Blade Runner

pl
00:00:20 Napisy do wersji
00:00:25 cd 1 - 645 MB, cd2 - 649 MB
00:00:30 synchro na podstawie wersji
00:00:56 Łowca Androidów
00:02:19 Na początku XXI wieku,
00:02:21 Korporacja Tyrell posunął rozwój
00:02:24 istoty pozornie równej człowiekowi
00:02:29 Replikanty Nexusa 6 przewyższyły
00:02:33 siłą i zwinnością i dorównały im
00:02:37 Replikanty były niewolnikami
00:02:40 Używano ich do niebezpiecznych zadań
00:02:43 Po krwawym buncie jednego z oddziałów
00:02:48 pobyt Replikantów na Ziemi
00:02:51 Specjalne jednostki policji o nazwie
00:02:54 miały rozkaz zastrzelić każdego
00:02:58 Nie nazywano tego egzekucją.
00:03:13 LOS ANGELES
00:04:47 Natępny: Kowalski, Leon.
00:04:50 Technik, usuwanie śmieci.
00:04:52 Piąty oddział, świeżo zatrudniony, 6 dni.
00:04:58 Proszę wejść.
00:05:12 Proszę usiąść.
00:05:18 Mogę coś powiedzieć?
00:05:20 Denerwuję się w czasie testów.
00:05:22 Tylko proszę się nie ruszać.
00:05:25 Przepraszam.
00:05:30 W tym roku robiono mi już test IQ
00:05:33 W tym chodzi o pańskie reakcje,
00:05:36 Odpowiadamy jak najszybciej.
00:05:39 Zgoda.
00:05:41 1187 Hunterwasser.
00:05:43 Hotel.
00:05:44 Jak to?
00:05:45 Ten, w którym mieszkam.
00:05:47 Miłe miejsce?
00:05:48 Chyba niezłe. Czy to już test?
00:05:51 Nie, to tylko rozgrzewka.
00:05:54 To nic specjalnego.
00:05:57 Jest pan na pustyni, idzie po piasku...
00:06:00 To początek testu?
00:06:01 Tak.
00:06:04 nagle spogląda pan w dół...
00:06:05 Na jakiej?
00:06:07 Która to pustynia?
00:06:08 To nie ma żadnego znaczenia.
00:06:11 - Ale co ja tam robię?
00:06:13 chce być pan sam. Kto wie?
00:06:17 Patrzy pan pod nogi i widzi żółwia.
00:06:18 - Zbliża się w pańskim kierunku...
00:06:25 - Wie pan co to jest żółw?
00:06:27 No, widzisz.
00:06:29 Nigdy nie widziałem żółwia.
00:06:33 Ale rozumiem co ma pan na myśli.
00:06:35 Schyla się pan i obraca go na grzbiet.
00:06:38 To pan wymyślił te pytania,
00:06:40 Czy może ktoś je dla pana ułożył?
00:06:43 Żółw leży na grzbiecie,
00:06:46 Przebiera nożkami, próbuje obrócić się,
00:06:49 To niemożliwe bez pańskiej pomocy.
00:06:52 Jak to, nie pomagam mu?
00:06:53 Nie pomaga pan mu.
00:06:55 Dlaczego, Leon?
00:07:05 To są tylko pytania.
00:07:08 A jeśli chodzi o test,
00:07:11 Jego zadaniem jest wywołanie
00:07:18 Będziemy kontynuować?
00:07:21 Proszę opisać, pojedyńczymi słowami,
00:07:26 z pańską matką.
00:07:28 - Z moją matką?
00:07:31 Opowiem ci o mojej matce.
00:07:50 Czeka was nowe życie
00:07:54 Macie szansę zacząć od nowa...
00:07:56 w bajkowej krainie niezliczonych
00:08:35 Czeka was nowe życie
00:08:40 Macie szansę zacząć od nowa
00:08:43 niezliczonych możliwości i przygód.
00:08:47 Ruszajcie w stronę kolonii.
00:08:50 To było ogłoszenie nadane dla was
00:08:55 Pokażemy Ameryce nowy świat.
00:09:18 Daj mi cztery.
00:09:21 Nie. Cztery. Dwa, dwa to cztery.
00:09:27 I makaron!
00:09:52 Mówi, że cię aresztują, Mr. Deckard.
00:09:55 Coś im się pomyliło.
00:10:02 On mówi ty Blade Runner.
00:10:04 Powiedz mu, że jem!
00:10:05 Komisarz Bryant...
00:10:10 Bryant?
00:10:33 REJON CTR "CZYSTKA"
00:11:37 Na pas lądowania. Wyznacz kurs
00:12:01 - Cześć Deck.
