Blair Witch Project The
|
00:00:03 |
Felirat: Török Attila, 2001 |
00:00:19 |
IDEGLELÉS- |
00:00:30 |
1994 októberében eltûnt |
00:00:33 |
a marylandi Burkittsville |
00:00:37 |
ahol egy dokumentumfilmet |
00:00:40 |
Egy év múlva elõkerült |
00:00:47 |
- Már vesz. |
00:00:51 |
Ez az otthonom... |
00:00:52 |
Kicsit életlen vagy. |
00:00:55 |
- Megvan ? - Igen, megvan. |
00:01:01 |
Melynek kényelmét elhagyom |
00:01:04 |
hogy utánajárjak |
00:01:07 |
A szakirodalom: "hogyan |
00:01:11 |
mert sosem lehet tudni . |
00:01:15 |
ez írja le, hogy mi is történt, |
00:01:17 |
- Réginek néz ki. |
00:01:20 |
Megjött Mr. Pontosság ! |
00:01:24 |
- Hogy vagy ma reggel ? |
00:01:27 |
- Összeraktam a kamerát. |
00:01:31 |
Az fontos, |
00:01:33 |
Senki sem tudja, hogy elhoztam, |
00:01:36 |
Gyerünk be a házba ! |
00:01:40 |
Látlak ! |
00:01:43 |
Neki fogunk menni |
00:01:45 |
Ne csesszük el a kamerát |
00:01:48 |
- És hol van Mickey ? |
00:01:51 |
- Fél nyolcra beszéltük meg. |
00:01:53 |
Ami azt jelenti, hogy máris |
00:01:57 |
Te lehetsz Mike ! |
00:02:01 |
Várj... Állj! |
00:02:07 |
Nem mutatsz be a mamádnak? |
00:02:13 |
Szia, anyu ! |
00:02:16 |
Hogy vagy, Mike? |
00:02:18 |
Fáradtan, de jól. Nagyon |
00:02:21 |
Örülök. Mi köszönjük, hogy |
00:02:24 |
Annyi áramunk van, |
00:02:25 |
hogy elég egy országnak |
00:02:30 |
Vettünk rizst, gyümölcslevet... |
00:02:34 |
- Mazsolás müzliszelet. |
00:02:38 |
Érezd milyen puha... |
00:02:45 |
- Mályvacukor... |
00:02:52 |
Hiszel a szellemekben? |
00:02:55 |
Hallottál valaha |
00:03:00 |
Valami rémlik... |
00:03:04 |
Mindenszentekkor az erdõ |
00:03:09 |
- Hogy gondolod? - Nem akarom, |
00:03:12 |
Teljesen õszintén akarom |
00:03:16 |
Azt hiszem, a legenda |
00:03:21 |
Elõvennétek az ünnepi |
00:03:24 |
Naná. |
00:03:28 |
Íme az elsõ felvétel |
00:03:31 |
Nem kéne megvágni |
00:03:35 |
- Kis vércsöpögtetés a csapóra? |
00:03:38 |
Csókold meg a csapót! |
00:03:42 |
- Az elsõ csapó. |
00:03:45 |
Mickey, az elsõ csapó, csókold |
00:03:48 |
Ó, megnyalta, |
00:03:50 |
Nehogy megesd! |
00:03:53 |
Íme Burkittsville, |
00:03:57 |
Kicsi csendes Marylandy |
00:04:00 |
Olyan, mint bármelyik kisváros. |
00:04:03 |
Körülbelül 20 család vert |
00:04:08 |
Sokuk már itt van a dombon... |
00:04:10 |
... utódaik lent a városban. |
00:04:15 |
Szokatlanul sok gyerek |
00:04:18 |
Legtöbbjük a 40-es években |
00:04:22 |
De a városban senki sem tud |
00:04:26 |
ebbõl az idõszakból. |
00:04:28 |
A legenda viszont másról mesél. |
00:04:31 |
És bizonyítékai itt vannak |
00:04:40 |
Felvettük az elsõ jelenetet, |
00:04:45 |
Megvan a bevezetõ! |
00:04:48 |
Dokumentumfilmet készítünk |
00:04:52 |
- Hallott róla? - Ó, igen. |
00:04:56 |
Úgy emlékszem, |
00:05:01 |
... a hegyen lakott, |
00:05:02 |
volt ott valami háza, és |
00:05:07 |
Hallott a blairi boszorkányról? |
00:05:09 |
- Többször. |
00:05:12 |
Hát meséltek róla |
00:05:15 |
és láttam egy dokumentumfilmet |
00:05:18 |
...róla, meg Maryland |
00:05:23 |
A nagymamám mesélt mindig róla, |
00:05:27 |
Azt mondják, ha sötétedés után |
00:05:30 |
jön a boszorkány és elkap. |
00:05:32 |
1940 õszén vagy telén... |
00:05:35 |
egymás után eltûnt |
00:05:39 |
Senki sem tudta, |
00:05:43 |
- A legijesztõbb... |
00:05:48 |
A legijesztõbb történet szerint, |
00:05:53 |
két férfi vadászni ment, és |
00:05:56 |
táboroztak le, ahol |
00:06:00 |
- Ne! Ne! |
00:06:02 |
Jó ez egy ijesztõ történet, |
00:06:05 |
Egy nap az öreg Parr lejött |
00:06:08 |
"Végre befejeztem". |
00:06:10 |
Ezt hogy értette? |
00:06:12 |
Gondolom, elõször |
00:06:15 |
de aztán a rendõrség |
00:06:17 |
és a házában hét környékbeli |
00:06:23 |
Kettesével vitte le |
00:06:27 |
egyiket a sarok felé fordította, |
00:06:32 |
Aztán megragadta a sarokban |
00:06:35 |
Az a hét gyerek volt, |
00:06:39 |
Ahogy egyiket a másik után |
00:06:41 |
az szörnyû volt, az egész |
00:06:44 |
A bíróságon azt mondta, |
00:06:46 |
Érezte magán a szemüket, |
00:06:50 |
Egész életemben hittem a |
00:06:54 |
- Szerinted ezen a környéken |
00:06:58 |
- Hisz a boszorkányságban? |
00:07:01 |
- Vallásos ember? |
00:07:04 |
Elég ijesztõ téma, |
00:07:08 |
És lehetséges, hogy még |
00:07:11 |
Ahhoz épp eléggé hiszek, |
00:07:15 |
Azt mondják, az az erdõ |
00:07:18 |
Mit mondanak? elátkozott? |
00:07:20 |
Tulajdonképpen senki sem |
00:07:25 |
de van az az öreg nõ, |
00:07:27 |
- Mary Brown? |
00:07:30 |
- És a falu milyennek látta? |
00:07:34 |
Ez az, |
00:07:36 |
Ez Mary háza. |
00:07:38 |
Megpróbálom kicsalogatni. |
00:07:40 |
Addig nézd meg, |
00:07:47 |
Ez Mary kapuja. |
00:07:50 |
Nem is tudom, |
00:07:53 |
Mert önnel történt |
00:07:56 |
találkozott a blairi |
