Blade

gr
00:00:20 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
00:00:23 www.angelfire.com/movies/cartman.gr
00:01:00 Η αστυνομία την βρήκε στο δρόμο.
00:01:03 Κάποιο είδος ζώου.
00:01:04 Χριστέ μου!
00:01:06 Αρχίσανε οι συστολές της!
00:01:08 Θα χρειαστεί να της κάνουμε
00:02:06 Τι κάνεις εκεί μικρούλη;
00:02:07 Α, αυτός είναι ο ανιχνευτής θερμότητάς μου.
00:02:09 Ναι καλά.
00:02:14 Λοιπόν,που πάμε;
00:02:15 Είναι έκπληξη μωρό μου.
00:02:17 Ωραία,μου αρέσουν οι εκπλήξεις.
00:02:18 Ναι.
00:02:23 Θεέ μου!
00:02:26 Τι στο καλό κάνουμε εδώ;
00:02:31 Κοίταξε όλο αυτό.
00:02:36 Τι στο διάολο είναι;
00:02:47 Τι είπες;
00:04:20 Τι γίνεταί;
00:04:37 Γαμώτο.
00:04:47 Γαμώτο. Χρειάζομαι ένα ποτό.
00:05:36 Όχι! Όχι! Όχι!
00:05:43 Τι έπαθες;
00:05:48 Όχι! Όχι!
00:05:52 Όχι!
00:06:39 Είναι αυτός;
00:06:40 Χριστέ μου, αυτός είναι.
00:06:42 Είναι ο Μπλέιντ!
00:07:05 Έλα, daywalker!
00:07:26 Θα σου ξεριζώσω το κεφάλι!
00:08:21 Αυτός είναι!
00:08:24 Γαμήστε τον!
00:08:25 Θα σε ξεσκίσουμε.
00:09:31 Κουίν...
00:09:34 Έχω βαρεθεί να σας κόβω κομματάκια.
00:09:41 Σκέφτηκα να δοκιμάσω την φωτιά
00:09:47 Δώσε τους χαιρετισμούς μου στον Φρόστ.
00:09:52 Όχι! Σε παρακαλώ μην το κάνεις!
00:10:09 Σβήστε τον.
00:10:10 Μάλιστα κύριε.
00:10:34 Έχουμε ένα απανθρακωμένο πτώμα
00:10:37 1,2,3.
00:10:44 Χριστέ μου, ακόμα βγάζει καπνούς.
00:10:46 Οι τραυματιοφορείς είπανε ότι
00:10:49 όταν τον βρήκαν καρφωμένο σ'ένα τοίχο.
00:10:52 Είναι πολύ ωραίο.
00:11:07 Του έκανες χημική ανάλυση;
00:11:08 Το ζάχαρο του είναι 3 φορές πάνω
00:11:10 ο φώσφορος και το ουρικό οξύ έχουν
00:11:12 Αυτά τα αποτελέσματα είναι
00:11:15 Ναι.
00:11:18 Ναι αλλά αυτό είναι τελείως παράλογο.
00:11:22 Τα ερυθρά αιμοσφαίρια είναι
00:11:24 κάτι που είναι αδύνατο.
00:11:26 Κοίταξε τα πολυσακχαρίδια.
00:11:32 Κοίταξε Κέρτις, είναι 3.00
00:11:35 Δεν είναι αστείο.
00:11:36 Έχω αφήσει το πτώμα να κάθεται
00:11:40 Νόμιζα ότι υποσχέθηκες πως 8α
00:11:43 Απλά θέλω να έρθεις κάτω
00:11:51 Εντάξει. Δείξε μου το πτώμα.
00:11:55 Και δεν θέλω ν'ακούσω λέξη
00:11:58 Έγινε. Την κάναμε ήδη αυτή
00:12:04 Ακόμα δεν άρχισες την εξέταση των
00:12:06 Μόνο ένα δείγμα αίματος
00:12:10 Το σαγόνι φαίνεται λίγο παραμορφωμένο.
00:12:14 Έχει μια περίεργη δομή των μυών
00:12:16 Θα του κάνω τομή
00:12:18 και θα ελένξω τον
00:12:24 ’σε με να σε ρωτησω κάτι.
00:12:27 Πες μου ειλικρινά...
00:12:29 ποτέ δεν ξανασκέφτηκες
00:12:34 Μερικές φορές.
00:12:37 Αλλά μετά θυμάμε πόσο
00:12:40 Θα με βοηθήσεις να το κόψω;
00:12:41 Μου ζήτησες να μείνεις για λίγο χρόνο μόνη,
00:12:44 Κοίταξε Κέρτις-
00:12:45 Προσπαθώ.
00:12:46 Τελειώσαμε.
00:13:06 Καλέστε την ασφάλεια!
00:13:23 Γύρισα για να σ'αποτελειώσω.
00:13:25 Φύγε από μπροστά μου φρικιό!
00:13:33 Μείνε ακίνητος!
00:13:37 Παλιομαλάκα, το έχεις χάσει τελείως;!
00:14:30 Ε, εσύ! Μείνε ακίνητος!
00:14:49 Μείνε ακίνητος!
00:14:50 Σταμάτα και μην κινήσε!
00:15:06 Ο ώμος μου.
00:15:09 Έχει εξαρθρωθεί.
00:16:55 Γουίστλερ.
00:16:59 Γουίστλερ.
00:17:07 ’ρχισες να φέρνεις σπίτι
00:17:11 Την δαγκώσανε.
00:17:16 Τότε έπρεπε να την σκοτώσεις.
00:17:18 Ναι, το ξέρω.
00:17:22 Αλλά δεν το'κανα.
00:17:30 Να την προσέχεις.
00:17:32 Αν αρχίσει να μεταλλάσεται
00:17:38 Αλλιώς θα το κάνω εγώ.
00:17:47 Είναι στο μεταίχμιο.
00:17:50 Μια ώρα ακόμα και θ'αρχίσει να
00:17:55 Δρ Κάρεν Τζένσον,
00:17:57 άκουσε προσεχτικά.
00:17:59 Θα σου κάνω ένεση με Allium sativum-
00:18:01 σκόρδο.
00:18:03 Θα σε πονέσει-πάρα πολύ.
00:18:06 Ο Κουίν το έκανε.
00:18:08 Το τσιράκι του Φρόστ;
00:18:10 Βρήκες τίποτα γι'αυτόν;
00:18:12 Όχι.
00:18:13 Κρίμα.
00:18:18 Κράτα την.
00:18:30 Της δίνω πιθανότητες πενήντα-πενήντα
00:18:32 αν καταφέρει να βγάλει
00:19:00 Μπλέιντ...
00:19:01 ο daywalker-
00:19:03 ακόμα συνεχίζει την γελοία
00:19:09 Πόσοι πεθάνανε;
00:19:11 Δεν καταφέραμε να τους
00:19:14 Προφανώς χρησιμοποίησε πολύ ασήμι.
00:19:16 Είχαμε δυσκολίες-
00:19:18 Φέρτε μέσα τον Φρόστ.
00:19:28 Ντίκον Φρόστ.
00:19:32 Μπορείς να έρθεις τώρα μέσα.
00:20:06 Τα clubs σου είναι επικίνδυνα.
00:20:09 Είναι;
00:20:11 Τραβάνε προσοχή στο είδος μας
00:20:13 Ξέρεις την πολιτική μας.
00:20:15 Είναι η δικιά σας πολιτική,
00:20:17 Η επιβίωση μας...
00:20:19 εξαρτάται απο την ικανότητά μας
00:20:24 και στην διακριτικότητά μας.