00:12:03 Nie pokazałbyś się tu, gdybym cię
00:12:08 Nie pękaj, Deckard.
00:12:10 Mam cztery "szóstki" na wolności.
00:12:29 Napadli na statek poza Ziemią.
00:12:32 Znaleźliśmy statek dryfujący
00:12:35 Wiemy, że nie są daleko.
00:12:38 To wstyd.
00:12:40 Nie ma wstydu, bo nikt się
00:12:44 Ty ich wywąchasz i dasz im w ucho.
00:12:46 Już tu nie pracuję.
00:12:49 Weź Holdena.
00:12:50 Jest dobry.
00:12:51 Już to zrobiłem.
00:12:52 Oddycha bez problemów,
00:12:56 Niewystarczająco dobry.
00:12:59 Jesteś mi potrzebny.
00:13:01 To brudna robota. Chyba najgorsza.
00:13:04 Potrzebuję starego wygi.
00:13:09 Powiedziałem ci "nie" już w progu.
00:13:13 A teraz mówię po raz drugi.
00:13:15 Nie ruszaj się! Znasz tę śpiewkę.
00:13:19 Jeśli nie jesteś już gliną, jesteś zerem.
00:13:33 Nie mam wyboru?
00:13:36 Nie masz.
00:13:38 W tym roku robiono mi już test IQ.
00:13:42 jeszcze nie miałem.
00:13:43 W tym chodzi o pańskie reakcje,
00:13:46 - I odpowiadać jak najszybciej.
00:13:48 1187 Hunterwasser.
00:13:52 - Hotel.
00:13:55 Ten, w którym mieszkam.
00:13:56 Miłe miejsce?
00:13:57 Niezłe.
00:13:58 To są uciekinierzy z kolonii.
00:14:01 Sześciu Replikantów:
00:14:04 Zabili 23 osoby i porwali statek.
00:14:07 Lotniczy patrol odkrył statek
00:14:09 Ani śladu po załodze.
00:14:11 Trzy dni temu, w nocy, próbowali
00:14:14 Jeden z nich upiekł się
00:14:17 Innych zgubiliśmy.
00:14:20 Aby zapobiec ich przeniknięciu
00:14:23 Holder zarządził, aby przeprowadzano test
00:14:28 Wygląda na to, że jeden się na to złapał.
00:14:30 Patrzy pan pod nogi i widzi żółwia.
00:14:33 Żółwia? Co to takiego?
00:14:36 - Wie pan co to jest żółw?
00:14:38 No, widzisz.
00:14:40 Nigdy nie widziałem żółwia.
00:14:43 Nie rozumiem po co zaryzykowali
00:14:48 I dlaczego chcieli się dostać
00:14:51 To twoja działka.
00:14:52 Po to tu jesteś.
00:15:05 - Co to jest?
00:15:07 Roy Batty.
00:15:09 Uruchomiony w 2016 roku.
00:15:11 Model bojowy.
00:15:15 To na pewno ich szef.
00:15:20 To jest Zhora.
00:15:22 Zajmowała sią tresurą oddziałów śmierci.
00:15:25 Piękna i Bestia.
00:15:27 Ona jest obydwoma.
00:15:33 Następny z nich to Pris.
00:15:37 Na użytek wojskowych klubów
00:15:42 Są doskonałymi kopiami ludzi,
00:15:46 Naukowcy, którzy się tym zajmują,
00:15:49 mogłyby się wykształcić
00:15:52 Nienawiść, miłość, strach, złość.
00:15:55 Ale wymyślono też zabezpieczenie.
00:15:57 To znaczy?
00:15:58 Tylko cztery lata życia.
00:16:07 W Korporacji Tyrell mają teraz
00:16:10 Zrób mu test.
00:16:12 A jak nie będzie działać?
00:17:47 Podoba ci się nasza sowa?
00:17:51 Sztuczna?
00:17:54 Oczywiście.
00:17:57 Musi być droga.
00:18:01 Bardzo. Mam na imię Rachael.
00:18:04 Deckard.
00:18:08 Nasza praca wydaje się tobie
00:18:13 Replikanty, tak jak każda inna maszyna,
00:18:17 Jeśli są przydatne, to nie mój problem.
00:18:20 Mogę zadać ci osobiste pytanie?
00:18:24 Tak.
00:18:30 Nigdy się nie pomyliłeś i nie wysłałeś
00:18:35 Nigdy.
00:18:36 Ale mogło ci się to przytrafić.
00:18:38 Czy to jest test na empatię?
00:18:41 Wypadanie włosów, rumieńce?
00:18:45 Mruganie powieką?
00:18:49 Rozszerzanie się źrenic?
