Blade
|
00:00:20 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
00:00:23 |
www.angelfire.com/movies/cartman.gr |
00:01:00 |
Η αστυνομία την βρήκε στο δρόμο. |
00:01:03 |
Κάποιο είδος ζώου. |
00:01:04 |
Χριστέ μου! |
00:01:06 |
Αρχίσανε οι συστολές της! |
00:01:08 |
Θα χρειαστεί να της κάνουμε |
00:02:06 |
Τι κάνεις εκεί μικρούλη; |
00:02:07 |
Α, αυτός είναι ο ανιχνευτής θερμότητάς μου. |
00:02:09 |
Ναι καλά. |
00:02:14 |
Λοιπόν,που πάμε; |
00:02:15 |
Είναι έκπληξη μωρό μου. |
00:02:17 |
Ωραία,μου αρέσουν οι εκπλήξεις. |
00:02:18 |
Ναι. |
00:02:23 |
Θεέ μου! |
00:02:26 |
Τι στο καλό κάνουμε εδώ; |
00:02:31 |
Κοίταξε όλο αυτό. |
00:02:36 |
Τι στο διάολο είναι; |
00:02:47 |
Τι είπες; |
00:04:20 |
Τι γίνεταί; |
00:04:37 |
Γαμώτο. |
00:04:47 |
Γαμώτο. Χρειάζομαι ένα ποτό. |
00:05:36 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
00:05:43 |
Τι έπαθες; |
00:05:48 |
Όχι! Όχι! |
00:05:52 |
Όχι! |
00:06:39 |
Είναι αυτός; |
00:06:40 |
Χριστέ μου, αυτός είναι. |
00:06:42 |
Είναι ο Μπλέιντ! |
00:07:05 |
Έλα, daywalker! |
00:07:26 |
Θα σου ξεριζώσω το κεφάλι! |
00:08:21 |
Αυτός είναι! |
00:08:24 |
Γαμήστε τον! |
00:08:25 |
Θα σε ξεσκίσουμε. |
00:09:31 |
Κουίν... |
00:09:34 |
Έχω βαρεθεί να σας κόβω κομματάκια. |
00:09:41 |
Σκέφτηκα να δοκιμάσω την φωτιά |
00:09:47 |
Δώσε τους χαιρετισμούς μου στον Φρόστ. |
00:09:52 |
Όχι! Σε παρακαλώ μην το κάνεις! |
00:10:09 |
Σβήστε τον. |
00:10:10 |
Μάλιστα κύριε. |
00:10:34 |
Έχουμε ένα απανθρακωμένο πτώμα |
00:10:37 |
1,2,3. |
00:10:44 |
Χριστέ μου, ακόμα βγάζει καπνούς. |
00:10:46 |
Οι τραυματιοφορείς είπανε ότι |
00:10:49 |
όταν τον βρήκαν καρφωμένο σ'ένα τοίχο. |
00:10:52 |
Είναι πολύ ωραίο. |
00:11:07 |
Του έκανες χημική ανάλυση; |
00:11:08 |
Το ζάχαρο του είναι 3 φορές πάνω |
00:11:10 |
ο φώσφορος και το ουρικό οξύ έχουν |
00:11:12 |
Αυτά τα αποτελέσματα είναι |
00:11:15 |
Ναι. |
00:11:18 |
Ναι αλλά αυτό είναι τελείως παράλογο. |
00:11:22 |
Τα ερυθρά αιμοσφαίρια είναι |
00:11:24 |
κάτι που είναι αδύνατο. |
00:11:26 |
Κοίταξε τα πολυσακχαρίδια. |
00:11:32 |
Κοίταξε Κέρτις, είναι 3.00 |
00:11:35 |
Δεν είναι αστείο. |
00:11:36 |
Έχω αφήσει το πτώμα να κάθεται |
00:11:40 |
Νόμιζα ότι υποσχέθηκες πως 8α |
00:11:43 |
Απλά θέλω να έρθεις κάτω |
00:11:51 |
Εντάξει. Δείξε μου το πτώμα. |
00:11:55 |
Και δεν θέλω ν'ακούσω λέξη |
00:11:58 |
Έγινε. Την κάναμε ήδη αυτή |
00:12:04 |
Ακόμα δεν άρχισες την εξέταση των |
00:12:06 |
Μόνο ένα δείγμα αίματος |
00:12:10 |
Το σαγόνι φαίνεται λίγο παραμορφωμένο. |
00:12:14 |
Έχει μια περίεργη δομή των μυών |
00:12:16 |
Θα του κάνω τομή |
00:12:18 |
και θα ελένξω τον |
00:12:24 |
’σε με να σε ρωτησω κάτι. |
00:12:27 |
Πες μου ειλικρινά... |
00:12:29 |
ποτέ δεν ξανασκέφτηκες |
00:12:34 |
Μερικές φορές. |
00:12:37 |
Αλλά μετά θυμάμε πόσο |
00:12:40 |
Θα με βοηθήσεις να το κόψω; |
00:12:41 |
Μου ζήτησες να μείνεις για λίγο χρόνο μόνη, |
00:12:44 |
Κοίταξε Κέρτις- |
00:12:45 |
Προσπαθώ. |
00:12:46 |
Τελειώσαμε. |
00:13:06 |
Καλέστε την ασφάλεια! |
00:13:23 |
Γύρισα για να σ'αποτελειώσω. |
00:13:25 |
Φύγε από μπροστά μου φρικιό! |
00:13:33 |
Μείνε ακίνητος! |
00:13:37 |
Παλιομαλάκα, το έχεις χάσει τελείως;! |
00:14:30 |
Ε, εσύ! Μείνε ακίνητος! |
00:14:49 |
Μείνε ακίνητος! |
00:14:50 |
Σταμάτα και μην κινήσε! |
00:15:06 |
Ο ώμος μου. |
00:15:09 |
Έχει εξαρθρωθεί. |
00:16:55 |
Γουίστλερ. |
00:16:59 |
Γουίστλερ. |
00:17:07 |
’ρχισες να φέρνεις σπίτι |
00:17:11 |
Την δαγκώσανε. |
00:17:16 |
Τότε έπρεπε να την σκοτώσεις. |
00:17:18 |
Ναι, το ξέρω. |
00:17:22 |
Αλλά δεν το'κανα. |
00:17:30 |
Να την προσέχεις. |
00:17:32 |
Αν αρχίσει να μεταλλάσεται |
00:17:38 |
Αλλιώς θα το κάνω εγώ. |
00:17:47 |
Είναι στο μεταίχμιο. |
00:17:50 |
Μια ώρα ακόμα και θ'αρχίσει να |
00:17:55 |
Δρ Κάρεν Τζένσον, |
00:17:57 |
άκουσε προσεχτικά. |
00:17:59 |
Θα σου κάνω ένεση με Allium sativum- |
00:18:01 |
σκόρδο. |
00:18:03 |
Θα σε πονέσει-πάρα πολύ. |
00:18:06 |
Ο Κουίν το έκανε. |
00:18:08 |
Το τσιράκι του Φρόστ; |
00:18:10 |
Βρήκες τίποτα γι'αυτόν; |
00:18:12 |
Όχι. |
00:18:13 |
Κρίμα. |
00:18:18 |
Κράτα την. |
00:18:30 |
Της δίνω πιθανότητες πενήντα-πενήντα |
00:18:32 |
αν καταφέρει να βγάλει |
00:19:00 |
Μπλέιντ... |
00:19:01 |
ο daywalker- |
00:19:03 |
ακόμα συνεχίζει την γελοία |
00:19:09 |
Πόσοι πεθάνανε; |
00:19:11 |
Δεν καταφέραμε να τους |
00:19:14 |
Προφανώς χρησιμοποίησε πολύ ασήμι. |
00:19:16 |
Είχαμε δυσκολίες- |
00:19:18 |
Φέρτε μέσα τον Φρόστ. |
00:19:28 |
Ντίκον Φρόστ. |
00:19:32 |
Μπορείς να έρθεις τώρα μέσα. |
00:20:06 |
Τα clubs σου είναι επικίνδυνα. |
00:20:09 |
Είναι; |
00:20:11 |
Τραβάνε προσοχή στο είδος μας |
00:20:13 |
Ξέρεις την πολιτική μας. |
00:20:15 |
Είναι η δικιά σας πολιτική, |
00:20:17 |
Η επιβίωση μας... |
00:20:19 |
εξαρτάται απο την ικανότητά μας |
00:20:24 |
