Blades Of Glory

hu
00:01:17 JÉGI DICSÕSÉGÜNK
00:01:48 Megfelel.
00:02:20 Jimmy MacElroy.
00:02:25 Szeretetet kap tõlük,
00:02:34 Itt jön a következõ.
00:02:36 És odateszi!
00:02:41 A legjobb formája.
00:02:45 Most jön a kézimunka.
00:02:47 Tudják.
00:02:49 Igen. A galoppozó páva.
00:02:52 Hibátlan. Tökéletes,
00:02:57 A sport történetében nõ is alig akad,
00:03:00 aki ilyen szépen korizik.
00:03:03 Rajta, Jimmy! Tedd oda!
00:03:07 A kûr vége a hajlékonyságát mutatta.
00:03:12 Micsoda remek mûsor!
00:03:19 Ennél jobban nem korcsolyázhatna.
00:03:21 Jimmy MacElroy
00:03:24 Elegáns, gépszerû precizitás.
00:03:26 És itt van.
00:03:28 Ne feledjük,
00:03:31 Jimmy nagyon ad a higiéniára.
00:03:34 De ez most bûzlött az aranytól.
00:03:36 De ez most bûzlött az aranytól.
00:03:37 Amíg a zsûri dönt,
00:03:39 nézzük meg,
00:03:42 Ezüstkanállal a szájában nõtt fel.
00:03:44 Elegancia, pontosság jellemzi,
00:03:47 és hogy jól bírja a fájdalmat.
00:03:49 4 évesen adoptálta az árvaházból
00:03:51 a milliárdos bajnokgyáros,
00:03:54 A világ legsikeresebb
00:03:58 majd átnyergelt
00:03:59 a sportban jeleskedõ árvákra.
00:04:02 Legnagyobb felfedezettje
00:04:06 Eléggé normális gyerekkorom volt.
00:04:09 Apja modern,
00:04:11 egyesek szerint
00:04:13 a csodagyerekbõl überkorist faragtak.
00:04:19 Jimmy sorra besöpörte az aranyat,
00:04:21 míg frizurája végigsöpört az országon,
00:04:24 kis és nagy srácok utánozták
00:04:27 Bajnok, ikon, nagy lélek.
00:04:30 Jimmy MacElroy, a korcsolyázás
00:04:37 - Na, edzõ?
00:04:39 Odatetted. Mindent pont úgy,
00:04:42 Büszke vagyok rád.
00:04:44 Kösz. Apa, mit gondolsz?
00:04:46 Szóval kissé megcifráztuk a triplát.
00:04:49 Tudtam, hogy megy. Úgy éreztem...
00:04:51 Éreztél? Már érzünk is?
00:04:55 Jimmy!
00:04:56 Küldtem egy csésze vért!
00:05:01 Ne bátorítsd õket!
00:05:03 Utat!
00:05:04 Ártatlannak tûnnek,
00:05:05 de mind egy bacilusboly.
00:05:07 - Emlékszel az ábrákra?
00:05:11 Gyõztes szagod van!
00:05:14 Hölgyeim, uraim...
00:05:15 a pontszámok:
00:05:17 5.9, 5.9, 6.0,
00:05:22 5.9, 6.0, 5.8.
00:05:27 Jól van, nem rossz.
00:05:29 Kezeket!
00:05:31 Cukor.
00:05:35 Hé, MacElroy! Ez a kûröd volt?
00:05:38 Vagy a Szarok a jégen nevû revü?
00:05:41 És késtél.
00:05:42 A nõi érmeket délelõtt osztották.
00:05:44 Kuss, Michaels!
00:05:45 Pöpec kis mûsor volt.
00:05:49 Be voltam szedálva. Nem is rémlik.
00:05:52 Viszont Boston, az megvan,
00:05:53 ahogy osztom a kûrt
00:05:55 a gyõztes poszton.
00:06:00 Félre, magántanítvány!
00:06:05 Chazz!
00:06:11 Itt a korcsolyaharamia,
00:06:19 Ez a cowboy a nézõk nyaka
00:06:29 Hogy lehetne ezt leírni?
00:06:35 Felhasznál mindent, amit lehet.
00:06:44 És megcsinálja a tripla Axelt!
00:06:49 Meglovagolja a pózcunamit!
00:06:51 Õ a jég dupla szexszel.
00:07:05 Helló, hölgyeim! Jellemzõ rá,
00:07:09 Hanem szeretkezni a tömeggel.
00:07:14 Ezért olyan drágák azok a helyek.
00:07:16 Ezt várják Chazz Michaelstõl.
00:07:24 Szétszedlek.
00:07:28 Michaels nyilvánosan
00:07:32 Ön ki van hívva, uram.
00:07:42 Szívesen, Stockholm.
00:07:44 Hihetetlen! Instant klasszikus.
00:07:47 Azt hisszük, mindent láttunk,
00:07:49 erre Chazz beállít
00:07:52 A legyõzhetetlen sötét ló,
00:07:55 Chazz Michaels rabul ejtette az arénát,
00:07:59 mint egy köteg europornó.
00:08:01 Amíg kiírják a pontszámokat,
00:08:03 nézzük meg,
00:08:09 Chazz Michael Michaels,
00:08:13 A Motown poklában fogant.
00:08:15 Nehéz gyerekkor?
00:08:17 Ha az nehéz, hogy 9 évesen
00:08:21 12 éves koráig cigarettával
00:08:25 majd a detroiti underground
00:08:29 Csak õ nyert 4 nemzetközi
00:08:33 ELJÕ A JEGES
00:08:34 de a pallérozatlan szívtiprónak
00:08:38 Nemrég kiadott egy verses kötetet
00:08:42 Nagy versenyek elõtt bõrözni szoktam.
00:08:44 Az indiánok szerint
00:08:46 a szõrmézés,
00:08:49 Ez pelenkás tasi,
00:08:53 Két versenyzõ, egy nyertes.
00:08:55 Vajon Chazz Michaels lesz az?
00:08:58 Életfilozófiám: A ruha fakultatív.
00:09:03 Remélem, hoztál ezüstfényezõt,
00:09:06 Ez undorító volt.
00:09:08 Így készülnek a babák.
00:09:10 - Ki a képembõl!
00:09:12 Mr. Michaels,
00:09:13 edzõjével és családjával
00:09:15 fáradjon a padhoz!
00:09:17 Hé, fakabát! Nincs edzõm. Nem kell.
00:09:21 Ami pedig a családot illeti,
00:09:25 Ezért hívnak Magányos Farkasnak,
00:09:28 5.9, 5.9, 6.0...
00:09:33 Ez a beszéd.
00:09:35 5.9, 6.0...
00:09:37 Még egy 6-os.
00:09:39 ...5.8.
00:09:40 Jó volt neked, Stockholm?
00:09:42 Nekem igen. Gyújtsunk rá!
00:09:45 Ezt kapd be!
00:09:46 Ugyanannyit kaptunk,
00:09:49 - Hölgyeim, uraim, döntetlen.
00:09:52 Az Egyesült Államokból
00:09:55 és Chazz Michaels.
00:10:00 Ki van rúgva.
00:10:01 Mi? Aranyérmet szereztem.
00:10:04 Nem, fél aranyérmet.
00:10:05 Ha azt akartam volna, hogy osztozzon,
00:10:09 Pasiesõ a férfi egyesben.
00:10:13 Felzárkóztak a másik két
00:10:16 a Stranz és Fairchild
00:10:20 Stranz és Fairchild
00:10:23 Amerika kedvenc testvérpárja.
00:10:26 A páros korcsolya
00:10:30 A svájci aranyérmes síelõ pár,
00:10:32 Otto és Ella Van Waldenberg
00:10:34 turbóikrei, Stranz és Fairchild
00:10:39 húguk, Katie a pálya szélérõl drukkolt.
00:10:42 Boldogan éltek
00:10:48 szüleik tragikus autóbalesetéig.
00:10:51 Katie túlélte a karambolt.
00:10:53 A világ várta,
00:10:56 ebbõl a kisiklásból.
00:10:58 De a testvérek olyan elszántak,
00:11:00 hogy órákkal a temetés után
00:11:03 Ma a nézõk éltethetik
00:11:06 Stranz és Fairchild,
00:11:08 milyen nehéz az arany a nyakukban?
00:11:10 Ez tömör arany, de nekünk habkönnyû,
00:11:14 mert az álom sosem jelent terhet.