00:07:58 |
Igen. |
00:08:00 |
Ez igazán félelmetes történet. |
00:08:04 |
Röviden, |
00:08:06 |
a papámmal horgászni mentünk |
00:08:10 |
Az Burkittsville-ben van. |
00:08:14 |
Feküdtem a faleveleken, |
00:08:16 |
figyeltem a botomat, |
00:08:18 |
néztem az eget... |
00:08:19 |
és egyszercsak úgy éreztem, |
00:08:26 |
Hátborzongató érzés volt... |
00:08:29 |
Olyan volt, mint egy nõ, |
00:08:32 |
csak a karját és a kezét, |
00:08:36 |
sötét, majdnem fekete szõr |
00:08:41 |
mint egy lovat. |
00:08:42 |
- Mint a lószõr? |
00:08:45 |
És egy kendõ volt a vállán. |
00:08:49 |
Ijesztgette, fenyegette magát? |
00:08:52 |
Nem mondott semmit. |
00:08:55 |
- Aztán széttárta a kendõt... |
00:08:59 |
Az egész teste szõrös volt, |
00:09:02 |
mint egy lónak. |
00:09:03 |
Tetõtõl talpig szõrös? |
00:09:04 |
Igen. És a lába... |
00:09:07 |
-...lehetett látni, hogy nõ... |
00:09:10 |
Csak olyan különös volt! |
00:09:13 |
Szerencse, hogy nem filmes. |
00:09:16 |
Õ azt hiszi, hogy filmes! |
00:09:19 |
Meg történész, aki az amerikai |
00:09:23 |
És tudós, aki |
00:09:27 |
Elszúrtam Marynél. |
00:09:30 |
Méterre mértél? |
00:09:33 |
Méter beosztás van rajta. |
00:09:35 |
A mi rendszerünk is rajta van. |
00:09:39 |
Nem, méterben van, nézd! |
00:09:44 |
- De ez egy amerikai kamera. |
00:09:47 |
- És a barna rovátkák? |
00:09:50 |
A barnák rajta vannak, igaz? |
00:09:52 |
De a fehérek jobban láthatók. |
00:09:54 |
- Azt hittem, használtad már |
00:09:59 |
Mit gondoltok a mai napról, |
00:10:03 |
Sokat tanultam. |
00:10:04 |
Sokat tanultál Mary Brownról? |
00:10:07 |
Nem... sokat tanultam, |
00:10:10 |
A 16-osról? |
00:10:11 |
...a filmrõl, |
00:10:15 |
- Ma jól belehúztunk. |
00:10:18 |
- Kiváló nap. |
00:10:21 |
Ellenõrizzük a cuccot, de |
00:10:24 |
- Keksz van nálam meg sör. |
00:10:27 |
Te már bebiztosítottad magad. |
00:10:30 |
Bekapcsolnád, hogy ellenõrizzük, |
00:10:34 |
Persze. |
00:10:36 |
Hallani akarom, hogy a film |
00:10:40 |
Oké, ennyi elég! |
00:10:42 |
Ennyi elég köszi! |
00:10:46 |
Lazítsunk, mert a holnap |
00:10:49 |
A mai nap pite volt |
00:10:52 |
Sokat fogunk gyalogolni, |
00:10:54 |
- Most is arra készülünk... |
00:10:58 |
Töltsél nekem is, légyszi! |
00:11:00 |
Ó, azt nem teheted, |
00:11:04 |
Ezen a ponton kurvára muszáj! |
00:11:08 |
Én jövök. |
00:11:10 |
Igyad, igyad! |
00:11:15 |
Kurvára utálom a scotch-ot. |
00:11:24 |
- Itt az én barátom, Josh. |
00:11:27 |
- Nem vagyok felkészülve. |
00:11:33 |
Hello! |
00:11:36 |
Az ösvény itt van valahol, |
00:11:39 |
Feltûnõnek kell lennie. |
00:11:42 |
Hallottak már |
00:11:45 |
Hallottam a mesét. |
00:11:48 |
- Mese? |
00:11:50 |
Mit mond, uram? |
00:11:51 |
- Ti átkozott, bolond gyerekek |
00:11:54 |
- Sose tanulunk... |
00:11:56 |
Miért mondja ezt? Egyébként |
00:12:02 |
"A blairi boszorkány |
00:12:05 |
- Nem nagyon érdekel... |
00:12:08 |
- Vigyázzon! |
00:12:12 |
Valami lány, még |
00:12:15 |
azt hiszem, Robin Weaver |
00:12:17 |
állítólag egyszer elkóborolt |
00:12:21 |
Nem csak "állítólag"! |
00:12:24 |
- Oké, akkor elkóborolt... |
00:12:28 |
Három nap múlva |
00:12:30 |
csak úgy megjelent |
00:12:38 |
Mindenki rejtélyt sejtett. |
00:12:41 |
Gagyogott valamit... |
00:12:44 |
...egy nõrõl, |
00:12:46 |
akinek a lába |
00:12:50 |
Láttam ott fönn a pataknál |
00:12:53 |
... körülbelül száz méterre |
00:12:59 |
nem tudom mi volt. |
00:13:01 |
Mintha egy ködszerû valami |
00:13:05 |
- A vízbõl. |
00:13:07 |
- A fákmellett, aztán eltûnt. |
00:13:11 |
Nem, és aznap sem ittam. |
00:13:13 |
És mi köze ennek a |
00:13:17 |
- Mind összekapcsolódnak. |
00:13:21 |
Mindenki tudja errefelé, |
00:13:25 |
hogy ezt a környéket évek óta |
00:13:28 |
Ez baromság. |
00:13:33 |
Komoly erdõ ez. |
00:13:35 |
Izgulsz? |
00:13:37 |
Eltaláltad. |
00:13:39 |
Remélem, nem lõsz el |
00:14:05 |
- Segítetnék, de inkább |
00:14:08 |
Felmálháztunk, indulhatunk. |
00:14:11 |
- Felmegyünk a kunyhóba, |
00:14:20 |
Istenem, ez nagyon |
00:14:25 |
A Koporsó-szikla felé haladunk |
00:14:28 |
pontosan tudom hol vagyunk. |
00:14:31 |
- Mickey, dobd ide a kamerát! |
00:14:33 |
Meg akarom örökíteni, |
00:14:39 |
Egy piszkos hátsót látok. |
00:14:43 |
- Jó ugrás volt! |
00:14:47 |
Itt van, látod? |
00:14:48 |
A Koporsó-szikla. |
00:14:55 |
"Az erdõbe mentek, felkészülve |
00:14:59 |
Amit találtak, az az |
00:15:02 |
azon helyen, melyet a vadászok |
00:15:05 |
A sziklán feltárult a kínzás |
00:15:07 |
férfinak kellett elszenvednie. |
00:15:11 |
Egymáshoz kötötték õket, |
00:15:14 |
szilárd szerkezetet alkotva |
00:15:17 |
Vérfoltos fejük arról |
00:15:19 |
hogy még éltek és küzdöttek, |
00:15:23 |
Beleiket kegyetlenül kitépték, |
00:15:27 |