και στην διακριτικότητά μας. |
00:20:26 |
Νομίζω πως είναι καιρός να πάψουμε |
00:20:30 |
Θα έπρεπε να κυβερνάμε |
00:20:32 |
και όχι να |
00:20:33 |
φτιάχνουμε κρυφές συνθήκες μαζί τους. |
00:20:34 |
Γαμώτο, |
00:20:37 |
και όχι σύμμαχοί μας. |
00:20:38 |
Ξεφεύγεις απο τα όρια, Φρόστ. |
00:20:39 |
Ξεφεύγω; |
00:20:41 |
Ή μήπως είμαι ο πρώτος |
00:20:43 |
αυτό που όλοι σκεφτόμαστε; |
00:20:44 |
Ζήσαμε μ'αυτόν τον τρόπο |
00:20:46 |
για χιλιάδες χρόνια. |
00:20:49 |
Ποιος είσαι εσύ |
00:20:50 |
που θα αμφισβητήσεις τις μεθόδους μας; |
00:20:54 |
Δεν είσαι καν καθαρόαιμος. |
00:20:59 |
Λες και έχει σημασία. |
00:21:01 |
Εγώ γενήθηκα βαμπίρ, |
00:21:05 |
όπως και όλα τα υπόλοιπα μέλη |
00:21:09 |
αλλά εσύ, Φρόστ... |
00:21:13 |
απλά μεταλλάχθηκες. |
00:21:18 |
Ο κόσμος ανήκει σ'εμάς, |
00:21:20 |
και όχι στους ανθρώπους. |
00:21:22 |
Το ξέρεις αυτό. |
00:21:28 |
Έχουμε κανένα άλλο θέμα |
00:21:30 |
Λοιπόν... |
00:21:33 |
υπάρχει το θέμα των λογαριασμών |
00:21:35 |
Είχαμε δυσκολίες- |
00:21:36 |
Και κάνατε τη μεταφορά στο- |
00:21:37 |
Κιτάνο... |
00:21:39 |
μπορεί να ξυπνήσεις μια μέρα νεκρός. |
00:22:14 |
Ήρθες μια βδομάδα νωρίτερα. |
00:22:16 |
Ναι. |
00:22:24 |
Ο Γουίστλερ λέει πως το σώμα μου έχει |
00:22:30 |
Ναι, το περίμενα να συμβεί. |
00:22:41 |
Να προσέχεις τον εαυτό σου, εντάξει; |
00:24:23 |
Πρέπει να έχω αρχίσει να γίνομαι |
00:24:26 |
αφήνοντας να φέρεις |
00:24:29 |
Ήταν πολύ ηλίθιο αυτό που έκανες. |
00:24:31 |
Ωστόσο, |
00:24:35 |
Έλενξα το υπόβαθρό της. |
00:24:39 |
Αποδείχθηκε ότι είναι |
00:24:43 |
Μπορεί να μας φανεί χρήσιμη. |
00:24:47 |
Αμφιβάλλω. |
00:24:50 |
Σοβαρά σου λέω. |
00:24:51 |
Έριξα μια ματιά στο |
00:24:53 |
Είναι πολύ κοντά στο να βρεί κάτι. |
00:24:57 |
Χρειάστηκε να αυξήσω την δόση. |
00:25:01 |
Έχει ξεπεράσει τα 50 ml τώρα. |
00:25:03 |
Έχει αρχίσει να γίνεται επικίνδυνο. |
00:25:04 |
Απλά κάντο, |
00:25:06 |
γέρο. |
00:26:05 |
Περιπλανιέσαι στο μονοπάτι |
00:26:09 |
Ποιοί είστε εσείς; |
00:26:11 |
Με λένε |
00:26:14 |
Τον Μπλέιντ τον γνώρισες. |
00:26:31 |
Δηλαδή, είμαι |
00:26:34 |
Και βέβαια όχι. |
00:26:36 |
Απλά έπρεπε να λάβουμε |
00:26:37 |
πριν σ'αφήσουμε να φύγεις. |
00:26:40 |
Πρέπει να καταλάβεις, |
00:26:42 |
βρίσκονταί παντού. |
00:26:43 |
Βαμπίρ- |
00:26:45 |
οι Hominus nocturna. |
00:26:48 |
Βλέπεις τους κυνηγάμε- |
00:26:50 |
μετακινούμαστε απο την |
00:26:52 |
παρακολουθώντας τις |
00:26:53 |
Σκοτώνονται δύσκολα. |
00:26:55 |
Έχουν μια τάση να αναγεννιούνται. |
00:26:57 |
Και υποθέτω ότι πρέπει |
00:26:58 |
Ήδη γνώρισες τον καμένο |
00:27:01 |
Τι πιστεύεις εσύ; |
00:27:05 |
Λοιπόν, τι χρησιμοποιείτε, τότε; |
00:27:07 |
Πασσάλους; Σταυρούς; |
00:27:09 |
Οι σταυροί δεν τους κάνουν τίποτα. |
00:27:11 |
Ωστόσο, κάποιοι από τους θρύλους |
00:27:14 |
Τα βαμπίρ είναι αλλεργικά |
00:27:17 |
Αν τους δώσεις σκόρδο, |
00:27:19 |
παθαίνουν αναφυλακτικό σοκ. |
00:27:20 |
Υπάρχει, βέβαια, |
00:27:22 |
και οι υπεριώδης ακτίνες. |
00:27:24 |
Το έφτιαξα αυτό. |
00:27:27 |
Θέλεις να το δοκιμάσεις |
00:27:35 |
Έιναι ακόμα βαρύ. |
00:27:37 |
Ναι αλλά και εσύ είσαι μεγάλος. |
00:27:41 |
Εαν θέλεις να ζήσεις, |
00:27:42 |
θα πρέπει να είσαι εκτός πόλης |
00:27:44 |
Και που υποτείθετε ότι |
00:27:49 |
Έχεις εκτεθεί σ'αυτούς. |
00:27:52 |
Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο κάποιος |
00:28:00 |
Υπάρχει ένας πόλεμος σε εξέλιξη |
00:28:03 |
Ο Μπλέιντ, εγώ, |
00:28:06 |
προσπαθήσαμε να τον |
00:28:07 |
στους δρόμους. |
00:28:09 |
Μερικές φορές, |
00:28:11 |
σκοτώνονται στις |
00:28:13 |
Έχω δείγματα αίματος. |
00:28:16 |
Η αστυνομία τους ανήκει. |
00:28:19 |
Πρέπει να το καταλάβεις, |
00:28:20 |
Το πιθανότερο είναι να τους |
00:28:23 |
και να μην το κατάλαβες- |
00:28:24 |
στον υπόγειο |
00:28:27 |
Ώστε αυτό είναι όλο; |
00:28:30 |
Απλά με περιθάλψατε πρόχειρα |
00:28:37 |
Ορίστε. |
00:28:39 |
Ένα όπλο για τα βαμπίρ... |
00:28:42 |
νιτρικός άργηρος, |
00:28:44 |
Να κρατάς τα μάτια σου ανοιχτά. |
00:28:46 |
Πρόσεχε. |
00:28:52 |
Και κάτι ακόμα... |
00:28:54 |
αγόρασε ένα όπλο. |
00:28:57 |
Αν αρχίσεις να γίνεσαι |
00:29:01 |
αν ανακαλύψεις |
00:29:03 |
άσχετα με το πόσο |
00:29:06 |
τότε προτείνω |
00:29:08 |
και να αυτοκτονήσεις. |
00:29:13 |
Καλύτερα αυτό |
00:30:11 |
Έχεις ξαναπροϊδοποιηθεί. |
00:30:13 |
Αυτά τα αρχεία |
00:30:14 |
για μέλη |
00:30:19 |
Χάνεις τον χρόνο σου. |
00:30:21 |
Είναι μια νεκρή γλώσσα. |
00:30:23 |
Τα αρχαία κείμενα ποτέ δεν |
00:30:27 |
Ούτε θα τα καταλάβαινες. |
00:30:32 |
Γαμώτο, Φρόστ! |
00:30:33 |
Σου μιλάω! |
00:30:38 |
Μίλα ποιο σιγά, |
00:30:43 |
Είμαστε σε βιβλιοθήκη. |
00:30:44 |
Δεν χρειάζεται να φωνάζεις. |
00:30:47 |
Τι σχεδιάζεις, |
00:30:59 |
Τι προσπαθείς να κάνεις, |
00:31:07 |
Τι; |
00:31:13 |
Σε βαριέμαι. |
00:31:48 |
Να θυμάσαι |
00:31:51 |
Να έχεις ανοιχτά τα μάτια σου. |