00:11:16 Nem. Hiszen alszol közben.
00:11:18 Mit szólnak
00:11:21 Két arany?
00:11:23 Igen. Nagyszerû.
00:11:26 Apropó, arany,
00:11:27 a férfi egyes gyõztesei
00:11:28 most állnak fel a dobogóra.
00:11:38 Büszke pillanat ez
00:11:41 Az aranyéremnél már csak az jobb,
00:11:43 ha megoszthatjuk honfitársunkkal.
00:11:46 Behányok.
00:11:47 After shave és taco szagod van.
00:11:49 Bizony. Kússzál csak arrébb!
00:11:51 Ne érj hozzám! Senki sem ér hozzám.
00:11:54 - Húzz odébb!
00:11:55 - Menj már!
00:11:57 Lökdösõdés van a dobogón,
00:11:59 és Chazz Michaels leesik.
00:12:02 MacElroy tovább integet.
00:12:04 Õ is leesik.
00:12:07 Ilyen szégyent még soha nem láttam
00:12:09 nemzetközi versenyen.
00:12:11 Szóhoz sem jutok, Jim.
00:12:13 Kitöröm a nyomott madarad nyakát.
00:12:16 Tökéletes fejes! MacElroy borul!
00:12:19 És Spaetzle lángol!
00:12:21 Spaetzle! Uramisten!
00:12:41 A kihallgatáson
00:12:43 NEMZETI KORCSOLYA SZÖVETSÉG
00:12:44 megmagyarázhatják stockholmi tettüket.
00:12:54 Szeretünk, Jimmy.
00:12:58 Csá! Nancy Kerrigan.
00:13:02 Ön testületi tag?
00:13:04 A testületétõl felállt a tagom.
00:13:08 Szexfüggõ vagyok. Ez a keresztem.
00:13:13 Ez valódi betegség dokikkal,
00:13:18 Akkor fogjunk hozzá!
00:13:20 Ha bármelyikük szólni kíván,
00:13:22 mielõtt a bizottság döntést hoz,
00:13:24 most megteheti.
00:13:28 Rajongók, barátok,
00:13:32 nem tudom, mit mondhatnék,
00:13:35 de imádkozom a bocsánatukért.
00:13:37 Sõt, imádkozom
00:13:41 Úristen!
00:13:42 - Kis kezükbe adom jövõmet.
00:13:45 Isten áldja önöket!
00:13:50 Isten áldja a szíved, Jimmy!
00:13:55 Maxim.
00:13:57 Az új szám.
00:13:59 "Chazz Michaels
00:14:02 Bumm!
00:14:07 Tudomásul vettük.
00:14:09 A Nemzetközi Korcsolya Szövetség
00:14:14 James MacElroyt
00:14:18 megfosztjuk az érmüktõl...
00:14:20 Mi?
00:14:22 És életük hátralevõ részére
00:14:26 Idefigyelj, öreg!
00:14:29 Ez gáz.
00:14:30 Mit tettél az exnejemmel?
00:14:32 Kupán foglak vágni.
00:14:37 Eltiltva egy életre. Az hosszú idõ.
00:14:41 Jimmy, majd megoldódik.
00:14:44 Ideje tiszta lappal indulni.
00:14:46 - Tiszta lappal. Pontosan.
00:14:51 - readoptállak.
00:14:54 Lehet, hogy nem ez a jó szó.
00:14:55 Jogilag kitagadlak.
00:14:58 De ugyanazt jelenti, úgyhogy...
00:15:00 De 26 évig a fiad voltam!
00:15:02 22, úgyhogy én megpróbáltam.
00:15:05 De mindenkinek jobb,
00:15:14 Könnyebb lenne, ha most kiszállnál.
00:15:17 Várj!
00:15:18 Mint egy ragtapasz. Csak tépd le!
00:15:40 IRÁNY AZ ARANY
00:15:54 3 ÉS FÉL ÉVVEL KÉSÕBB
00:15:55 Váltsák meg jegyeiket
00:15:58 Már kaphatók a jegyek
00:16:02 Tra-la-la-la, tra-la-la-la
00:16:08 Dalol sok lárva kerek erdõt járva
00:16:14 Tra-la-la-la, tra-la-la-la
00:16:19 Úristen!
00:16:25 Gyûlöllek.
00:16:31 Gyûlölöm az életem.
00:16:32 Jaj, ne! Jön a gonosz varázsló!
00:16:35 Húú!
00:16:51 Elegem lett abból,
00:16:54 Nem kell ez nekem.
00:16:56 Nekem sokkal nagyobb öröm látni
00:17:01 a kisgyerekek szemében
00:17:04 Hogy siklok egy bazi
00:17:10 Szép. Nagyon szép.
00:17:12 Hé, Sammy, a látszat csal!
00:17:19 Sammy, ugyan, bébi.
00:17:21 Tudtad, hogy így küldtem,
00:17:23 Nem. Akkor remek mûkoris voltál.
00:17:26 Most meg az erdei tündérekkel tépsz.
00:17:28 Már nem tudom, ki vagy.
00:17:30 A múltban élsz, Sammy.
00:17:31 Én és az erdei tündérek
00:17:33 a jelenben élünk.
00:17:35 És felszabadultak vagyunk.
00:17:39 Bébi! Ne már, bébi!
00:17:41 Michaels, fûzd be magad!
00:17:45 A második elõadás 3/4 házas.
00:17:48 - Részeg vagy?
00:17:51 De majd most.
00:17:54 Kirúgnálak,
00:17:56 ha nem volnál piszok jó.
00:18:00 - Húgyszagod van.
00:18:03 Fel a fejjel!
00:18:07 SPORTSZEREK
00:18:11 Nem kényelmes.
00:18:12 Még nincs kész.
00:18:14 Tudod, a fûzõ
00:18:18 Elsõ az alapozás.
00:18:20 Túl szoros.
00:18:21 Apu! Agyonszorít.
00:18:24 Tovább tart jól megcsinálni, de megéri.
00:18:26 Hé, mit mûvel?
00:18:30 De téved.
00:18:31 Kinek fog hinni, egy kislánynak,
00:18:36 - Ki az a Jimmy MacElroy?
00:18:38 A kölyök gyötri a lányom lábát.
00:18:41 Sajnálom, uram.
00:18:42 Jimmy, le a korit,
00:18:56 Hé, Jimmy!
00:18:58 Hector?
00:18:59 Mit csinálsz itt?
00:19:01 Távolságtartási végzés van ellened.
00:19:04 Ja, az?
00:19:06 Remekül nézel ki.
00:19:10 Kösz.
00:19:11 De jól nézel ki! Uramisten!
00:19:14 Szoktad nézni magadat?
00:19:16 Tökre leszedném a bõröd,
00:19:21 Figyu, jó, hogy látlak, Hector,
00:19:26 Oké, bocs. A lényegre térek.
00:19:28 - Újra koriznod kell.
00:19:31 Ciki egy letûnt sztárra hajtani.
00:19:33 Már majdnem lemondtam rólad.
00:19:35 Rámentem az ukránra,
00:19:37 aki Elvisre hajaz.
00:19:38 Ukrajnába költöztem,
00:19:40 de hideg volt, és mindenki levesszagú.
00:19:43 Együttérzek, Hector,
00:19:47 Eltiltottak.
00:19:49 Nem olyan biztos.
00:19:51 14. szakasz, G bekezdés.
00:19:54 "Az eltiltás megfellebbezhetetlen,
00:19:58 indulhat szövetségi versenyen
00:20:00 abban az adott kategóriában."
00:20:04 Érted? Csak a férfi egyestõl
00:20:09 Párosban még indulhatsz.
00:20:13 Páros.
00:20:19 Ez hogy lehet?
00:20:21 Csomó ügyvéddel
00:20:25 De senki sem olyan megszállott,
00:20:28 Hajrá, Jimmy!
00:20:33 És egyszer úgyis megöllek.
00:20:42 Jaj, ne! Jön a gonosz varázsló!
00:20:54 Hahó, kis erdei lények!
00:20:56 Egyik kis köcsög
00:21:03 Hé, Chazz! Ne már!
00:21:07 Gary vagyok. Mit csinálsz?
00:21:08 Hé, emberek! Ez Gary, a mókus.
00:21:11 Na figyu! Gary õsrégi spanom.
00:21:13 Két és fél éve korizunk együtt.
