 ...αλλά απόσυρση.
00:02:59 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ,
00:04:32 Ο επόμενος, Κοβάλσκι Λίον.
00:04:36 Μηχανικός
00:04:38 Τμήμα Αρχείων,
00:04:42 Ο κύριος Γουέμπερ...
00:04:44 - Περάστε.
00:04:50 Συναγερμός ασφαλείας Β1.
00:04:54 Περιμένετε
00:04:58 Καθίστε.
00:04:59 Συναγερμός ασφαλείας Β1.
00:05:03 Περιμένετε...
00:05:04 Μπορώ να μιλώ;
00:05:06 'Εχω τρακ, όταν κάνω τεστ.
00:05:08 Σας παρακαλώ, μην κινείστε.
00:05:11 Με συγχωρείτε.
00:05:16 'Εκανα ένα τεστ ΙQ φέτος,
00:05:19 Ο χρόνος αντίδρασης παίζει ρόλο,
00:05:21 Απαντήστε
00:05:24 Ασφαλώς.
00:05:27 Χαντερβάσερ 1187.
00:05:29 Το ξενοδοχείο.
00:05:30 - Τι;
00:05:32 - Είναι καλό;
00:05:34 Είναι κι αυτό μέρος του τεστ;
00:05:36 'Οχι, απλή προθέρμανση.
00:05:40 Δεν είναι τίποτα μυστήριο, ε;
00:05:43 Είστε σε μια έρημο
00:05:46 Αυτό είναι το τεστ;
00:05:47 Ναι. Βρίσκεστε σε μια έρημο
00:05:50 - ... όταν ξαφνικά, κοιτάτε κάτω...
00:05:51 - Τι;
00:05:53 'Εχει σημασία;
00:05:56 - Αλλά πώς βρέθηκα εκεί;
00:05:59 ...να θέλετε να μείνετε μόνος
00:06:02 Κ οιτάτε κάτω και βλέπετε μια εμύδα.
00:06:04 - Προχωρεί προς το μέρος σας.
00:06:10 - Ξέρετε τι είναι η χελώνα;
00:06:13 Είναι το ίδιο πράγμα.
00:06:15 Ποτέ δεν έχω δει χελώνα.
00:06:19 Αλλά καταλαβαίνω τι εννοείτε.
00:06:21 Απλώνετε το χέρι
00:06:23 Εσείς τις φτιάχνετε αυτές
00:06:26 'Η σας τις ετοιμάζουν άλλοι;
00:06:28 Η χελώνα κείτεται ανάποδα
00:06:31 ...κουνάει τα πόδια της, προσπαθεί
00:06:35 Δεν μπορεί χωρίς τη βοήθειά σας.
00:06:36 - Αλλά δεν τη βοηθάτε.
00:06:39 Εννοώ ότι δεν τη βοηθάτε.
00:06:41 Γιατί, Λίον;
00:06:50 Είναι απλώς ερωτήσεις, Λίον.
00:06:53 Μετά από την αίτησή σου,
00:06:57 Αυτό το τεστ έχει σκοπό να προκαλεί
00:07:03 Να συνεχίσουμε;
00:07:07 Περίγραψε μονολεκτικά τα καλά
00:07:11 ...για τη μητέρα σου.
00:07:13 - Τη μητέρα μου;
00:07:17 Θα σας πω για τη μητέρα μου.
00:07:35 Μια νέα ζωή σάς περιμένει
00:07:39 Μια δυνατότητα να ξαναρχίσετε...
00:07:41 ...στους τόπους των χρυσών
00:08:11 Μια νέα ζωή σάς περιμένει
00:08:16 Μια δυνατότητα να ξαναρχίσετε...
00:08:18 ...στους τόπους των χρυσών
00:08:25 Μια γενετικά κατασκευασμένη
00:08:29 ...σχεδιασμένη ειδικά
00:08:32 Ας βοηθήσουμε την Αμερική
00:08:38 Δώσε μου τέσσερα.
00:08:41 'Οχι. Τέσσερα. Δύο και δύο.
00:08:47 Και χυλοπίτες.
00:09:12 Λέει ότι συλλαμβάνει,
00:09:15 Λάθος άνθρωπο έπιασες, φίλε.
00:09:22 Λέει ότι εσύ "Μπλέιντ Ράνερ".
00:09:24 Πες του ότι τρώω!
00:09:25 Ο αστυνόμος Μπράιαντ...
00:09:30 Ο Μπράιαντ;
00:09:47 Κίτρινο 3.
00:09:49 Ανεβείτε και παραμείνετε στα 4000.
00:09:53 ΚΑΘΑΡΟΣ
00:10:55 Τελική κάθοδος.
00:10:57 Πορεία προσγείωσης
00:11:21 Γεια σου, Ντεκ.
00:11:22 Γεια σου, Μπράιαντ.
00:11:23 Αν σ' το ζητούσα ευγενικά,
00:11:28 'Ελα, άσε τις μαλακίες, Ντέκαρντ.
00:11:30 Τέσσερα απ' αυτά τα πράματα
00:11:49 'Αρπαξαν το σκάφος και σκότωσαν
00:11:52 Βρήκαμε το σκάφος να παραδέρνει
00:11:55 ...κι έτσι ξέρουμε
00:11:58 Δύσκολη κατάσταση.
00:12:00 Καθόλου. Κανείς δεν πρόκειται
00:12:04 Θα τους βρεις και θα τους καθαρίσεις.
00:12:06 Δε δουλεύω πια εδώ.
00:12:09 Ανάθεσέ το στον Χόλντεν.
00:12:10 - Είναι καλός.
00:12:13 'Οσο δεν τον βγάζεις απ' την πρίζα,
00:12:16 Δεν είναι αρκετά καλός. 'Οχι όσο εσύ.