kibetûzhetetlen szöveget véstek |
00:15:31 |
hátborzongató pontossággal. |
00:15:33 |
A keresõk még bénultan a |
00:15:37 |
Nem jegyezték le az írást és |
00:15:41 |
Amikor visszatértek, |
00:15:44 |
A testeket pedig ismeretlen |
00:15:48 |
A keresõk megállapították: |
00:15:51 |
És akárki vitte el a testeket, |
00:15:56 |
Ez történt itt, |
00:16:02 |
Kicsit ledaráltam, mert |
00:16:05 |
Már 4:52 van. Késni fogunk. |
00:16:09 |
Felhasználhatom a |
00:16:13 |
Mert vettem a hangot |
00:16:17 |
úgyhogy majd csak |
00:16:25 |
Elkezdett esni. |
00:16:27 |
- Bérelted ezt az izét? |
00:16:29 |
- Nincs háromszemélyes sátram. |
00:16:33 |
Általában |
00:16:36 |
Most már ömlik az esõ. |
00:16:40 |
Mutasd meg az otthoni |
00:16:44 |
Ide nézzetek! |
00:16:48 |
Ha túl sokat eregetsz |
00:16:50 |
Oké, ki nem hagyta, |
00:16:53 |
Bezzeg õ finghat kedvére! |
00:16:55 |
Nem, |
00:16:56 |
én soha nem adtam Mike-nak |
00:17:00 |
- Hangokat hallottál éjjel? |
00:17:03 |
Én úgy alszom, |
00:17:05 |
Két különbözõ zaj volt, |
00:17:08 |
és két irányból jött. |
00:17:11 |
Az egyik lehetett bagoly, |
00:17:14 |
de a másik ilyen vihogás volt. |
00:17:17 |
- Nem lehet. |
00:17:19 |
Ha én hallottam volna, |
00:17:23 |
Honnan keztük tegnap? |
00:17:25 |
Az nincs a térképen. |
00:17:27 |
Tudtam, hová megyünk. Bár |
00:17:31 |
Várj, mondd még egyszer! |
00:17:33 |
Azt mondtam, tudtam, |
00:17:35 |
- Várj. Vajon ez az állításod |
00:17:39 |
Tiszta baromság? |
00:17:40 |
Csak azt mondom, hogy |
00:17:43 |
Egy egészen rövid idõre. |
00:17:46 |
- A lényeg, hogy ma ne tévedj! |
00:17:48 |
Nem fogok. Tudom, hol vannak |
00:17:52 |
- Elégedett vagy azzal, ahogy |
00:17:55 |
És nagyon kellemesen csalódtam |
00:17:58 |
"A mi kis Mikey-nk?" |
00:18:04 |
Nagyon talpraesett fiatalember. |
00:18:06 |
Szóval, mit gondolsz, a blairi |
00:18:10 |
Nem tudom. |
00:18:13 |
Heather, nagyon szeretném, |
00:18:16 |
Van egy ösvény a domb tetején. |
00:18:21 |
Szeretjük a rövidítéseket, |
00:18:26 |
Vízszintesen igen, |
00:18:28 |
de hegymenetben nem. |
00:18:31 |
Ma kicsit melegebb van, |
00:18:33 |
így elsõ alkalommal láthatjuk |
00:18:36 |
Igazán nehéz videóra venni. |
00:18:39 |
- Mint egy szimbólum. |
00:18:42 |
- ...üres, szõrös. |
00:18:46 |
Nézd, olyan, mint Uruguay! |
00:18:48 |
- Itt van Paraguay... |
00:18:53 |
Mi ölte meg ezt az egeret? |
00:18:56 |
Boszorkányság? |
00:18:59 |
Talán lsten. |
00:19:02 |
- Az ott a blairi boszorkány? |
00:19:05 |
Azt hiszem, Heather, |
00:19:09 |
Ez nem túl jó. |
00:19:11 |
Tényleg kell. |
00:19:14 |
Akkor csináld! |
00:19:16 |
Ez már a temetõhöz vezetõ |
00:19:19 |
Csak egy... Mi? |
00:19:20 |
- Ki mondja? |
00:19:26 |
90 perc múlva ott kéne lennünk. |
00:19:31 |
- Jó ez így, srácok? |
00:19:33 |
90 perc? Bírjátok? |
00:19:37 |
Josh persze megnézi a térképet, |
00:19:41 |
Ha tudnád, akkor |
00:19:45 |
Mert van, ahol |
00:19:48 |
Mert azt mondták: "Ó, persze, |
00:19:51 |
- Ha eltévedtünk, elõször |
00:19:55 |
Tegnap is ezt mondtad, |
00:19:57 |
Baromság, egész nap |
00:20:01 |
Egyszer sem! |
00:20:03 |
Hadd emlékeztesselek: azt |
00:20:07 |
- Aztán hogy 2 órára. 3 órára... |
00:20:09 |
- ... talán 4 órára... |
00:20:13 |
Egy jól kidolgozott tervbe. |
00:20:15 |
Nem abba, hogy összevissza |
00:20:17 |
Szóltam, hogy |
00:20:20 |
Srácok nyugi! |
00:20:23 |
Te is meg te is |
00:20:25 |
Megnézzük a térképet, |
00:20:28 |
tökre meg tudom találni. Itt |
00:20:34 |
Oké, szerinted mi van? |
00:20:37 |
Igazság szerint... |
00:20:40 |
- ...ez nekem kínai, |
00:20:47 |
úgyhogy rátok bízom magam, |
00:20:52 |
Jó. |
00:20:54 |
De meg kell mondanom, |
00:20:55 |
nem bízom meg bennetek |
00:20:59 |
Mi van? |
00:21:01 |
- Vedd a természetet |
00:21:05 |
De nem arról, hogy eltévedünk, |
00:21:10 |
De itt a kamerám. |
00:21:12 |
Nem bánt senkit. Megnézzük, |
00:21:16 |
Kicsiket lép, haver! |
00:21:18 |
Csak lélegezz és talán |
00:21:21 |
- Mászni fogsz? |
00:21:24 |
Gondolj arra, milyen tök jó lesz |
00:21:30 |
Gondolj arra, hogy |
00:21:33 |
- Kuss legyen már! |
00:21:36 |
Hogy a francba fogom én |
00:21:38 |
- Mickey? |
00:21:40 |
Nincs az az isten, hogy te |
00:21:44 |
- Nincs? |
00:21:47 |
- Akkor hogy visszük át? |
00:21:50 |
Hogy visszük át akkor? |
00:21:51 |
Iszonyatosan csúszik. |
00:21:53 |
Hogy visszük át a hangcuccot? |
00:21:59 |
Nem tudom. Lepakolok. |
00:22:02 |
- Majd megyek oda-vissza. |
00:22:05 |
Az egészet nem akartam, |
00:22:07 |
Akkor megyünk oda-vissza. |
00:22:12 |
Mit ejtettél le? |
00:22:13 |
Semmit. |
00:22:14 |
- Eltörött alattam a fa. |
00:22:19 |
Már nagyon, |
00:22:23 |
Izgultok, fiúk? |
00:22:30 |
Mi ez? |
00:22:38 |
Mi ez? |
00:22:40 |
Srácok! |