00:21:16 Emlékszem, egyszer egy tucsoni
00:21:20 azt mondja: "Három herém van."
00:21:25 Francba! Behánytam
00:21:29 Ez a valóság.
00:21:32 Egy nagy emberi hagyma vagyok.
00:21:39 A Lárvácskák a jégen
00:21:42 A jegyek árát nem adjuk vissza.
00:21:48 Gyertek csak!
00:21:57 Van egy kiskapu.
00:22:00 Újra korizhatok a téli olimpián.
00:22:02 Tudtam, hogy nem
00:22:05 Továbbléptem. Te is lépj tovább!
00:22:08 Nincs hová továbblépnem,
00:22:10 csak az aranyérem felé,
00:22:13 Tudod, milyen nehéz párt találni?
00:22:15 És ha találsz is, kvalifikálnod kell.
00:22:17 Egy hónap múlva.
00:22:19 2 nap múlva feliratkozás.
00:22:21 Nem lehet olyan nehéz.
00:22:22 Ez mûkorcsolya. Add fel, Jimmy!
00:22:28 Elcsábít csokival, rózsával,
00:22:31 aztán kirúg az út szélére,
00:22:35 Felejtsd el! Mennem kell.
00:22:39 Örültem.
00:22:42 Várj, edzõ!
00:22:47 MEGHALLGATÁS Nõi korcsolyázóknak
00:23:03 Jimmy MacElroy?
00:23:06 Újabb nagyság a lárvácskák között.
00:23:09 Köszöntelek kis produkciómban.
00:23:12 Ha megköszönöd,
00:23:14 Chazz itt volt?
00:23:15 Igen, sajnos, de remek, hogy te itt vagy.
00:23:20 És persze
00:23:23 Nem állást keresek.
00:23:25 Hanem egy nõi korist párnak
00:23:29 - Ellopnál egy lányt?
00:23:31 Szétszeded a családomat?
00:23:33 Tûnj el, mielõtt kidoblak!
00:23:41 Hé, hová mész?
00:23:57 Michaels.
00:23:59 MacElroy.
00:24:00 Híztál.
00:24:02 Olyan vagy, mint egy béna 15 éves csaj.
00:24:04 Elszúrtad az álmom.
00:24:05 Évek óta nem álmodtam.
00:24:07 Kuss, vagy pofán váglak!
00:24:09 Ma este véged.
00:24:11 Nappal van, gyík.
00:24:15 - Akkor bunyó!
00:24:23 A korirajongók többet kaptak a vártnál,
00:24:26 amikor a gyerekmûsor
00:24:29 két volt bajnok között.
00:24:31 Jimmy MacElroy és Chazz Michaels,
00:24:34 egykori csúcskorcsolyázók
00:24:35 ma ott folytatták,
00:24:56 A rajongók emlékezhetnek
00:24:59 akiket egy bizarr eset után
00:25:00 eltiltottak.
00:25:03 Volt módom beszélni Michaelsszel.
00:25:04 Összetett pasi.
00:25:06 Szexfüggõ vagyok, és a nõk vonzanak.
00:25:28 LÁTOGATÁS ALATT
00:25:29 Hogy két pasi együtt korizzon?
00:25:33 - Nem értem, mi olyan vicces.
00:25:36 Jó, páros korit akartam, na de két pasi?
00:25:40 Ha akarnánk sem engednék meg.
00:25:43 A szabálykönyv sehol nem tiltja.
00:25:45 Ez nem az én stílusom.
00:25:49 Oké? Vagyis se edzõ, se partner.
00:25:53 Fõleg nem csávó.
00:25:56 Fõleg nem a drágalátos,
00:25:59 Fogd be! Nem tudsz semmit.
00:26:01 Nem tudod,
00:26:02 milyen sokat tudok, tudod?
00:26:04 Nem tudsz.
00:26:06 Lenyomtalak '02-ben és 99-ben.
00:26:09 A technika nem hoz 18 érmet
00:26:10 és Kristi Yamaguchi életmûdíjat.
00:26:12 - Én vagyok a mûkori!
00:26:15 3 éve próbálok túlesni a rémálmon,
00:26:19 Nem hiszem, hogy elfelejtem.
00:26:21 Talán az ökörség alatt
00:26:26 Nem tudom.
00:26:28 Nagyon meg akarom nyerni
00:26:30 De mi? Hogy áll a párkeresés?
00:26:34 Mi a poén, Jégkása?
00:26:36 Kielégítenek téged a 15 dolcsis lotyók?
00:26:39 Sosem elégülök ki. Meg vagyok átkozva.
00:26:44 12 óra múlva vége
00:26:48 Hadd kérdezzek valamit, fiúk:
00:26:51 Akartok történelmet írni?
00:26:58 Soha. Ez a csákó a nyomomba se siklik.
00:27:01 Simán. Tégy próbára.
00:27:03 - Úgy lesz.
00:27:04 Kihívsz, királylány?
00:27:05 Nem is buliba hívlak.
00:27:08 - Akkor nyomjad!
00:27:09 Jó. Tehát megegyeztünk.
00:27:12 Köszöntelek újra a versenyben.
00:27:15 Reggel jövök értetek.
00:27:19 Segíts!
00:27:30 Tessék! Kezdõdik a banzáj.
00:27:34 Stranz! Fairchild! Melissa Kelly, ESPN2.
00:27:38 Hadd kérdezzem meg,
00:27:40 Mit jelent egy új aranyérem?
00:27:42 Fontosabb Amerika
00:27:44 Ez a fõ.
00:27:46 3 és fél éve nem versenyeztek.
00:27:47 Mire készülnek?
00:27:49 Korcsolyázásra.
00:27:50 Úgy tûnik, ezt a fellépést
00:27:52 a világ gyermekeinek ajánlják.
00:28:01 Bocsánat.
00:28:04 - Chazz, töltsd ki ezt!
00:28:07 De.
00:28:08 Hozom a tiédet.
00:28:10 Ki a csaj?
00:28:11 Katie Van Waldenberg?
00:28:13 Stranzék húga?
00:28:15 Fairchild lába és Stanz segge.
00:28:19 Agydunsztoló, mi?
00:28:21 - Azt mondtad, agydunsztoló?
00:28:24 A gondolataid bezárva,
00:28:25 mint egy dunsztosüvegben.
00:28:27 Na jó, fiúk. Csináljuk!
00:28:33 Ti mit kerestek itt?
00:28:34 Tudjátok, hogy nem írlak fel.
00:28:38 Nem Michaelst
00:28:40 Hanem a Michaels-MacElroy párost.
00:28:44 Hanem a Michaels-MacElroy párost.
00:28:45 Köszönöm.
00:28:49 Itt a címoldalas hír.
00:28:52 Jimmy, integetne a rajongóknak?
00:28:54 Jimmy és Chazz együtt,
00:29:01 Két férfi korcsolyázik párost
00:29:06 Miért?
00:29:07 Isten miért minket választott ki
00:29:09 a legnagyobb kínra a világon?
00:29:12 Nem tudom.
00:29:15 A média imádja a mutánsokat.
00:29:17 Forr a vérem.
00:29:18 Elveszik szeretett sportunk méltóságát.
00:29:21 Nem kenyerem az erõszak,
00:29:23 de átkoriznék a torkukon.
00:29:26 Talán ha
00:29:29 az emberek elfelejtik
00:29:31 a felhajtást, és a sportot,
00:29:34 a becsületes versengést látják.
00:29:39 Megint csalni akartok, mi?
00:29:41 - Jó ötlet.
00:29:42 Katie, fogd ezt a kamerát, jó?
00:29:45 Nem tudom bekapcsolni. Köszi.
00:29:47 Nem kémkedek megint.
00:29:49 Csak titokban vedd fel az edzést!
00:29:52 Keressetek mást!
00:29:57 - Tessék, anya?
00:29:59 Apával szomorkodtok,
00:30:01 mikor edzésre vittétek Katie-t?
00:30:04 Aha. Én is.
00:30:05 Emlékszel, mennyire éltek régen?
00:30:08 Papa?
00:30:10 Nem hallom, papa. Mi az...
00:30:13 Még mindig? A mennyben?
00:30:17 - Jó, megcsinálom.
00:30:19 A Van Waldenberg csapatban játszol.
00:30:28 Jó. A felkészülés alatt itt leszünk.
00:30:35 Párban korcsolyáztok.
00:30:39 És ha nem akartok retorziót,
00:30:42 ne lépjetek cipõvel a perzsára.