00:20:26 Νομίζω πως είναι καιρός να πάψουμε
00:20:30 Θα έπρεπε να κυβερνάμε
00:20:32 και όχι να
00:20:33 φτιάχνουμε κρυφές συνθήκες μαζί τους.
00:20:34 Γαμώτο,
00:20:37 και όχι σύμμαχοί μας.
00:20:38 Ξεφεύγεις απο τα όρια, Φρόστ.
00:20:39 Ξεφεύγω;
00:20:41 Ή μήπως είμαι ο πρώτος
00:20:43 αυτό που όλοι σκεφτόμαστε;
00:20:44 Ζήσαμε μ'αυτόν τον τρόπο
00:20:46 για χιλιάδες χρόνια.
00:20:49 Ποιος είσαι εσύ
00:20:50 που θα αμφισβητήσεις τις μεθόδους μας;
00:20:54 Δεν είσαι καν καθαρόαιμος.
00:20:59 Λες και έχει σημασία.
00:21:01 Εγώ γενήθηκα βαμπίρ,
00:21:05 όπως και όλα τα υπόλοιπα μέλη
00:21:09 αλλά εσύ, Φρόστ...
00:21:13 απλά μεταλλάχθηκες.
00:21:18 Ο κόσμος ανήκει σ'εμάς,
00:21:20 και όχι στους ανθρώπους.
00:21:22 Το ξέρεις αυτό.
00:21:28 Έχουμε κανένα άλλο θέμα
00:21:30 Λοιπόν...
00:21:33 υπάρχει το θέμα των λογαριασμών
00:21:35 Είχαμε δυσκολίες-
00:21:36 Και κάνατε τη μεταφορά στο-
00:21:37 Κιτάνο...
00:21:39 μπορεί να ξυπνήσεις μια μέρα νεκρός.
00:22:14 Ήρθες μια βδομάδα νωρίτερα.
00:22:16 Ναι.
00:22:24 Ο Γουίστλερ λέει πως το σώμα μου έχει
00:22:30 Ναι, το περίμενα να συμβεί.
00:22:41 Να προσέχεις τον εαυτό σου, εντάξει;
00:24:23 Πρέπει να έχω αρχίσει να γίνομαι
00:24:26 αφήνοντας να φέρεις
00:24:29 Ήταν πολύ ηλίθιο αυτό που έκανες.
00:24:31 Ωστόσο,
00:24:35 Έλενξα το υπόβαθρό της.
00:24:39 Αποδείχθηκε ότι είναι
00:24:43 Μπορεί να μας φανεί χρήσιμη.
00:24:47 Αμφιβάλλω.
00:24:50 Σοβαρά σου λέω.
00:24:51 Έριξα μια ματιά στο
00:24:53 Είναι πολύ κοντά στο να βρεί κάτι.
00:24:57 Χρειάστηκε να αυξήσω την δόση.
00:25:01 Έχει ξεπεράσει τα 50 ml τώρα.
00:25:03 Έχει αρχίσει να γίνεται επικίνδυνο.
00:25:04 Απλά κάντο,
00:25:06 γέρο.
00:26:05 Περιπλανιέσαι στο μονοπάτι
00:26:09 Ποιοί είστε εσείς;
00:26:11 Με λένε
00:26:14 Τον Μπλέιντ τον γνώρισες.
00:26:31 Δηλαδή, είμαι
00:26:34 Και βέβαια όχι.
00:26:36 Απλά έπρεπε να λάβουμε
00:26:37 πριν σ'αφήσουμε να φύγεις.
00:26:40 Πρέπει να καταλάβεις,
00:26:42 βρίσκονταί παντού.
00:26:43 Βαμπίρ-
00:26:45 οι Hominus nocturna.
00:26:48 Βλέπεις τους κυνηγάμε-
00:26:50 μετακινούμαστε απο την
00:26:52 παρακολουθώντας τις
00:26:53 Σκοτώνονται δύσκολα.
00:26:55 Έχουν μια τάση να αναγεννιούνται.
00:26:57 Και υποθέτω ότι πρέπει
00:26:58 Ήδη γνώρισες τον καμένο
00:27:01 Τι πιστεύεις εσύ;
00:27:05 Λοιπόν, τι χρησιμοποιείτε, τότε;
00:27:07 Πασσάλους; Σταυρούς;
00:27:09 Οι σταυροί δεν τους κάνουν τίποτα.
00:27:11 Ωστόσο, κάποιοι από τους θρύλους
00:27:14 Τα βαμπίρ είναι αλλεργικά
00:27:17 Αν τους δώσεις σκόρδο,
00:27:19 παθαίνουν αναφυλακτικό σοκ.
00:27:20 Υπάρχει, βέβαια,
00:27:22 και οι υπεριώδης ακτίνες.
00:27:24 Το έφτιαξα αυτό.
00:27:27 Θέλεις να το δοκιμάσεις
00:27:35 Έιναι ακόμα βαρύ.
00:27:37 Ναι αλλά και εσύ είσαι μεγάλος.
00:27:41 Εαν θέλεις να ζήσεις,
00:27:42 θα πρέπει να είσαι εκτός πόλης
00:27:44 Και που υποτείθετε ότι
00:27:49 Έχεις εκτεθεί σ'αυτούς.
00:27:52 Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο κάποιος
00:28:00 Υπάρχει ένας πόλεμος σε εξέλιξη
00:28:03 Ο Μπλέιντ, εγώ,
00:28:06 προσπαθήσαμε να τον
00:28:07 στους δρόμους.
00:28:09 Μερικές φορές,
00:28:11 σκοτώνονται στις
00:28:13 Έχω δείγματα αίματος.
00:28:16 Η αστυνομία τους ανήκει.
00:28:19 Πρέπει να το καταλάβεις,
00:28:20 Το πιθανότερο είναι να τους
00:28:23 και να μην το κατάλαβες-
00:28:24 στον υπόγειο
00:28:27 Ώστε αυτό είναι όλο;
00:28:30 Απλά με περιθάλψατε πρόχειρα
00:28:37 Ορίστε.
00:28:39 Ένα όπλο για τα βαμπίρ...
00:28:42 νιτρικός άργηρος,
00:28:44 Να κρατάς τα μάτια σου ανοιχτά.
00:28:46 Πρόσεχε.
00:28:52 Και κάτι ακόμα...
00:28:54 αγόρασε ένα όπλο.
00:28:57 Αν αρχίσεις να γίνεσαι
00:29:01 αν ανακαλύψεις
00:29:03 άσχετα με το πόσο
00:29:06 τότε προτείνω
00:29:08 και να αυτοκτονήσεις.
00:29:13 Καλύτερα αυτό
00:30:11 Έχεις ξαναπροϊδοποιηθεί.
00:30:13 Αυτά τα αρχεία
00:30:14 για μέλη
00:30:19 Χάνεις τον χρόνο σου.
00:30:21 Είναι μια νεκρή γλώσσα.
00:30:23 Τα αρχαία κείμενα ποτέ δεν
00:30:27 Ούτε θα τα καταλάβαινες.
00:30:32 Γαμώτο, Φρόστ!
00:30:33 Σου μιλάω!
00:30:38 Μίλα ποιο σιγά,
00:30:43 Είμαστε σε βιβλιοθήκη.
00:30:44 Δεν χρειάζεται να φωνάζεις.
00:30:47 Τι σχεδιάζεις,
00:30:59 Τι προσπαθείς να κάνεις,
00:31:07 Τι;
00:31:13 Σε βαριέμαι.
00:31:48 Να θυμάσαι
00:31:51 Να έχεις ανοιχτά τα μάτια σου.
00:31:53 Βρίσκονται παντού.