00:18:54 Nazywamy go w skrócie
00:18:58 Mr. Deckard, Dr Eldon Tyrell.
00:19:00 Proszę mi to zademonstrować.
00:19:03 Chcę to zobaczyć.
00:19:05 Gdzie jest ten osobnik?
00:19:06 Chcę zobaczyć jak to działa na człowieku.
00:19:07 Chcę zobaczyć coś negatywnego,
00:19:10 Czego to ma dowieść?
00:19:13 Proszę mi sprawić przyjemność.
00:19:15 Na panu?
00:19:17 Spróbuj z nią.
00:19:24 Za jasno tu.
00:20:03 Czy mogę zapalić?
00:20:06 To nie zaszkodzi testowi.
00:20:09 Dobrze. Zadam serię pytań.
00:20:13 Proszę się odprężyć
00:20:24 Dzień twoich urodzin.
00:20:27 Nie przyjmuję go.
00:20:29 Idę na policję i składam donos
00:20:35 Masz synka.
00:20:38 i słoik, w którym je zabija.
00:20:44 Prowadzę go do lekarza.
00:20:51 Oglądasz telewizję.
00:20:52 Nagle czujesz, że masz osę na ramieniu.
00:20:55 Zabijam ją.
00:21:00 Czytasz gazetę.
00:21:03 zdjęcie rozebranej dziewczyny.
00:21:04 Szuka pan Replikantów czy lesbijek?
00:21:08 Proszę jedynie odpowiadać na pytania.
00:21:14 Pokazujesz zdjęcie twojemu mężowi
00:21:21 Nie zgadzam się.
00:21:24 Dlaczego?
00:21:25 Muszę mu wystarczyć.
00:21:31 Jeszcze jedno pytanie.
00:21:34 Jesteś w teatrze. Scena bankietu.
00:21:37 Wszyscy przy stole
00:21:42 Główne danie to gotowany pies.
00:22:01 Rachael, możesz nas zostawić samych?
00:22:13 Dziękuję ci.
00:22:16 Ona jest jedną z nich, nieprawdaż?
00:22:19 Jestem pod wrażeniem.
00:22:20 Ile potrzeba pytań, żeby ich wykryć?
00:22:23 Tego nie kapuję, Tyrell.
00:22:25 Ile pytań?
00:22:26 20, 30, z przypisami.
00:22:30 Potrzeba było ponad 100 na Rachael?
00:22:32 Ona nic nie wie?
00:22:34 Zaczyna się domyślać.
00:22:36 Jak może o tym nie wiedzieć!
00:22:39 U nas w Tyrell zależy nam na rynku.
00:22:41 Nasze hasło brzmi:
00:22:44 Rachael jest eksperymentem.
00:22:48 Odkryliśmy w nich dziwną obsesję.
00:22:53 Bez uczuciowej przeszłości,
00:22:56 przyswoić sobie nasze najbardziej
00:22:59 Dając im przeszłość,
00:23:04 lub magazynu ich wrażeń, w ten sposób
00:23:08 Wspomnienia.
00:23:22 Ważny jest czas reakcji,
00:23:25 - I odpowiadać jak najszybciej.
00:23:27 1187 Hunterwasser.
00:23:29 - Hotel.
00:23:31 - Ten, w którym mieszkam.
00:23:32 Niezłe. Czy to już jest test?
00:23:34 Nie.
00:25:55 Czas?
00:25:57 Wystarczająco.
00:26:17 Masz twoje cenne zdjęcia?
00:26:23 Ktoś tam był.
00:26:25 Ludzie?
00:26:31 Z policji?
00:28:06 "Zstąpiły anioły w płomieniach...
00:28:10 "szalała burza u wybrzeży...
00:28:13 "które znikały w ogniu demona śmierci."
00:28:20 Wy nie można tu być!
00:28:21 Zabronione!
00:28:29 Zimno! To moje oczy! Marzną!
00:28:45 Pytania.
00:29:09 Morfologia? Trwałość?
00:29:13 Nie wiem.
00:29:15 Nic nie wiem.
00:29:19 Ja robię tylko oczy. Tylko oczy.
00:29:24 Tylko oczy.
00:29:28 Jesteście Nexus?
00:29:31 Zaprojektowałem wasze oczy.
00:29:35 Gdybyś tylko mógł zobaczyć to co
00:29:40 A teraz...
00:29:42 pytania.
00:29:44 Nie znam odpowiedzi.
00:29:47 Kto je zna?
00:29:52 Tyrell! On wie wszystko.
00:29:57 Korporacja Tyrell?
00:29:59 On wielki szef.
00:30:00 Geniusz. On zaprojektował wam mózg.