00:30:46 Miért lépnénk a macskára?
00:30:49 - A szõnyegrõl beszél.
00:30:52 - Lehet.
00:30:54 - Ez mit jelent?
00:31:01 - Emeletes ágy?
00:31:04 Nem osztozom semmin.
00:31:09 Mindenkinek sötét.
00:31:11 Az alaszkaiaknak
00:31:13 Na jó, ennek vége.
00:31:15 Mostantól csapat vagytok. Értitek?
00:31:18 Együtt esztek, alszotok.
00:31:20 Együtt pisiltek.
00:31:21 Együtt valljátok be az adót.
00:31:24 A felkészülés most indul. Vita lezárva.
00:31:37 Most raktam rendbe.
00:31:39 Nekem is kell hely.
00:31:44 - "Sörény és Farok". Ez lósampon?
00:31:48 - Ezt használod a hajadra?
00:31:52 "A fényes szõrért."
00:31:56 Mint állat.
00:31:57 Ragyog a hajam, mint a Salamon töke.
00:32:03 És aztán százszor megkefélem ezzel.
00:32:10 Király kefe.
00:32:12 Ez nem sima kefe, ez egy Verticoli.
00:32:16 Kézzel faragják,
00:32:19 Évente csak 11 készül.
00:32:22 Ez 12000 dolláromba került,
00:32:27 Tökéletesen súlyozott, alacsony húzás,
00:32:31 Mennyire minimál?
00:32:33 Szeretnéd tudni, mi?
00:32:36 A Sörény és Farokból vehetsz,
00:32:37 de erre rá se nézz!
00:32:40 Mert leverem az agyadat.
00:32:42 Nem túlzok,
00:32:44 egy babát nem tudnék úgy szeretni,
00:32:54 Stop a felsõ!
00:32:55 - Bocs, már fejben lestoppoltam.
00:32:59 De számít. Szokj hozzá, Jimmy!
00:33:04 Ez itt most Chazz világa.
00:33:07 Tudod, mit? Örök anyósülés.
00:33:08 Nem ülhetsz mindig te elöl.
00:33:11 Mi ez a hely? Halszaga van.
00:33:15 Á, süti!
00:33:17 Ez a jég nem lett rendesen
00:33:20 - Hol a lemelegítõ?
00:33:22 Van egy hûtõház,
00:33:24 amit egy haverom slaggal lejegelt.
00:33:27 Szép volt, edzõ.
00:33:29 Klassz lett.
00:33:31 Táncemelés, kitoló emelés,
00:33:35 páros ugrás, dobó ugrás.
00:33:38 Ezek a fegyverek a koris arzenálban.
00:33:41 Jól használva legyõzik az ellenfelet.
00:33:43 Rosszul használva
00:33:48 Jól van, uraim, keringõ pozíció.
00:34:01 A te kezed van felül.
00:34:03 Nem. A csaj van felül.
00:34:05 Ja. Ezt mondom.
00:34:07 Én vagyok az erõsebb.
00:34:08 Nem, én, és nincs vaginám.
00:34:10 Nem vagy erõsebb. Figyu, hájfej!
00:34:12 Hájfej?
00:34:13 Nem igazán számít, keringõpóz.
00:34:15 Az egyikõtök tegye...
00:34:17 Látod? Színizom, bicepsz, tricepsz.
00:34:19 Jimmy, le a kezedrõl!
00:34:21 Szükséged lesz rájuk.
00:34:23 Na jó.
00:34:24 Tudod, mit? Én is tudok egy barót.
00:34:26 Chazz! Chazz!
00:34:27 Kemény vagy, mi? Nem vagyok kövér.
00:34:32 - Vedd vissza a korit!
00:34:35 - Villám vagyok.
00:34:37 Mit mûvelsz?
00:34:38 - Hû. Jó ég, ez éget!
00:34:42 Jimmy, vedd vissza a ruhád!
00:34:44 Nézd meg a szupicsuszit!
00:34:46 - Csináld!
00:34:47 Nem számít, lapos vagy elöl, mint Ken.
00:35:07 Te vagy a csaj.
00:35:08 - Mi?
00:35:10 - Miért?
00:35:13 Téged meg senki nem emel fel.
00:35:17 - Mirõl beszélsz?
00:35:20 Az izmos combomra szóltál be?
00:35:23 Adnátok egy zsömlét?
00:35:25 Még öt mérföld,
00:35:28 Ne már!
00:35:32 Edzõ, a zenén gondolkoztam a kûrhöz.
00:35:35 - Tényleg?
00:35:37 Black Eyed Peas: Ladyhump.
00:35:40 A verdám kész kupi, szemétdomb
00:35:43 Hajts fel rajtam, semmi gond
00:35:47 A domb, a domb
00:35:50 Én nem korizok
00:35:53 Mit jelent egyáltalán?
00:35:54 Senki sem tudja, de provokatív.
00:35:57 - Nem, gusztustalan.
00:35:59 Elég! Miért csináljátok ezt, fiúk?
00:36:14 Szart se láttál!
00:36:17 - Edzõ!
00:36:25 Dobj egy kis csirkét!
00:36:29 Két pasi. Együtt.
00:36:30 Tényleg végigcsináljátok, mi?
00:36:32 Persze. Miért ne?
00:36:34 De segítened kell. Nos?
00:36:36 Én csak koreográfus vagyok.
00:36:39 Hozd el õket holnap!
00:36:40 - Klassz!
00:36:42 Nem ígérek semmit.
00:36:43 Megteszem, amit tudok.
00:36:46 Korlátaitok vannak, ez a gond.
00:36:49 Nem fogjátok tudni,
00:36:50 meddig van az egyik test,
00:36:53 Mert ha a tánc nem megy pasival,
00:36:55 Na rajta!
00:36:59 Jimmy!
00:37:01 Ja.
00:37:03 Gondoltam.
00:37:04 Ügyes, Jimmy! Rajta!
00:37:07 Adj neki! Mutasd, mit tudsz!
00:37:11 Jó. Kezdetnek nem rossz.
00:37:41 Ha feszítitek az arcotokat,
00:37:43 megnehezítitek a dolgotokat.
00:37:44 Legyetek képesek...
00:37:52 Tekerd vissza! A fejbeverésre.
00:38:02 Nem, nem.
00:38:06 Gyönyörû pillangó imára készül.
00:38:14 Engedjék ki!
00:38:16 Chazz, engedd el Jimmyt!
00:38:22 - Igen.
00:38:40 Sikerült!
00:38:41 Igen. Láttad? Puszta erõ.
00:38:45 Ha a negyed fordulatnál elengednél,
00:38:47 nem kéne korrigálnom.
00:38:49 Ez improvizáció. Kenny G is csinálja.
00:38:52 Legalább tanulják a figurát.
00:38:55 De menni fog 5 bíró
00:39:01 NEMZETI MÛKORCSOLYA
00:39:02 Denver, az utolsó állomás
00:39:04 a montreáli játékok elõtt.
00:39:07 Az ország legjobb
00:39:10 a megmérettetésre.
00:39:13 De ezek a sztorik eltörpülnek
00:39:15 a kankûrként emlegetett
00:39:18 férfi-férfi páros, azaz Jimmy MacElroy
00:39:22 Érkezésükkor tapintható
00:39:25 a korcsolyás közösség
00:39:28 Ezek cirkuszt csinálnak a sportból.
00:39:31 A mûkori már így is elég ratyi.
00:39:33 Mutatok valamit. Ez így kósernek tûnik?
00:39:37 Ebben nincs korizó férfipár.
00:39:40 A szõke csaj csávó? Vazze.
00:39:44 Nézzük Stranz
00:39:46 amint bevégzik a kûrt,
00:39:48 ezt az utcanyelven elmesélt
00:39:54 Nézzenek oda!
00:39:57 A tömeg õrjöng,
00:40:04 Gyerünk!
00:40:15 Tyû! Hibátlan, mint mindig.
00:40:17 A két kékszemû funkmasina
00:40:20 a montreáli bajnokságra
00:40:24 És a jó vibrációk
00:40:26 átragadtak az egész arénára.
00:40:32 Na, mi van?
00:40:37 Ti jöttök.
00:40:40 Itt a pillanat, amire várt a tömeg.
00:40:42 Mi sül ki ebbõl?