00:31:56 Μα είναι μέρα ακόμα!
00:32:55 Πως είσαι;
00:34:12 Γεια σου.
00:34:14 Συγνώμη.
00:34:15 Περίμενε,
00:34:16 Είμαι αστυνομικός.
00:34:17 Λυπάμαι, εντάξει;
00:34:19 Είμαι αστυνομικός. Δεν ήθελα
00:34:20 Η είσοδος ήταν ανοιχτή.
00:34:21 Τι δουλειά έχεις εδώ;
00:34:22 Είμαι εδώ για έναν
00:34:25 Κοίτα, είμαι-
00:34:27 του 42ου τμήματος.
00:34:28 Είσαι η Κάρεν Τζένσον,
00:34:31 Ναι.
00:34:33 Οι συνάδελφοί σου
00:34:35 είπανε ότι σε
00:34:38 Είσαι εντάξει;
00:34:39 Τι έγινε με τον άλλο γιατρό
00:34:44 Τον Κέρτις Γουέμπ;
00:34:45 Πέθανε.
00:34:48 Όχι, κοίταξε,
00:34:49 μην ανησυχείς γι'αυτό
00:34:51 Γιατί;
00:34:53 Γιατί και εσύ είσαι νεκρή,
00:34:59 Πουτάνα!
00:35:03 Τι είναι αυτό, σκόρδο;
00:35:05 Ναι. Ναι είπανε πως
00:35:07 Βαμπίρ;
00:35:10 Ποιος είπε ότι είμαι
00:35:14 Κανένας.
00:35:20 Τον ξέρω-
00:35:22 θέλει να γίνει βαμπίρ.
00:35:24 Εαν είναι αρκετά πιστός
00:35:27 και μπορέσει να το αποδείξει, ίσως
00:35:32 Για ένα λεπτό.
00:35:35 Ξεπέρασε το.
00:35:41 Είναι όλα αυτά αναγκαία;
00:35:46 Αυτή είναι γλυφή-
00:35:49 ένα σημάδι των βαμπίρ.
00:35:50 Σημαίνει ότι ο Αστυνόμος Κρίγκερ
00:35:53 Αν ένα άλλο βαμπίρ προσπαθήσει
00:35:55 θα πρέπει να δώσει εξηγήσεις
00:35:59 Ντίκον Φρόστ.
00:36:01 Τον παρακολουθούμε
00:36:04 Εντάξει.
00:36:06 Αστυνόμε Κρίγκερ,
00:36:07 σαν ένα καλό μικρό λαγωνικό
00:36:10 Πες μας τι σχεδιάζει το
00:36:12 Ωραία,
00:36:13 Σκοπεύεις να ληστέψεις
00:36:14 Πως νομίζεις ότι χρηματοδοτούμε
00:36:17 Δεν είμαστε πλούσιοι.
00:36:23 Είναι μαϊμού..
00:36:27 Λοιπόν...
00:36:28 Φαίνεται ότι ο φίλος μας
00:36:31 Κλινική Χίλμπαρν.
00:36:33 Το ξέρω αυτό το νοσοκομείο.
00:36:34 Ανήκει στα βαμπίρ,
00:36:35 και υπάρχει μια
00:36:37 Και πάντα παραδίδουν.
00:36:38 Λοιπόν, που το πήγαινες;
00:36:40 Δεν ξέρω για ποιο
00:36:43 Ηρέμησε.
00:36:45 Θα σε ρωτήσω για τελευταία φορά.
00:36:47 Που το πήγαινες;
00:36:50 ’ντε γαμήσου.
00:36:51 Να γαμηθώ εγώ;
00:37:10 Καλύτερα να ξυπνήσεις.
00:37:12 Ο κόσμος που ζεις είναι
00:37:15 Υπάρχει άλλος ένας κόσμος
00:37:17 ο πραγματικός κόσμος.
00:37:18 Και αν θέλεις
00:37:20 πρέπει να μάθεις
00:37:25 Περίμενε ένα λεπτό.
00:37:27 Έρχομαι μαζί σου.
00:37:28 Είσαι άχρηστη.
00:37:33 Πρέπει να μείνω μαζί σου.
00:37:35 Είναι ο μόνος τρόπος να
00:37:38 ώστε να βρώ μια θεραπεία για μένα.
00:37:40 Δεν υπάρχει θεραπεία.
00:37:50 Δεν πρόκειτε να ξανάρθει.
00:37:54 Κανένας δεν είναι τόσο ηλίθιος.
00:37:56 Όταν καταλάβεις την φύση
00:37:59 καταλαβαίνεις τι
00:38:18 Είναι ο Κρίγκερ.
00:38:19 Βρίσκομαι στο 16-0-0-9.
00:38:20 Ναι;
00:38:21 Ανοίξτε μου το δρόμο.
00:38:26 Έχω μια παράδοση
00:38:28 και μόλις έπεσα πάνω
00:38:36 Πρέπει να αδείασετε
00:38:58 Είμαστε τυχεροί.
00:39:01 Αυτό είναι σημάδι των βαμπίρ.
00:39:03 Σημαίνει ότι υπάρχει
00:39:04 κάπου εδώ κοντά-
00:39:05 ένα μέρος που μπορούν να πάνε
00:39:08 Βλέπεις τους τύπους εκεί;
00:39:10 Είναι βαμπίρ.
00:39:12 Το ίδιο και ο πορτιέρης
00:39:14 και η πουτάνα
00:39:17 Πως το καταλαβαίνεις;
00:39:19 Από τον τρόπο που κινούνται...
00:39:21 τον τρόπο που μυρίζουν.
00:39:26 Είναι σαν ένα κακό όνειρο.
00:39:28 Κυκλοφορούν χειρότερα πράγματα
00:39:31 Σαν τι;
00:39:32 Σαν εμένα.
00:39:35 Λοιπόν, Ανατομία Βαμπίρ Νο101.
00:39:37 Οι σταυροί και ο αγιασμός
00:39:39 οπότε ξέχνα ότι έχεις δει
00:39:41 Χρησιμοποιείς ένα πάσσαλο, ασήμι,
00:39:43 Ξέρεις πώς να το χρησιμοποιείς;
00:39:45 Όχι...
00:39:46 αλλά σίγουρα
00:39:48 Η ασφάλεια είναι βγαλμένη,
00:39:49 ασημένιες με ένα κούφιο σημείο
00:39:50 Σημαδεύεις είτε το κεφάλι
00:39:52 Οπουδήποτε αλλού την πάτησες.
00:39:56 Έχετε πρόσκληση;
00:40:27 Τι έχεις;
00:40:45 Κέντζι!
00:41:01 Που είναι η είσοδος;
00:41:02 Δεν μπορώ να σου πω.
00:41:07 Θα σε ρωτήσω για τελευταία φορά.
00:41:09 Που είναι η είσοδος;
00:41:13 Είναι στο ψυγείο.
00:41:24 Σε παρακαλώ!
00:41:26 Είναι στο ψυγείο!
00:41:37 Δώσε στον Φρόστ ένα μήνυμα
00:41:39 Πες του ότι είναι περίοδος
00:42:22 Ένα είδος αρχείου.
00:42:29 Εδώ πρέπει να κρατάνε
00:42:31 Δεν είναι λίγο high-tech;
00:42:33 Έχουν άκρες παντού-
00:42:36 πολιτικά, οικονομικά,
00:42:38 Ήδη τους ανήκει
00:43:03 Ο Φρόστ κάνει καλό πάρτι.
00:43:05 Ναι...
00:43:06 αλλά που είναι;
00:43:21 Έλα μωρό μου.