00:22:43 |
Emlékeztek, mit mesélt |
00:22:47 |
Milyen történetet |
00:22:50 |
Nem figyeltem, |
00:22:53 |
Ézsau volt, meg valami |
00:22:57 |
A kövekrõl tényleg beszélt. |
00:22:59 |
Na mi a fasz volt az a kövekrõl? |
00:23:03 |
Nem emlékeztek? |
00:23:07 |
"Élni az életed..." |
00:23:09 |
Olyan, mint egy indián |
00:23:13 |
Ez számít vajon? három... |
00:23:17 |
négy... |
00:23:21 |
õt... |
00:23:23 |
hat... |
00:23:25 |
hét... |
00:23:26 |
A boszorkányok eltûntek, |
00:23:31 |
A lángok úgy nyaldosnak, |
00:23:35 |
"Dõlj csak hátra, s halld |
00:23:38 |
mely ezen a szigeten, |
00:23:42 |
Igen, de itt jó a kapitány, |
00:23:45 |
nem egy kéktrikós, |
00:23:48 |
- Nem vedelte a sört. |
00:23:51 |
Ha lett volna sörük, |
00:23:56 |
Olyan vagy, mint a kapitány, |
00:24:00 |
- Nem sértésnek szántam. |
00:24:04 |
Gillidan vicces figura. |
00:24:06 |
- De a kapitány kövér! |
00:24:11 |
Ne hívjuk kapitánynak, |
00:24:14 |
hanem hajóskapitánynak! |
00:24:20 |
Visszajöttünk a kövekhez, |
00:24:24 |
... temetõ ügy... |
00:24:26 |
Nem akarok belemászni a képbe. |
00:24:43 |
Az biztos, hogy különös. |
00:24:46 |
Remélem, nem rúgtad fel! |
00:24:49 |
- Felrúgtam! |
00:24:53 |
Visszateszem. |
00:25:03 |
Nem lehetsz elég óvatos. |
00:25:05 |
Mit gondolsz? |
00:25:08 |
Ugyanaz, csak sötétben. |
00:25:12 |
Igen, nagyjából. |
00:25:14 |
Rendben. Pakoljuk el. |
00:25:17 |
Halló! |
00:25:20 |
Francba, nincs fény... |
00:25:28 |
Aludtunk. |
00:25:30 |
Akarod ezt? |
00:25:32 |
Csak hagyd a sátornál! |
00:25:48 |
Hallgasd! |
00:26:02 |
körülvesz bennünket... |
00:26:06 |
- Mickey, nem jössz ki? |
00:26:09 |
- Miért nem? |
00:26:12 |
Mert kurvára félsz! |
00:26:13 |
Nem tagadhatod le, hogy hallod. |
00:26:15 |
Told ki a segged. Mi a baj? |
00:26:22 |
Szörnyen esik. |
00:26:24 |
Tudom nagyon esik. |
00:26:26 |
Köszönd anyámnak, hogy megvette |
00:26:30 |
Isten áldja. |
00:26:33 |
Mit gondolsz, |
00:26:36 |
- Személy szerint? |
00:26:38 |
Szerintem valaki |
00:26:41 |
De senki sem tudja, |
00:26:44 |
Láttad a "Gyilkos túrát"? |
00:26:46 |
Érteted, mit akartam? |
00:26:48 |
Kiborultál. |
00:26:50 |
Igen, kiborultam. |
00:26:52 |
Hirtelen felébredtem |
00:26:55 |
és csak arra tudtam gondolni, |
00:26:58 |
Ha bármit is látunk, |
00:27:03 |
Nekem úgy tûnt, mintha egy |
00:27:07 |
és nem akarok helybeliekkel |
00:27:10 |
Bár nem tudom, ki jönne ide. |
00:27:14 |
rohadtul benn vagyunk |
00:27:17 |
belénk kötnek |
00:27:18 |
- Velük én nem szórakozom... |
00:27:20 |
Hát ha nem, azzal sem fogok |
00:27:23 |
Bassza meg... |
00:27:27 |
ez egy nagyon hosszú nap. |
00:27:29 |
Nagyon vizes, |
00:27:34 |
Pillanatnyilag senki se |
00:27:38 |
Erre a részre nem emlékszem |
00:27:42 |
Mi? |
00:27:43 |
A kocsitól jövet |
00:27:47 |
Kicsit máshogy kell mennünk |
00:27:51 |
mert egy kicsit körbe mentünk. |
00:27:55 |
Max 2 óra, fiúk! |
00:27:59 |
Erre felé a rövid úton jöttünk, |
00:28:01 |
akkor miért a hosszabb úton |
00:28:04 |
Mert körbe kell mennünk! |
00:28:06 |
Az volt a legrövidebb út |
00:28:09 |
- Most ez a legrövidebb |
00:28:12 |
- Igen, komolyan. |
00:28:15 |
Igen. Csak menjünk. |
00:28:20 |
Öt perc, és megnézzük |
00:28:23 |
Rendben. |
00:28:24 |
Megnéztük a térképet és |
00:28:29 |
Szerintem nem. |
00:28:31 |
Szerintem igen, csak menjük. |
00:28:37 |
Ellenõriztük a térképet, |
00:28:40 |
Egyenesen megyünk. Arra! |
00:28:43 |
A semmi közepén vagyunk! |
00:28:45 |
A kocsi is majdnem |
00:28:50 |
Nézd meg ezt a szart! |
00:28:54 |
Csak menjünk, oké? |
00:28:59 |
- Le kéne táboroznunk. |
00:29:01 |
Miért? Mert nem tudod, |
00:29:04 |
Azért mert még van egy darab |
00:29:08 |
- Nem biztos, lehet... |
00:29:11 |
- Juttass minket haza! |
00:29:14 |
Add ide azt a kurva térképet, |
00:29:17 |
Kapcsold ki |
00:29:19 |
Nem kapcsolom ki. Meg akarom |
00:29:22 |
- Add ide a térképet! |
00:29:25 |
A francba! |
00:29:28 |
Csönd! Ha józanul gondolkozunk, |
00:29:31 |
Kibaszott baromság! |
00:29:33 |
- Mike, nyugi. |
00:29:36 |
Ne mond nekem, hogy |
00:29:39 |
Üljünk le egy fa alá, |
00:29:42 |
Igen, keressünk egy helyet, |
00:29:46 |
- Most boldog vagy? |
00:29:49 |
De a kocsi nincs messze, csak |
00:29:53 |
- Abszolút biztos vagy? |
00:29:57 |
Biztos még holnap is |
00:30:00 |
- Muszáj... |
00:30:04 |
Vissza kell vinnem |
00:30:06 |
Mindent visszaviszünk! |
00:30:08 |
- Dolgoznom kell. Holnap reggel |
00:30:12 |
Oké. Aludjunk. |
00:30:16 |
A sátorból vegyük fel. |
00:30:24 |
Bármi is volt az tegnap éjjel, |
00:30:35 |
Hol a bakancsom? |
00:30:42 |
Halló! |
00:30:47 |
A francba, |
00:30:50 |
rohadt hideg van. |
00:30:52 |
Arra! |
00:30:55 |
- Mi? |
00:30:57 |
Nem hallok szart se! |
00:30:59 |