00:31:53 |
Βρίσκονται παντού. |
00:31:56 |
Μα είναι μέρα ακόμα! |
00:32:55 |
Πως είσαι; |
00:34:12 |
Γεια σου. |
00:34:14 |
Συγνώμη. |
00:34:15 |
Περίμενε, |
00:34:16 |
Είμαι αστυνομικός. |
00:34:17 |
Λυπάμαι, εντάξει; |
00:34:19 |
Είμαι αστυνομικός. Δεν ήθελα |
00:34:20 |
Η είσοδος ήταν ανοιχτή. |
00:34:21 |
Τι δουλειά έχεις εδώ; |
00:34:22 |
Είμαι εδώ για έναν |
00:34:25 |
Κοίτα, είμαι- |
00:34:27 |
του 42ου τμήματος. |
00:34:28 |
Είσαι η Κάρεν Τζένσον, |
00:34:31 |
Ναι. |
00:34:33 |
Οι συνάδελφοί σου |
00:34:35 |
είπανε ότι σε |
00:34:38 |
Είσαι εντάξει; |
00:34:39 |
Τι έγινε με τον άλλο γιατρό |
00:34:44 |
Τον Κέρτις Γουέμπ; |
00:34:45 |
Πέθανε. |
00:34:48 |
Όχι, κοίταξε, |
00:34:49 |
μην ανησυχείς γι'αυτό |
00:34:51 |
Γιατί; |
00:34:53 |
Γιατί και εσύ είσαι νεκρή, |
00:34:59 |
Πουτάνα! |
00:35:03 |
Τι είναι αυτό, σκόρδο; |
00:35:05 |
Ναι. Ναι είπανε πως |
00:35:07 |
Βαμπίρ; |
00:35:10 |
Ποιος είπε ότι είμαι |
00:35:14 |
Κανένας. |
00:35:20 |
Τον ξέρω- |
00:35:22 |
θέλει να γίνει βαμπίρ. |
00:35:24 |
Εαν είναι αρκετά πιστός |
00:35:27 |
και μπορέσει να το αποδείξει, ίσως |
00:35:32 |
Για ένα λεπτό. |
00:35:35 |
Ξεπέρασε το. |
00:35:41 |
Είναι όλα αυτά αναγκαία; |
00:35:46 |
Αυτή είναι γλυφή- |
00:35:49 |
ένα σημάδι των βαμπίρ. |
00:35:50 |
Σημαίνει ότι ο Αστυνόμος Κρίγκερ |
00:35:53 |
Αν ένα άλλο βαμπίρ προσπαθήσει |
00:35:55 |
θα πρέπει να δώσει εξηγήσεις |
00:35:59 |
Ντίκον Φρόστ. |
00:36:01 |
Τον παρακολουθούμε |
00:36:04 |
Εντάξει. |
00:36:06 |
Αστυνόμε Κρίγκερ, |
00:36:07 |
σαν ένα καλό μικρό λαγωνικό |
00:36:10 |
Πες μας τι σχεδιάζει το |
00:36:12 |
Ωραία, |
00:36:13 |
Σκοπεύεις να ληστέψεις |
00:36:14 |
Πως νομίζεις ότι χρηματοδοτούμε |
00:36:17 |
Δεν είμαστε πλούσιοι. |
00:36:23 |
Είναι μαϊμού.. |
00:36:27 |
Λοιπόν... |
00:36:28 |
Φαίνεται ότι ο φίλος μας |
00:36:31 |
Κλινική Χίλμπαρν. |
00:36:33 |
Το ξέρω αυτό το νοσοκομείο. |
00:36:34 |
Ανήκει στα βαμπίρ, |
00:36:35 |
και υπάρχει μια |
00:36:37 |
Και πάντα παραδίδουν. |
00:36:38 |
Λοιπόν, που το πήγαινες; |
00:36:40 |
Δεν ξέρω για ποιο |
00:36:43 |
Ηρέμησε. |
00:36:45 |
Θα σε ρωτήσω για τελευταία φορά. |
00:36:47 |
Που το πήγαινες; |
00:36:50 |
’ντε γαμήσου. |
00:36:51 |
Να γαμηθώ εγώ; |
00:37:10 |
Καλύτερα να ξυπνήσεις. |
00:37:12 |
Ο κόσμος που ζεις είναι |
00:37:15 |
Υπάρχει άλλος ένας κόσμος |
00:37:17 |
ο πραγματικός κόσμος. |
00:37:18 |
Και αν θέλεις |
00:37:20 |
πρέπει να μάθεις |
00:37:25 |
Περίμενε ένα λεπτό. |
00:37:27 |
Έρχομαι μαζί σου. |
00:37:28 |
Είσαι άχρηστη. |
00:37:33 |
Πρέπει να μείνω μαζί σου. |
00:37:35 |
Είναι ο μόνος τρόπος να |
00:37:38 |
ώστε να βρώ μια θεραπεία για μένα. |
00:37:40 |
Δεν υπάρχει θεραπεία. |
00:37:50 |
Δεν πρόκειτε να ξανάρθει. |
00:37:54 |
Κανένας δεν είναι τόσο ηλίθιος. |
00:37:56 |
Όταν καταλάβεις την φύση |
00:37:59 |
καταλαβαίνεις τι |
00:38:18 |
Είναι ο Κρίγκερ. |
00:38:19 |
Βρίσκομαι στο 16-0-0-9. |
00:38:20 |
Ναι; |
00:38:21 |
Ανοίξτε μου το δρόμο. |
00:38:26 |
Έχω μια παράδοση |
00:38:28 |
και μόλις έπεσα πάνω |
00:38:36 |
Πρέπει να αδείασετε |
00:38:58 |
Είμαστε τυχεροί. |
00:39:01 |
Αυτό είναι σημάδι των βαμπίρ. |
00:39:03 |
Σημαίνει ότι υπάρχει |
00:39:04 |
κάπου εδώ κοντά- |
00:39:05 |
ένα μέρος που μπορούν να πάνε |
00:39:08 |
Βλέπεις τους τύπους εκεί; |
00:39:10 |
Είναι βαμπίρ. |
00:39:12 |
Το ίδιο και ο πορτιέρης |
00:39:14 |
και η πουτάνα |
00:39:17 |
Πως το καταλαβαίνεις; |
00:39:19 |
Από τον τρόπο που κινούνται... |
00:39:21 |
τον τρόπο που μυρίζουν. |
00:39:26 |
Είναι σαν ένα κακό όνειρο. |
00:39:28 |
Κυκλοφορούν χειρότερα πράγματα |
00:39:31 |
Σαν τι; |
00:39:32 |
Σαν εμένα. |
00:39:35 |
Λοιπόν, Ανατομία Βαμπίρ Νο101. |
00:39:37 |
Οι σταυροί και ο αγιασμός |
00:39:39 |
οπότε ξέχνα ότι έχεις δει |
00:39:41 |
Χρησιμοποιείς ένα πάσσαλο, ασήμι, |
00:39:43 |
Ξέρεις πώς να το χρησιμοποιείς; |
00:39:45 |
Όχι... |
00:39:46 |
αλλά σίγουρα |
00:39:48 |
Η ασφάλεια είναι βγαλμένη, |
00:39:49 |
ασημένιες με ένα κούφιο σημείο |
00:39:50 |
Σημαδεύεις είτε το κεφάλι |
00:39:52 |
Οπουδήποτε αλλού την πάτησες. |
00:39:56 |
Έχετε πρόσκληση; |
00:40:27 |
Τι έχεις; |
00:40:45 |
Κέντζι! |
00:41:01 |
Που είναι η είσοδος; |
00:41:02 |
Δεν μπορώ να σου πω. |
00:41:07 |
Θα σε ρωτήσω για τελευταία φορά. |
00:41:09 |
Που είναι η είσοδος; |
00:41:13 |
Είναι στο ψυγείο. |
00:41:24 |
Σε παρακαλώ! |
00:41:26 |
Είναι στο ψυγείο! |
00:41:37 |
Δώσε στον Φρόστ ένα μήνυμα |
00:41:39 |
Πες του ότι είναι περίοδος |
00:42:22 |
Ένα είδος αρχείου. |
00:42:29 |
Εδώ πρέπει να κρατάνε |
00:42:31 |
Δεν είναι λίγο high-tech; |
00:42:33 |
Έχουν άκρες παντού- |
00:42:36 |
πολιτικά, οικονομικά, |
00:42:38 |
Ήδη τους ανήκει |
00:43:03 |
Ο Φρόστ κάνει καλό πάρτι. |
00:43:05 |
Ναι... |
00:43:06 |
αλλά που είναι; |
00:43:21 |
Έλα μωρό μου. |
00:43:32 |