00:43:32 Μην τους αφήνεις να σε
00:43:53 Ντίκον,
00:43:54 είναι κάποιος εδώ που θέλει
00:43:59 Πρέπει να σου μιλήσω,
00:44:02 Λυπάμαι.
00:44:04 Ήταν λάθος να
00:44:06 Το ξέρω.
00:44:09 Ξέρω ότι απογοητεύτηκες.
00:44:10 Φαίνεται;
00:44:11 Θέλεις να τον συναντήσεις;
00:44:12 Ναι.
00:44:13 Μπορώ να σας φέρω σε επαφή μαζί του,
00:44:14 επειδή έχουμε στενές σχέσεις.
00:44:16 Γαμώτο.
00:44:22 Έλεγα σ'αυτές τις πουτανίτσες
00:44:25 Πεθαίνουν να σε γνωρίσουν.
00:44:26 Έχουν πάθει ψύχωση.
00:44:27 Παλιοπουτανίτσες.
00:44:28 Γεια.
00:44:31 Φρόστ, έχει σχέση με τον Μπλέιντ.
00:44:33 Είναι απασχολημένος.
00:44:36 Κοίτα Φρόστ,
00:44:39 Ο Μπλέιντ με περίμενε,
00:44:41 χρησιμοποιώντας την κοπέλα σαν δόλωμα.
00:44:43 Και εσύ ήουν τόσο βλάκας
00:44:45 Σκάσε μωρή πουτάνα.
00:44:46 Δεν ήξερα ότι
00:44:48 Ήταν παγίδα, κατάλαβες;
00:44:49 Αλλά μην ανησυχείς.
00:44:50 Δεν υπάρχει πρόβλημα.
00:45:22 Ξέχασε την κοπέλα.
00:45:24 Τον Μπλέιντ θέλω.
00:45:25 Το ξέρω.
00:45:27 Μ'ακούς Κουίν;
00:45:28 Τον θέλω ζωντανό.
00:45:30 Τι;
00:45:34 Μισό λεπτό ρε.
00:45:35 Τον θες ζωντανό;
00:45:40 Τι βρωμάει έτσι;
00:45:44 ...κοίτα προσεχτικά, Φρόστ.
00:45:46 Θα χρειαστείς 12 καθαρόαιμους
00:45:52 Κρίγκερ εσύ είσαι;
00:45:54 Είναι-είναι εδώ!
00:45:55 Είναι εδώ!
00:45:56 Αυτός πρέπει να'ναι ο Πέρλ,
00:45:57 που κρατάει τα αρχεία.
00:46:00 Θα με σκοτώσει!
00:46:02 Με χρειάζεσαι Φρόστ!
00:46:05 Πέρλ, είσαι νεκρός.
00:46:06 Τουλάχιστον πέθανε
00:46:11 Παλιομαλάκα.
00:46:12 Συγχαρητήρια Μπλέιντ.
00:46:15 ’κουσα πως με ψάχνεις.
00:46:17 Με κολακεύεις.
00:46:18 Θα το ξεπεράσεις.
00:46:25 Τι είναι αυτό;
00:46:26 Αυτό, βουτηρόπαιδο,
00:46:28 Ώρα να παίξουμε
00:46:29 το παιχνίδι
00:46:31 Ανάλογα με το
00:46:33 μπορεί να γλιτώσεις μόνο
00:46:36 Τι είναι αυτό;
00:46:37 Α, αυτό;
00:46:39 Είναι μια έρευνα ρουτίνας.
00:46:41 Βασικά,
00:46:53 Πρέπει να πονάει.
00:46:55 Είναι ένα κομμάτι,
00:46:57 Ποιας προφητείας;
00:46:58 Δεν είμαι σίγουρος..
00:47:00 Υπάρχουν τόσες πολλές.
00:47:15 Και δεν μπορείς να κάνεις
00:47:19 Ώστε έτσι;
00:47:21 Τουλάχιστον έτσι
00:47:24 Οπότε δεν θα σε πείραζε αν
00:47:25 το δανειζόμουν για λίγο,
00:47:28 Αν κουνηθεί, ψήστον.
00:47:33 Τι έχει εδώ μέσα;
00:47:34 Τίποτα.
00:47:35 Αλλά σπαταλάς τον χρόνο σου.
00:47:36 Δεν έχει τίποτα σημαντικό
00:47:38 Τότε δεν θα σε πείραζε να
00:47:40 Όχι!
00:48:03 Κουνήθηκε.
00:48:34 Τι είναι αυτά;
00:48:38 Αυτές είναι οι σελίδες
00:48:39 από το Βιβλίο του Έρεβου,
00:48:41 της Βίβλου των Βαμπίρ.
00:48:45 Περιέχει τα πάντα...
00:48:48 ολόκληρη την ιστορία τους.
00:48:50 Ο Λα Μάγκρα πρέπει να είναι
00:48:56 Γιατί ενδιαφέρετε ο Φρόστ
00:49:36 Δώσε μου το χέρι σου.
00:49:40 Με θυμάσαι;
00:50:00 Χτύπα τον!
00:50:18 Ωραία.
00:50:21 Βρε, βρε, βρε.
00:50:22 Μου πήρες το χέρι.
00:50:24 Θυμάσαι;
00:50:26 Αλλά δεν πειράζει.
00:50:28 Πήρα καινούριο.
00:50:32 Λες να καταφέρω να
00:50:35 Και κομμάτια να
00:50:37 ο Κουίν δεν παθαίνει τίποτα!
00:50:39 Κοίταξε.
00:50:53 Είσαι γεμάτος εκπλήξεις,
00:50:56 δεν είσαι, αρχηγέ;
00:51:05 Μείνε μαζί μου γλύκα...
00:51:07 γιατί δεν τέλειωσα ακόμα
00:51:12 Κοιτάξτε εδώ.
00:51:16 Ασήμι.
00:51:18 Ωραία δουλειά.
00:51:19 Πρέπει να σου κόστισε πολλά.
00:51:21 Είναι ένας τύπος που
00:51:27 υπερβολικά σοβαρά,
00:51:33 Τώρα που το σκέφτομαι Μπλέιντ,
00:51:36 σου χρωστάω κάτι.
00:51:42 Αν δούμε το θέμα
00:51:46 σου χρωστάω δύο φορές.
00:51:50 Τι είναι τόσο αστείο,
00:51:55 Περιμένω παρέα.
00:52:12 Τι έγινε μαλάκες,
00:52:14 Όχι! Χωρίς όπλα!
00:52:26 Όχι! Όχι έτσι ρε μαλάκες!
00:52:36 Αφήστε τα όπλα!
00:52:37 Τον χρειάζομαι!
00:52:38 Θέλει τον Μπλέιντ ζωντανό!
00:52:45 Μας άκουγες όλη την ώρα;
00:52:47 Κρατούσα επαφή.
00:52:48 Λες να τον αφηνα να τριγυρνάει
00:52:59 Χριστέ μου!
00:53:01 Ας μου φέρει κάποιος μια
00:53:13 Μπορεί να προστατέψει
00:53:15 Πήδα!
00:54:34 Τι σκοπεύεις να κάνεις;
00:54:36 Ω, θεέ μου.
00:54:52 Τι έπαθες;
00:54:56 Εξαρθρώθηκε.
00:54:59 ’σε με να σε βοηθήσω.
00:55:12 ’σε με να-
00:55:13 Όχι! ’σε με.
00:55:30 Είσαι ένας απ'αυτούς,
00:55:35 Όχι.
00:55:37 Είμαι κάτι άλλο.
00:55:45 Τον βρήκα όταν ήταν 13.
00:55:48 Θα ζούσε
00:55:50 πίνωντας το αίμα των αστέγων.