00:40:44 Teljesen más a stílusuk,
00:40:48 és õk a sport történetének
00:40:53 Vagy MacElroy merev, technikás stílusa
00:40:56 nem fog passzolni Michaels
00:41:00 vagy remekül muzsikálnak együtt,
00:41:02 saját képükre formálva a sportot.
00:41:08 Kinevetnek.
00:41:11 Mint Louis Armstrongot,
00:41:14 Most ott van, és nevet rajtuk.
00:41:21 A mûsoruk címe "Tûz és jég".
00:41:25 Vetélytársakként is azok voltak mindig,
00:41:29 most párban is?
00:41:31 Nagyon passzol.
00:42:24 Eddig szép.
00:42:32 Az elsõ figurájuk nehéz.
00:42:35 Elsõ dobás.
00:42:38 Esés.
00:42:39 Mennyire hihetetlenül
00:42:45 Még sosem estem el versenyen.
00:42:47 Gyere! Add a kezed!
00:42:50 Sikerülni fog.
00:42:54 És állnak.
00:42:55 Denver, kelj fel!
00:42:58 Gyerünk!
00:43:00 És a tömeg válaszol.
00:43:01 Most biztatják õket elsõ ízben.
00:43:09 Párhuzamos dupla Axel!
00:43:16 És újra a férfi-férfi pár.
00:43:18 Olyasmiket csinálnak,
00:43:36 Hihetetlen!
00:43:51 Mennyi olyan figura,
00:44:03 Igen!
00:44:13 Elképesztõ befejezés
00:44:16 És megnyerték a tömeget!
00:44:21 Igen!
00:44:23 Ez elég lehet ahhoz,
00:44:26 az elsõ férfi-férfi páros
00:44:31 Történelmet írnak.
00:44:44 Igen!
00:44:54 Imádunk, Denver!
00:44:57 Az öbölmenti város! John Denver!
00:45:04 - Kellett ez a tûz?
00:45:10 - Na, ez a beszéd!
00:45:16 Mizu, srác?
00:45:21 Nagyszerûek voltatok.
00:45:23 Kösz. Jimmy vagyok.
00:45:26 Tudom. Katie.
00:45:28 Tudom.
00:45:33 Jók a gombjaid.
00:45:35 Jönnek a pontszámok.
00:45:38 - Hajrá!
00:45:40 Láttad? Tényleg egész jók voltak.
00:45:42 Igen, tényleg.
00:45:44 Ez nem volt rajta a videón.
00:45:45 Nem baj. Nehogy megzavarjanak.
00:45:47 Nem csak Marky Markot égettük be,
00:45:49 de a Funky Bunchot is.
00:45:51 ...5.9, 5.9, 5.8, 6.0!
00:45:55 - Igen!
00:45:56 Megyünk Montreálba, csajszi!
00:45:59 Csupa mosoly
00:46:02 Mindenki rólatok beszél.
00:46:05 Hálásak vagyunk a lehetõségért,
00:46:09 hogy újra a jégen lehetünk.
00:46:10 Michaels és MacElroy
00:46:13 Egyenesen átgázolunk
00:46:18 Nem mondom, hogy hû, de hû!
00:46:20 Itt 97 százelék adrenalin
00:46:24 De ha aranyat akarnak,
00:46:29 Tudom, mit akarsz ezzel.
00:46:30 Hányszor követed el ugyanazt a hibát?
00:46:33 Amíg sikerülni nem fog.
00:46:37 Nem élhetek tovább
00:46:45 Jó reggelit! Szép napunk van.
00:46:49 Volnál szíves? Épp enni próbálok.
00:46:53 Gondoltam, lásd,
00:46:56 Idd be a látványt! Ne szégyelld!
00:46:59 A stír ingyenes. A tapiért fizetned kell.
00:47:06 Ezt nézed?
00:47:09 Sokan csak
00:47:12 Minden tetkó másról mesél.
00:47:16 Tényleg? Akkor ez mirõl mesél?
00:47:22 Az ott a sákánylady.
00:47:27 Michelle Kwan, a legérmesebb
00:47:31 - Blokkoltad?
00:47:34 De a tökély megõrjíthet egy nõt.
00:47:36 Kész volt otthagyni a jeget,
00:47:38 megállapodni,
00:47:42 Nem engedhettem meg,
00:47:45 Na és a lovas?
00:47:49 A szõke ukrán nõstényördög.
00:47:51 Nem Oksana Baiul?
00:47:53 16 évesen aranyat nyert, profi lett,
00:47:55 a tévé '94 egyik legizgalmasabb
00:47:59 Ja. De ez ne tévesszen meg!
00:48:04 Mint a szárazjég. Várj! Hidegebb.
00:48:08 - Mi hidegebb a szárazjégnél?
00:48:10 Megmondom. Oksana.
00:48:17 És az a válladon? Az ki?
00:48:20 Az? Az semmi.
00:48:23 És te? Tetkók?
00:48:26 Egyszer befestettem az arcom
00:48:29 Stimmel.
00:48:31 De csináltathatnék egyet.
00:48:36 Rágyulladtam az ellenségre,
00:48:39 Jó választás.
00:48:41 Ja. Tiltott szerelemnek milyen?
00:48:43 Nem tudom, de szeretném megtudni.
00:48:46 - Mit csinálsz?
00:48:49 Nem lehet. Õrültség.
00:48:51 Mit mondjak neki?
00:48:52 - Nem teheted.
00:48:58 - Bocs.
00:49:02 Van Waldenberg Vállalat.
00:49:03 Beszélj! Nyugi!
00:49:06 Üdv! Itt Jimmy MacElroy. Katie ott van?
00:49:10 MacElroy keres.
00:49:12 Tessék? Engem? Miért?
00:49:14 - Nem megy.
00:49:16 Stranz?
00:49:21 Oké. "Csá! Itt a MacMester. Mizu?"
00:49:25 Csá! Szia! Itt a MacMester. Mizu?
00:49:28 Oké. Mondd:
00:49:32 - Add el magad!
00:49:35 Most léptem ki a zuhany alól.
00:49:38 - Most zuhanyzott.
00:49:40 - Visszahívom. Bunkóság.
00:49:42 - Meghall.
00:49:45 "Én is fogok,
00:49:48 épp négyütemû fektámaszoztam."
00:49:51 Nekem... Aha, zuhany.
00:49:54 Én is fogok, épp négyütemû
00:49:57 "A négyütemû kemény,
00:50:01 A négyütemû kemény.
00:50:02 - "Nagyon kemény".
00:50:04 "Kemény bizony. De megéri
00:50:09 Megéri az égetõ érzés a combomban.
00:50:13 "Tudod, hogy csillapítsd az égést?
00:50:17 "Tegyél rá finom habot."
00:50:19 Tudod, mit kell csinálni vele?
00:50:22 Tegyél rá finom habot!
00:50:23 Jó ég, vadmacskát fogtál!
00:50:25 Mondd: "Úgy érzem, fel kell
00:50:28 aztán...
00:50:33 Nincs kedved egyszer
00:50:37 De. Szívesen jégkásáznék.
00:50:40 Jó pár éve nem jégkásáztam.
00:50:42 Szexinek kell lenned.
00:50:44 Jégbránert akarsz.
00:50:46 Ma nyolckor. Jól hangzik.
00:50:48 Akkor "lesz idõm
00:50:52 Oké. Akkor majd találkozunk.
00:50:55 Mi történt? Mi a szitu?
00:50:58 Ma este nyolckor. Sikerült!
00:51:00 Úristen!
00:51:03 Szép emelés.
00:51:06 Figyeljetek! Az országoson
00:51:10 Hogy versenyezzünk olyanok ellen,
00:51:12 akik évek óta nyomják?
00:51:13 Egyféleképpen.
00:51:15 Na jó. Mitek van nektek,
00:51:20 - Ikerbrokink?
00:51:21 Olyat kell csinálnunk,
00:51:24 Amilyen még nem volt.
00:51:27 Jesse, a videót!
00:51:30 Rajta! Tedd már be, Jesse!
00:51:40 Kösz.
00:51:42 Jimmy, ezt sose mondtam,
00:51:47 Úgy volt,
00:51:50 Nagyon akartam,
00:51:53 Egy figurát,
00:51:57 Egy olyan forradalmi,
00:52:00 amely a csúcsra röpíti azt,
00:52:06 Mint annyi forradalmi ötlet,
00:52:08 ez is a frászt hozta a fõnökségre.
00:52:12 Hát felmondtam.