00:12:19 Σε χρειάζομαι, Ντεκ.
00:12:21 Είναι η χειρότερη υπόθεση
00:12:24 Χρειάζομαι τον παλιό Μπλέιντ Ράνερ.
00:12:26 Την τέχνη σου.
00:12:29 Προτού να έρθω εδώ,
00:12:33 Τώρα το λέω δυο φορές.
00:12:35 Για στάσου μια στιγμή!
00:12:39 Αν δεν είσαι μπάτσος,
00:12:53 Και δεν έχω άλλη επιλογή;
00:12:56 Καμία, φίλε.
00:12:58 'Εκανα ένα τεστ IQ φέτος...
00:13:02 ...αλλά ποτέ δεν έχω κάνει απ' αυτά.
00:13:04 Ο χρόνος αντίδρασης παίζει ρόλο,
00:13:06 Απαντήστε
00:13:09 Χαντερβάσερ 1187.
00:13:12 Το ξενοδοχείο.
00:13:13 - Τι;
00:13:16 - Είναι καλό;
00:13:18 Η απόδραση από τις αποικίες
00:13:21 'Εξι Ρεπλίκες, τρεις αρσενικές,
00:13:24 'Εσφαξαν 23 ανθρώπους
00:13:27 Μια εναέρια περίπολος
00:13:29 Ούτε ίχνος από το πλήρωμα
00:13:31 Πριν τρεις νύχτες, προσπάθησαν
00:13:34 Δυο ψήθηκαν, ενώ προσπαθούσαν
00:13:37 Τους άλλους τούς χάσαμε.
00:13:40 Μπροστά στο ενδεχόμενο
00:13:44 ...έβαλα τον Χ όλντεν να κάνει το τεστ
00:13:48 Φαίνεται ότι βρήκε κάποιον.
00:13:50 Κοιτάτε κάτω και βλέπετε μια εμύδα,
00:13:54 - Εμύδα;
00:13:55 Φορτώνει πυρομαχικά για
00:13:58 Μπορεί και σηκώνει φορτίο
00:14:01 Ο μόνος τρόπος να τον πιάσεις
00:14:03 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί να
00:14:08 Τι θέλουν από την εταιρεία ΤαΪρέλ;
00:14:11 Εσύ θα μου πεις, φίλε.
00:14:25 - Τι είν' αυτό;
00:14:29 'Ετος κατασκευής: 2016.
00:14:31 Μοντέλο μάχης. Απόλυτη αυτάρκεια.
00:14:35 Πιθανόν ο αρχηγός.
00:14:40 Αυτή είναι η Ζόρα.
00:14:42 Εκπαιδευμένη να σκοτώνει με
00:14:45 Μιλάμε για την Πεντάμορφη
00:14:53 Η τέταρτη Ρεπλίκα είναι η Πρις.
00:14:57 Τυπικό προϊόν για τις λέσχες
00:15:00 ΠΡΙΣ
00:15:02 Σχεδιάστηκαν κατ' εικόνα
00:15:05 ...εκτός από τα συναισθήματα.
00:15:06 Οι σχεδιαστές υπολόγισαν
00:15:09 ...θα μπορούσαν ν' αναπτύξουν δικές
00:15:12 Μίσος, αγάπη, φόβο, οργή, φθόνο.
00:15:15 Κι έτσι, τους έβαλαν
00:15:17 - Που κάνει τι;
00:15:27 Στην εταιρεία ΤαΪρέλ,
00:15:30 - Θέλω να πας και να το ελέγξεις.
00:17:06 Σας αρέσει η κουκουβάγια μας;
00:17:11 Τεχνητή είναι;
00:17:14 Φυσικά.
00:17:17 Θα 'ναι πανάκριβη.
00:17:20 Ναι. Είμαι η Ρέιτσελ.
00:17:24 Ντέκαρντ.
00:17:27 Μοιάζεις να πιστεύεις ότι η δουλειά
00:17:32 Οι Ρεπλίκες είναι σαν όλα τα
00:17:37 'Οταν είναι ωφέλιμες,
00:17:40 Μπορώ να σας κάνω
00:17:44 Ασφαλώς.
00:17:50 "Αποσύρατε" ποτέ άνθρωπο
00:17:55 'Οχι.
00:17:56 Η δουλειά σας συνεπάγεται
00:17:58 Τεστ εμπάθειας είν' αυτό;
00:18:01 Διαστολή των τριχοειδών
00:18:05 Συσπάσεις της κόρης.
00:18:09 Ακούσια διαστολή της ίριδος.
00:18:14 Εμείς για συντομία
00:18:17 Ο κύριος Ντέκαρντ,
00:18:20 Κάντε μου την επίδειξη.
00:18:23 Θέλω να δω πώς λειτουργεί.
00:18:24 - Πού είναι το υποκείμενο;
00:18:27 Θέλω να δω ένα αρνητικό,
00:18:30 Και τι θα αποδείξει αυτό;
00:18:33 Κάντε μου τη χάρη.
00:18:35 Σ' εσάς;
00:18:37 Σ' αυτήν.
00:18:43 'Εχει πολύ φως εδώ μέσα.
00:19:23 Σας πειράζει να καπνίσω;
00:19:26 Δεν επηρεάζει το τεστ.
00:19:29 Εντάξει. Θα σας κάνω
00:19:33 Χαλαρώστε και απαντήστε μου
00:19:43 Είναι τα γενέθλιά σας. Κάποιος σάς
00:19:47 Δε θα το δεχόμουν.
00:19:49 Και θα κατέγγελλα αυτόν
00:19:54 'Εχετε ένα αγοράκι. Σας δείχνει
00:19:58 ...και το δοχείο όπου τις σκοτώνει.