00:55:52 Η ανάγκη του για αίμα
00:55:55 Στην αρχή τον
00:55:59 Παραλίγο μάλιστα να τον σκοτώσω.
00:56:00 Μετά κατάλαβα τι ήταν.
00:56:03 Η μητέρα του Μπλέιντ
00:56:06 ενώ ήταν έγκυος.
00:56:08 Αυτή πέθανε, αλλά αυτός έζησε.
00:56:11 Δυστυχώς,
00:56:12 του συνέβησαν διάφορες
00:56:15 Μπορεί να αντισταθεί στο
00:56:18 ακόμα και στο φώς της μέρας,
00:56:20 και έχει την δύναμή τους.
00:56:23 Τέτοια ώρα αύριο,
00:56:24 όλες οι πληγές του
00:56:28 Ωστόσο γερνάει σαν άνθρωπος.
00:56:31 Βλέπεις, τα βαμπίρ
00:56:33 Δυστυχώς...
00:56:37 κληρονόμησε και την δίψα τους.
00:56:40 Νόμιζα ότι ο ορός υποτείθεται
00:56:43 Η ώρα περνάει.
00:56:47 Το σώμα του έχει αρχίσει
00:56:50 Μέχρι τώρα, όλες μου οι προσπάθειες
00:56:58 Γιατί τους κυνηγάς;
00:57:02 Είχα οικογένεια κάποτε-
00:57:04 γυναίκα και δύο κόρες.
00:57:09 Και ένα βράδυ ήρθε ένα
00:57:12 βαμπίρ.
00:57:15 Έπαιξε πρώτα μαζί τους,
00:57:16 προσπάθησε να με κάνει
00:57:19 με ποια σειρά να πεθάνουν.
00:57:24 Σκοτώσαμε όσα μπορέσαμε
00:57:28 αλλά τα πράγματα χειροτερεύουν.
00:57:29 Εξαιτίας του Φρόστ.
00:57:31 Κάτι συμβαίνει
00:57:32 στην αρχιερεσία των βαμπίρ.
00:57:34 Κάτι μεγάλο...
00:57:35 και βάζω στοίχημα την ζωή μου
00:57:37 οτί αυτός ο μπάσταρδος
00:58:02 Ο Γουίστλερ μου είπε
00:58:07 Μου είπε τι είσαι.
00:58:13 Δεν με ξέρεις.
00:58:15 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα.
00:58:20 Δεν είμαι άνθρωπος.
00:58:25 Εγώ πάντως άνθρωπο σε βλέπω-
00:58:26 Οι άνθρωποι δεν πίνουν αίμα.
00:58:29 Αυτό έγινε πριν πολύ καιρό.
00:58:32 Καλύτερα να το ξεχάσεις.
00:58:37 Σ'ολόκληρη την ζωή μου
00:58:39 ψάχνω να βρώ αυτό το πράγμα
00:58:43 Αυτό με έκανε ότι είμαι.
00:58:47 Και κάθε φορά που σκοτώνω
00:58:51 παίρνω ένα μικρό κομμάτι
00:58:54 οπότε μην μου λες
00:59:01 ...το λάθος ήταν δικό μου,
00:59:03 Δυο απ'αυτούς ενάντια
00:59:05 Μην μου λες μαλακίες, εντάξει;
00:59:07 Είμαι σίγουρος ότι ο Ντίκον
00:59:09 ...μαχαίρωμα στ'αρχίδια
00:59:11 Παλιορουφύχτρα!
00:59:12 Αυτός ο τρόπος ζωής πραγματικά
00:59:14 Θα έπρεπα να σου βάλω αυτό το
00:59:16 Κατάλαβε το.
00:59:17 Έπαθες ότι σου άξιζε.
00:59:22 Ντικ, άσε με να τον σκοτώσω.
00:59:25 Κοίτα. Κοίτα τι έκανε ο μαλάκας!
00:59:27 Μου ξαναπήρε το χέρι!
00:59:28 ’κουσε τι σου λέω.
00:59:30 Τι στο διάολο
00:59:32 τον θές ζωντανό;
00:59:34 Προσπαθούμε να τον σκοτώσουμε
00:59:36 Το έχεις χάσει;
00:59:38 Ηρέμησε.
00:59:42 Να είσαι υπομονετικός.
00:59:45 Έχουμε πολλά να κάνουμε ακόμα.
00:59:48 Σε χρειάζομαι.
00:59:53 Σε χρειάζομαι.
01:00:36 Μέρα.
01:00:38 Πώς αισθάνεσαι;
01:00:49 Κοίτα αυτό.
01:00:54 Έχει ζέστη, ε;
01:00:58 Πότε ήταν η τελευταία φορά
01:01:00 που αγνάντεψες
01:01:03 Α ναι, έχεις δίκιο.
01:01:05 και ποτέ δεν το ευχαριστήθηκες.
01:01:07 Δεν πειράζει.
01:01:08 Είναι εντάξει.
01:01:09 Τουλάχιστον είμαστε μαζί.
01:01:11 Για να μοιραστούμε αυτή την στιγμή,
01:01:12 κάτι που σημαίνει πολλά για μένα,
01:01:15 Το εννοώ.
01:01:18 Γιατί ξέρεις, όταν με γνωρίσεις,
01:01:21 είμαι ένας αρκετά συναισθηματικός τύπος.
01:01:24 Λίγο περίεργο θα μπορούσες να πεις.
01:01:29 Κάνε ότι θες Φρόστ.
01:01:31 Δεν έχει σημασία.
01:01:35 Δεν καταλαβαίνεις.
01:01:39 Ποτέ δεν θα γίνεις
01:01:40 Κράτα τον.
01:01:44 Ποτέ δεν θα μας κυβερνήσεις.
01:02:00 Καλή σου μέρα.
01:02:01 Συγνώμη, παλιόγερε.
01:02:03 Αλλά έχεις μεγάλα δόντια.
01:02:07 -Τι, ρε;
01:02:09 "Μεγάλα δόντια".
01:02:11 Σου είπα το ανέκδοτο με
01:02:41 Τι έκανες με το Ντραγκονέτι;
01:02:50 Ας πάμε κατευθείαν στο ζουμί, εντάξει;
01:02:53 Χρειάζομαι 12 εθελοντές.
01:03:06 Τι είναι αυτό;
01:03:09 Μυρίζει λες και ένα βαμπίρ
01:03:11 Το πήρα από το αρχείο.
01:03:13 Είναι γραμμένο με αίμα.
01:03:14 Είναι από το Βιβλίο του
01:03:21 Νομίζω μ'αυτό ασχολιόταν ο Φρόστ.
01:03:24 Έχει κάτι να κάνει
01:03:26 τα πνεύματα των 12.
01:03:27 Δεν-δεν ξέρω.
01:03:29 Δεν μπορώ να καταλάβω
01:03:30 Ίσως αυτό να βοηθήσει.
01:03:32 Κάτι θα βρώ.
01:03:35 Τι είναι όλο αυτά;
01:03:37 Πήγα μια βόλτα στο νοσοκομείο
01:03:39 και δανείστικα εξοπλισμό.
01:03:41 Για την μαγική σου θεραπεία;
01:03:46 Είναι E.D.T.A.
01:03:47 Είναι αντιπηκτικό.
01:03:48 Το χρησιμοποιούμε για την θεραπεία
01:03:51 Τώρα κοίτα τι γίνεται όταν
01:03:54 με λίγο αίμα από βαμπίρ.
01:03:57 Κάνε ένα βήμα πίσω.
01:03:59 Η αντίδραση εκλείει
01:04:10 Ωραία θεραπεία.