Hallottad? |
00:31:07 |
A francba... |
00:31:49 |
Szerintem csak egy szarvas! |
00:31:52 |
Lehet, hogy szarvas. |
00:31:55 |
De én nem hiszem, hogy |
00:31:58 |
Pont olyan, mint a tegnapi. |
00:32:00 |
- Biztos szarvas. |
00:32:03 |
Nem olyan volt, |
00:32:13 |
- Mondtál valamit? |
00:32:15 |
Oké, vegyük fel! Csönd! |
00:32:17 |
Oké, megy. |
00:32:22 |
Jézus úristen, mi a fasz ez? |
00:32:32 |
Halhatóan nem ijed meg |
00:32:39 |
- Olyan, mintha lépkednének! |
00:32:44 |
Mickey, nem látok semmit a videón. |
00:32:48 |
- Azért kint maradok veled. |
00:32:51 |
Hány óra? |
00:32:57 |
- Megnézem. - Kérlek mondd, |
00:33:01 |
- Három óra! |
00:33:05 |
A kurva életbe, ez egy totális |
00:33:09 |
Bocs, Mike. Már rég |
00:33:12 |
Ennek semmi köze ahhoz, |
00:33:16 |
Esküszöm, ez nagy szar. |
00:33:20 |
Felkeltünk, |
00:33:24 |
...és kõrakások vannak |
00:33:31 |
Pontosan három. |
00:33:33 |
Komolyan baszottul biztos vagy, |
00:33:37 |
Teljesen kibaszottul biztos! |
00:33:40 |
Hogyan vertünk volna sátrat |
00:33:42 |
három kõrakás közé véletlenül? |
00:33:47 |
Nem tartod ezt furcsának? |
00:33:49 |
Túlságosan is kibaszottul |
00:33:52 |
mert én csak el akarok |
00:33:55 |
tök mindegy... |
00:33:58 |
Vissza kell mennünk a kocsihoz. |
00:34:01 |
Nyilvánvaló, hogy itt nem látnak |
00:34:04 |
Mennünk kell... |
00:34:06 |
- Ezt mondom én is. |
00:34:09 |
Cuccoljunk el mindent, |
00:34:11 |
Mehetünk végre? |
00:34:16 |
Nem hiszem el, pont akkor kell |
00:34:20 |
Heather, tedd le azt a szar |
00:34:23 |
- Lépjünk le innen! |
00:34:27 |
Nem félek, csak fáradt |
00:34:30 |
... kész vagyok, haver. |
00:34:34 |
Rendben. |
00:34:35 |
Kész vagyok. |
00:34:38 |
Te vetted el? |
00:34:40 |
Nem vettem el |
00:34:46 |
Én nem szórakozok veletek, |
00:34:48 |
itt csak te szórakozol, |
00:34:53 |
Nincs nálam, menjünk. |
00:34:56 |
- Komolyan nincs nálam. |
00:34:59 |
Komoly. Nincs térkép, oké? |
00:35:02 |
Heather, |
00:35:04 |
Tudom hogy nem az. |
00:35:05 |
Ez a legkibaszottabb |
00:35:10 |
amit tehettél! |
00:35:12 |
Tudom. |
00:35:16 |
Tényleg nincs nálad? |
00:35:19 |
- Nálatok kell lennie! |
00:35:22 |
Tegnap miután megnéztük, |
00:35:25 |
Mindig nálad volt. |
00:35:26 |
Tudom, ugyanott tartottam, |
00:35:29 |
és ha nincs ott, akkor |
00:35:31 |
Nem fogok turkálni a rohadt |
00:35:35 |
Megnéztem a zsebemben. |
00:35:37 |
Én csak ki akarok jutni innen, |
00:35:40 |
Én is csak ki akarok jutni. |
00:35:43 |
Nem, te itt akarsz maradni, |
00:35:46 |
- Induljunk! |
00:35:48 |
- Merre induljunk? - Arra! |
00:35:53 |
bármerre indulhatnánk... |
00:35:54 |
Erre megyünk, mert már egy |
00:35:57 |
Erre megyünk és kész! |
00:36:01 |
- Visszaadtam neked a térképet |
00:36:04 |
Én meg visszaadtam neked! |
00:36:07 |
Mehetünk akármilyen gyorsan, |
00:36:09 |
de ha fogalmunk sincs merre, |
00:36:13 |
követjük a patakot, |
00:36:17 |
Abbahagyjátok végre? |
00:36:25 |
Elbasztuk, végünk, |
00:36:30 |
el van baszva... |
00:36:34 |
Én itt maradok. |
00:36:36 |
Ha találtok valakit, |
00:36:38 |
hogy én itt vagyok , |
00:36:42 |
Minden vádaskodást félretéve, |
00:36:46 |
- ez nagyon el van baszva. |
00:36:51 |
Ezért kell tényleg |
00:36:53 |
Pontosan. |
00:36:55 |
Oké,akkor elfogadjuk, hogy |
00:36:59 |
és a te felvevõd sem. Ezentúl |
00:37:05 |
De komolyan , ez a terület |
00:37:08 |
Pontosan. |
00:37:09 |
Manapság nagyon nehéz elveszni |
00:37:13 |
elveszve maradni. |
00:37:17 |
Azért nekünk elég jól megy! |
00:37:20 |
Srácok, ha nem érünk haza, |
00:37:25 |
A barátnõm tutira észreveszi, |
00:37:27 |
hogy nem vagyok otthon, |
00:37:30 |
Ha telefonáltam volna, az más. |
00:37:33 |
De ha nem jövök meg és nem |
00:37:36 |
Ez azt jelenti, hogy ha ma |
00:37:40 |
keresni fognak bennünket. |
00:37:42 |
- Ó, ne! |
00:37:44 |
Menjél körbe. Éppen |
00:37:51 |
Fenébe, megpróbálom erre. |
00:37:54 |
Szerintem ne próbáld meg erre, |
00:38:01 |
Ha nem lennének ezek a rohadt |
00:38:05 |
- Nem akartalak kinevetni. |
00:38:12 |
Mike, kuss és gyerünk! |
00:38:15 |
Nevet. |
00:38:16 |
Napok óta elõször hallak |
00:38:23 |
örülök, hogy |
00:38:26 |
hogy az egész napom |
00:38:30 |
Ha csak kényelmetlen lenne... |
00:38:34 |
Mehetünk már? |
00:38:36 |
Á nem, pihenjünk egy kicsit. |
00:38:38 |
Azt hittem, az autóhoz siettek. |
00:38:40 |
Jaj, istenem! |
00:38:42 |
- Gyerünk, másszunk fel! |
00:38:46 |
Hazudtatok nekem a térképpel |
00:38:49 |
Kicsit túl jól érzitek |
00:38:52 |
- Heather... |
00:38:56 |
Ha ráveszel, |
00:38:59 |
akkor veled kell kiabálnom. |
00:39:00 |
Komolyan... Csak azt szeretném |
00:39:04 |
Már az is boldoggá tenne, |
00:39:07 |
Ha tudom, hogy nálatok van, |
00:39:16 |
Csak rendesek akarunk |
00:39:19 |
