Blair Witch Project The

es
00:00:16 EL PROYECTO
00:00:28 EN OCTUBRE DE 1994, TRES
00:00:31 DESAPARECIERON EN LOS BOSQUES
00:00:34 MIENTRAS FILMABAN UN
00:00:36 UN AÑO MAS TARDE SE
00:00:43 -Ya está grabando.
00:00:46 -Esta es mi casa...
00:00:48 -Usaré el zoom.
00:00:51 Buen día.
00:00:52 -¿Lo tienes?
00:00:54 -Esta es mi casa...
00:00:57 cuyo confort abandonaré este
00:00:59 para explorar
00:01:02 Libros esenciales: "Cómo
00:01:04 porque nunca se sabe qué puede
00:01:08 -porque habla de lo que pasó en
00:01:12 Es muy viejo.
00:01:15 ¡Llegó el
00:01:18 -¿Cómo diablos estás esta
00:01:21 -Así que traje la CP...
00:01:25 Es importante. Porque es
00:01:28 -Nadie sabe que la tomé.
00:01:34 Te veo...
00:01:37 No vamos a chocar,
00:01:39 No quiero joder las cámaras
00:01:41 -¿Y Mikey?
00:01:44 -Bueno. -Teníamos que pasar
00:01:47 -O sea, ya estamos retrasados.
00:01:51 ¡Tú debes ser Mike!
00:01:54 Aquí, espera.
00:02:00 ¿Tu mamá no quiere
00:02:06 ¡Adiós, mamá!
00:02:08 ¿Cómo estás?
00:02:10 Cansado, pero bien. Muy
00:02:12 -darme esta oportunidad.
00:02:15 por reunir todo el equipo.
00:02:18 que podríamos abastecer a un
00:02:22 -Tenemos arroz, galletas
00:02:27 Lo último en comida
00:02:31 Miren qué suave...
00:02:34 -Qué suave...
00:02:37 -Malvaviscos...
00:02:44 ¿Creen en fantasmas?
00:02:46 ¿Oíste hablar de
00:02:51 Me suena familiar.
00:02:52 estudió en la secundaria
00:02:55 Durante Halloween, los bosques
00:02:57 bastante aterrador.
00:03:00 Quiero evitar toda cursilería.
00:03:03 directo posible. Y la leyenda
00:03:08 ¿Quieren hacer la ceremonia
00:03:13 Absolutamente.
00:03:17 Está llenando la primera
00:03:21 ¿Deberíamos cortarnos los dedos
00:03:24 -¿Rociar la pizarra con sangre?
00:03:27 Bésala.
00:03:30 -Es la primera pizarra... -Y
00:03:34 -Mikey, bésala. Trae suerte.
00:03:39 No tienes que comerla. La
00:03:41 Estamos en Burkittsville,
00:03:45 Es una ciudad pequeña y
00:03:48 Como cualquier otra ciudad
00:03:51 Hace 200 años, no más de 20
00:03:56 Y aquí continúan, en la colina,
00:04:02 Una cantidad inusualmente alta
00:04:06 en su mayoría muertos en la
00:04:09 nadie en la ciudad recuerda
00:04:13 Pero la leyenda cuenta
00:04:17 Historia cuya evidencia nos
00:04:28 Ya filmamos la primera escena,
00:04:32 La apertura ya está filmada.
00:04:34 -Estamos haciendo un
00:04:36 Acerca de la bruja de Blair.
00:04:39 -¿Oyó hablar de ella? -Sí.
00:04:42 -Según recuerdo, el Sr. Parr
00:04:48 y vivía en la montaña.Tenía una
00:04:52 -¿Oyó hablar de la bruja
00:04:55 ¿Varias veces? ¿Y cuál fue
00:04:57 Bueno, oí historias de gente
00:05:01 Pero también vi un documental,
00:05:03 sobre ella, sobre los fantasmas
00:05:07 Es una historia que nos
00:05:10 Hace que te acuestes temprano.
00:05:13 después de que oscureció o si
00:05:15 la bruja de Blair
00:05:16 En el otoño o invierno del OE40,
00:05:20 los chicos. Nadie sabía por
00:05:28 Pero lo más aterrador...
00:05:30 -Lo más aterrador que oí sobre
00:05:35 es que dos cazadores acamparon
00:05:37 ronda y desaparecieron
00:05:44 Todo está bien, Ingrid. Estoy
00:05:45 -pero no es verdad.
00:05:48 Finalmente, un día el Sr. Parr
00:05:52 -"Terminé, por fin".
00:05:54 Al principio nadie entendió
00:05:57 subió a la montaña y...
00:06:00 cuando revisaron su casa
00:06:03 de 7 chicos de la zona.