01:04:11 Δεν είπα ότι το E.D.T.A.
01:04:14 Αλλά θα μπορούσατε ίσως
01:04:16 για να ανατινάξετε μερικά
01:04:20 Για μισό λεπτό.
01:04:21 Χρειάζομαι ένα δείγμα
01:04:23 Αργότερα.
01:04:24 Πρέπει να πάω στο κέντρο.
01:04:26 Χρειάζομαι ορό.
01:04:28 Ο ορός μπορεί να περιμένει.
01:04:29 Αυτό είναι πιο σημαντικό.
01:04:52 Είναι άρρωστος;
01:04:54 Έχει καρκίνο.
01:04:57 Τον αγαπάς πολύ όπως φαίνεται.
01:05:00 Έχουμε κάνει καλή συμφωνία.
01:05:02 Αυτός κάνει τα όπλα.
01:05:08 Ξέρεις,
01:05:10 "Μια ψυχρή καρδιά
01:05:30 Δεν φαίνεσαι καλά.
01:05:32 Απλά είμαι λίγο κουρασμένη.
01:05:34 Ξέρεις...
01:05:36 δουλεύα όλο το βράδυ.
01:05:40 δυστυχώς αργήσαμε και δεν σε
01:05:43 Έχεις άλλη μια μέρα,
01:05:45 δύο το περισσότερο.
01:05:51 Για όποια αξία έχει,
01:05:54 Το κάνεις να ακούγετε
01:06:39 Πως είσαι αρχηγέ;
01:06:42 Ήρεμα.
01:06:45 Δεν θα θέλαμε η φίλη μας
01:06:47 να καταλήξει στο πίσω μέρος
01:06:51 Είναι ωραίο που επιτέλους σε
01:06:54 Είχα τα μάτια μου
01:06:57 Ξέρω τα πάντα για σ'ένα-
01:06:58 για τον ορό, τον Γουίστλερ-
01:07:01 Αντιηλιακό.
01:07:03 Ε, είναι μια αρχή, σωστά;
01:07:05 Ο στόχος, βέβαια,
01:07:08 τον daywalker.
01:07:10 Έχεις τα καλύτερα στοιχεία
01:07:13 Όλες τις δυνάμεις μας...
01:07:15 και καμμιά από τις αδυναμίες μας.
01:07:16 Εγώ πάντως δεν το βλέπω έτσι.
01:07:19 ’ρχισες να υποκρίνεσαι ότι
01:07:22 Λυπήσου με.
01:07:26 Δεν μπορείς να συνεχίσεις
01:07:29 Νομίζεις ότι οι άνθρωποι
01:07:31 θα αποδεχθούν ποτέ
01:07:33 Δεν μπορούν.
01:07:36 Και καλά κάνουν.
01:07:38 Είσαι ένα ζώο.
01:07:39 Είσαι ένας τρελός μανιακός.
01:07:44 Κοίτα τους.
01:07:45 Είναι τροφή,
01:07:47 κομμάτια κρέατος.
01:07:49 Τι σημασία έχει πως
01:07:52 Αρρώστιες...
01:07:53 πόλεμος...
01:07:55 πείνα.
01:07:56 Η ηθική δεν έχει καμμιά σχέση
01:07:59 Είμαστε απλά η συνάρτηση
01:08:01 η νέα φυλή.
01:08:05 Μου φαίνεται ότι σου
01:08:14 Σου προσφέρω ανακωχή.
01:08:17 Σε θέλω με το μέρος μας.
01:08:18 Τι νομίζεις,
01:08:28 Έχεις ακουστά τον
01:08:30 Φρόστ...
01:08:33 δεν σημαίνεις τίποτα για μένα...
01:08:35 παρά ένα ακόμα νεκρό βαμπίρ.
01:08:38 Είσαι ηλίθιος.
01:08:40 Ήρθα εδώ και σου προσφέρω
01:08:43 και εσύ με φτύνεις κατάμουτρα.
01:08:47 Πρόσεχε.
01:08:52 Τι με νοιάζει εμένα;
01:08:55 Είναι απλά η τροφή μας...
01:08:57 όπως είπες και εσύ.
01:08:59 Αν θες να ακολουθήσεις τον
01:09:02 αλλά σου υπόσχομαι
01:09:05 θα εύχεσαι να μην είχες γεννηθεί.
01:09:41 Πάνε σπίτι σου.
01:09:45 Ήταν απλό.
01:09:46 Γιατί να βαμπίρ πρέπει
01:09:49 Γιατί το δικο τους αίμα δεν μπορεί
01:09:51 Μάλιστα.Έχουν δηλαδή μια
01:09:53 όπως και οι αιμοφιλικοί.
01:09:54 Αυτό σημαίνει πως πρέπει
01:09:56 με γονιδιακή θεραπεία,
01:09:58 να ξαναγράψουμε το DNA του θύματος
01:10:00 Την χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο
01:10:03 Είσαι σίγουρη πως δεν
01:10:04 Δεν έχω ιδέα,
01:10:06 αλλά δεν έχω άλλη επιλογή.
01:10:09 Πιστεύεις ειλικρινά
01:10:12 Σε εμένα...
01:10:14 ναι.
01:10:15 Στον Μπλέιντ,
01:10:18 Βλέπεις,
01:10:19 από κάποιο δάγκωμα
01:10:21 Γεννήθηκε βαμπίρ.
01:10:23 Είναι-είναι κομμάτι
01:10:25 Είμαι αρκετά σίγουρη πως μπορώ
01:10:28 αλλά θα μου πάρει χρόνο.
01:10:29 Μας τελειώνει ο χρόνος.
01:10:32 Είδες τι είχε το CD.
01:10:38 Γαμώτο.
01:10:42 Φύγε από δω.
01:11:07 Σου είπα φύγε από δω!
01:11:14 Ωραίο μέρος.
01:11:16 Μας πήρε καιρό
01:11:27 Δεν πρόκειται να σε δαγκώσω.
01:11:41 Κάνε αυτό που πρέπει.
01:13:00 Την πήρε ο Φρόστ.
01:13:10 ’κουσέ με.
01:13:14 Το CD.
01:13:17 Το αποκωδικοποίησε.
01:13:18 Ο Φρόστ προσπαθεί να...
01:13:21 ξεκινήσει την αποκάλυψη
01:13:27 Υπάρχει κάποιο είδος...
01:13:29 Θεού των βαμπίρ που προσπαθεί
01:13:34 Ο Λα Μάγκρα.
01:13:38 Εσύ είσαι το κλειδί.
01:13:41 Χρειάζεται το αίμα σου.
01:13:47 Το αίμα του daywalker.
01:13:51 Εσύ είσαι ο εκλεκτός.
01:13:57 ’κουσέ με Μπλέιντ.
01:14:00 Δεν πρέπει να τον κυνηγήσεις.
01:14:02 Μαλακίες.
01:14:04 Αν πέσεις στα χέρια του Φρόστ,
01:14:06 τότε όλα τελειώνουν.
01:14:11 Θα δημιουργηθούν στρατοί ολόκληροι
01:14:16 Σκατά.
01:14:21 Θα χρειαστεί να με σκοτώσεις.
01:14:24 Δεν θέλω να γίνω σαν κι'αυτούς.
01:14:29 Μπορούμε να περιποιηθούμε
01:14:32 Δεν θα αντέξω.
01:14:34 Το ξέρεις.
01:14:39 Δώσε μου το όπλο σου.
01:14:43 Όχι.
01:14:46 Δώσε μου το γαμημένο όπλο.
01:15:12 Τώρα σήκω φύγε,
01:15:14 παλιομαλάκα.