Μην τους αφήνεις να σε |
00:43:53 |
Ντίκον, |
00:43:54 |
είναι κάποιος εδώ που θέλει |
00:43:59 |
Πρέπει να σου μιλήσω, |
00:44:02 |
Λυπάμαι. |
00:44:04 |
Ήταν λάθος να |
00:44:06 |
Το ξέρω. |
00:44:09 |
Ξέρω ότι απογοητεύτηκες. |
00:44:10 |
Φαίνεται; |
00:44:11 |
Θέλεις να τον συναντήσεις; |
00:44:12 |
Ναι. |
00:44:13 |
Μπορώ να σας φέρω σε επαφή μαζί του, |
00:44:14 |
επειδή έχουμε στενές σχέσεις. |
00:44:16 |
Γαμώτο. |
00:44:22 |
Έλεγα σ'αυτές τις πουτανίτσες |
00:44:25 |
Πεθαίνουν να σε γνωρίσουν. |
00:44:26 |
Έχουν πάθει ψύχωση. |
00:44:27 |
Παλιοπουτανίτσες. |
00:44:28 |
Γεια. |
00:44:31 |
Φρόστ, έχει σχέση με τον Μπλέιντ. |
00:44:33 |
Είναι απασχολημένος. |
00:44:36 |
Κοίτα Φρόστ, |
00:44:39 |
Ο Μπλέιντ με περίμενε, |
00:44:41 |
χρησιμοποιώντας την κοπέλα σαν δόλωμα. |
00:44:43 |
Και εσύ ήουν τόσο βλάκας |
00:44:45 |
Σκάσε μωρή πουτάνα. |
00:44:46 |
Δεν ήξερα ότι |
00:44:48 |
Ήταν παγίδα, κατάλαβες; |
00:44:49 |
Αλλά μην ανησυχείς. |
00:44:50 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:45:22 |
Ξέχασε την κοπέλα. |
00:45:24 |
Τον Μπλέιντ θέλω. |
00:45:25 |
Το ξέρω. |
00:45:27 |
Μ'ακούς Κουίν; |
00:45:28 |
Τον θέλω ζωντανό. |
00:45:30 |
Τι; |
00:45:34 |
Μισό λεπτό ρε. |
00:45:35 |
Τον θες ζωντανό; |
00:45:40 |
Τι βρωμάει έτσι; |
00:45:44 |
...κοίτα προσεχτικά, Φρόστ. |
00:45:46 |
Θα χρειαστείς 12 καθαρόαιμους |
00:45:52 |
Κρίγκερ εσύ είσαι; |
00:45:54 |
Είναι-είναι εδώ! |
00:45:55 |
Είναι εδώ! |
00:45:56 |
Αυτός πρέπει να'ναι ο Πέρλ, |
00:45:57 |
που κρατάει τα αρχεία. |
00:46:00 |
Θα με σκοτώσει! |
00:46:02 |
Με χρειάζεσαι Φρόστ! |
00:46:05 |
Πέρλ, είσαι νεκρός. |
00:46:06 |
Τουλάχιστον πέθανε |
00:46:11 |
Παλιομαλάκα. |
00:46:12 |
Συγχαρητήρια Μπλέιντ. |
00:46:15 |
’κουσα πως με ψάχνεις. |
00:46:17 |
Με κολακεύεις. |
00:46:18 |
Θα το ξεπεράσεις. |
00:46:25 |
Τι είναι αυτό; |
00:46:26 |
Αυτό, βουτηρόπαιδο, |
00:46:28 |
Ώρα να παίξουμε |
00:46:29 |
το παιχνίδι |
00:46:31 |
Ανάλογα με το |
00:46:33 |
μπορεί να γλιτώσεις μόνο |
00:46:36 |
Τι είναι αυτό; |
00:46:37 |
Α, αυτό; |
00:46:39 |
Είναι μια έρευνα ρουτίνας. |
00:46:41 |
Βασικά, |
00:46:53 |
Πρέπει να πονάει. |
00:46:55 |
Είναι ένα κομμάτι, |
00:46:57 |
Ποιας προφητείας; |
00:46:58 |
Δεν είμαι σίγουρος.. |
00:47:00 |
Υπάρχουν τόσες πολλές. |
00:47:15 |
Και δεν μπορείς να κάνεις |
00:47:19 |
Ώστε έτσι; |
00:47:21 |
Τουλάχιστον έτσι |
00:47:24 |
Οπότε δεν θα σε πείραζε αν |
00:47:25 |
το δανειζόμουν για λίγο, |
00:47:28 |
Αν κουνηθεί, ψήστον. |
00:47:33 |
Τι έχει εδώ μέσα; |
00:47:34 |
Τίποτα. |
00:47:35 |
Αλλά σπαταλάς τον χρόνο σου. |
00:47:36 |
Δεν έχει τίποτα σημαντικό |
00:47:38 |
Τότε δεν θα σε πείραζε να |
00:47:40 |
Όχι! |
00:48:03 |
Κουνήθηκε. |
00:48:34 |
Τι είναι αυτά; |
00:48:38 |
Αυτές είναι οι σελίδες |
00:48:39 |
από το Βιβλίο του Έρεβου, |
00:48:41 |
της Βίβλου των Βαμπίρ. |
00:48:45 |
Περιέχει τα πάντα... |
00:48:48 |
ολόκληρη την ιστορία τους. |
00:48:50 |
Ο Λα Μάγκρα πρέπει να είναι |
00:48:56 |
Γιατί ενδιαφέρετε ο Φρόστ |
00:49:36 |
Δώσε μου το χέρι σου. |
00:49:40 |
Με θυμάσαι; |
00:50:00 |
Χτύπα τον! |
00:50:18 |
Ωραία. |
00:50:21 |
Βρε, βρε, βρε. |
00:50:22 |
Μου πήρες το χέρι. |
00:50:24 |
Θυμάσαι; |
00:50:26 |
Αλλά δεν πειράζει. |
00:50:28 |
Πήρα καινούριο. |
00:50:32 |
Λες να καταφέρω να |
00:50:35 |
Και κομμάτια να |
00:50:37 |
ο Κουίν δεν παθαίνει τίποτα! |
00:50:39 |
Κοίταξε. |
00:50:53 |
Είσαι γεμάτος εκπλήξεις, |
00:50:56 |
δεν είσαι, αρχηγέ; |
00:51:05 |
Μείνε μαζί μου γλύκα... |
00:51:07 |
γιατί δεν τέλειωσα ακόμα |
00:51:12 |
Κοιτάξτε εδώ. |
00:51:16 |
Ασήμι. |
00:51:18 |
Ωραία δουλειά. |
00:51:19 |
Πρέπει να σου κόστισε πολλά. |
00:51:21 |
Είναι ένας τύπος που |
00:51:27 |
υπερβολικά σοβαρά, |
00:51:33 |
Τώρα που το σκέφτομαι Μπλέιντ, |
00:51:36 |
σου χρωστάω κάτι. |
00:51:42 |
Αν δούμε το θέμα |
00:51:46 |
σου χρωστάω δύο φορές. |
00:51:50 |
Τι είναι τόσο αστείο, |
00:51:55 |
Περιμένω παρέα. |
00:52:12 |
Τι έγινε μαλάκες, |
00:52:14 |
Όχι! Χωρίς όπλα! |
00:52:26 |
Όχι! Όχι έτσι ρε μαλάκες! |
00:52:36 |
Αφήστε τα όπλα! |
00:52:37 |
Τον χρειάζομαι! |
00:52:38 |
Θέλει τον Μπλέιντ ζωντανό! |
00:52:45 |
Μας άκουγες όλη την ώρα; |
00:52:47 |
Κρατούσα επαφή. |
00:52:48 |
Λες να τον αφηνα να τριγυρνάει |
00:52:59 |
Χριστέ μου! |
00:53:01 |
Ας μου φέρει κάποιος μια |
00:53:13 |
Μπορεί να προστατέψει |
00:53:15 |
Πήδα! |
00:54:34 |
Τι σκοπεύεις να κάνεις; |
00:54:36 |
Ω, θεέ μου. |
00:54:52 |
Τι έπαθες; |
00:54:56 |
Εξαρθρώθηκε. |
00:54:59 |
’σε με να σε βοηθήσω. |
00:55:12 |
’σε με να- |
00:55:13 |
Όχι! ’σε με. |
00:55:30 |
Είσαι ένας απ'αυτούς, |
00:55:35 |
Όχι. |
00:55:37 |
Είμαι κάτι άλλο. |
00:55:45 |
Τον βρήκα όταν ήταν 13. |
00:55:48 |
Θα ζούσε |
00:55:50 |
πίνωντας το αίμα των αστέγων. |
00:55:52 |
Η ανάγκη του για αίμα |
00:55:55 |
Στην αρχή τον |
00:55:59 |