00:30:07 Sprytny.
00:30:10 Bardzo zimno.
00:30:15 Niełatwo go zobaczyć.
00:30:19 Bardzo zimno.
00:30:23 Nieprawdaż?
00:30:30 Sebastian.
00:30:32 On was tam zaprowadzi.
00:30:35 Sebastian? Kto to?
00:30:40 J.F. Sebast...
00:30:48 Gdzie...
00:30:52 możemy znaleźć tego...
00:30:58 J.F. Sebastiana?
00:31:01 Będziemy kontynuować?
00:31:04 Proszę opisać, pojedyńczymi słowami...
00:31:06 dobre rzeczy, które się panu kojarzą
00:31:10 - Z moją matką?
00:31:12 Opowiem ci o mojej matce.
00:31:36 Identyf\ikacja głosu.
00:31:39 - Deckard, 97.
00:32:05 Chciałam się z tobą zobaczyć.
00:32:12 Czekałam.
00:32:14 Chcę ci pomóc.
00:32:19 A to niby w czym?
00:32:23 Nie wiem, czemu ci to powiedział.
00:32:25 Pogadaj z nim.
00:32:27 Nie chce się ze mną widzieć!
00:32:42 Chcesz drinka?
00:32:54 Myślisz, że należę do Replikantów?
00:33:02 Spójrz.
00:33:05 To ja z moją mamą.
00:33:08 Tak?
00:33:16 Pamiętasz jak miałaś sześć lat?
00:33:19 Bawiłaś się z bratem w piwnicy,
00:33:23 Bawiliście się w lekarza.
00:33:26 On pokazał ci swojego ptaszka,
00:33:30 Pamiętasz to?
00:33:34 Komuś o tym opowiedziałaś?
00:33:40 Pamiętasz pająka, który żył w krzaku
00:33:44 Pomarańczowy, z zielonymi nóżkami?
00:33:47 Całe lato tkał pajęczynę?
00:33:50 Aż pewnego dnia, pojawiło się jajko.
00:33:52 Pękło...
00:33:54 - Jajko pękło.
00:33:57 I wylęgło się sto małych pająków.
00:34:01 Zjadły matkę.
00:34:07 Przeszczepy.
00:34:09 To nie są twoje wspomnienia!
00:34:11 Nie należą do ciebie.
00:34:23 O.K. Przepraszam.
00:34:26 To był głupi żart.
00:34:28 Nie jesteś Replikantem.
00:34:30 Idź do domu. W porządku?
00:34:35 Naprawdę mi przykro.
00:34:39 Idź do domu.
00:34:53 Chcesz się napić?
00:34:56 Zrobię ci drinka.
00:34:59 Pójdę po szklankę.
00:37:35 KOLONIE POZAZIEMSKIE
00:38:52 Zapomniałaś torebki.
00:39:05 Zgubiłam się.
00:39:08 Nie bój się, nic ci nie zrobię.
00:39:14 Jak masz na imię?
00:39:15 Pris.
00:39:16 J.F. Sebastian.
00:39:24 Dokąd szłaś?
00:39:28 Do domu?
00:39:31 Nie mam domu.
00:39:37 Przestraszyliśmy się siebie
00:39:39 No tak.
00:39:46 Jestem głodna, J.F.
00:39:49 Mam coś w domu.
00:39:52 Chcesz wejść do środka?
00:39:54 Miałam nadzieję, że mnie o to zapytasz.
00:40:30 Mieszkasz tu całkiem sam?
00:40:32 Sam w całym budynku.
00:40:36 Nie ma problemów mieszkaniowych.
00:40:41 Starczyłoby tu miejsca dla wielu osób.
00:40:53 Uważaj, tam jest mokro.
00:40:57 Musisz czuć się samotny, J.F.
00:41:01 Niezupełnie. Robię sobie przyjaciół.
00:41:04 Zabawki. Moi przyjaciele to zabawki.
00:41:08 To moje hobby. Zajmuję się genetyką.
00:41:11 Wiesz co to znaczy?
00:41:13 Nie.
00:41:22 Wróciłem do domu!
00:41:30 Wrócił do domu! Do domu!
00:41:34 Dobry wieczór, chłopcy.
00:41:48 To są moi przyjaciele. Zrobiłem ich.
00:41:51 Gdzie są twoi rodzice?
00:41:53 Jestem sierotą.
00:41:55 A co z przyjaciółmi?
00:41:57 Mam kilku, ale muszę ich odnaleźć.
00:41:59 Powiem im, gdzie mogą mnie
00:42:05 Mogę ci zabrać te rzeczy?
00:42:08 Są całkiem przemoczone.