00:20:03 Θα τον πήγαινα στο γιατρό.
00:20:11 Βλέπετε τηλεόραση.
00:20:12 Ξαφνικά, βλέπετε μια σφήκα
00:20:15 Θα τη σκότωνα.
00:20:20 Διαβάζετε ένα περιοδικό. Βλέπετε
00:20:24 Τι θέλει ν' αποδείξει το τεστ;
00:20:27 Απλώς απαντήστε μου,
00:20:34 Τη βλέπει ο άντρας σας...
00:20:36 ...και του αρέσει τόσο,
00:20:40 Δε θα τον άφηνα.
00:20:42 ...πορτοκαλί σώμα, πράσινα πόδια;
00:20:43 Γιατί;
00:20:45 Θα 'πρεπε να του είμαι αρκετή.
00:20:51 Μία ακόμα ερώτηση.
00:20:54 Παρακολουθείτε ένα θεατρικό έργο,
00:20:57 Οι καλεσμένοι απολαμβάνουν
00:21:01 Το πρώτο πιάτο
00:21:21 Μπορείς να βγεις λίγο έξω, Ρέιτσελ;
00:21:33 Ευχαριστώ.
00:21:36 Είναι Ρεπλίκα, έτσι δεν είναι;
00:21:39 Εντυπωσιάστηκα.
00:21:40 Στις πόσες ερωτήσεις
00:21:43 - Δεν καταλαβαίνω, ΤαΪρέλ.
00:21:46 Είκοσι, τριάντα,
00:21:49 Για τη Ρέιτσελ χρειάστηκαν
00:21:52 Δεν το ξέρει;
00:21:54 Νομίζω ότι αρχίζει να το υποψιάζεται.
00:21:56 Μα πώς μπορεί να μην ξέρει τι είναι;
00:21:58 Ο στόχος μας στην ΤαΪρέλ
00:22:01 Το σύνθημά μας: "Πιο ανθρώπινο
00:22:04 Η Ρέιτσελ είναι ένα πείραμα.
00:22:08 Αρχίσαμε να διακρίνουμε
00:22:12 Είναι συναισθηματικά άπειροι,
00:22:16 ...ελάχιστο χρόνο για να
00:22:18 ...που εμείς θεωρούμε δεδομένη.
00:22:19 Αν τους δώσουμε ένα παρελθόν,
00:22:25 ...στα συναισθήματά τους
00:22:28 Αναμνήσεις!
00:22:30 Μιλάτε γι' αναμνήσεις!
00:22:42 Ο χρόνος αντίδρασης παίζει ρόλο,
00:22:45 Απαντήστε
00:22:47 - Χαντερβάσερ 1187.
00:22:50 - Τι;
00:22:51 - Είναι καλό;
00:22:53 - Είναι κι αυτό μέρος του τεστ;
00:23:10 ΓΙΟΥΚΟΝ
00:23:25 Κοβάλσκι.
00:25:15 Χρόνος;
00:25:17 Αρκετός.
00:25:37 Βρήκες τις περίφημες
00:25:42 'Ηταν κάποιος εκεί.
00:25:45 'Ανθρωποι;
00:25:51 Αστυνομικοί;
00:27:26 Πύρινη η πτώση των αγγέλων
00:27:30 Και οι κεραυνοί μούγκρισαν
00:27:33 'Οπου έκαιγαν οι πυρές του Ορκ
00:27:39 Εσύ όχι έρχεσαι εδώ!
00:27:49 Κρύο! Τα μάτια μου! Παγωμένο!
00:28:03 Ναι.
00:28:04 Ερωτήσεις.
00:28:28 Μορφολογία; Κ ύκλος ζωής;
00:28:33 Δεν ξέρω.
00:28:35 Δεν ξέρω τέτοια πράγματα.
00:28:39 Εγώ κάνω μόνο μάτια.
00:28:41 Γενετικό σχεδιασμό.
00:28:44 Μόνο μάτια.
00:28:48 Εσύ Νέξους;
00:28:50 Σχεδίασα τα μάτια σου.
00:28:53 Τσιου...
00:28:55 Αν μπορούσες να δεις αυτά
00:29:00 Τώρα...
00:29:02 ...ερωτήσεις.
00:29:04 Δεν ξέρω απαντήσεις.
00:29:06 Ποιος τις ξέρει;
00:29:12 Ο ΤαΪρέλ!
00:29:13 Ξέρει τα πάντα.
00:29:17 Στην εταιρεία ΤαΪρέλ;
00:29:19 Μεγάλο αφεντικό. Μεγαλοφυία.
00:29:23 Το μυαλό σου, ε;
00:29:26 'Εξυπνος.
00:29:30 Πολύ κρύο.
00:29:34 Δε θα είναι εύκολο να τον δεις...
00:29:39 Πολύ κρύο.
00:29:42 ...φαντάζομαι.
00:29:49 Ο Σεμπάστιαν...
00:29:52 Σε πάει αυτός εκεί.
00:29:55 Ποιος Σεμπάστιαν;
00:30:00 Τζέι Εφ...
00:30:03 ...Σεμπάστ...
00:30:08 Λοιπόν...
00:30:12 ...πού...
00:30:14 ...θα βρούμε αυτόν...
00:30:17 ...τον Τζέι Εφ Σεμπάστιαν;
00:30:21 Συνεχίζ ουμε;
00:30:24 Περιγράψτε μονολεκτικά...
00:30:26 ...τα καλά πράγματα που περνούν
00:30:30 - Τη μητέρα μου;
00:30:32 Θα σας πω για τη μητέρα μου.
00:30:56 Αναγνώριση φωνητικ ού
00:30:59 - Ντέκαρντ, 97.