Παραλίγο μάλιστα να τον σκοτώσω. |
00:56:00 |
Μετά κατάλαβα τι ήταν. |
00:56:03 |
Η μητέρα του Μπλέιντ |
00:56:06 |
ενώ ήταν έγκυος. |
00:56:08 |
Αυτή πέθανε, αλλά αυτός έζησε. |
00:56:11 |
Δυστυχώς, |
00:56:12 |
του συνέβησαν διάφορες |
00:56:15 |
Μπορεί να αντισταθεί στο |
00:56:18 |
ακόμα και στο φώς της μέρας, |
00:56:20 |
και έχει την δύναμή τους. |
00:56:23 |
Τέτοια ώρα αύριο, |
00:56:24 |
όλες οι πληγές του |
00:56:28 |
Ωστόσο γερνάει σαν άνθρωπος. |
00:56:31 |
Βλέπεις, τα βαμπίρ |
00:56:33 |
Δυστυχώς... |
00:56:37 |
κληρονόμησε και την δίψα τους. |
00:56:40 |
Νόμιζα ότι ο ορός υποτείθεται |
00:56:43 |
Η ώρα περνάει. |
00:56:47 |
Το σώμα του έχει αρχίσει |
00:56:50 |
Μέχρι τώρα, όλες μου οι προσπάθειες |
00:56:58 |
Γιατί τους κυνηγάς; |
00:57:02 |
Είχα οικογένεια κάποτε- |
00:57:04 |
γυναίκα και δύο κόρες. |
00:57:09 |
Και ένα βράδυ ήρθε ένα |
00:57:12 |
βαμπίρ. |
00:57:15 |
Έπαιξε πρώτα μαζί τους, |
00:57:16 |
προσπάθησε να με κάνει |
00:57:19 |
με ποια σειρά να πεθάνουν. |
00:57:24 |
Σκοτώσαμε όσα μπορέσαμε |
00:57:28 |
αλλά τα πράγματα χειροτερεύουν. |
00:57:29 |
Εξαιτίας του Φρόστ. |
00:57:31 |
Κάτι συμβαίνει |
00:57:32 |
στην αρχιερεσία των βαμπίρ. |
00:57:34 |
Κάτι μεγάλο... |
00:57:35 |
και βάζω στοίχημα την ζωή μου |
00:57:37 |
οτί αυτός ο μπάσταρδος |
00:58:02 |
Ο Γουίστλερ μου είπε |
00:58:07 |
Μου είπε τι είσαι. |
00:58:13 |
Δεν με ξέρεις. |
00:58:15 |
Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. |
00:58:20 |
Δεν είμαι άνθρωπος. |
00:58:25 |
Εγώ πάντως άνθρωπο σε βλέπω- |
00:58:26 |
Οι άνθρωποι δεν πίνουν αίμα. |
00:58:29 |
Αυτό έγινε πριν πολύ καιρό. |
00:58:32 |
Καλύτερα να το ξεχάσεις. |
00:58:37 |
Σ'ολόκληρη την ζωή μου |
00:58:39 |
ψάχνω να βρώ αυτό το πράγμα |
00:58:43 |
Αυτό με έκανε ότι είμαι. |
00:58:47 |
Και κάθε φορά που σκοτώνω |
00:58:51 |
παίρνω ένα μικρό κομμάτι |
00:58:54 |
οπότε μην μου λες |
00:59:01 |
...το λάθος ήταν δικό μου, |
00:59:03 |
Δυο απ'αυτούς ενάντια |
00:59:05 |
Μην μου λες μαλακίες, εντάξει; |
00:59:07 |
Είμαι σίγουρος ότι ο Ντίκον |
00:59:09 |
...μαχαίρωμα στ'αρχίδια |
00:59:11 |
Παλιορουφύχτρα! |
00:59:12 |
Αυτός ο τρόπος ζωής πραγματικά |
00:59:14 |
Θα έπρεπα να σου βάλω αυτό το |
00:59:16 |
Κατάλαβε το. |
00:59:17 |
Έπαθες ότι σου άξιζε. |
00:59:22 |
Ντικ, άσε με να τον σκοτώσω. |
00:59:25 |
Κοίτα. Κοίτα τι έκανε ο μαλάκας! |
00:59:27 |
Μου ξαναπήρε το χέρι! |
00:59:28 |
’κουσε τι σου λέω. |
00:59:30 |
Τι στο διάολο |
00:59:32 |
τον θές ζωντανό; |
00:59:34 |
Προσπαθούμε να τον σκοτώσουμε |
00:59:36 |
Το έχεις χάσει; |
00:59:38 |
Ηρέμησε. |
00:59:42 |
Να είσαι υπομονετικός. |
00:59:45 |
Έχουμε πολλά να κάνουμε ακόμα. |
00:59:48 |
Σε χρειάζομαι. |
00:59:53 |
Σε χρειάζομαι. |
01:00:36 |
Μέρα. |
01:00:38 |
Πώς αισθάνεσαι; |
01:00:49 |
Κοίτα αυτό. |
01:00:54 |
Έχει ζέστη, ε; |
01:00:58 |
Πότε ήταν η τελευταία φορά |
01:01:00 |
που αγνάντεψες |
01:01:03 |
Α ναι, έχεις δίκιο. |
01:01:05 |
και ποτέ δεν το ευχαριστήθηκες. |
01:01:07 |
Δεν πειράζει. |
01:01:08 |
Είναι εντάξει. |
01:01:09 |
Τουλάχιστον είμαστε μαζί. |
01:01:11 |
Για να μοιραστούμε αυτή την στιγμή, |
01:01:12 |
κάτι που σημαίνει πολλά για μένα, |
01:01:15 |
Το εννοώ. |
01:01:18 |
Γιατί ξέρεις, όταν με γνωρίσεις, |
01:01:21 |
είμαι ένας αρκετά συναισθηματικός τύπος. |
01:01:24 |
Λίγο περίεργο θα μπορούσες να πεις. |
01:01:29 |
Κάνε ότι θες Φρόστ. |
01:01:31 |
Δεν έχει σημασία. |
01:01:35 |
Δεν καταλαβαίνεις. |
01:01:39 |
Ποτέ δεν θα γίνεις |
01:01:40 |
Κράτα τον. |
01:01:44 |
Ποτέ δεν θα μας κυβερνήσεις. |
01:02:00 |
Καλή σου μέρα. |
01:02:01 |
Συγνώμη, παλιόγερε. |
01:02:03 |
Αλλά έχεις μεγάλα δόντια. |
01:02:07 |
-Τι, ρε; |
01:02:09 |
"Μεγάλα δόντια". |
01:02:11 |
Σου είπα το ανέκδοτο με |
01:02:41 |
Τι έκανες με το Ντραγκονέτι; |
01:02:50 |
Ας πάμε κατευθείαν στο ζουμί, εντάξει; |
01:02:53 |
Χρειάζομαι 12 εθελοντές. |
01:03:06 |
Τι είναι αυτό; |
01:03:09 |
Μυρίζει λες και ένα βαμπίρ |
01:03:11 |
Το πήρα από το αρχείο. |
01:03:13 |
Είναι γραμμένο με αίμα. |
01:03:14 |
Είναι από το Βιβλίο του |
01:03:21 |
Νομίζω μ'αυτό ασχολιόταν ο Φρόστ. |
01:03:24 |
Έχει κάτι να κάνει |
01:03:26 |
τα πνεύματα των 12. |
01:03:27 |
Δεν-δεν ξέρω. |
01:03:29 |
Δεν μπορώ να καταλάβω |
01:03:30 |
Ίσως αυτό να βοηθήσει. |
01:03:32 |
Κάτι θα βρώ. |
01:03:35 |
Τι είναι όλο αυτά; |
01:03:37 |
Πήγα μια βόλτα στο νοσοκομείο |
01:03:39 |
και δανείστικα εξοπλισμό. |
01:03:41 |
Για την μαγική σου θεραπεία; |
01:03:46 |
Είναι E.D.T.A. |
01:03:47 |
Είναι αντιπηκτικό. |
01:03:48 |
Το χρησιμοποιούμε για την θεραπεία |
01:03:51 |
Τώρα κοίτα τι γίνεται όταν |
01:03:54 |
με λίγο αίμα από βαμπίρ. |
01:03:57 |
Κάνε ένα βήμα πίσω. |
01:03:59 |
Η αντίδραση εκλείει |
01:04:10 |
Ωραία θεραπεία. |
01:04:11 |
Δεν είπα ότι το E.D.T.A. |
01:04:14 |
Αλλά θα μπορούσατε ίσως |