00:43:52 Powiększenie 224 do 176.
00:44:12 Powiększenie. Stop.
00:44:29 Ostrzej.
00:44:31 Stop.
00:44:33 Do tyłu. Na prawo.
00:44:35 Stop.
00:44:38 Środek. Do tyłu.
00:44:43 Stop.
00:44:45 Ścieżka 45, na prawo.
00:44:49 Stop.
00:44:51 Środek. Stop.
00:44:58 Powiększenie 34 do 36.
00:45:11 Na prawo i do tyłu.
00:45:15 Stop.
00:45:22 Powiększenie 34 do 46.
00:45:35 Do tyłu.
00:45:37 Poczekaj. Na prawo.
00:45:41 Stop.
00:45:43 Powiększenie 57-19.
00:45:47 Ścieżka 45, na lewo.
00:45:51 Stop.
00:45:54 Powiększenie 15 do 23.
00:46:08 Zrób mi odbitkę.
00:47:07 Ryba?
00:47:24 Myślę, że to ręczna robota.
00:47:27 Spójrz.
00:47:32 Robota pierwszej klasy. Arcydzieło.
00:47:37 Jest tu numer serii.
00:47:39 990-69-47...
00:47:44 X/B71.
00:47:47 Interesujące.
00:47:49 To nie ryba. Łuska węża.
00:47:53 Węża?
00:47:55 Spytaj Abdula Ben Hassana.
00:48:45 Abdul Hassan?
00:48:47 Jestem z policji.
00:48:51 Sztuczny wąż nr X/B71? To ty?
00:48:55 To twoja robota? Komu to sprzedałeś?
00:48:58 Moja robota?
00:49:01 - Ilu?
00:49:03 To znaczy? Spójrz na mnie!
00:49:05 Taffey Lewis. Czwarty Sektor. Chinatown.
00:49:23 Barman.
00:49:28 Taffey Lewis?
00:49:36 Taffey.
00:49:38 Mam parę pytań.
00:49:40 Spadaj.
00:49:44 Kupujesz węże u Egipcjanina, Taffey?
00:49:46 Cały czas.
00:49:51 Widziałeś kiedyś tę dziewczynę?
00:49:54 Nigdy. Odczep się.
00:49:55 Masz papiery w porządku?
00:49:58 Louie, ten facet ma pragnienie.
00:50:01 Daj mu jednego na koszt firmy, O.K.?
00:50:46 Halo?
00:50:50 Zdarzyło mi się już, że mnie zostawiono,
00:50:54 byłem taki czarujący.
00:50:56 Jestem w barze, w Czwartym Sektorze.
00:51:01 U Taffeya Lewisa.
00:51:03 Może byś się do mnie dołączyła?
00:51:06 Wątpię, Mr. Deckard.
00:51:10 Nie lubię tego typu lokali.
00:51:12 Możemy pójść gdzie indziej.
00:51:15 KOSZT ROZMOWY 1.25$
00:51:29 Panie i panowie...
00:51:32 Taf\f\ey Lewis przedstawia:
00:51:37 Spójrzcie jak wydobywa rozkosz z węża...
00:51:42 który doprowadził Człowieka do upadku!
00:52:28 Przepraszam, czy możemy
00:52:31 Jestem ze Związku Zawodowego
00:52:34 Naprawdę?
00:52:36 Nie przyszedłem, aby panią namówić
00:52:40 Jestem...
00:52:44 z Komisji do Badań Moralnych Nadużyć.
00:52:49 Moralne nadużycia?
00:52:52 Doszły nas pogłoski,
00:52:54 pozwala sobie zanadto z artystkami.
00:52:56 Pierwsze słyszę.
00:52:58 Czy nigdy nie poczuła się tu pani...
00:53:01 Co ma pan na myśli przez
00:53:04 Aby dostać tu pracę.
00:53:06 Mam na myśli: Czy ktoś kazał pani
00:53:12 obscenicznego, niesmacznego...
00:53:14 coś co panią napawało obrzydzeniem?
00:53:20 Mówi pan poważnie?
00:53:23 Chciałbym zajrzeć do pani garderoby,
00:53:27 - Po co?
00:53:30 Dziury?
00:53:31 Nie zdaje sobie pani sprawy czego
00:53:33 popatrzeć się na piękne ciało.
00:53:40 Nie mam zielonego pojęcia.
00:53:41 Wywiercają...
00:53:44 małe dziurki...
00:53:45 w ścianach, żeby móc podglądać
00:54:22 To prawdziwy wąż?
00:54:24 Oczywiście, że nie.
00:54:25 Myśli pan, że bym zasuwała w tej budzie,
00:54:44 Gdy będą mnie "eksploatować",
00:54:47 Mnie.