00:31:24 'Ηθελα να σε δω.
00:31:32 Και περίμενα.
00:31:34 Να σε βοηθήσω.
00:31:39 Γιατί να χρειάζομαι βοήθεια;
00:31:43 Δεν ξέρω γιατί σου τα είπε όλ' αυτά.
00:31:45 Μίλα του.
00:31:47 Δε θέλει να με δει.
00:32:02 Θες ένα ποτό;
00:32:06 'Οχι;
00:32:14 Νομίζεις ότι είμαι Ρεπλίκα, ε;
00:32:22 Κοίτα.
00:32:24 Εδώ είμαι με τη μητέρα μου.
00:32:28 Ναι;
00:32:36 Θυμάσαι τότε που ήσουν έξι χρονών;
00:32:39 Χωθήκατε μαζί με τον αδερφό σου
00:32:43 Θέλατε να παίξετε το γιατρό;
00:32:46 Σου έδειξε το δικό του, αλλά όταν
00:32:50 Το θυμάσαι;
00:32:53 Το είπες ποτέ σε κανέναν;
00:33:00 Θυμάσαι την αράχνη που ήταν στο
00:33:04 Πορτοκαλί σώμα, πράσινα πόδια;
00:33:07 Την έβλεπες όλο το καλοκαίρι
00:33:10 Και μια μέρα, είδες ένα μεγάλο αυγό
00:33:12 Το αυγό επωάστηκε...
00:33:14 - Το αυγό επωάστηκε.
00:33:17 Και βγήκαν εκατοντάδες
00:33:21 Και την έφαγαν.
00:33:27 Εμφυτεύματα.
00:33:29 Δεν είναι δικές σου αναμνήσεις.
00:33:32 Είναι της ανιψιάς του ΤαΪρέλ.
00:33:43 Εντάξει.
00:33:44 'Ενα αστείο ήταν.
00:33:46 'Ενα κακόγουστο αστείο.
00:33:48 Δεν είσαι Ρεπλίκα.
00:33:50 Πήγαινε σπίτι σου.
00:33:51 Εντάξει;
00:33:55 Ειλικρινά, λυπάμαι πολύ.
00:33:58 Πήγαινε σπίτι σου.
00:34:13 Θες ένα ποτό;
00:34:16 Θα σου φέρω ένα ποτό.
00:34:19 Πάω να φέρω ποτήρι.
00:36:55 ΕΞΩ ΚΟΣΜΟΣ
00:38:12 Ξέχασες την τσάντα σου.
00:38:24 Χάθηκα.
00:38:28 Μην ανησυχείς,
00:38:34 Πώς σε λένε;
00:38:35 - Πρις.
00:38:39 - Γεια.
00:38:44 Πού ήθελες να πας;
00:38:48 Σπίτι;
00:38:51 Δεν έχω.
00:38:56 Λαχτάρα που πήραμε, ε;
00:38:59 Ναι.
00:39:06 Πεινάω, Τζέι Εφ.
00:39:09 'Εχω φα. ί μέσα.
00:39:12 Θες να περάσεις;
00:39:13 'Ηλπιζα να το πεις.
00:39:50 Μένεις ολομόναχος εδώ πέρα;
00:39:52 Ναι, αυτή την εποχή
00:39:56 Δεν υπάρχει έλλειψη στέγης
00:40:01 Μπόλικος χώρος για όλους.
00:40:12 Πρόσεχε τα νερά.
00:40:16 Θα πρέπει να νιώθεις μοναξιά,
00:40:21 Μπα, όχι. Φτιάχνω φίλους.
00:40:24 Οι φίλοι μου είναι παιχνίδια.
00:40:28 Είναι το χόμπι μου.
00:40:30 Ξέρεις τι είν' αυτό;
00:40:32 'Οχι.
00:40:36 Κ υρία μου;
00:40:39 Χαίρετε.
00:40:42 Γιου-χου, γύρισα!
00:40:50 Καλώς τον, χοπ-λα-λα!
00:40:53 - Καλώς ήρθες, Τζέι Εφ!
00:41:08 Είναι οι φίλοι μου. Εγώ τους έφτιαξα.
00:41:10 Πού είναι οι δικοί σου;
00:41:12 Ας πούμε ότι είμαι ορφανή.
00:41:15 Και οι φίλοι σου;
00:41:16 'Εχω μερικούς,
00:41:19 Αύριο, θα τους ειδοποιήσω.
00:41:25 Να πάρω τα πράγματά σου;
00:43:09 Μεγέθυνε το 224 προς 176.
00:43:29 Μεγέθυνε.
00:43:31 Στοπ.
00:43:46 Πλησίασε.
00:43:48 Στοπ.
00:43:50 Απομακρύνσου και κάνε δεξιά.
00:43:52 Στοπ.
00:43:55 Κέντραρε και κάνε πίσω.
00:44:00 Στοπ.
00:44:03 45 μοίρες δεξιά.
00:44:06 Στοπ.
00:44:08 Κέντραρε και στοπ.
00:44:15 Μεγέθυνε το 34 προς 36.
00:44:28 Κάνε δεξιά και πίσω.
00:44:32 Στοπ.
00:44:39 Μεγέθυνε το 34 προς 46.
00:44:52 Κάνε πίσω.
00:44:55 Μια στιγμή. Κάνε δεξιά.
00:44:58 Στοπ.
00:45:00 Μεγέθυνε το 57 προς 19.
00:45:04 45 μοίρες αριστερά.
00:45:08 Στοπ.
00:45:11 Μεγέθυνε το 15 προς 23.
00:45:25 Φτιάξε μου ένα αντίγραφο.
00:46:24 Ψάρι;
00:46:41 Μου φαίνεται ότι είναι τεχνητό.