01:15:20 ’ντε γαμήσου φύγε.
01:15:43 Την ώρα που το βλέπεις αυτό,
01:15:44 ο φίλος σου ο Γουίστλερ
01:15:46 Αν αυτό σημαίνει κάτι για σένα,
01:15:48 μας αντιστάθηκε πολύ.
01:15:49 Μπορείς να μας βρείς
01:17:26 Φαίνεται ότι είσαι σε...
01:17:27 υπερένταση.
01:17:29 Και λίγο συγκρατημένη,
01:17:31 σαν να θέλεις να βγάλεις
01:17:33 Ξέρεις;
01:17:34 Μήπως ο Μπλέιντ έχει...
01:17:36 καιρό να στο κάνει;
01:17:40 Δεν ξέρω.
01:17:42 Βλέπω μια τόσο
01:17:46 Με υπέροχο δέρμα.
01:17:49 Θα ήθελα να σε δω ευτυχισμένη
01:17:51 Εδώ είναι που θα προσφερθείς
01:17:56 Έχεις δύο επιλογές, ή αυτή
01:17:58 Κάντο.
01:18:00 Δάγκωσε με.
01:18:02 Απλά θα θεραπευθώ.
01:18:05 Το έχω ξανακάνει,
01:18:06 και μπορώ να το ξανακάνω.
01:18:08 δεν υπάρχει θεραπεία,
01:18:09 Υπάρχει εαν έγινες από δάγκωμα,
01:18:11 εαν ήσουν άνθρωπος κάποτε.
01:18:19 Πως απέκτησες αυτό το σημάδι
01:18:21 Κάποιος που έχει γεννηθεί βαμπίρ
01:18:22 έχει την ικανότητα να αναγεννιέται
01:18:25 Το σημάδι αυτό το απέκτησες
01:18:28 Δεν έχω δίκιο;
01:18:29 Τα βαμπίρ σαν εσένα δεν ανήκουν
01:18:33 Είσαι απλά...μολυσμένος,
01:18:36 ααν μια αρρώστια που μεταφέρετε
01:18:38 Θα σου πώ τι είμαστε
01:18:39 Είμαστε η κορυφή της
01:18:42 Έρχεται ο Θεός του Αίματος.
01:18:44 εσείς οι άνθρωποι
01:18:47 Είναι μια θύελλα,
01:18:48 μια πράξη Θεού.
01:18:50 Όποιος βρεθεί
01:18:52 θα μεταλλαχθεί αμέσως.
01:18:55 Όλοι όσοι γνωρίζεις,
01:18:57 όλοι όσοι ποτέ αγάπησες.
01:19:00 Δεν θα έχει σημασία
01:19:02 και ποιος όχι.
01:19:03 Πως θα καταφέρεις να θεραπεύσεις
01:19:12 Και το αίμα του Μπλέιντ
01:19:15 Κάποιος μπήκε μέσα.
01:19:44 Ντικ, δεν νομίζω
01:19:45 Εννοώ, αυτός ο τύπος
01:19:47 Είναι σαν να έχει
01:19:49 και έχει μαλακίες
01:19:50 Ναι, τα σπαθιά.
01:19:52 Το πετάει στον αέρα,
01:19:53 Βούλωστο!
01:19:55 Δεν υπάρχει κανένας
01:19:56 Κοίτα, εσύ απλά πιάστον,
01:19:58 Είναι ένας μόνο
01:20:04 Αυτός είναι!
01:20:24 Γιατί ακούω
01:20:26 Σας είπα ν'αρχίσετε
01:20:29 Τον χρειάζομαι ζωντανό.
01:20:30 Όχι!
01:20:34 Σε παρακαλώ!
01:20:36 Εγώ απλά δουλεύω γι'αυτούς!
01:20:39 Χριστέ μου.
01:20:41 Μάλιστα, κύριε!
01:22:25 Έρικ;
01:22:37 Μα πέθανες.
01:22:40 Επέστρεψα, Έρικ.
01:22:43 Την ίδια νύχτα...
01:22:46 όταν ο Ντίκον με πήρε
01:23:04 Χριστέ μου. Νόμιζα
01:23:07 Επιτέλους ξαναβρίσκεις
01:23:09 και συμπεριφέρεσαι έτσι;
01:23:12 Μπλέιντ, παράτα τα.
01:23:14 Ανήκει σε εμένα,
01:23:19 Μην δείχνεις τόσο έκπληκτος.
01:23:20 Σ'ολόκληρη την ζωή σου
01:23:22 έψαχνες για το βαμπίρ
01:23:25 Λοιπόν, εγώ είμαι.
01:23:29 Ποιος θα φανταζόταν
01:23:30 πως θα ζούσες ενώ
01:23:33 Αλλά τα κατάφερες.
01:23:34 Και να'μαστε λοιπόν-
01:23:36 μια μεγάλη χαρούμενη οικογένεια.
01:23:49 Χρειάζομαι τον ορό μου.
01:23:53 Ίσως όταν ξεμπλέξουμε απ'αυτό,
01:23:54 να δοκιμάσω την μαγική
01:23:56 Υπάρχει όμως ένα μειονέκτημα.
01:24:02 Αν δουλέψει,
01:24:04 θα χάσεις όλες
01:24:05 και την ικανότητα
01:24:09 Θα είσαι ένας απλός άνθρωπος.
01:25:11 Μπλέιντ, Κάρεν,
01:25:13 χαίρομαι ήρθατε.
01:25:15 Ευχαριστώ για τα γυαλιά.
01:25:19 Οι πρόγονοι μας
01:25:21 Ναό της Αιώνιας Νύχτας.
01:25:26 Δεν είναι ωραίος;
01:25:28 Προφανώς, αυτές οι ιδιοφυίες
01:25:31 Ευτυχώς για εμάς...
01:25:34 Είμαι θα μπορούσατε να πείτε...
01:25:35 μελετητής της ιστορίας.
01:25:50 Εμείς γιατί είμαστε εδώ;
01:25:54 Αυτός ο ναός χτίστηκε
01:25:58 γι'αυτή τη νύχτα,
01:26:09 Ευχαριστώ.
01:26:15 Για να δούμε το περιβόητο
01:26:20 Λοιπόν.
01:26:22 Είναι από τιτάνιο, σωστά;
01:26:23 Χαραγμένο με οξύ;
01:26:27 Θα μου άρεσε ένα
01:26:35 Τι;
01:26:36 Φαίνεσαι έκπληκτος.
01:26:39 Σου είπα, Μπλέιντ,
01:26:40 ξέρω τα πάντα για σ'ένα.
01:26:43 Σήκωσε το χέρι σου,
01:26:45 Γιατί;
01:26:46 Αυτά είναι-αυτά είναι,
01:26:47 Σήκωσε το χέρι σου.
01:26:48 Τώρα.
01:26:53 Ντίκ, εγώ-
01:26:59 Πλάκα κάνω.
01:27:02 Μου έκανε πλάκα.
01:27:04 Μου έκανε ...
01:27:09 Δεν μπορεί να σ'ακούσει.
01:27:10 Τον κυρίεψε η δείψα τώρα.
01:27:18 Τι έχουμε εδώ;
01:27:19 Τον πολύτιμο ορό;
01:27:22 Από πότε έχεις να κάνεις ένεση;
01:27:26 - ώρες περίπου;
01:27:29 Πάω στοίχημα πως θα έδινες
01:27:31 δίκιο δεν έχω;
01:27:34 Πως νιώθεις ;
01:27:37 Λες και καίγεται το αίμα σου;
01:27:39 Δοκίμασε λίγο.
01:27:42 Μπορεί και να σ'αρέσει.