00:52:14 És elvittem oda,
00:52:20 Észak-Koreába.
00:52:21 Persze.
00:52:23 A bambuszfüggöny mögött
00:52:28 hogy a Vaslótusz.
00:52:37 Nézzétek, mily kecses, mily gyönyörû!
00:52:40 Majdnem megvolt, amikor...
00:52:46 Jesszusom!
00:52:51 Oké. Mit szóltok? Megpróbáljuk?
00:52:54 - Megzakkantál?
00:52:57 Ugyan, mirõl beszéltek?
00:52:58 Ennyi év távlatából tudom, hol a hiba.
00:53:01 A fizikumban.
00:53:03 Egy férfi és egy nõ csinálta,
00:53:05 Ti két férfi vagytok. Nem lesz gond.
00:53:10 Vigyázat: A Vaslótuszt tisztelni kell.
00:53:13 Magányos farkasokkal nem megy.
00:53:15 Jimmy, légy hajlandó improvizálni!
00:53:17 Ti vagytok a kirakós utolsó
00:53:20 Rajta! Rakjuk össze!
00:53:27 Tartsátok a tempót.
00:53:30 Tartsátok!
00:53:33 Jimmy! Ne rogyjon a lábad!
00:53:36 Rajta, Chazz, koncentrálj!
00:53:47 A zacsim!
00:53:49 Óvatosan, öreg!
00:53:52 Tényleg?
00:53:54 Jó, jó, igazad van.
00:53:59 Bocsi.
00:54:01 Nem akartam belekeverni a tökeidet.
00:54:04 Fölösleges volt.
00:54:08 Jó, uraim, keljünk fel és próbáljuk újra!
00:54:18 Csináljuk!
00:54:27 Gyerekkoromban a kedvenc helyem volt.
00:54:30 Egyébként nagyon csinos vagy.
00:54:32 Ó, igazán?
00:54:36 Ó, kösz.
00:54:38 Foy, még egy kéket!
00:54:41 Olyan jók voltatok
00:54:46 - Azt akarták, kémkedjek utánatok.
00:54:49 Ezért vagy most velem?
00:54:51 Nem!
00:54:53 Tényleg.
00:54:55 Nem izgat, gyõznek-e.
00:54:59 Mi olyan jó a korcsolyázásban?
00:55:02 Siklasz, próbálsz nem elesni,
00:55:05 bedobsz pár ugrást, nem?
00:55:07 Plusz spandex és strassz.
00:55:11 A jég gáz.
00:55:16 Bocs.
00:55:17 Nem a jég a lényeg.
00:55:22 A jégen olyan,
00:55:26 Az egyetlen hely,
00:55:32 Sose koriztál?
00:55:33 Csak kislány koromban.
00:55:35 De a tesóim nem bírták,
00:55:38 Én mindig a középpontban voltam.
00:55:40 A tizedik szülinapomra
00:55:42 kaptam 6 proteintumixot,
00:55:45 Én nem kaptam semmit.
00:55:47 A nõvérem elhíresztelte,
00:55:50 Apám 9 évesen körülmetéltetett
00:55:54 a kisebb légellenállás érdekében.
00:55:55 A szüleim karamboloztak,
00:55:59 A tesóim engem okolnak a halálukért,
00:56:01 rabszolgává tettek.
00:56:24 Hû!
00:56:26 Sose gondoltam erre úgy,
00:56:40 Hogy ment a dolog a hölgyeddel?
00:56:44 Hölgyek, vége a teadélutánnak.
00:56:47 Két nap van Montréalig.
00:56:58 Próbáld újra!
00:57:00 Megölöd! Figyelj az élére!
00:57:03 Gyerünk!
00:57:08 Próbáld újra!
00:57:15 Még egyszer. Majdnem megvan.
00:57:24 Köszöntünk mindenkit
00:57:29 itt a gyönyörû Montreálban, Kanadában.
00:57:31 TÉLI VILÁGJÁTÉKOK XX
00:57:32 A világ erre a jeges szentélyre figyel,
00:57:36 amint a legjobb sportolók
00:57:39 és fürdenek a sport dicsfényében.
00:57:42 Megtisztelõ feladatunk
00:57:46 a Huszadik Téli Játékok pompázatos,
00:57:50 MONTRÉAL
00:57:57 Egyszer azt mondta:
00:57:59 "Jimmy MacElroy
00:58:03 - Sose mondana...
00:58:05 De a robotok szépségére,
00:58:09 Ha idézték volna a többit is...
00:58:11 Idézték. Utána ezt mondta:
00:58:14 "A seggszõröm bolyhaiban
00:58:16 több élet van, mint apuci kedvencében."
00:58:19 Jól van, Mr. Beszólós Okostóni Riporter.
00:58:22 Megtanulta guglizni az internetet.
00:58:26 Akkor itt egy idézet.
00:58:28 Chazz Michaels és Jimmy MacElroy
00:58:32 Bumm!
00:58:35 Jimmy! A páros korcsolya
00:58:39 Mindenképp. A rajondóim a legjobbak.
00:58:42 Mármint a rajongóink
00:58:50 Az a másik teremben van.
00:59:01 Bumm.
00:59:04 Szép.
00:59:06 Klassz! A sajtó,
00:59:09 Stranz!
00:59:10 Katie, úgy látom,
00:59:15 Mi? Gondolom. Miért?
00:59:18 Csak úgy. Érdekel. Jól ment?
00:59:20 - Igen, jégkásáztunk.
00:59:23 Mostantól koncentrálj Chazzre!
00:59:25 Tessék?
00:59:26 MacElroy szíve
00:59:29 most harapj bele!
00:59:31 - Egy párt rögtön szétszakít a...
00:59:34 Féltékenység.
00:59:36 Nem fogom magamba bolondítani
00:59:38 Chazz Michaelst.
00:59:40 Ugyan! Csak szexelned kell vele.
00:59:42 Mi? Nem! Nem szexelek Chazzel.
00:59:44 Ugyan, Katie.
00:59:48 A helyes lépés, ha lelépek,
00:59:51 Jó. Stranz, hagyjad! Semmi baj.
00:59:56 Jöjjön a B terv!
00:59:59 - Mi a B terv?
01:00:01 Te állást foglaltál. Tiszteletben tartjuk.
01:00:04 De ha történik valami az új fiúd lábával
01:00:07 mondjuk, térd alatt, vagy boka fölött...
01:00:11 te legalább helyesen léptél.
01:00:19 - Hová?
01:00:23 - "Meríts erõt a gyengeségbõl."
01:00:26 Kösz, tesó. Jó éjszakát!
01:00:28 Szia!
01:00:33 Ez biztos a tiéd.
01:00:40 Jimmy, éjfélkor a szobámban
01:00:46 Jó, hogy eljöttetek.
01:00:48 A szexfüggõ imája
01:00:49 Kezdjük el!
01:00:51 Chazz, megosztanád
01:00:55 Én csak a nyugalmat kerestem.
01:00:58 Egy menedéket,
01:01:02 És mi történt?
01:01:05 A jógainstruktorom volt a nõ.
01:01:10 Tudtam, hogy hajlékony.
01:01:12 De ugye, tudod, Chazz,
01:01:17 és tovább gátolja a fejlõdésedet,
01:01:20 hogy úrrá légy a libidódon, igaz?
01:01:22 Igen. Köszönöm, Taylor.
01:01:25 Mindenképpen.
01:01:27 De aztán a barátnõje,
01:01:30 belépett meztelenül.
01:01:33 Óvatosan.
01:01:34 Egy nagy üveg olajjal,
01:01:35 meg egy majommal, aki tudott videózni.
01:01:39 És berobbant az atom.
01:01:42 Srácok!
01:01:43 Már volt, hogy elküldtelek,
01:01:47 Taylor, ne már!
01:01:48 Lépjünk tovább!
01:01:52 Szifilisz, tripper, ilyesmi.
01:01:56 Üdv! Bocs, késtem.
01:02:00 Mivel épp szexeltem. Sokat.
01:02:03 Isten hozott!
01:02:04 Rajta, mutatkozz be!
01:02:07 Ismerem õt.
01:02:09 Katie vagyok.
01:02:10 És?
01:02:12 Ó, és szexfüggõ vagyok.
01:02:14 Szia, Katie!
01:02:15 Szia, Katie!
01:02:18 Tyû, szóval te is szexfüggõ vagy?
01:02:21 Szex, szex, szex. Mit mondhatnék?