Hát ez nagyon rendes, hogy |
00:39:22 |
Kurva humoros. |
00:39:28 |
Heather, nekünk is |
00:39:30 |
A szitun nevettünk. |
00:39:33 |
Kurva éhesek vagyunk, |
00:39:36 |
mi mást csinálhatnánk? |
00:39:39 |
Bocs de elbasztam ... |
00:39:41 |
...tegnap belerúgtam |
00:39:44 |
a térképet a patakba. |
00:39:48 |
Használhatatlan volt. |
00:39:56 |
Remélem, csak viccel. |
00:39:59 |
Mike, viccelsz? |
00:40:01 |
- Bocs, haver, bocs. |
00:40:04 |
Remélem viccelsz, baszd meg! |
00:40:06 |
Remélem viccelsz, baszd meg! |
00:40:08 |
- Azt hiszed, ez játék? |
00:40:12 |
- Teljesen megõrültél, te állat? |
00:40:17 |
- De a térkép nem segített! |
00:40:20 |
- De én tudtam, hogy mi a fasz |
00:40:23 |
- Kibaszott seggfej vagy! |
00:40:26 |
- kibaszott seggfej! |
00:40:29 |
Ha bajunk esik vagy meg halunk |
00:40:33 |
Felfogtad? |
00:40:38 |
Nem hiszem el, |
00:40:42 |
- Mi a faszt hittél? - Az én |
00:40:45 |
Nem! A térkép |
00:40:48 |
Neked volt használhatatlan! |
00:40:54 |
Nem azért hoztalak el, haver. |
00:40:57 |
Sajnálom, mit mondhatnék? |
00:41:00 |
Sajnálod? Kérlek, |
00:41:03 |
Neked is fontos volt! |
00:41:05 |
Egyikõtöknek se ért semmit... |
00:41:07 |
Pontosan tudtam, hol vagyunk! |
00:41:09 |
Ide figyelj! Tegnap csak azt |
00:41:12 |
- Fogd be vagy beverem a pofád! |
00:41:16 |
Add ide az iránytût! |
00:41:19 |
Elárultál minket... |
00:41:23 |
Add ide az iránytût! |
00:41:25 |
Te árultál el minket tegnap, |
00:41:30 |
- Megkaphatnám az iránytût? |
00:41:34 |
Én vettem. |
00:41:36 |
Leszarom, hogy te vetted, te |
00:41:40 |
Nem tudom, miért nem vagy |
00:41:42 |
- hogy már az elején elcseszted. |
00:41:46 |
Miért álltunk meg? |
00:41:53 |
Miért álltunk meg? |
00:41:56 |
Hagyjál. Hagyd abba. |
00:41:59 |
Mi az oka, hogy megálltunk? |
00:42:04 |
Az volt a terv, hogy |
00:42:07 |
Abban egyetértetünk. |
00:42:21 |
- Mi? |
00:42:24 |
- Micsoda? |
00:42:29 |
- Mi? |
00:42:31 |
- Mindenhonnan ez lóg. |
00:42:35 |
- Mindenhonnan... |
00:42:39 |
Gyertek gyorsan! Kamerát! |
00:42:41 |
Mindenféle szar lóg |
00:42:45 |
Rohadt õrült szar. |
00:42:51 |
- 16-osra kell vennem. |
00:42:58 |
- Mi ez a szar? |
00:43:43 |
Jézus isten... |
00:43:45 |
...ez kurva ijesztõ. |
00:43:51 |
Ez nem egy helyi bugris mûve. |
00:43:56 |
- Mehetünk végre? |
00:44:00 |
Oké, mindent felvettem videóra. |
00:44:02 |
Jézus, ezeket észre sem vettem! |
00:44:06 |
Elég, Heather. Már mindent |
00:44:09 |
Elég már. |
00:44:11 |
- Elég! Kész vagyunk! |
00:44:15 |
- Oké, elmehetünk. Indulok. |
00:44:20 |
- Gyere már! Kapcsold ki! |
00:44:26 |
Segítsenek, kérem! |
00:44:32 |
Ez nem használ. |
00:44:34 |
Bassza meg! |
00:44:38 |
Most már teljes bizonyossággal |
00:44:42 |
Nem tudom, mit csináljunk... |
00:44:45 |
- Szerintem mind menjünk be |
00:44:49 |
- Ne gyújtsunk tüzet! |
00:44:52 |
Kétszer gyújtottunk tüzet, |
00:44:55 |
- és akkor semmi se történt. |
00:44:57 |
Ha tüzet gyújtunk, tudják, |
00:45:00 |
- Azt a lámpát is ki kéne |
00:45:04 |
Komolyan, haver... |
00:45:08 |
Aludjunk. |
00:45:49 |
Istenem... |
00:45:53 |
Jézus lsten, kisgyerekek! |
00:45:56 |
Felveszem a nadrágom. |
00:45:58 |
Fogd a videót! |
00:46:01 |
Fogom a videót. |
00:46:10 |
Jóságos lsten! |
00:46:18 |
Induljatok, gyerünk! |
00:46:21 |
Istenem! |
00:46:27 |
- Siess! |
00:46:29 |
Nincs bekötve a bakancsom! |
00:46:32 |
Mi a fasz ez? |
00:46:53 |
Mike, hol vagy? |
00:47:04 |
Kapcsold ki a fényt! |
00:47:06 |
Kapcsold ki te is, Josh! |
00:47:12 |
Minden fényt ki! |
00:47:23 |
- Bevizeltem. |
00:47:25 |
Mi volt ez? |
00:47:27 |
Mi a fasz folyik itt? |
00:47:36 |
Hallottátok a gyerek sírást? |
00:47:38 |
Kuss! Nincs ott gyerek! |
00:47:41 |
- De igen! |
00:47:48 |
Nem hallottam semmit, |
00:47:53 |
Istenem, de hideg van. |
00:47:55 |
Maradjunk csöndben, oké? |
00:48:07 |
Nem hallok már semmit. |
00:48:13 |
- Mióta vagyunk itt? |
00:48:19 |
Felkelt a nap. Most már |
00:48:22 |
Menjünk vissza, pakoljunk |
00:48:29 |
Mi a fasz van? |
00:48:31 |
- Hol a cuccom? |
00:48:35 |
Mi a fasz van? |
00:48:45 |
Miért csesznek ki velünk |
00:48:47 |
Felnyitották. |
00:48:49 |
- Kiöntötték a vizemet. |
00:48:54 |
Csak víz, haver. |
00:48:56 |
Nem tényleg nyálka. |
00:48:58 |
- Cuccolyunk fel és menjünk! |
00:49:02 |
- Engem itt nem érdekel már |
00:49:06 |
Akkor kapcsold ki! |
00:49:08 |
Nyugalom. |
00:49:11 |
- Leszarom. |
00:49:13 |
Az enyémet! |
00:49:18 |
Pont a tiédet? |
00:49:20 |
- Menjünk! Nem félsz már így is |
00:49:23 |
Tedd le a kamerát! |
00:49:25 |
Úgy nézek én ki, |
00:49:28 |
Nem, de te még mindig |
00:49:31 |
- Csak azzal a szarral törõdsz! |
00:49:33 |
Akkor kapcsold ki ezt a szart! |
00:49:36 |
Ha még egyszer megharapsz, |