00:46:49 'Αριστη ποιότητα. Εξαιρετική τέχνη.
00:46:54 'Εχει και τον αριθμό
00:46:57 9906947-ΧΒ71.
00:47:04 Ενδιαφέρον.
00:47:06 'Οχι ψάρι. Λέπι φιδιού.
00:47:11 Φιδιού;
00:47:12 Βρες τον Αμπντούλ Μπεν Χασάν.
00:48:18 Αμπντούλ Χασάν.
00:48:21 Είμαι αστυνομικός. Θέλω
00:48:25 Τεχνητό φίδι, αρ. αδείας ΧΒ71;
00:48:29 Εσύ το έφτιαξες;
00:48:32 Εγώ; Πολύ λίγοι μπορούν
00:48:35 Πόσο λίγοι;
00:48:36 - Ελάχιστοι.
00:48:38 - Κοίτα, φίλε μου...
00:48:40 Τέταρτος τομέας, Τσάιναταουν.
00:48:45 Περάστε. Περάστε. Περάστε.
00:48:49 Περάστε. Περάστε. Περάστε.
00:48:54 Περάστε. Περάστε.
00:49:20 Μπάρμαν!
00:49:26 Ο Τάφι Λούις;
00:49:28 Ευχαριστώ.
00:49:33 - Τάφι.
00:49:35 Θα ήθελα να σου κάνω
00:49:38 Στρίβε.
00:49:41 Αγόρασες ποτέ φίδια
00:49:44 Αγοράζω συνέχεια, φίλε.
00:49:48 'Εχεις δει ποτέ αυτή την κοπέλα;
00:49:51 Πρώτη φορά τη βλέπω. Δίνε του.
00:49:53 Είναι εντάξει η άδεια σου, φίλε;
00:49:55 Ε, Λούι.
00:49:57 Ο κύριος είναι στεγνός. Βάλ' του
00:50:44 Εμπρός.
00:50:47 Μ' έχουν ξαναπαρατήσει και πριν...
00:50:51 ...αλλά ποτέ όταν ήμουν
00:50:53 Είμαι σ' ένα μπαρ
00:50:59 Στου Τάφι Λούις.
00:51:00 Δεν έρχεσαι να πιούμε ένα ποτό;
00:51:04 Δε νομίζω, κύριε Ντέκαρντ.
00:51:07 Δε συχνάζω σε τέτοια μέρη.
00:51:09 Θες να πάμε κάπου αλλού;
00:51:12 ΧΡΕΩΣΗ $1,25
00:51:26 Κυρίες και κύριοι...
00:51:29 ...ο Τάφι Λούις σάς παρουσιάζει
00:51:34 Δείτε την ν' αντλεί ηδονή
00:51:39 ...που διέφθειρε τον άνθρωπο!
00:52:25 Με συγχωρείτε, δεσποινίς Σαλώμη,
00:52:28 Είμαι από την Ομοσπονδία
00:52:32 Α, ναι;
00:52:33 Δεν ήρθα για να σας εγγράψω.
00:52:37 Για να πω την αλήθεια...
00:52:41 ...είμαι από την Εμπιστευτική
00:52:47 Επιτροπή Ηθικών Προσβολών;
00:52:49 Υπήρξαν καταγγελίες
00:52:51 ...παίρνει ανεπίτρεπτες οικειότητες
00:52:53 Δεν ξέρω τίποτα.
00:52:55 'Εχετε αισθανθεί ποτέ
00:52:58 Τι εννοείτε "να μ' εκμεταλλεύονται";
00:53:01 Ας πούμε, προκειμένου
00:53:04 Κάνατε ή σας ζήτησαν
00:53:09 ...ανήθικο ή βρόμικο...
00:53:11 ...ή αποκρουστικό;
00:53:18 - Μα σοβαρολογείτε;
00:53:21 Θα ήθελα, αν γίνεται,
00:53:24 - Γιατί;
00:53:27 Τρύπες;
00:53:28 Δεν ξέρετε τι κάνουν
00:53:31 ...προκειμένου να δουν
00:53:37 Ξέρω πολύ καλά.
00:53:38 Ξέρετε, μικρές...
00:53:41 ...βρόμικες τρύπες
00:53:44 ...για να δουν μια γυναίκα
00:54:20 - Αληθινό είναι το φίδι;
00:54:23 Αν μπορούσα να 'χω αληθινό φίδι,
00:54:41 Αν κάποιος πάει να μ' εκμεταλλευτεί,
00:54:45 - Σ' εμένα.
00:55:15 Νοιάζονται μόνο για...
00:56:45 Περάστε. Περάστε.
00:56:48 Περάστε. Περάστε.
00:56:51 Περάστε. Περάστε.
00:56:54 Περάστε. Περάστε.
00:56:57 Περάστε. Περάστε.
00:57:01 Σταματήστε. Σταματήστε.
00:57:03 Σταματήστε. Σταματήστε.
00:57:06 Σταματήστε. Σταματήστε.
00:57:24 Περάστε. Περάστε.
00:57:27 Περάστε. Περάστε.
00:57:30 Περάστε. Περάστε.
00:57:33 Περάστε. Περάστε.
00:57:36 Περάστε. Περάστε.
00:57:38 Στην άκρη! Ανοίξτε δρόμο!
00:59:26 Ντέκαρντ.
00:59:28 Β26354.
00:59:36 Προχωρήστε.
00:59:39 Προχωρήστε. Προχωρήστε.
00:59:41 Προχωρήστε. Προχωρήστε.
00:59:50 Μια στιγμή.
00:59:54 Ναι, τι θέλεις;
00:59:56 Τσιν Τάο.
01:00:05 Φτάνουν αυτά;
01:00:07 Ναι.