01:02:23 Bizony. Ezzel mindent elmondtál.
01:02:27 Az emberek nem sejtik,
01:02:30 Gyere át este hozzám,
01:02:33 Pontban 11:55-kor.
01:02:39 Emberek, befejezni!
01:02:51 Istenem, adj erõt, hogy
01:02:55 adj bátorságot hazamennem anélkül,
01:02:59 adj bölcsességet,
01:03:01 a legésszerûbb megoldás!
01:03:04 Jó. Oké.
01:03:10 Édes Jézus!
01:03:11 Épp idõben. Bújj be!
01:03:19 Kérsz egy kis pezsgõt?
01:03:20 Nem, nem lehet, én...
01:03:23 Csak valamit el kell mondanom.
01:03:26 Mit?
01:03:27 Nincs egy köntösöd,
01:03:30 Bocs. Melegem van.
01:03:33 Nem lenne kényelmesebb,
01:03:35 ha az ágyban mondanád el,
01:03:38 Nem igazán.
01:03:39 Kókuszmatracos.
01:03:41 Nos, ez esetben,
01:03:44 megpróbálhatjuk.
01:03:48 Szóval mondom a szitut.
01:03:50 Tudom, hogy a szex,
01:03:54 De jó érzés.
01:03:56 Ez helytelen.
01:03:57 Jimmy a barátom. Nem csinálom.
01:03:59 Komolyan mondod?
01:04:00 Igen, azt hiszem. Nem.
01:04:03 De igen. Igen.
01:04:06 Hál'istennek!
01:04:07 - Micsoda megkönnyebbülés!
01:04:09 Arany szíve van.
01:04:13 Te szexdémon! Te szexmániákus!
01:04:16 Nem, félreérted.
01:04:19 Szemérmetlen! Szemérmetlen!
01:04:22 - Jimmy, várj!
01:04:23 - Nem történt semmi!
01:04:28 Várj! Jimmy!
01:04:30 - Hagyjál!
01:04:32 Basszus!
01:04:37 Vedd már fel! Vedd fel, haver!
01:04:40 Szia, itt Jimmy.
01:04:43 Jimmy, Chazz vagyok.
01:04:45 Nézd, ami történt, nem nagy ügy.
01:04:49 Csak egy cicikézfogás köztem
01:04:53 Nem jött ki jól. Megmagyarázom.
01:04:57 Chazz vagyok.
01:05:00 Fontos ez a barátság.
01:05:02 Nem megyek sehová.
01:05:03 Ha azt hiszed, elmegyek, tévedsz.
01:05:05 Mert nem vonulok vissza, soha!
01:05:08 Csomó rádiós vetélkedõt nyertem,
01:05:12 Ha farsangon Batman
01:05:16 Ilyen fontos vagy.
01:05:18 Ez hülyeség volt. De nem is.
01:05:21 Nem volt hülyeség. Jó, hogy mondtam.
01:05:24 Szararc, figyu!
01:05:25 Minden kismackódat
01:05:27 betömtem a gatyámba.
01:05:29 Hé, júj! Bocsi.
01:05:33 Úgy egy hónapig mályvacukor szagú volt
01:05:39 Nem hunyom le szemem
01:05:42 Nem fogok aludni sem
01:05:48 És nem hiányozhat semmi sem
01:05:52 Hát hívjál vissza!
01:05:58 Szia, itt Jimmy.
01:06:01 Megint én vagyok. Jimmy, hívj
01:06:08 Tyû! Szép munka.
01:06:13 A tetthely.
01:06:16 Csak hogy tudd, nem volt szex.
01:06:18 Szeretkezés. Mindegy.
01:06:19 Nem feküdtünk le.
01:06:21 - Mi?
01:06:23 - Mégis mocsoknak érzem magam.
01:06:26 Hogy jóvá tegyem!
01:06:29 Ezt tennéd a családoddal?
01:06:31 Nem kell a lelkifúró.
01:06:32 Azok után, amit anyáékkal tettél?
01:06:35 Anyáék nem voltak bekötve,
01:06:38 és rossz helyen fordultak balra.
01:06:42 Katie, ne menj!
01:06:45 Rajtunk áll a dolog.
01:06:48 Ki kell iktatnunk õket a játékból,
01:06:52 Ahhoz kicsit rossznak kell lennünk.
01:06:56 Köszöntjük önöket
01:07:01 A legjobb kínai és orosz párok kiestek,
01:07:04 jön az arany párbaj.
01:07:06 Két pár maradt. Amerikaiak.
01:07:12 Itt a finálé. Ma este a lelküket
01:07:16 Itt most a Michaels-MacElroy
01:07:17 PÁROS MÛKORCSOLYA
01:07:18 férfipáros a nagy szám.
01:07:20 Az egynemû szenzáció belopta magát
01:07:23 a korirajongók millióinak szívébe.
01:07:25 Egy csapásra meghódították a sportot.
01:07:33 Jimmy.
01:07:34 Jimmy itt van az arénában, seggfej.
01:07:38 9 órája bámul egy csomag rágót.
01:07:41 Máris megyek.
01:07:49 Taxi!
01:07:56 A Téli Játékokra.
01:08:02 - Üdv, Stranz.
01:08:06 Kérjük, tisztítsák meg
01:08:24 Nagyon köszönöm.
01:08:27 Jó ég. Kaphatnék...
01:08:30 Bocs, Chazz. Semmi személyes.
01:08:36 Sõt, ellenkezõleg.
01:08:38 Véget értek az idõk, amikor
01:08:45 Õrült rohadékok!
01:08:55 Basszus.
01:09:04 Mit csinálsz?
01:09:09 Igazi gonosz vagy!
01:09:11 Az egész családod gonosz. A bátyád,
01:09:14 és fõleg a húgod.
01:09:15 Nem vagyunk egy súlycsoport.
01:09:18 Ha félig olyan lenne, mint én,
01:09:20 lefeküdt volna a társaddal,
01:09:22 - Nem feküdt le?
01:09:24 Nem tudott, miattad.
01:09:27 Nem értem.
01:09:31 Fúj. Szabadítsanak ki! Valaki segítsen!
01:09:53 Aki feltalálta a kötelet, segg volt.
01:09:57 Bocs, hogy késtem.
01:10:03 A francba!
01:10:09 Na jó.
01:10:13 Most ki ment meg, Chazz?
01:10:15 A kis lord MacElroy talán idejön érted?
01:10:34 Remek.
01:10:49 Hé, te!
01:10:51 Mit csinálsz? Ne. Várj! Semmi baj. Ne.
01:10:54 Mutogatós! Mutogatós!
01:10:57 Ne, kérlek!
01:11:20 Csináljuk, Chazz!
01:11:22 Jól van, Stranz.
01:11:40 Gyönyörû.
01:11:43 Jövök, Chazz.
01:12:38 Adja a kezét!
01:12:40 - Nem bántom.
01:12:42 Basszus.
01:12:45 Jimmy? Nem találom sehol.
01:12:47 Egy perce még itt volt.
01:12:48 Ha megtalálod, mondd,
01:13:00 Örök hálám.
01:13:01 A tag, aki üldöz minket,
01:13:30 Amúgy kinek öltöztél?
01:13:33 Kennedynek.
01:13:36 - Meglátod.
01:13:41 De béna!
01:13:48 Ezen gyere át!
01:13:57 Ne kelljen megölnöm.
01:14:10 Hópehely!
01:14:55 Az Egyesült Államokból
01:14:56 Stranz és Fairchild Van Waldenberg.
01:15:01 Tehát a nagy kedvencek,
01:15:05 jönnek ki a jégre.
01:15:06 Marilyn Monroe és Kennedy
01:15:08 tiltott románcát dramatizálják.
01:15:12 Büszkén mondom e szavakat:
01:15:31 Michaels és MacElroy készül a jégre
01:15:34 az Egyesült Államokból.
01:15:38 Érdekes történelmi megközelítés.
01:15:40 Valóban. Érdemes megjegyeznünk,
01:15:42 milyen alaposan kidolgozták
01:15:46 A kellékek és koreográfia
01:15:50 egyszerre volt erejében
01:15:54 Jég és történelem ritka balettjét láttuk.
01:15:57 Ezzel a pontszámmal
01:16:00 de most jön Michaels és MacElroy.
01:16:03 Edzõ! Edzõ! Idõben ideértem?
01:16:07 Merre jártál?