00:49:39 |
- Ha még egyszer hozzáérsz...! |
00:49:42 |
- Sajnálom. |
00:49:44 |
- Jól vagy? |
00:49:46 |
Haza akarok menni, de ez fontos. |
00:49:50 |
Mi a szar? |
00:49:54 |
Lehetséges ez? |
00:50:00 |
Utálok fatörzseken közlekedni! |
00:50:04 |
Ha soha többé nem kell |
00:50:06 |
akkor boldog kislányként |
00:50:11 |
Értem már, miért szereted |
00:50:15 |
- Tényleg? |
00:50:20 |
A valóság azt mondja, |
00:50:24 |
Teljesen egy megszûrt valóság. |
00:50:28 |
Úgy tehetsz, |
00:50:30 |
mintha nem minden úgy lenne, |
00:50:35 |
- Hagyd most békén. |
00:50:37 |
- Hagyd békén öt percre. |
00:50:40 |
Öt percre. |
00:50:44 |
Tudom, |
00:50:49 |
Gondját kell viselnünk |
00:50:52 |
Azzal nem teszünk jót vele, |
00:50:57 |
- Amikor sír. |
00:50:59 |
Tudom, hogy a határán vagyunk, |
00:51:01 |
de próbáljunk belekapaszkodni |
00:51:04 |
- De mennünk kell! |
00:51:06 |
Mindannyiunknak nehéz |
00:51:08 |
Egy darabban kell kijutnunk |
00:51:12 |
Nem mondasz semmi újat. |
00:51:15 |
- Van valakinek cigije? |
00:51:20 |
- Egy szál sincs? |
00:51:26 |
Mi a faszért van tele ezzel a |
00:51:31 |
Menjünk! |
00:51:35 |
Ha folyamatosan dél felé |
00:51:38 |
Kérlek! |
00:51:41 |
Nem akarok még egy éjjel |
00:51:44 |
- Egyikünk sem, Josh. |
00:51:47 |
- Akármi is az, vissza fog |
00:51:52 |
Három éjszaka jött és |
00:51:55 |
Ezt tényleg baromi jó hallani. |
00:51:58 |
Racionálisan gondolkozva |
00:52:02 |
hogy így lesz |
00:52:05 |
Ez nem lehetséges |
00:52:11 |
Miért nem? |
00:52:12 |
Mert ez Amerika, |
00:52:15 |
Már majdnem minden erdõt |
00:52:18 |
"... ontsd kegyelmedet..." |
00:52:22 |
"... melyet oly büszkén |
00:52:31 |
...az alkony utolsó |
00:52:37 |
Ezen a fán mentünk át! |
00:52:44 |
- Úristen! |
00:52:47 |
Viccelsz? |
00:52:51 |
Ez nem vicces! |
00:52:54 |
Mike, kérlek állj meg! |
00:53:03 |
Nem Mike, ez nem ugyanaz |
00:53:08 |
- De ugyanaz. |
00:53:11 |
- De az, nyisd ki a szemed! |
00:53:17 |
Nem ugyanaz.... |
00:53:21 |
Nem ugyanaz... |
00:53:30 |
Ugyanaz a fatörzs... |
00:53:36 |
Baszd meg, lsten! |
00:53:40 |
Ugyanaz a fa... |
00:53:48 |
Minden oké... |
00:53:56 |
Hol akartok sátrat verni? |
00:53:57 |
A déli irány nem jött be, |
00:54:01 |
Nem tudom, mit mondjak, Josh. |
00:54:04 |
Hogy a faszba mentél dél felé, |
00:54:07 |
Egész nap dél felé mentünk! |
00:54:11 |
Nem tudom, |
00:54:20 |
Azt várod, hogy mondjak valamit |
00:54:32 |
Mit akarsz Josh? |
00:54:40 |
Josh? |
00:54:46 |
Filmet akarok csinálni, |
00:54:51 |
Nem ezért vagyunk itt? |
00:54:54 |
Csináljunk filmet. |
00:54:59 |
- Baszd meg, tényleg. |
00:55:04 |
Nem bírom hallgatni, |
00:55:09 |
Ki van velünk baszva és kész. |
00:55:14 |
Én õrködöm elsõnek. |
00:55:17 |
Én õrködöm elsõnek. |
00:55:27 |
- Megy ez neked jobban is! |
00:55:31 |
Tessék itt a motivációd! |
00:55:33 |
Eltévedtél, dühös vagy |
00:55:36 |
Itt ez a kurva boszorkány, aki |
00:55:40 |
Senki se segít! Bábukat csinál, |
00:55:44 |
Utánunk futott, |
00:55:47 |
Ma tizenöt órát gyalogoltunk |
00:55:51 |
Senki se segít! |
00:55:56 |
Ez a motivációd! |
00:55:59 |
- Kérlek, hagyd abba! |
00:56:03 |
Eleget kapott. |
00:56:05 |
Gyere haver, már felfogta, |
00:56:07 |
Nem, õ mindig filmet csinál! |
00:56:10 |
Nekem már csak ez maradt, |
00:56:12 |
Csak ne kiabálj velem kérlek! |
00:56:18 |
Gyerünk már, rohadtul elegem |
00:56:26 |
Emberi lényekként kell |
00:56:31 |
Meg kell oldani a váltást, |
00:56:41 |
Hepiendet írsz nekünk, Heather? |
00:56:53 |
Gyerünk haver, kapcsold ki! |
00:56:56 |
A végén olyan leszel, mint õ. |
00:57:03 |
Nem tudom elhinni, hogy most |
00:57:06 |
Hát, fázom. |
00:57:09 |
Tudom. |
00:57:10 |
A legkisebb kényelem is |
00:57:14 |
De nem tûnik egy kicsit |
00:57:17 |
- De igen. |
00:57:21 |
Például ugyanott aludni, |
00:57:24 |
Az teljesen kiütött engem. |
00:57:27 |
Teljesen, haver. |
00:57:34 |
- Sajnálom. |
00:57:38 |
- Sajnálom, Heather. |
00:57:42 |
Ki kér sajtburgert? |
00:57:45 |
Én, én! |
00:57:46 |
- Van egy sajtburger |
00:57:51 |
Idevilágítanál, |
00:57:54 |
- Tudod, mit imádok? |
00:57:56 |
A krumplipürét. |
00:57:59 |
Én is. |
00:58:03 |
A mamám krumplipüréjét. |
00:58:10 |
Nemsokára újra megkaphatod. |
00:58:14 |
A mamám krumplipüréjét, |
00:58:19 |
Josh? |
00:58:23 |
A francba, Mike, sose megyünk |
00:58:28 |
Nyugodj le, nyugodj le. |
00:58:30 |
Micsoda? |
00:58:41 |
Biztos a folyónál van. |
00:58:43 |
Ha ott lenne, |
00:58:51 |
Várjál, hátha felel! |
00:58:53 |
- Emlékszel mit mondott tegnap? |
00:58:58 |
Arról a szarról a cuccán. |
00:59:05 |
Menjünk, meg kell találnunk! |
00:59:09 |
Gyerünk! |
00:59:10 |
Az autót se tudjuk megtalálni, |
00:59:14 |
Gyerünk. |
00:59:15 |
- Jól vagyok. |
00:59:19 |