01:00:17 Ο Μπράιαντ.
01:00:39 Είσαι τόσο χάλια όσο και το πράμα
01:00:43 Πάω σπίτι.
01:00:44 'Εχεις πολλά να μάθεις
01:00:46 Είναι κινητό σφαγείο.
01:00:50 Μένουν άλλοι τέσσερις.
01:00:52 - Πάμε, Γκαφ.
01:00:56 Μένουν άλλοι τρεις.
01:00:58 Τέσσερις.
01:01:00 Είναι και το πράμα που πέρασες
01:01:03 Η Ρέιτσελ εξαφανίστηκε.
01:01:07 Οφείλεται στα εγκεφαλικά
01:01:10 Πάμε, Γκαφ.
01:01:58 Λίον!
01:01:59 Πόσων χρονών είμαι;
01:02:05 Δεν ξέρω.
01:02:09 Γεννήθηκα στις 10 Απριλίου 2017.
01:02:13 Τέσσερα.
01:02:21 Περισσότερο από σένα.
01:02:28 Είναι φριχτό να ζεις με το φόβο, ε;
01:02:36 Σαν να σε τρώει
01:02:40 Α, συμφωνώ.
01:02:53 Ξύπνα. 'Ηρθε η ώρα να πεθάνεις.
01:03:30 Ρίγη;
01:03:33 Κι εγώ.
01:03:39 Με πιάνουν άσχημα.
01:03:46 Είναι κι αυτό μες στη δουλειά.
01:03:56 Εγώ δεν είμαι στη δουλειά.
01:04:11 Εγώ είμαι η δουλειά.
01:05:46 Κι αν πήγαινα βόρεια;
01:05:51 Να χαθώ.
01:05:58 Θα ερχόσουν να με βρεις;
01:06:01 Θα με κυνηγούσες;
01:06:08 'Οχι.
01:06:12 'Οχι, δε θα το 'κανα.
01:06:20 Σου χρωστώ.
01:06:36 Αλλά κάποιος άλλος θα το 'κανε.
01:06:51 Ντέκαρντ...
01:06:55 Ξέρεις τους φακέλους μου;
01:06:59 Την ημερομηνία κατασκευής;
01:07:02 ...όλ' αυτά;
01:07:06 Τα έχεις δει;
01:07:11 Είναι...
01:07:13 ...απόρρητα.
01:07:14 Αλλά είσαι αστυνομικός.
01:07:19 Δεν τα είδα.
01:07:23 Ξέρεις, αυτό το τεστ Βόιτ-Καμπφ...
01:07:26 Το έκανες ποτέ εσύ ο ίδιος;
01:07:41 Ντέκαρντ.
01:10:13 Ονειρεύτηκα μουσική.
01:10:20 Δεν ήξερα αν μπορούσα να παίξω.
01:10:24 Θυμάμαι μαθήματα.
01:10:28 Δεν ξέρω αν ήμουν εγώ
01:10:37 Παίζεις πανέμορφα.
01:11:49 Τώρα, φίλησέ με εσύ.
01:11:53 Η μνήμη μου δεν...
01:11:55 Πες "φίλα με".
01:12:00 Φίλα με.
01:12:13 Σε θέλω.
01:12:18 Σε θέλω.
01:12:20 Ξανά.
01:12:22 Σε θέλω.
01:12:27 Αγκάλιασέ με.
01:13:51 - Τι κάνεις εκεί;
01:13:58 - Πώς είμαι;
01:14:02 Μόνο καλύτερη;
01:14:05 Είσαι πολύ όμορφη.
01:14:10 Ευχαριστώ.
01:14:18 Πόσων χρονών είσαι;
01:14:22 Είκοσι πέντε.
01:14:24 - Και τι πρόβλημα έχεις;
01:14:27 Και τι είν' αυτό;
01:14:28 Οι αδένες μου γερνούν
01:14:33 - Γι' αυτό είσαι ακόμα στη Γη;
01:14:40 Αλλά...
01:14:41 ...μου αρέσει εδώ.
01:14:45 Εμένα μου αρέσεις εσύ...
01:14:47 ...έτσι όπως είσαι.
01:14:52 Γεια σου, Ρόι.
01:14:54 Γεια.
01:14:55 Για δες...
01:14:57 Τι ωραία παιχνίδια που έχεις εδώ.
01:15:00 Είναι ο φίλος που σου έλεγα.
01:15:02 Και ο σωτήρας μου,
01:15:06 Σεμπάστιαν.
01:15:08 Μ' αρέσουν οι άνθρωποι
01:15:12 Μόνος σου μένεις εδώ, ε;
01:15:16 Ναι.
01:15:28 Θέλετε πρωινό;
01:15:31 Πάνω που ετοιμαζόμουν να φτιάξω.
01:15:33 Συγγνώμη.
01:15:41 Λοιπόν;
01:15:45 Ο Λίον...
01:15:47 Τι έγινε;
01:15:53 Μείναμε μόνο οι δυο μας τώρα.
01:15:57 Τότε είμαστε ηλίθιοι
01:16:04 Δε θα πεθάνουμε.
01:16:40 'Οχι.
01:16:41 Το άλογο παίρνει τη βασίλισσα.
01:16:44 Δε γίνεται.
01:16:54 Γιατί μας κοιτάζεις, Σεμπάστιαν;
01:16:56 Επειδή...
01:16:58 ...είστε τόσο διαφορετικοί.
01:17:01 Τόσο τέλειοι.
01:17:06 Ναι.
01:17:08 Ποιας γενιάς είστε;
01:17:19 Νέξους 6.
01:17:21 Α, το ήξερα.
01:17:22 Κάνω γενετικό σχεδιασμό
01:17:26 'Εχετε κάτι δικό μου πάνω σας.