01:27:44 Ευχαριστώ, αλλά προτιμώ
01:27:47 Σε κάθε περίπτωση,
01:27:49 δεν νομίζω να τα ξαναχρειαστείς.
01:27:58 Είναι κρίμα, το ξέρεις;
01:28:01 Όταν σκέφτομαι
01:28:02 και τι έπρεπε
01:28:05 Μάλλον δεν φταις εσύ.
01:28:07 Εννοώ με όλα όσα έγιναν,
01:28:09 είναι η ανθρώπινη πλευρά σου
01:28:10 που σε κάνει αδύνατο.
01:28:12 Θα έπρεπε να ακούς το αίμα σου.
01:28:13 Λέγε ότι θες,
01:28:16 αλλά σου υπόσχομαι ότι,
01:28:22 Πάρτε τον από εδώ.
01:28:28 Πήγαινέ τους κάτω.
01:28:31 Έλα. Πάμε.
01:28:33 Πάμε.
01:28:38 Μην ανησυχείς γλυκιά μου.
01:28:39 Δεν σε ξεχάσαμε.
01:28:42 Έχουμε ετοιμάσει κάτι
01:28:46 Καλός μαλάκας αυτός ο τύπος.
01:28:48 Του ρούφηξα όλο το αίμα.
01:28:49 Και περίμενες να μεταλλαχθεί.
01:28:51 Ναι αλλά δεν μεταλλάχθηκε,
01:28:52 Όχι.Έγινε κάποιο είδος ζόμπι.
01:28:53 Συμβαίνει μερικές φορές.
01:28:57 Ήταν σαν μαστουρωμένος.
01:28:58 Είναι να τον λυπάσαι.
01:28:59 Αυτοί οι τύποι ειναι
01:29:01 Θα τρώγανε τα πάντα-
01:29:02 ζώα, τρωκτικά, πτώματα,
01:29:07 ακόμη και βαμπίρ.
01:29:09 Αυτό είναι πλεονέκτημα.
01:29:10 Και τώρα που το σκέφτομαι,
01:29:12 Θα ήθελα να γνωρίζεις
01:29:19 Κρίμα.
01:29:20 Μου άρεσε κάπως.
01:29:23 Μεγάλη απώλεια.
01:29:45 Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει.
01:29:48 Δεν έχω παλμό.
01:29:50 Και βέβαια,
01:29:51 υπάρχει το θέμα του πελιλδώματος.
01:30:05 Δεν περίμενα να σε ξανασυναντήσω.
01:30:07 Πες μου Κάρεν,
01:30:09 ξανασκέφτεσαι ποτέ
01:31:43 Καημένο παιδί.
01:31:47 Είσαι τόσο άρρωστο..
01:31:49 Τόσο διψασμένο.
01:31:52 Μην μ'αγγίζεις.
01:31:56 Έρικ, κοίτα με.
01:31:59 Τα βαμπίρ είναι
01:32:02 Είμαι μια απ'αυτούς.
01:32:04 Δεν γίνεται.
01:32:07 Γίνεται.
01:32:11 Προσπάθησε να καταλάβεις Έρικ.
01:32:14 Η μητέρα σου πέθανε
01:32:20 Κυνήγησα...
01:32:23 Σκότωσα...
01:32:26 και το δοασκέδασα.
01:32:30 Εσύ δεν το διασκέδασες;
01:32:33 Ξέρω πως το διασκέδασες.
01:32:36 Αργά ή γρήγορα,
01:32:38 η δείψα πάντοτε κερδίζει.
01:33:22 Έλα.
01:33:30 Μοίραστε τους.
01:33:32 Ένα σε κάθε γλυφή,
01:33:35 Βάλτε τους τέλεια.
01:34:16 Ανέβασε το ασανσέρ.
01:34:55 Ηλίθιο κορίτσι.
01:34:58 Τι νομίζεις πως
01:34:59 Ο Λα Μάγκρα;
01:35:00 Ο Θεός του Αίματος;
01:35:01 Αυτό δεν είναι τίποτα άλλο
01:35:03 για μικρά ωραία βαμπίρ.
01:35:05 Τότε γιατί ιδρώνεις καθαρόαιμε;
01:35:06 Φοβάσαι ότι θα σου κλέψουμε την ψυχή,
01:35:10 το καθαρόαιμό σου πνεύμα;
01:35:12 Καλά κάνεις.
01:35:14 Διάβασε την προφητεία.
01:35:16 Είναι καιρός
01:35:17 να συνισφέρεται κάτι
01:35:23 Ακόμα και αν έχει δίκιο
01:35:24 νομίζεις πως
01:35:27 Θα πεθάνεις και εσύ,
01:35:28 όπως και όλοι εμείς.
01:36:04 Αυτό το βράδυ,
01:36:08 όχι άλλοι συμβιβασμοί.
01:36:09 Θα γίνουμε Θεοί.
01:36:13 Και βέβαια θα γίνουμε.
01:36:17 Εγώ θα είμαι ο άτακτος.
01:36:19 Εγώ θα γίνω ο άτακτος Θεός των βαμπίρ.
01:36:29 Πρέπει να σταματήσει.
01:36:33 Κράτα την δύναμή σου.
01:36:35 Μπλέ.
01:36:38 Είσαι αιμοφιλικός.
01:36:39 θα πεθάνεις από αιμορραγία.
01:36:41 Χρειάζομαι...
01:36:43 τον ορό.
01:37:08 ’κουσε με.
01:37:11 Θέλω να πιείς από το αίμα μου.
01:37:15 Όχι.
01:37:18 Όχι.
01:37:21 Απλά κάντο.
01:37:48 Δειψάτε όλοι;
01:37:49 Ελπίζω να δειψάτε πολύ.
01:38:13 Μην σταματάς.
01:38:17 Μην σταματάς.
01:39:29 Πως ήταν;
01:40:41 Είμαι η μητέρα σου.
01:40:45 Δεν θα έκανες κακό στην μητέρα σου...
01:40:48 θα έκανες;
01:40:51 Έλα εδώ.
01:40:57 Πρέπει να σ'ελευθερώσω.
01:42:14 Όχι πλέον.
01:42:32 Σκοτώστε τον.
01:42:34 Περίμενε! Σου χρωστάω κάτι.
01:42:36 Έχω δυο καινούρια χέρια, Μπλέιντ.
01:42:37 Δεν ξερω ποιο να χρησιμοποιήσω
01:44:19 Θα το διασκεδάσω πραγματικά!
01:45:08 Ε, Μπλέιντ.
01:45:12 Ας το κάνουμε.
01:46:05 ’ργησες Μπλέιντ.
01:46:25 Σειρά μου τώρα.
01:46:52 Κοίτα πως είσαι.
01:46:53 Είσαι σαν μια μικρή πουτανίτσα.
01:46:56 Τι, ο ορός σου;
01:46:58 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω τώρα.
01:47:07 Ωραίο χτύπημα.
01:47:38 Μερικοί μαλάκες
01:47:40 προσπαθούν να κάνουν πράγματα
01:48:22 Πάμε να φύγουμε από εδώ.
01:48:59 Πρέπει να γυρίσω πισω
01:49:01 αν πρόκειται να σε θεραπεύσω.
01:49:04 Δεν τέλειωσε ακόμα.
01:49:06 Κράτα την θεραπεία σου.
01:49:08 Ο πόλεμος είναι
01:49:10 και έχω δουλειά να κάνω.
01:49:12 Αν θες να με βοηθήσεις,
01:49:14 φτιάξε μου έναν καλύτερο ορό.
01:50:51 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ
01:50:54 www.angelfire.com/movies/cartmangr/