Megnyugszunk, |
00:59:22 |
ha megjön, |
00:59:25 |
Megõrülök, Mike. |
00:59:28 |
Heather? |
00:59:30 |
Itt vagyok, Mike! |
00:59:35 |
Nem tudom, hogy lelépett-e. |
00:59:39 |
Mindene itt van. |
00:59:42 |
Nálam van a kamera. |
00:59:45 |
Nem tudok, |
00:59:49 |
- Biztos vinni akarod |
00:59:54 |
Mit szólsz kelethez? |
00:59:57 |
Mit szólsz te kelethez? |
01:00:01 |
Hát a dél nem jött be. |
01:00:05 |
Melyik volt a gonosz, a keleti |
01:00:10 |
A nyugati boszorka |
01:00:14 |
Akkor menjünk keletre. |
01:00:19 |
Mi volt ez? |
01:00:21 |
Josh! |
01:00:28 |
Felállítjuk a sátrat. |
01:00:41 |
- Eszem majd egy húsgombócot. |
01:00:45 |
- Egy nagy pohár vörösbort! |
01:00:47 |
Biztos megiszom egy egész |
01:00:50 |
- Egy friss csomag cigi. |
01:00:54 |
- És egy nagy meleg fürdõ. |
01:00:57 |
Egy sütõtökpite fagyival. |
01:01:02 |
- Melegen, tejes fagyival. |
01:01:06 |
Mit szeretsz legjobban |
01:01:11 |
Kiautózni az erdõhöz |
01:01:17 |
Ezt kihúzhatod. |
01:01:19 |
De ez most szerintem |
01:01:36 |
Kinyissuk a sátrat? |
01:01:39 |
Ez egy trükk lehet. |
01:01:50 |
Josh? |
01:02:06 |
Honnan jön? |
01:02:18 |
Josh, hol vagy? |
01:02:29 |
Istenem, |
01:02:31 |
ne... |
01:02:38 |
Szerinted õk baszakodnak velünk? |
01:02:47 |
- Innen jön? |
01:03:01 |
Megkeressük. |
01:03:15 |
Nem tudom, tényleg õ az? |
01:03:17 |
Nem tudom, tényleg õ az? |
01:03:32 |
Azt sem tudom, |
01:03:34 |
Mond el, merre vagy, Josh? |
01:03:44 |
- Mike? |
01:03:46 |
- Kérlek ne aludj el! |
01:03:52 |
Akármi is volt az, |
01:04:01 |
Ha Josh lett volna, |
01:04:09 |
Bármi volt, úgy hangzott, |
01:04:16 |
Csak meg akarom mutatni, |
01:04:19 |
Itt van. Alszik. |
01:04:28 |
A francba... |
01:04:33 |
Mi a pokol ez? |
01:04:38 |
- Mike! |
01:04:42 |
Van itt valami. |
01:04:55 |
Elteszem a sátor elõl. |
01:04:59 |
- Tüntesd el! |
01:05:02 |
Elviszem a sátor elõl. |
01:05:06 |
Eldobom. |
01:05:13 |
Csak tovább sétálunk, oké? |
01:05:21 |
Találtam cigit. |
01:05:23 |
A zsákom legalján találtam. |
01:05:26 |
Ami azt jelenti, hogy még |
01:06:19 |
Tiszta vér. |
01:07:02 |
A francba... |
01:07:10 |
Istenem... |
01:07:23 |
Na így jó. |
01:07:28 |
Igen? |
01:07:30 |
Mit csinálsz? |
01:07:31 |
Jól vagyok csak megmosom |
01:07:34 |
- Mi? |
01:07:37 |
Jól vagyok. |
01:07:39 |
Felveszem a kesztyûmet. |
01:07:45 |
Felveszem a kesztyûmet. |
01:07:50 |
- Jól vagy? |
01:07:59 |
- Kell segítség? |
01:08:01 |
Nem kell semmi segítség. |
01:08:04 |
- Mi történt? |
01:08:06 |
Csak nagyon éhes vagyok, |
01:08:09 |
- és haza akarok menni, oké? |
01:08:12 |
De jól vagyok. |
01:08:22 |
Beakadt a hajam. |
01:08:27 |
Köszönöm... |
01:08:32 |
Oké. |
01:09:19 |
Kétezer százharminc meccs! |
01:09:22 |
Még egy idény, |
01:09:26 |
Cal Ripken a király! |
01:09:30 |
És én nem fogom látni, |
01:09:32 |
mert itt leszek az erdõben. |
01:09:50 |
Ne mond, hogy |
01:10:04 |
Bocsánatot akarok kérni... |
01:10:08 |
...Mike mamájától... |
01:10:10 |
...és Josh mamájától... |
01:10:13 |
...és az én mamámtól. |
01:10:18 |
Mindenkitõl bocsánatot kérek. |
01:10:23 |
Nagyon naiv voltam. |
01:10:29 |
Annyira sajnálom... |
01:10:31 |
...mindent, ami történt. |
01:10:37 |
Mert annak ellenére, |
01:10:40 |
az én hibám. |
01:10:43 |
Mert ez az én filmem volt, |
01:10:45 |
és én nem engedtem. |
01:10:49 |
Én ragaszkodtam mindenhez. |
01:10:52 |
Én ragaszkodtam ahhoz, |
01:10:55 |
Én ragaszkodtam ahhoz, |
01:10:59 |
Én ragaszkodtam ahhoz, |
01:11:03 |
Mindennek úgy kellett lennie, |
01:11:06 |
És ide jutottunk. |
01:11:10 |
Miattam van, |
01:11:14 |
...éhesen és |
01:11:16 |
fázva... |
01:11:18 |
...és üldözve. |
01:11:25 |
Szeretlek mama |
01:11:28 |
és apa. |
01:11:32 |
Nagyon sajnálom. |
01:11:41 |
Mi volt ez? |
01:11:55 |
Félek becsukni a szememet... |
01:11:58 |
...félek kinyitni. |
01:12:07 |
Istenem... |
01:12:09 |
... itt fogunk meghalni. |
01:12:15 |
- Megvagy? |
01:12:19 |
Jézus lsten... |
01:12:32 |
- Kész vagy? |
01:12:40 |
Nem lehet õ... |
01:13:21 |
Szent szar... |
01:13:25 |
- Nézz a lábad elé! |
01:13:49 |
Josh? |
01:14:06 |
Mike... Mike... |
01:14:09 |
Gyere! |
01:14:11 |
- Mike, hol a faszba vagy? |
01:14:15 |
Mike, ne menj be oda, kérlek! |
01:14:26 |
Mike... |
01:14:37 |
Mike, kérlek! |
01:14:39 |
- Hol vagy? |
01:14:49 |
- Hol van? |
01:15:01 |
- Itt van? |
01:15:18 |
Ó Jézus... |
01:15:20 |
Hol van? |
01:15:23 |
Felmész oda? |
01:15:26 |
Hallom õt! |
01:15:28 |
Hallak Josh! |
01:15:39 |
Felmegyek! |
01:15:44 |
Ó lstenem... |
01:15:52 |
Hallottad? |
01:15:55 |
Hol vagy? Hol vagy? |
01:16:00 |
Gyerünk! Josh! |
01:16:06 |
Lemegyek! |
01:16:09 |
Gyere! Hallom lentrõl! |
01:16:13 |
- Mike! |
01:16:15 |
- Mike! |
01:16:17 |
Várj! |