00:54:48 Poświęcasz się. Wytrzyj mi plecy.
00:57:40 Z drogi !
00:01:33 B26354.
00:01:41 Ruszać się. Ruszać się.
00:01:56 Chwilę.
00:01:59 Co ci podać?
00:02:01 Tsin-Tao.
00:02:10 To wystarczy?
00:02:22 Bryant.
00:02:45 Wyglądasz, cholera, prawie jak ten
00:02:48 Wracam do domu.
00:02:50 Gaff, wiele byś się od niego nauczył.
00:02:52 To samowystarczalna maszyna
00:02:55 Jeszcze puknąć czterech. Jedziemy, Gaff.
00:02:58 Trzech.
00:03:01 Zostało ich trzech.
00:03:03 Czterech.
00:03:06 Ta, którą przetestowałeś u Tyrella...
00:03:09 Rachael zaginęła. Wsiąkła.
00:03:12 Tyrell eksperymentował na niej
00:03:16 Chodź, Gaff.
00:03:17 Wypij za moje zdrowie.
00:04:04 Leon!
00:04:05 Ile mam lat?
00:04:11 Nie wiem!
00:04:15 Urodziłem się 10-ego kwietnia 2017.
00:04:18 Cztery lata.
00:04:27 Więcej niż tobie!
00:04:33 Ciężko jest żyć w strachu, co?
00:04:42 To tak jak nie móc się podrapać
00:04:46 Zgadzam się!
00:04:58 Zbudź się! Czas umrzeć.
00:05:35 Wzięło cię?
00:05:39 Ja też.
00:05:45 Okropnie.
00:05:52 To część roboty.
00:06:01 To nie moja robota.
00:06:16 Ale ja jestem przyczyną.
00:07:51 Gdybym pojechała na północ?
00:07:57 Zniknęła?
00:08:03 Pojechałbyś za mną?
00:08:07 Ścigał?
00:08:17 Nie zrobiłbym tego.
00:08:25 Jestem ci dłużny.
00:08:42 Ale ktoś inny zrobiłby to.
00:09:01 Widziałeś moją kartotekę?
00:09:04 Datę uaktywnienia?
00:09:06 Długość życia i tym podobne?
00:09:11 Widziałeś?
00:09:16 To... tajne.
00:09:20 Ale ty jesteś policjantem.
00:09:22 Nie czytałem akt.
00:09:29 Ten wasz test Voighta-Kampffa...
00:09:32 też go przeszedłeś?
00:12:19 Śniła mi się muzyka.
00:12:26 Nie wiedziałam, że umiem grać.
00:12:30 Pamiętam lekcje.
00:12:34 Nie wiem czy to ja je brałam...
00:12:42 Pięknie grasz.
00:13:55 A teraz, pocałuj mnie.
00:13:58 - Nie mogę zaufać...
00:14:06 Pocałuj mnie.
00:14:19 Pragnę cię.
00:14:24 Pragnę cię.
00:14:26 Jeszcze raz.
00:14:28 Pragnę cię.
00:14:32 Połóż na mnie ręce.
00:15:57 Co robisz?
00:15:58 Przepraszam.
00:15:59 Rzuciłam wzrokiem.
00:16:04 Jak wyglądam?
00:16:05 Lepiej.
00:16:07 To wszystko?
00:16:10 Ślicznie wyglądasz.
00:16:15 Dzięki.
00:16:23 Ile masz lat?
00:16:27 25.
00:16:29 - Jesteś chory?
00:16:33 Co to takiego?
00:16:34 Moje gruczoły... zbyt szybko się starzeją.
00:16:38 Dlatego musiałeś zostać na Ziemi?
00:16:40 Tak. Komisja lekarska mnie odrzuciła.
00:16:45 A poza tym, lubię to miejsce.
00:16:51 A ja lubię ciebie...
00:16:53 takim jaki jesteś.
00:16:57 Cześć Roy.
00:17:01 Twoje zabawki są przepiękne.
00:17:05 To przyjaciel, o którym ci mówiłam.
00:17:08 Mój wybawiciel, J.F. Sebastian.
00:17:14 Lubię spokojnych ludzi.
00:17:18 Mieszkasz tu całkiem sam?
00:17:21 Tak.
00:17:34 Może zrobię śniadanie?
00:17:36 Miałem właśnie taki zamiar.
00:17:47 No więc?
00:17:51 Leon...
00:17:52 Co się dzieje?
00:17:58 Zostaliśmy tylko my dwoje.
00:18:02 Jesteśmy idiotami i musimy umrzeć.
00:18:10 To nieprawda.