00:06:05 Lo que hacía era llevarlos
00:06:08 -y ponía a uno en el rincón,
00:06:12 Y mataba al otro.
00:06:14 Y después, agarraba al del
00:06:17 Eran los chicos desaparecidos.
00:06:21 de a uno, y fue terrible. La
00:06:25 En el juicio dijo que no
00:06:28 Sentía que lo miraban. Por eso
00:06:32 Toda la vida creí en brujas,
00:06:36 -¿Crees que en esta zona hay
00:06:39 -¿Cree en brujerías?
00:06:41 -¿No?
00:06:42 -¿Es Ud. un hombre religioso?
00:06:45 Asusta bastante. Pero creo
00:06:49 -¿Cree que es posible que
00:06:52 -¿No sube? -Creo lo suficiente
00:06:55 Dicen que el bosque, ahí
00:06:58 -¿Qué dicen? ¿Hechizado cómo?
00:07:04 Pero había una mujer
00:07:06 -¿Mary Brown? -Sí.
00:07:10 -¿Cómo la veía la comunidad?
00:07:13 Esa es, la bandera de EE.UU.
00:07:18 Yo voy a buscarla. Mientras,
00:07:24 Este es el portón de Mary.
00:07:31 ...porque en un momento de su
00:07:34 ¿Tuvo un encuentro
00:07:37 Sí. Es una historia
00:07:43 Para poder subsistir, mi papá y
00:07:49 Eso queda en Burkittsville. Yo
00:07:54 -mirando la caña y el cielo.
00:07:59 Y, de pronto, sentí algo junto
00:08:06 Era una mujer, sólo que en los
00:08:11 en todas partes, tenía como si
00:08:18 -Como un caballo.
00:08:20 Sí, como el pelaje de un
00:08:22 Y tenía un chal en los brazos.
00:08:25 -¿Y la asustó, la amenazó?
00:08:30 Sólo me miraba.
00:08:34 -¿Y qué tenía debajo?
00:08:38 -Como un caballo. -Tenía pelo
00:08:40 -Sí. Y sus piernas...
00:08:46 Tenía una mirada extraña.
00:08:49 Por suerte no está en el
00:08:51 -Imagínense trabajar con ella.
00:08:55 También dice que es bailarina.
00:08:57 que está escribiendo la
00:08:59 Y que es científica e investiga
00:09:02 Cagué la filmación de Mary.
00:09:04 -para ver cuánto. -¿Mediste en
00:09:08 -En la lente figuran metros.
00:09:13 No, tiene metros. Mira.
00:09:18 -Es una cámara estadounidense.
00:09:21 -¿Y los marrones?
00:09:24 -Ahí están, ¿no? -Pero los
00:09:29 -Pensé que ya habías usado esta
00:09:33 ¿Qué nos pareció el día,
00:09:36 -Yo aprendí mucho.
00:09:40 -No. Aprendí mucho sobre...
00:09:45 El sólo hecho de filmar,
00:09:48 -Le rompimos el culo a varios.
00:09:50 -Un día muy bueno.
00:09:52 Un primer día muy bueno. Antes
00:09:56 -a mi mamá. -Bueno. Tengo una
00:09:58 Eso no tiene por qué salir.
00:10:00 Entonces, estás cubierto.
00:10:02 ¿Puedes pasar un par de pies
00:10:06 -Seguro. -Sólo quiero saber si
00:10:12 Muy bien. Ya está.
00:10:14 ¡Ya está! Gracias.
00:10:18 Relajémonos, porque mañana nos
00:10:21 Hoy fue nada, comparado con
00:10:23 -iremos muy cargados.
00:10:26 -Por eso nos estamos
00:10:29 Dame un trago.
00:10:32 No puedes.
00:10:34 En este momento, tengo que
00:10:39 -Aquí voy.
00:10:45 Odio el whisky de mierda.
00:10:53 -Este es mi amigo Josh. ¿Cómo
00:10:57 -No estoy preparado para eso.
00:11:02 Hola.
00:11:05 El camino está por aquí y
00:11:08 Se supone que es
00:11:11 Muchachos, ¿saben algo
00:11:14 -Conozco el mito. No creo mucho
00:11:17 -Creo que no más que eso.
00:11:20 Dije "estos malditos
00:11:23 -Estos malditos chicos nunca
00:11:25 ¿Por qué dice eso? Antes que
00:11:28 para un documental llamado "El
00:11:32 -Eso no me importa, pero...
00:11:36 -Cuidado.
00:11:37 -Sí, está bien. -Una chica,
00:11:42 se llamaba Robin Weaver,
00:11:46 -por el bosque y desapareció.
00:11:49 -Estaba paseando.
00:11:53 -Y se perdió. -Se perdió.
00:11:57 Tres días después, apareció
00:12:04 Y se creó un gran mito.