01:04:16 |
για να ανατινάξετε μερικά |
01:04:20 |
Για μισό λεπτό. |
01:04:21 |
Χρειάζομαι ένα δείγμα |
01:04:23 |
Αργότερα. |
01:04:24 |
Πρέπει να πάω στο κέντρο. |
01:04:26 |
Χρειάζομαι ορό. |
01:04:28 |
Ο ορός μπορεί να περιμένει. |
01:04:29 |
Αυτό είναι πιο σημαντικό. |
01:04:52 |
Είναι άρρωστος; |
01:04:54 |
Έχει καρκίνο. |
01:04:57 |
Τον αγαπάς πολύ όπως φαίνεται. |
01:05:00 |
Έχουμε κάνει καλή συμφωνία. |
01:05:02 |
Αυτός κάνει τα όπλα. |
01:05:08 |
Ξέρεις, |
01:05:10 |
"Μια ψυχρή καρδιά |
01:05:30 |
Δεν φαίνεσαι καλά. |
01:05:32 |
Απλά είμαι λίγο κουρασμένη. |
01:05:34 |
Ξέρεις... |
01:05:36 |
δουλεύα όλο το βράδυ. |
01:05:40 |
δυστυχώς αργήσαμε και δεν σε |
01:05:43 |
Έχεις άλλη μια μέρα, |
01:05:45 |
δύο το περισσότερο. |
01:05:51 |
Για όποια αξία έχει, |
01:05:54 |
Το κάνεις να ακούγετε |
01:06:39 |
Πως είσαι αρχηγέ; |
01:06:42 |
Ήρεμα. |
01:06:45 |
Δεν θα θέλαμε η φίλη μας |
01:06:47 |
να καταλήξει στο πίσω μέρος |
01:06:51 |
Είναι ωραίο που επιτέλους σε |
01:06:54 |
Είχα τα μάτια μου |
01:06:57 |
Ξέρω τα πάντα για σ'ένα- |
01:06:58 |
για τον ορό, τον Γουίστλερ- |
01:07:01 |
Αντιηλιακό. |
01:07:03 |
Ε, είναι μια αρχή, σωστά; |
01:07:05 |
Ο στόχος, βέβαια, |
01:07:08 |
τον daywalker. |
01:07:10 |
Έχεις τα καλύτερα στοιχεία |
01:07:13 |
Όλες τις δυνάμεις μας... |
01:07:15 |
και καμμιά από τις αδυναμίες μας. |
01:07:16 |
Εγώ πάντως δεν το βλέπω έτσι. |
01:07:19 |
’ρχισες να υποκρίνεσαι ότι |
01:07:22 |
Λυπήσου με. |
01:07:26 |
Δεν μπορείς να συνεχίσεις |
01:07:29 |
Νομίζεις ότι οι άνθρωποι |
01:07:31 |
θα αποδεχθούν ποτέ |
01:07:33 |
Δεν μπορούν. |
01:07:36 |
Και καλά κάνουν. |
01:07:38 |
Είσαι ένα ζώο. |
01:07:39 |
Είσαι ένας τρελός μανιακός. |
01:07:44 |
Κοίτα τους. |
01:07:45 |
Είναι τροφή, |
01:07:47 |
κομμάτια κρέατος. |
01:07:49 |
Τι σημασία έχει πως |
01:07:52 |
Αρρώστιες... |
01:07:53 |
πόλεμος... |
01:07:55 |
πείνα. |
01:07:56 |
Η ηθική δεν έχει καμμιά σχέση |
01:07:59 |
Είμαστε απλά η συνάρτηση |
01:08:01 |
η νέα φυλή. |
01:08:05 |
Μου φαίνεται ότι σου |
01:08:14 |
Σου προσφέρω ανακωχή. |
01:08:17 |
Σε θέλω με το μέρος μας. |
01:08:18 |
Τι νομίζεις, |
01:08:28 |
Έχεις ακουστά τον |
01:08:30 |
Φρόστ... |
01:08:33 |
δεν σημαίνεις τίποτα για μένα... |
01:08:35 |
παρά ένα ακόμα νεκρό βαμπίρ. |
01:08:38 |
Είσαι ηλίθιος. |
01:08:40 |
Ήρθα εδώ και σου προσφέρω |
01:08:43 |
και εσύ με φτύνεις κατάμουτρα. |
01:08:47 |
Πρόσεχε. |
01:08:52 |
Τι με νοιάζει εμένα; |
01:08:55 |
Είναι απλά η τροφή μας... |
01:08:57 |
όπως είπες και εσύ. |
01:08:59 |
Αν θες να ακολουθήσεις τον |
01:09:02 |
αλλά σου υπόσχομαι |
01:09:05 |
θα εύχεσαι να μην είχες γεννηθεί. |
01:09:41 |
Πάνε σπίτι σου. |
01:09:45 |
Ήταν απλό. |
01:09:46 |
Γιατί να βαμπίρ πρέπει |
01:09:49 |
Γιατί το δικο τους αίμα δεν μπορεί |
01:09:51 |
Μάλιστα.Έχουν δηλαδή μια |
01:09:53 |
όπως και οι αιμοφιλικοί. |
01:09:54 |
Αυτό σημαίνει πως πρέπει |
01:09:56 |
με γονιδιακή θεραπεία, |
01:09:58 |
να ξαναγράψουμε το DNA του θύματος |
01:10:00 |
Την χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο |
01:10:03 |
Είσαι σίγουρη πως δεν |
01:10:04 |
Δεν έχω ιδέα, |
01:10:06 |
αλλά δεν έχω άλλη επιλογή. |
01:10:09 |
Πιστεύεις ειλικρινά |
01:10:12 |
Σε εμένα... |
01:10:14 |
ναι. |
01:10:15 |
Στον Μπλέιντ, |
01:10:18 |
Βλέπεις, |
01:10:19 |
από κάποιο δάγκωμα |
01:10:21 |
Γεννήθηκε βαμπίρ. |
01:10:23 |
Είναι-είναι κομμάτι |
01:10:25 |
Είμαι αρκετά σίγουρη πως μπορώ |
01:10:28 |
αλλά θα μου πάρει χρόνο. |
01:10:29 |
Μας τελειώνει ο χρόνος. |
01:10:32 |
Είδες τι είχε το CD. |
01:10:38 |
Γαμώτο. |
01:10:42 |
Φύγε από δω. |
01:11:07 |
Σου είπα φύγε από δω! |
01:11:14 |
Ωραίο μέρος. |
01:11:16 |
Μας πήρε καιρό |
01:11:27 |
Δεν πρόκειται να σε δαγκώσω. |
01:11:41 |
Κάνε αυτό που πρέπει. |
01:13:00 |
Την πήρε ο Φρόστ. |
01:13:10 |
’κουσέ με. |
01:13:14 |
Το CD. |
01:13:17 |
Το αποκωδικοποίησε. |
01:13:18 |
Ο Φρόστ προσπαθεί να... |
01:13:21 |
ξεκινήσει την αποκάλυψη |
01:13:27 |
Υπάρχει κάποιο είδος... |
01:13:29 |
Θεού των βαμπίρ που προσπαθεί |
01:13:34 |
Ο Λα Μάγκρα. |
01:13:38 |
Εσύ είσαι το κλειδί. |
01:13:41 |
Χρειάζεται το αίμα σου. |
01:13:47 |
Το αίμα του daywalker. |
01:13:51 |
Εσύ είσαι ο εκλεκτός. |
01:13:57 |
’κουσέ με Μπλέιντ. |
01:14:00 |
Δεν πρέπει να τον κυνηγήσεις. |
01:14:02 |
Μαλακίες. |
01:14:04 |
Αν πέσεις στα χέρια του Φρόστ, |
01:14:06 |
τότε όλα τελειώνουν. |
01:14:11 |
Θα δημιουργηθούν στρατοί ολόκληροι |
01:14:16 |
Σκατά. |
01:14:21 |
Θα χρειαστεί να με σκοτώσεις. |
01:14:24 |
Δεν θέλω να γίνω σαν κι'αυτούς. |
01:14:29 |
Μπορούμε να περιποιηθούμε |
01:14:32 |
Δεν θα αντέξω. |
01:14:34 |
Το ξέρεις. |
01:14:39 |
Δώσε μου το όπλο σου. |
01:14:43 |
Όχι. |
01:14:46 |
Δώσε μου το γαμημένο όπλο. |
01:15:12 |
Τώρα σήκω φύγε, |
01:15:14 |
παλιομαλάκα. |
01:15:20 |
’ντε γαμήσου φύγε. |