01:17:29 Δείξτε μου κάτι.
01:17:31 Τι;
01:17:33 Οτιδήποτε.
01:17:37 Δεν είμαστε κομπιούτερ, Σεμπάστιαν.
01:17:43 Σκέφτομαι, Σεμπάστιαν...
01:17:46 ...άρα υπάρχω.
01:17:48 Πολύ ωραία, Πρις.
01:18:19 'Εχουμε πολλά κοινά.
01:18:20 - Τι θες να πεις;
01:18:23 Προϊούσα γήρανση.
01:18:28 Δεν ξέρω από Βιο-Μηχανική, Ρόι.
01:18:32 Αν δεν το ανακαλύψουμε σύντομα...
01:18:35 ...η Πρις δε θα ζήσει πολύ.
01:18:38 Δεν μπορούμε να το επιτρέψουμε.
01:18:42 - Είναι καλός;
01:18:45 - Ο αντίπαλός σου.
01:18:49 Μόνο μια φορά τον νίκησα στο σκάκι.
01:18:55 Αυτός σας σχεδίασε.
01:18:58 Λες να μπορεί να βοηθήσει;
01:19:01 Μετά χαράς να του το πω.
01:19:06 Καλύτερα να του μιλήσω
01:19:12 Απ' ό,τι κατάλαβα, είναι μάλλον
01:19:17 Ναι.
01:19:20 Πολύ.
01:19:24 Θα μας βοηθήσεις;
01:19:27 Δεν μπορώ.
01:19:29 Σε χρειαζ όμαστε, Σεμπάστιαν.
01:19:31 Είσαι ο καλύτερος,
01:19:47 Χαιρόμαστε πολύ που μας βρήκες.
01:19:51 Δε νομίζω ότι υπάρχει
01:19:53 ...στον κόσμο που θα μας βοηθούσε.
01:20:45 66.000, Πρόσερ και 'Ανκοπιτς.
01:20:49 Πούλησε.
01:20:51 - Πούλησέ τες με δύο...
01:20:55 Ο κ. Τζέι Εφ Σεμπάστιαν.
01:20:58 1-6-4-1-7.
01:21:03 Τέτοια ώρα;
01:21:05 Τι μπορώ να κάνω για σένα,
01:21:11 Βασίλισσα στον αξιωματικό στο 6.
01:21:19 Ανοησίες!
01:21:21 Μια στιγμή.
01:21:26 Βασίλισσα στον αξιωματικό. Γελοίο!
01:21:36 Βασίλισσα...
01:21:40 ...αξιωματικός στο 6.
01:21:47 Το άλογο...
01:21:49 ...παίρνει τη βασίλισσα.
01:21:59 Πού το πας, Σεμπάστιαν;
01:22:01 Τι έχεις κατά νου;
01:22:04 Αξιωματικός στο βασιλιά.
01:22:07 Ρουά ματ.
01:22:09 Αξιωματικός στο βασιλιά.
01:22:13 Επιφοίτηση είχες, Σεμπάστιαν;
01:22:16 'Εμεινες ξάγρυπνος
01:22:19 Ας το συζητήσουμε.
01:22:21 'Ελα πάνω, Σεμπάστιαν.
01:22:41 Κύριε ΤαΪρέλ;
01:22:47 'Εφερα έναν φίλο.
01:22:55 Περίμενα ότι θα 'ρχόσουν νωρίτερα.
01:23:06 Δεν είναι εύκολο πράγμα
01:23:09 Και τι μπορεί να κάνει
01:23:13 Μπορεί να επανορθώσει
01:23:17 Θέλεις να τροποποιηθείς;
01:23:20 Να μείνεις εδώ.
01:23:27 Είχα κάτι πιο δραστικό κατά νου.
01:23:31 Ποιο...
01:23:34 Ποιο είναι το πρόβλημα;
01:23:36 - Ο θάνατος.
01:23:40 Δυστυχώς, βρίσκεται έξω
01:23:43 Θέλω κι άλλη ζωή...
01:23:46 ...πατέρα.
01:23:52 Οι αλήθειες της ζωής.
01:23:56 Οποιαδήποτε αλλαγή...
01:23:59 ...στην εξέλιξη ενός οργανικού ζωικού
01:24:01 Η κωδική αλληλουχία
01:24:05 Γιατί;
01:24:06 Γιατί ήδη τη δεύτερη μέρα
01:24:08 ...έχουν υποστεί παλινδρομικές
01:24:13 ...παλίνδρομες αποικίες κυττάρων...
01:24:15 ...σαν τα ποντίκια που φεύγουν
01:24:18 Κι έπειτα, το πλοίο βουλιάζει.
01:24:20 Και η ανασύσταση με Θ.Ε.Μ.;
01:24:23 Τη δοκιμάσαμε.
01:24:25 Το θειούχο αιθυλομεθάνιο είναι
01:24:28 ...και ισχυρό μεταλλαξιογόνο.
01:24:29 Δημιούργησε
01:24:34 ...ώστε το υποκείμενο πέθανε
01:24:36 Τότε, μια ανασταλτική πρωτεΐνη
01:24:39 Δε θα εμπόδιζε τη δημιουργία τής
01:24:43 Και το καινούριο DΝΑ θα μετέφερε
01:24:48 ...που θα δημιουργούσε
01:24:51 Αλλά όλ' αυτά...
01:24:56 ...είναι ακαδημαϊκά.
01:24:58 Φτιαχτήκατε όσο καλύτερα
01:25:00 Αλλά όχι για πάντα.
01:25:03 Το φως που καίει με τη διπλή λάμψη,
01:25:06 Κι εσύ είχες πολύ μεγάλη λάμψη, Ρόι.