00:12:08 -Tenía algo para contar.
00:12:11 una vieja cuyos pies
00:12:16 Yo vi... Ahí, en ese árbol,
00:12:20 a 100 metros, vi como una
00:12:26 -decir qué es. - ¿Como un vapor
00:12:30 -Del agua.
00:12:32 Subió por el costado de
00:12:35 -Una estupidez total. -No.
00:12:39 ¿Cómo se relaciona eso con
00:12:42 -Está ligado a esa historia.
00:12:47 Todos saben que esa vieja ronda
00:12:52 ¡Tonterías!
00:12:57 Estamos yendo hacia
00:13:00 -¿Estás emocionado?
00:13:03 Espero que no esté malgastando
00:13:28 -Podría ayudarte, pero prefiero
00:13:31 Ya estamos cargados...
00:13:34 -¿Tenemos que ir a la choza,
00:13:43 Dios, esta mochila
00:13:49 Vamos a Coffin Rock. Estamos
00:13:54 -Mikey, tírame la videocámara.
00:14:01 Veo un trasero sucio.
00:14:07 -Buen salto.
00:14:08 Ahí está.
00:14:12 Eso es Coffin Rock.
00:14:18 "En el bosque pensaban hallar
00:14:21 "de la humanidad en el lugar
00:14:25 "Sobre las rocas, se desplegaba
00:14:28 "infligida a estos 5 valientes.
00:14:33 "Las manos de uno atadas a los
00:14:36 "una estructura humana. La
00:14:38 "que el acto se había cometido
00:14:41 "y eran capaces de pelear. A
00:14:44 "los intestinos y todos tenían
00:14:48 "con pavorosa precisión,
00:14:51 "Los hombres, aturdidos por el
00:14:56 "fueron a buscar al sheriff,sin
00:14:59 "los cadáveres de la roca.
00:15:02 "buitres en la roca. Pero los
00:15:06 "por personas desconocidas. El
00:15:10 "Y se habían llevado los
00:15:15 Eso pasó aquí,
00:15:21 Salió apurado porque quería
00:15:22 son las 16:52. Llegaremos
00:15:28 Pero puedo usar la toma sin mí.
00:15:33 en la roca así que, de algún
00:15:43 Empieza a llover.
00:15:44 -¿Alquilaste esta cosa? -Sí.
00:15:49 -Sólo pensaba... -En general
00:15:53 Ahora llueve a cántaros. No
00:15:57 Muéstrale a los chicos en casa
00:16:00 Miren, tenemos nuestro
00:16:04 Si de noche huelen
00:16:07 Qué bien, ¿yo no puedo fumar en
00:16:10 tirarse los pedos que quiera?
00:16:12 Nunca le di a Mike
00:16:16 ¿Anoche oyeron ruidos? El
00:16:18 -como un tronco. -Eran como
00:16:22 que venían de dos capas de
00:16:25 Uno podría haber sido un búho,
00:16:31 -No puede ser. -Era un cloqueo.
00:16:34 Si lo hubiera oído, me
00:16:37 -¿Ayer dónde comenzamos?
00:16:41 -¿Sí? -Porque yo sabía a dónde
00:16:44 -confuso. Pero hoy...
00:16:47 -Sabía a dónde íbamos.
00:16:52 -No, yo sabía.
00:16:55 -Sólo digo que nos hiciste
00:16:59 -Que hoy no se repita.
00:17:02 -No. Sé bien dónde...
00:17:04 -¿Te gusta cómo va saliendo
00:17:07 -¿Sí?
00:17:08 Y nuestro pequeño Mikey
00:17:11 -¿"Nuestro pequeño Mikey"?
00:17:17 -Es un joven muy animoso. -¿Qué
00:17:21 -¿Crees que existe?
00:17:26 -Heather, ojalá encontraras el
00:17:29 en la cima de la colina. No
00:17:34 Nos gustan los
00:17:38 A nivel del piso.
00:17:41 Como hoy hace calor, conocimos
00:17:46 de filmar. Tiene esporádicos
00:17:50 -Es un símbolo.
00:17:52 -pelo, nada, pelo...
00:17:57 ¡Miren, ahí está
00:18:01 -Y ahí está Paraguay.
00:18:04 ¿Qué mató a este ratón?
00:18:10 ¿Qué te parece Dios?
00:18:12 ¿Esa es la bruja de Blair?
00:18:14 No.
00:18:20 -No sean graciosos. Tengo que
00:18:26 Estamos camino al cementerio.
00:18:31 -¿Quién dice?
00:18:36 Llegaremos en alrededor
00:18:40 ¿Les parece bien?
00:18:42 -¿Qué?
00:18:43 -Mientras sepas a dónde vas...