01:16:08 Ha a párja nincs itt
01:16:13 Végünk van. Kampec. Ennyi.
01:16:18 Edzõ, ide fog érni.
01:16:32 Versenyzõk, jégre!
01:16:33 20 másodperc a kizárásig.
01:16:37 Jimmy MacElroy
01:16:40 és nem tudjuk, mi történik itt.
01:16:43 Nos, itt a Sundance kölyök
01:16:47 Ali Frazier nélkül.
01:16:52 Jimmy!
01:16:57 Hé, Jimmy, Jimmy!
01:16:59 Chazz!
01:17:01 Nem feküdtem le Katie-vel!
01:17:05 - Tudom!
01:17:07 Vagy talán mégis.
01:17:10 Fura szégyent éreztem a gatyámban.
01:17:12 Jó, késõbb megbeszéljük!
01:17:14 Gyere le,
01:17:15 vagy kizárnak minket!
01:17:16 Katie nem kurva!
01:17:18 Jó, értem! Ne beszélj már annyit!
01:17:21 Oké! Oké!
01:17:23 - Versenyzõk, jégre!
01:17:25 10 másodperc a kizárásig.
01:17:31 Tyû!
01:17:40 Ez az!
01:17:49 Hû! Drámai belépõ
01:17:53 Jól vagyok!
01:17:56 Semmi gond!
01:18:01 Semmi...
01:18:08 És egy újabb Michaels trükk.
01:18:10 Ha kell, gyorsan levetkõzik.
01:18:14 És a nõi bajnok,
01:18:15 Sasha Cohen kapja el a szuszpenzorát.
01:18:18 Imádlak, Chazz!
01:18:27 - Ideértem.
01:18:29 Ragadjuk meg az álmot!
01:18:31 Ragadjuk... Gyönyörû.
01:18:33 - Fogalmam sincs, honnét.
01:18:36 - Jégre valahára!
01:18:43 A fiúk ma este sci-fi témát választottak.
01:18:47 Stimmel, mivel õk
01:18:50 Mondok én valamit.
01:18:52 Mintha az ûrbõl jöttek volna,
01:18:54 állítsák ezt a sportot.
01:19:03 Ragyognak a fények és a nézõk is.
01:19:05 Mr. Roboto indítja a kûrt.
01:19:10 És gyönyörûen odateszik!
01:19:15 Minden mozdulatukat átitatja a dráma.
01:19:21 Párhuzamos pengeváltás.
01:19:33 Csak úgy szikráznak! Micsoda erõ!
01:19:35 Erre más páros nem volna képes!
01:19:37 Tûzijáték van Montreálban!
01:19:40 Hihetetlen.
01:19:47 Mit csinálsz?
01:19:48 Freestyle. Te a husi, én a sistergés.
01:19:51 Nem gyakoroltuk.
01:19:52 Katie-ért tedd!
01:20:10 Michael és MacElroy
01:20:13 Igazán jegetverõ produkció!
01:20:16 Vége.
01:20:18 Oda minden biznisz.
01:20:19 Dolgoznom kell. Belehalok.
01:20:22 Minden én csinálok a családban?
01:20:37 Komoly botlás
01:20:40 Ha gyõzni akarnak, nem hibázhatnak.
01:20:43 - Kitört a bokám.
01:20:46 Kipróbálom, ráterhelek.
01:20:51 Nem tudom, az improvizáció mennyire
01:20:54 jön be ennek a zsûrinek.
01:20:56 - Mit csinálnak?
01:20:58 Tört bokával nem megy a Lótusz.
01:21:01 Én is csak ember vagyok.
01:21:04 Cserélünk.
01:21:06 Esküszöm, ha levágod a fejem...
01:21:11 Fordítva csinálják a Vaslótuszt.
01:21:13 Jó ég! Újra meg fog történni.
01:21:19 Gyorsítanak, valamire készülnek.
01:21:21 Úgy tûnik, olyasmire,
01:21:24 amit még soha nem láttam.
01:21:25 Ez a legendás Vaslótusz.
01:21:28 Ne! Ne csináljátok! Tévedtem!
01:22:16 És megcsinálták!
01:22:19 A nézõtér bevadul! Mindenki talpon!
01:22:22 Sose hittem, hogy saját
01:22:27 Történelmi esemény Montreálban.
01:22:30 Michaels és MacElroy
01:22:33 Scott, azt hiszem, bevizeltem.
01:22:35 Chazz. Chazz. Sikerült!
01:22:38 - Nyertünk?
01:22:40 Látom a Szûzmáriát.
01:22:43 Nem. Ez nem õ.
01:22:50 Ellátjuk, Mr. Michaels.
01:22:54 - Nem akarok meghalni.
01:22:56 - Nem akarok meghalni.
01:22:59 Le kell vágnom a nadrágját.
01:23:01 Jó, de kezdje az ágyékomnál!
01:23:17 Hihetetlen voltál.
01:23:19 Tényleg? Azt hittem,
01:23:27 Gyakoroltál.
01:23:29 Chazz tanított pár dolgot.
01:23:44 Stranz Van Waldenberg.
01:23:46 Letartóztatom egy nemzeti
01:23:50 Hópehely.
01:23:52 - Õ találta ki. Eltörte a bokáját!
01:23:56 Idióta!
01:23:58 Utállak.
01:24:06 Jöjjenek! Kifelé innen!
01:24:08 És ezért voltam szexfüggõ.
01:24:10 Mert soha senki nem szeretett.
01:24:13 De itt ma valamit megtanultam.
01:24:16 Hogy a jégnek nem itt a helye.
01:24:20 Hanem csak itt.
01:24:22 Kint, a jégen, a jégpályán.
01:24:27 Soha nem volt apám, értik?
01:24:30 De nem érdekel!
01:24:32 Mert már van egy testvérem!
01:24:36 Õ a testvérem.
01:24:38 Õ pedig a testvérem új csaja.
01:24:43 És õ nem kurva.
01:24:45 Szörnyû kínok gyötörnek.
01:24:48 Chazz, kórházba kell menned.
01:24:51 Nem. Hagyjam ki az édes arany illatát?
01:24:57 Nincs az az isten!
01:25:11 Köszönöm.
01:25:14 Jimmy, sikerült! Aranyérem!
01:25:18 Magamon hordanám
01:25:22 Köszönöm.
01:25:30 Mutatni akarok valamit.
01:25:38 Ez te vagy, a farkas,
01:25:42 hogy a magányos farkas
01:25:46 Ennyit jelentesz nekem, tesó.
01:25:48 Részegen csináltattad, mi?
01:25:49 Ja. Totál benyomva.
01:25:52 - Falkatárs vagy.
01:25:56 Lépjünk!
01:25:58 - Most?
01:27:50 USA!
01:27:52 Jimmy és Chazz nyerte az aranyérmet,
01:27:56 hála Hector ötletének!
01:27:59 Sikerült, Hector!
01:28:00 Boom! Naná hogy!
01:28:03 Kösz, Hector. Ezt értünk tette.
01:28:06 Hol van Hector?
01:28:07 Itt vagyok. Sikerült. Pacseszt!
01:28:11 Király. Jól küldtétek. Aranyérem.
01:28:14 Te vagy a legjobb. Hé, Jimmy?
01:28:17 Igen, Hector?
01:28:19 Beszélhetnék Chazzel négyszemközt?
01:28:21 Persze. Te sírsz?
01:28:23 Nem. Semmi baj.
01:28:25 Jó. Átmegyek ide. Szendvicsezni.
01:28:29 Szia! Chazz?
01:28:31 Mi van? Bumm!
01:28:33 Csak azt akarom,
01:28:37 Mi régóta barik vagyunk,
01:28:39 hát vigyázz rá!
01:28:41 Oksa. Bumm.
01:28:43 Imád jókat enni.
01:28:45 És imádja az álmokat, a suttogást,
01:28:48 a kedvenc filmje a Rövidzárlat
01:28:50 és a Sült zöld paradicsom.
01:28:52 Hát figyelj oda rá! Rendben?
01:28:55 Oksa. Bumm.
01:28:59 Isten áldjon!
01:29:01 Süti. Jimmy, már visszajöhetsz.
01:29:03 Mirõl beszélgettetek, fiúk?
01:29:05 Mindenfélérõl.
01:29:07 Srácok, óriásiak vagytok.
01:29:09 Annyit mondok, csak álmodjatok,
01:29:12 mert sok álom van még hátra!