01:25:11 Κοίτα τον εαυτό σου.
01:25:13 Είσαι ο άσωτος υιός.
01:25:16 Κάτι πολύτιμο.
01:25:25 'Εχω κάνει...
01:25:27 ...αμφισβητήσιμες πράξεις.
01:25:28 Αλλά και εξαιρετικά πράγματα.
01:25:31 Απόλαυσε το χρόνο σου.
01:25:37 Και κοίτα να κερδίσεις τον Παράδεισο
01:26:34 Συγγνώμη, Σεμπάστιαν.
01:26:37 'Ελα. 'Ελα.
01:27:27 Το πτώμα που βρέθηκε
01:27:30 ...ανήκει σ' έναν 25χρονο λευκ ό.
01:27:32 'Ονομα: Τζέι Εφ Σεμπάστιαν.
01:27:35 Διαμερίσματα Μπράντμπερι,
01:27:40 Να πας εκεί και...
01:27:45 Σ' αυτόν τον τομέα, απαγορεύεται
01:27:48 - Δουλεύω. Εσύ τι κάνεις;
01:27:52 Είμαι ο Ντέκαρντ. Μπλέιντ Ράνερ
01:27:57 Περίμενε. Ελέγχω.
01:28:03 Εντάξει. 'Εχεις το ελεύθερο.
01:28:17 Γεια. Είναι πάνω ο Τζέι Εφ;
01:28:19 - Ποιος είναι;
01:28:26 Δε φέρονται έτσι στους φίλους.
01:28:56 ΜΠΡΑΝΤΜΠΕΡΙ
01:31:27 Καλώς τον, χοπ-λα-λα!
01:31:30 Καλώς ήρθες, Τζέι Εφ!
01:31:43 Τσάι;
01:31:46 Κι άλλο τσάι;
01:31:49 Τσάι;
01:32:00 Κι άλλο τσάι;
01:32:04 Τσάι;
01:32:07 Κι άλλο τσάι;
01:32:11 Κι άλλο τσάι;
01:32:25 Κι άλλο τσάι;
01:35:33 Δεν είναι σωστό να πυροβολείς
01:35:38 Υποτίθεται ότι ήσουν καλός.
01:35:43 Δεν είσαι ο καλός;
01:35:50 'Ελα, Ντέκαρντ!
01:35:55 Δείξε μου...
01:35:58 ...από τι είσαι φτιαγμένος!
01:36:12 Περηφανεύεσαι, ανθρωπάκι;
01:36:22 Αυτό για τη Ζόρα!
01:36:25 Κι αυτό για την Πρις.
01:36:33 'Ελα, Ντέκαρντ.
01:36:35 Εδώ είμαι, αλλά πρέπει
01:36:40 Το ίσια δεν αρκεί!
01:36:43 Τώρα, η σειρά μου!
01:36:46 Θα σου δώσω μερικά δευτερόλεπτα,
01:36:50 'Ενα.
01:36:51 Δύο.
01:37:06 Τρία.
01:37:08 Τέσσερα.
01:37:22 Πρις.
01:38:34 'Ερχομαι!
01:38:39 Ντέκαρντ!
01:38:43 Τέσσερα, πέντε, αν μου δώσεις
01:38:47 Κοίτα να δεις πώς θα γλιτώσεις!
01:39:13 Σε βλέπω!
01:39:41 'Οχι ακόμα.
01:39:43 'Οχι...
01:40:17 Πέντε.
01:40:22 Πέντε.
01:40:28 Ναι.
01:40:37 Κοίτα να κάνεις κουράγιο!
01:40:39 Αλλιώς, θα σε σκοτώσω!
01:40:42 Και αν δεν είσαι ζωντανός,
01:40:44 Και αν δεν παίξεις...
01:40:56 'Εξι, εφτά
01:40:58 Τράβα στον Παράδεισο
01:41:08 'Ετσι μπράβο! Αυτό είναι!
01:41:51 Με πόνεσες!
01:41:56 Παράλογο εκ μέρους σου.
01:42:00 Για να μην πούμε...
01:42:02 ...αντιαθλητικό.
01:42:08 Πού πας;
01:45:15 Ωραία εμπειρία
01:45:21 Αυτό είναι να 'σαι σκλάβος.
01:46:22 Είδα πράγματα...
01:46:24 ...που εσείς οι άνθρωποι
01:46:31 Επιθετικά σκάφη να καίγονται
01:46:38 Είδα ακτίνες Γ...
01:46:40 ...να λάμπουν στο σκοτάδι
01:46:48 'Ολες αυτές...
01:46:50 ...οι στιγμές θα χαθούν...
01:46:53 ...μες στο χρόνο...
01:46:57 ...σαν...
01:47:00 ...τα δάκρυα...
01:47:03 ...στη βροχή.
01:47:09 'Ηρθε η στιγμή του θανάτου.
01:48:17 Κάνατε καλή δουλειά, κύριε.
01:48:26 Θα πρέπει να τελειώσατε, ε;
01:48:30 Τελείωσα.
01:48:54 Κρίμα που εκείνη δε θα ζήσει.
01:48:58 Αλλά, εντέλει, ποιος ζει για πάντα;
01:49:34 Ρέιτσελ;
01:49:44 Ρέιτσελ;
01:49:59 Ρέιτσελ;
01:51:08 Μ' αγαπάς;
01:51:11 Σ' αγαπώ.
01:51:13 Μ' εμπιστεύεσαι;
01:51:16 Σ' εμπιστεύομαι.
01:51:28 Ρέιτσελ;
01:52:09 Κρίμα που εκείνη δε θα ζήσει.
01:52:12 Αλλά, εντέλει, ποιος ζει για πάντα;
01:57:09 Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