01:15:43 |
Την ώρα που το βλέπεις αυτό, |
01:15:44 |
ο φίλος σου ο Γουίστλερ |
01:15:46 |
Αν αυτό σημαίνει κάτι για σένα, |
01:15:48 |
μας αντιστάθηκε πολύ. |
01:15:49 |
Μπορείς να μας βρείς |
01:17:26 |
Φαίνεται ότι είσαι σε... |
01:17:27 |
υπερένταση. |
01:17:29 |
Και λίγο συγκρατημένη, |
01:17:31 |
σαν να θέλεις να βγάλεις |
01:17:33 |
Ξέρεις; |
01:17:34 |
Μήπως ο Μπλέιντ έχει... |
01:17:36 |
καιρό να στο κάνει; |
01:17:40 |
Δεν ξέρω. |
01:17:42 |
Βλέπω μια τόσο |
01:17:46 |
Με υπέροχο δέρμα. |
01:17:49 |
Θα ήθελα να σε δω ευτυχισμένη |
01:17:51 |
Εδώ είναι που θα προσφερθείς |
01:17:56 |
Έχεις δύο επιλογές, ή αυτή |
01:17:58 |
Κάντο. |
01:18:00 |
Δάγκωσε με. |
01:18:02 |
Απλά θα θεραπευθώ. |
01:18:05 |
Το έχω ξανακάνει, |
01:18:06 |
και μπορώ να το ξανακάνω. |
01:18:08 |
δεν υπάρχει θεραπεία, |
01:18:09 |
Υπάρχει εαν έγινες από δάγκωμα, |
01:18:11 |
εαν ήσουν άνθρωπος κάποτε. |
01:18:19 |
Πως απέκτησες αυτό το σημάδι |
01:18:21 |
Κάποιος που έχει γεννηθεί βαμπίρ |
01:18:22 |
έχει την ικανότητα να αναγεννιέται |
01:18:25 |
Το σημάδι αυτό το απέκτησες |
01:18:28 |
Δεν έχω δίκιο; |
01:18:29 |
Τα βαμπίρ σαν εσένα δεν ανήκουν |
01:18:33 |
Είσαι απλά...μολυσμένος, |
01:18:36 |
ααν μια αρρώστια που μεταφέρετε |
01:18:38 |
Θα σου πώ τι είμαστε |
01:18:39 |
Είμαστε η κορυφή της |
01:18:42 |
Έρχεται ο Θεός του Αίματος. |
01:18:44 |
εσείς οι άνθρωποι |
01:18:47 |
Είναι μια θύελλα, |
01:18:48 |
μια πράξη Θεού. |
01:18:50 |
Όποιος βρεθεί |
01:18:52 |
θα μεταλλαχθεί αμέσως. |
01:18:55 |
Όλοι όσοι γνωρίζεις, |
01:18:57 |
όλοι όσοι ποτέ αγάπησες. |
01:19:00 |
Δεν θα έχει σημασία |
01:19:02 |
και ποιος όχι. |
01:19:03 |
Πως θα καταφέρεις να θεραπεύσεις |
01:19:12 |
Και το αίμα του Μπλέιντ |
01:19:15 |
Κάποιος μπήκε μέσα. |
01:19:44 |
Ντικ, δεν νομίζω |
01:19:45 |
Εννοώ, αυτός ο τύπος |
01:19:47 |
Είναι σαν να έχει |
01:19:49 |
και έχει μαλακίες |
01:19:50 |
Ναι, τα σπαθιά. |
01:19:52 |
Το πετάει στον αέρα, |
01:19:53 |
Βούλωστο! |
01:19:55 |
Δεν υπάρχει κανένας |
01:19:56 |
Κοίτα, εσύ απλά πιάστον, |
01:19:58 |
Είναι ένας μόνο |
01:20:04 |
Αυτός είναι! |
01:20:24 |
Γιατί ακούω |
01:20:26 |
Σας είπα ν'αρχίσετε |
01:20:29 |
Τον χρειάζομαι ζωντανό. |
01:20:30 |
Όχι! |
01:20:34 |
Σε παρακαλώ! |
01:20:36 |
Εγώ απλά δουλεύω γι'αυτούς! |
01:20:39 |
Χριστέ μου. |
01:20:41 |
Μάλιστα, κύριε! |
01:22:25 |
Έρικ; |
01:22:37 |
Μα πέθανες. |
01:22:40 |
Επέστρεψα, Έρικ. |
01:22:43 |
Την ίδια νύχτα... |
01:22:46 |
όταν ο Ντίκον με πήρε |
01:23:04 |
Χριστέ μου. Νόμιζα |
01:23:07 |
Επιτέλους ξαναβρίσκεις |
01:23:09 |
και συμπεριφέρεσαι έτσι; |
01:23:12 |
Μπλέιντ, παράτα τα. |
01:23:14 |
Ανήκει σε εμένα, |
01:23:19 |
Μην δείχνεις τόσο έκπληκτος. |
01:23:20 |
Σ'ολόκληρη την ζωή σου |
01:23:22 |
έψαχνες για το βαμπίρ |
01:23:25 |
Λοιπόν, εγώ είμαι. |
01:23:29 |
Ποιος θα φανταζόταν |
01:23:30 |
πως θα ζούσες ενώ |
01:23:33 |
Αλλά τα κατάφερες. |
01:23:34 |
Και να'μαστε λοιπόν- |
01:23:36 |
μια μεγάλη χαρούμενη οικογένεια. |
01:23:49 |
Χρειάζομαι τον ορό μου. |
01:23:53 |
Ίσως όταν ξεμπλέξουμε απ'αυτό, |
01:23:54 |
να δοκιμάσω την μαγική |
01:23:56 |
Υπάρχει όμως ένα μειονέκτημα. |
01:24:02 |
Αν δουλέψει, |
01:24:04 |
θα χάσεις όλες |
01:24:05 |
και την ικανότητα |
01:24:09 |
Θα είσαι ένας απλός άνθρωπος. |
01:25:11 |
Μπλέιντ, Κάρεν, |
01:25:13 |
χαίρομαι ήρθατε. |
01:25:15 |
Ευχαριστώ για τα γυαλιά. |
01:25:19 |
Οι πρόγονοι μας |
01:25:21 |
Ναό της Αιώνιας Νύχτας. |
01:25:26 |
Δεν είναι ωραίος; |
01:25:28 |
Προφανώς, αυτές οι ιδιοφυίες |
01:25:31 |
Ευτυχώς για εμάς... |
01:25:34 |
Είμαι θα μπορούσατε να πείτε... |
01:25:35 |
μελετητής της ιστορίας. |
01:25:50 |
Εμείς γιατί είμαστε εδώ; |
01:25:54 |
Αυτός ο ναός χτίστηκε |
01:25:58 |
γι'αυτή τη νύχτα, |
01:26:09 |
Ευχαριστώ. |
01:26:15 |
Για να δούμε το περιβόητο |
01:26:20 |
Λοιπόν. |
01:26:22 |
Είναι από τιτάνιο, σωστά; |
01:26:23 |
Χαραγμένο με οξύ; |
01:26:27 |
Θα μου άρεσε ένα |
01:26:35 |
Τι; |
01:26:36 |
Φαίνεσαι έκπληκτος. |
01:26:39 |
Σου είπα, Μπλέιντ, |
01:26:40 |
ξέρω τα πάντα για σ'ένα. |
01:26:43 |
Σήκωσε το χέρι σου, |
01:26:45 |
Γιατί; |
01:26:46 |
Αυτά είναι-αυτά είναι, |
01:26:47 |
Σήκωσε το χέρι σου. |
01:26:48 |
Τώρα. |
01:26:53 |
Ντίκ, εγώ- |
01:26:59 |
Πλάκα κάνω. |
01:27:02 |
Μου έκανε πλάκα. |
01:27:04 |
Μου έκανε ... |
01:27:09 |
Δεν μπορεί να σ'ακούσει. |
01:27:10 |
Τον κυρίεψε η δείψα τώρα. |
01:27:18 |
Τι έχουμε εδώ; |
01:27:19 |
Τον πολύτιμο ορό; |
01:27:22 |
Από πότε έχεις να κάνεις ένεση; |
01:27:26 |
- ώρες περίπου; |
01:27:29 |
Πάω στοίχημα πως θα έδινες |
01:27:31 |
δίκιο δεν έχω; |
01:27:34 |
Πως νιώθεις ; |
01:27:37 |
Λες και καίγεται το αίμα σου; |
01:27:39 |
Δοκίμασε λίγο. |
01:27:42 |
Μπορεί και να σ'αρέσει. |
01:27:44 |
Ευχαριστώ, αλλά προτιμώ |
01:27:47 |
Σε κάθε περίπτωση, |
01:27:49 |