00:18:45 Nie.
00:18:46 Koń zbija Królową?
00:18:49 To za mało.
00:18:59 Czemu się tak na nas patrzysz?
00:19:02 Bo jesteście jacyś inni.
00:19:07 Doskonali.
00:19:12 Tak.
00:19:14 Która generacja?
00:19:24 Nexus 6.
00:19:26 Byłem pewien!
00:19:28 Byłem specem od genetyki
00:19:31 Macie w sobie coś ze mnie.
00:19:35 Pokaż mi coś.
00:19:37 Na przykład?
00:19:38 Cokolwiek.
00:19:42 Nie jesteśmy komputerami, Sebastian.
00:19:49 Myślę, Sebastian...
00:19:51 więc jestem.
00:19:54 Dobrze, Pris. Pokaż mu.
00:20:24 - Mamy wiele wspólnego.
00:20:27 Podobne problemy.
00:20:28 Szybko się starzejemy.
00:20:33 Roy, nie znam się na biomechanice.
00:20:38 Jeśli szybko nie znajdziemy...
00:20:41 Pris za długo nie pożyje!
00:20:44 Nie możemy się z tym pogodzić.
00:20:48 Dobry jest?
00:20:50 Kto?
00:20:51 Twój przeciwnik.
00:20:52 Dr Tyrell?
00:20:54 Tylko raz z nim wygrałem w szachy.
00:20:57 To geniusz.
00:21:00 To on was wymyślił.
00:21:03 Może nam pomoże?
00:21:06 Chętnie o tym z nim porozmawiam.
00:21:11 Wolałbym osobiście z nim porozmawiać.
00:21:18 Ponoć ciężko się z nim spotkać.
00:21:23 Tak.
00:21:25 Bardzo.
00:21:30 Pomożesz nam?
00:21:33 Nie mogę.
00:21:34 Potrzebujemy cię, Sebastian.
00:21:36 Jesteś naszym jedynym przyjacielem.
00:21:52 Jesteśmy tacy szczęśliwi,
00:21:57 Nie ma nikogo innego na świecie
00:22:50 66000 akcji Prosser & Ankopitch.
00:22:55 Negocjować.
00:22:57 Negocjować do...
00:22:58 Niebieskie wejście.
00:23:00 Pan J.F. Sebastian.
00:23:04 1-6-4-1-7.
00:23:09 O tej godzinie?
00:23:11 W czym mogę ci pomóc, sebastian?
00:23:17 Królowa do gońca 6. Szach.
00:23:24 Nonsens!
00:23:26 Chwilę.
00:23:32 Królowa do gońca 6? Śmieszne!
00:23:42 Królowa...
00:23:45 goniec 6.
00:23:52 Koń...
00:23:55 zbija królową.
00:24:04 Co ci chodzi po głowie, Sebastian?
00:24:07 O czym myślisz?
00:24:10 Goniec do króla 7. Szach mat.
00:24:14 Goniec do króla 7. Szach mat, chyba.
00:24:18 Ruszasz mózgiem, Sebastian?
00:24:22 Mleczko i ciastka nie dają zasnąć?
00:24:24 Chodź porozmawiamy.
00:24:27 Wejdż na górę.
00:24:47 Panie Tyrell?
00:24:52 Przyprowadziłem przyjaciela.
00:25:00 Dziwię się, że wcześniej nie przyszliście.
00:25:11 Nie tak łatwo spotkać własnego stwórcę.
00:25:15 Co mogę dla was zrobić?
00:25:19 Może pan naprawić własne dzieło?
00:25:22 Dokonać ulepszeń?
00:25:26 Zostać tutaj.
00:25:32 Miałem na myśli coś
00:25:37 Z czym...
00:25:39 Z czym macie problem?
00:25:42 Ze śmiercią.
00:25:43 Ze śmiercią?
00:25:45 Obawiam się,
00:25:48 Chcę dłużej żyć...
00:25:52 ty skurwielu!
00:25:58 Życie ma swoje prawa.
00:26:01 Zmiana...
00:26:04 systemu organicznego
00:26:07 Raz ustanowiona, kodowa sekwencja
00:26:11 Czemuż by nie?
00:26:12 W drugim dniu inkubacji, komórki, które...
00:26:15 przeszły odwróconą mutację wytwarzają...
00:26:19 kolonie komórek cofających mutację...
00:26:23 A potem statek tonie.
00:26:25 A co na temat zmiany E.M.S.?
00:26:29 Próbowaliśmy już.
00:26:30 E.M.S. Jest czynnikiem alkylatycznym...
00:26:33 i dokonuje silnych zmian w genach.