δεν νομίζω να τα ξαναχρειαστείς. |
01:27:58 |
Είναι κρίμα, το ξέρεις; |
01:28:01 |
Όταν σκέφτομαι |
01:28:02 |
και τι έπρεπε |
01:28:05 |
Μάλλον δεν φταις εσύ. |
01:28:07 |
Εννοώ με όλα όσα έγιναν, |
01:28:09 |
είναι η ανθρώπινη πλευρά σου |
01:28:10 |
που σε κάνει αδύνατο. |
01:28:12 |
Θα έπρεπε να ακούς το αίμα σου. |
01:28:13 |
Λέγε ότι θες, |
01:28:16 |
αλλά σου υπόσχομαι ότι, |
01:28:22 |
Πάρτε τον από εδώ. |
01:28:28 |
Πήγαινέ τους κάτω. |
01:28:31 |
Έλα. Πάμε. |
01:28:33 |
Πάμε. |
01:28:38 |
Μην ανησυχείς γλυκιά μου. |
01:28:39 |
Δεν σε ξεχάσαμε. |
01:28:42 |
Έχουμε ετοιμάσει κάτι |
01:28:46 |
Καλός μαλάκας αυτός ο τύπος. |
01:28:48 |
Του ρούφηξα όλο το αίμα. |
01:28:49 |
Και περίμενες να μεταλλαχθεί. |
01:28:51 |
Ναι αλλά δεν μεταλλάχθηκε, |
01:28:52 |
Όχι.Έγινε κάποιο είδος ζόμπι. |
01:28:53 |
Συμβαίνει μερικές φορές. |
01:28:57 |
Ήταν σαν μαστουρωμένος. |
01:28:58 |
Είναι να τον λυπάσαι. |
01:28:59 |
Αυτοί οι τύποι ειναι |
01:29:01 |
Θα τρώγανε τα πάντα- |
01:29:02 |
ζώα, τρωκτικά, πτώματα, |
01:29:07 |
ακόμη και βαμπίρ. |
01:29:09 |
Αυτό είναι πλεονέκτημα. |
01:29:10 |
Και τώρα που το σκέφτομαι, |
01:29:12 |
Θα ήθελα να γνωρίζεις |
01:29:19 |
Κρίμα. |
01:29:20 |
Μου άρεσε κάπως. |
01:29:23 |
Μεγάλη απώλεια. |
01:29:45 |
Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει. |
01:29:48 |
Δεν έχω παλμό. |
01:29:50 |
Και βέβαια, |
01:29:51 |
υπάρχει το θέμα του πελιλδώματος. |
01:30:05 |
Δεν περίμενα να σε ξανασυναντήσω. |
01:30:07 |
Πες μου Κάρεν, |
01:30:09 |
ξανασκέφτεσαι ποτέ |
01:31:43 |
Καημένο παιδί. |
01:31:47 |
Είσαι τόσο άρρωστο.. |
01:31:49 |
Τόσο διψασμένο. |
01:31:52 |
Μην μ'αγγίζεις. |
01:31:56 |
Έρικ, κοίτα με. |
01:31:59 |
Τα βαμπίρ είναι |
01:32:02 |
Είμαι μια απ'αυτούς. |
01:32:04 |
Δεν γίνεται. |
01:32:07 |
Γίνεται. |
01:32:11 |
Προσπάθησε να καταλάβεις Έρικ. |
01:32:14 |
Η μητέρα σου πέθανε |
01:32:20 |
Κυνήγησα... |
01:32:23 |
Σκότωσα... |
01:32:26 |
και το δοασκέδασα. |
01:32:30 |
Εσύ δεν το διασκέδασες; |
01:32:33 |
Ξέρω πως το διασκέδασες. |
01:32:36 |
Αργά ή γρήγορα, |
01:32:38 |
η δείψα πάντοτε κερδίζει. |
01:33:22 |
Έλα. |
01:33:30 |
Μοίραστε τους. |
01:33:32 |
Ένα σε κάθε γλυφή, |
01:33:35 |
Βάλτε τους τέλεια. |
01:34:16 |
Ανέβασε το ασανσέρ. |
01:34:55 |
Ηλίθιο κορίτσι. |
01:34:58 |
Τι νομίζεις πως |
01:34:59 |
Ο Λα Μάγκρα; |
01:35:00 |
Ο Θεός του Αίματος; |
01:35:01 |
Αυτό δεν είναι τίποτα άλλο |
01:35:03 |
για μικρά ωραία βαμπίρ. |
01:35:05 |
Τότε γιατί ιδρώνεις καθαρόαιμε; |
01:35:06 |
Φοβάσαι ότι θα σου κλέψουμε την ψυχή, |
01:35:10 |
το καθαρόαιμό σου πνεύμα; |
01:35:12 |
Καλά κάνεις. |
01:35:14 |
Διάβασε την προφητεία. |
01:35:16 |
Είναι καιρός |
01:35:17 |
να συνισφέρεται κάτι |
01:35:23 |
Ακόμα και αν έχει δίκιο |
01:35:24 |
νομίζεις πως |
01:35:27 |
Θα πεθάνεις και εσύ, |
01:35:28 |
όπως και όλοι εμείς. |
01:36:04 |
Αυτό το βράδυ, |
01:36:08 |
όχι άλλοι συμβιβασμοί. |
01:36:09 |
Θα γίνουμε Θεοί. |
01:36:13 |
Και βέβαια θα γίνουμε. |
01:36:17 |
Εγώ θα είμαι ο άτακτος. |
01:36:19 |
Εγώ θα γίνω ο άτακτος Θεός των βαμπίρ. |
01:36:29 |
Πρέπει να σταματήσει. |
01:36:33 |
Κράτα την δύναμή σου. |
01:36:35 |
Μπλέ. |
01:36:38 |
Είσαι αιμοφιλικός. |
01:36:39 |
θα πεθάνεις από αιμορραγία. |
01:36:41 |
Χρειάζομαι... |
01:36:43 |
τον ορό. |
01:37:08 |
’κουσε με. |
01:37:11 |
Θέλω να πιείς από το αίμα μου. |
01:37:15 |
Όχι. |
01:37:18 |
Όχι. |
01:37:21 |
Απλά κάντο. |
01:37:48 |
Δειψάτε όλοι; |
01:37:49 |
Ελπίζω να δειψάτε πολύ. |
01:38:13 |
Μην σταματάς. |
01:38:17 |
Μην σταματάς. |
01:39:29 |
Πως ήταν; |
01:40:41 |
Είμαι η μητέρα σου. |
01:40:45 |
Δεν θα έκανες κακό στην μητέρα σου... |
01:40:48 |
θα έκανες; |
01:40:51 |
Έλα εδώ. |
01:40:57 |
Πρέπει να σ'ελευθερώσω. |
01:42:14 |
Όχι πλέον. |
01:42:32 |
Σκοτώστε τον. |
01:42:34 |
Περίμενε! Σου χρωστάω κάτι. |
01:42:36 |
Έχω δυο καινούρια χέρια, Μπλέιντ. |
01:42:37 |
Δεν ξερω ποιο να χρησιμοποιήσω |
01:44:19 |
Θα το διασκεδάσω πραγματικά! |
01:45:08 |
Ε, Μπλέιντ. |
01:45:12 |
Ας το κάνουμε. |
01:46:05 |
’ργησες Μπλέιντ. |
01:46:25 |
Σειρά μου τώρα. |
01:46:52 |
Κοίτα πως είσαι. |
01:46:53 |
Είσαι σαν μια μικρή πουτανίτσα. |
01:46:56 |
Τι, ο ορός σου; |
01:46:58 |
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω τώρα. |
01:47:07 |
Ωραίο χτύπημα. |
01:47:38 |
Μερικοί μαλάκες |
01:47:40 |
προσπαθούν να κάνουν πράγματα |
01:48:22 |
Πάμε να φύγουμε από εδώ. |
01:48:59 |
Πρέπει να γυρίσω πισω |
01:49:01 |
αν πρόκειται να σε θεραπεύσω. |
01:49:04 |
Δεν τέλειωσε ακόμα. |
01:49:06 |
Κράτα την θεραπεία σου. |
01:49:08 |
Ο πόλεμος είναι |
01:49:10 |
και έχω δουλειά να κάνω. |
01:49:12 |
Αν θες να με βοηθήσεις, |
01:49:14 |
φτιάξε μου έναν καλύτερο ορό. |
01:50:51 |
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ |
01:50:54 |
www.angelfire.com/movies/cartmangr/ |