00:26:38 a badany zmarł zanim go
00:26:41 A represor białka, który blokuje
00:26:45 On nie przeszkadza replikacji,
00:26:49 Nowy składnik DNA
00:26:54 i znowu mamy do czynienia z wirusem.
00:26:57 Ale cały ten wywód jest...
00:27:02 akademicki.
00:27:03 Wyprodukowaliśmy was najlepiej
00:27:06 Ale nie po to, aby trwać.
00:27:08 Im krótszy jest płomień,
00:27:12 Twój błysk był jednym z najjaśniejszych.
00:27:17 Spójrz na siebie.
00:27:19 Cudowne dziecko.
00:27:21 Nieźle się udałeś.
00:27:31 Dokonałem...
00:27:32 spornych rzeczy.
00:27:34 Ale również niezwykłych.
00:27:36 Wykorzystaj każdą chwilę.
00:27:43 Aby bożek biomechaniki
00:29:32 Ciało znalezione przy Tyrellu zostało
00:29:37 Nazwisko: J.F. Sebastian.
00:29:40 Adres: Bradbury Apartments,
00:29:45 Chcę, żebyś tam pojechał i...
00:29:51 Ta strefa jest wyłączona z ruchu.
00:29:54 Pracuję. A ty?
00:29:56 A ja ciebie aresztuję.
00:29:58 Jestem Deckard.
00:30:03 Poczekaj. Sprawdzę.
00:30:08 O.K. W porządku. Powodzenia.
00:30:23 Zastałem J.F.?
00:30:24 - Kim jesteś?
00:30:32 Tak się nie obchodzi z przyjaciółmi.
00:33:35 Dobry wieczór, J.F.
00:37:27 To nie fair strzelać do nieuzbrojonego.
00:37:32 Myślałem, że reprezentujesz Dobro.
00:37:37 Nie jesteś uosobieniem dobroci?
00:37:44 Przestań, Deckard!
00:37:49 Pokaż mi...
00:37:52 z czego jesteś zrobiony!
00:38:06 Jesteś z siebie dumny?
00:38:16 To za Zhorę!
00:38:19 To za Pris.
00:38:28 Dalej, Deckard!
00:38:30 Jestem tutaj, ale musisz prosto strzelać.
00:38:34 Powiedzmy, że to nie wystarczy!
00:38:37 Teraz moja kolej!
00:38:40 Dam ci parę sekund zanim przyjdę.
00:38:45 Jeden. Dwa...
00:39:00 Trzy. Cztery...
00:40:29 Zaraz tam będę!
00:40:37 Cztery, pięć...
00:40:42 Jak zostać przy życiu!
00:41:08 Widzę cię!
00:41:35 Deckard, jeszcze nie teraz!
00:42:18 Tak.
00:42:27 Musisz szybciej się ruszać!
00:42:29 Bo jak nie to cię zabiję!
00:42:31 Gdy nie żyjesz...
00:42:33 nie jesteś w grze!
00:42:45 Sześć. Siedem!
00:42:48 Pójdziesz do piekła czy do nieba?
00:42:54 Do piekła!
00:42:57 Dobrze! To mi się podoba.
00:43:40 To boli!
00:43:45 Nie było to rozsądne z twojej strony.
00:43:50 I na dodatek...
00:43:52 nie fair.
00:43:58 Dokąd idziesz?
00:47:16 Dziwne uczucie, żyć w strachu, co?
00:47:22 Tak właśnie wygląda życie niewolnika.
00:48:24 Widziałem rzeczy,
00:48:27 którym wy ludzie nie dalibyście wiary.
00:48:32 Statki w ogniu w okolicach Pasa Oriona.
00:48:39 Widziałem promienie kosmiczne jak...
00:48:42 błyszczały w ciemnościach
00:48:49 Wszystkie te chwile zagubią się...
00:48:55 z czasem...
00:48:59 tak jak łzy...
00:49:04 na deszczu.
00:49:10 Czas umrzeć.
00:50:19 Stanął pan na wysokości zadania.
00:50:27 Misja skończona, no nie?
00:50:32 To koniec.
00:50:55 Szkoda, że musi umrzeć.
00:50:59 Ale czy ktoś z nas przeżyje?
00:51:35 Rachael?
00:51:45 Rachael?
00:52:01 Rachael?
00:53:09 Kochasz mnie?
00:53:12 Kocham cię.
00:53:15 Ufasz mi?
00:53:18 Ufam ci.
00:53:29 Rachael?
00:54:10 Szkoda, że musi umrzeć.
00:54:13 Ale czy ktoś z nas przeżyje?
00:54:30 Napisy do wersji
00:54:35 cd 1 - 645 MB, cd2 - 649 MB