00:18:46 Josh piensa que hay que mirar
00:18:49 -vamos. Directo hacia allá. -Si
00:18:53 -Estamos en medio del bosque.
00:18:55 -del sendero. -¿Porque la gente
00:18:59 Si nos perdimos, admítelo,
00:19:02 -Sé que no estamos perdidos.
00:19:05 -Y hoy, lo sabías dos veces.
00:19:07 nos perdimos. Ni una vez.
00:19:11 -Estábamos aquí...
00:19:13 "Está a dos millas". O sea,
00:19:18 -¿Cómo...? -¿Aceptaste
00:19:21 Sí. De un proyecto organizado.
00:19:24 Te dije que no sería fácil
00:19:26 ¡Chicos! Calma, calma.
00:19:30 Por favor. Se están portando
00:19:33 Y vamos a encontrar esto.
00:19:36 Estábamos aquí... y estamos
00:19:40 -¿Qué opinas? ¿Dónde crees que
00:19:46 esto es como...
00:19:49 -Esto es griego para mí.
00:19:51 Así que confiaré en que
00:19:58 Bien.
00:20:00 Aunque debo decir que no
00:20:05 -Y...
00:20:07 Nada. No sé por qué tenemos que
00:20:09 -Graba un poco de ambiente.
00:20:11 Pero no sobre cómo nos
00:20:15 Tengo una cámara. Y todo está
00:20:18 volvamos a ver esto nos
00:20:21 -Pasos cortos, pasos cortos.
00:20:25 -No, tienes que mirar.
00:20:28 -Eso hago. -Piensa lo genial
00:20:30 ese cementerio de mierda
00:20:35 Piensa en el placer de estar
00:20:38 -Está bien, cierra el culo.
00:20:40 Mierda,
00:20:43 -¿Mikey?
00:20:45 No podrás cruzar con el
00:20:48 -Imposible.
00:20:51 -¿Cómo cruzaremos el DAT?
00:20:54 -¿Cómo cruzaremos el DAT?
00:20:55 a la mañana, era genial. Esto
00:20:59 ¿Cómo vamos a cruzar
00:21:03 No sé. Deja que salga de
00:21:05 -Iré para atrás.
00:21:09 -¿Se puede? -No quería
00:21:10 Está bien.
00:21:15 -¿Qué tiraste?
00:21:17 -El árbol se rompió.
00:21:21 Ya estamos muy,
00:21:26 ¿Están emocionados?
00:21:31 Muy bien...
00:21:40 ¿Qué es esto?
00:21:45 ¿Recuerdan algo que dijo
00:21:49 Era algo de la Biblia. Mierda,
00:21:53 pensé que estaba loca. Era algo
00:21:59 -Sí que estaba loca. -¿Qué
00:22:04 ¿Alguien se acuerda?
00:22:08 -Vivir la vida... -Esto parece
00:22:14 No sé si esto cuenta.
00:22:18 cuatro...
00:22:21 cinco...
00:22:23 seis... siete.
00:22:27 Antes, las brujas eran asadas
00:22:31 Las llamas te lamen
00:22:36 Siéntense y escucharán el
00:22:38 que comenzó en una isla
00:22:41 Sí, pero este barco tiene un
00:22:43 borracho de cerveza
00:22:46 -No tomaba cerveza.
00:22:50 Si hubieran tenido cerveza,
00:22:54 Tú pareces el capitán y
00:22:58 Sin ánimo de ofender.
00:23:03 -Gilligan era un tipo gracioso.
00:23:04 -Bueno, él es un capitán flaco.
00:23:10 televidentes ignorantes.
00:23:15 -Nada de capitán.
00:23:18 Otra vez estamos en esta
00:23:20 en este asunto del
00:23:24 Me quiero cuidar para no
00:23:34 Es muy raro.
00:23:42 -No lo tiraste. Dime que no
00:23:47 Eso no fue muy amable.
00:23:59 Nunca se es demasiado
00:24:01 ¿Qué opinas?
00:24:04 -Fue la misma cosa, sólo que
00:24:10 Bien, guardemos todo.
00:24:13 ¿Hola?
00:24:23 Estábamos durmiendo.
00:24:25 -¿Quieres esto? -Sólo déjalo
00:24:42 Oigan...
00:24:45 ¿Hola?
00:24:47 ¡¿Hola?!
00:24:56 Nos está rodeando.
00:25:00 -Michael, ¿no vendrás?
00:25:03 -¿Por qué? -Porque no.
00:25:05 -Porque estás cagado en las
00:25:07 Porque estás cagado.
00:25:11 ¡Mueve el culo!
00:25:15 -Esto es un aguacero.
00:25:20 Gracias, mamá, por regalarme un
00:25:22 -cumplí 18.
00:25:25 ¿Qué crees que fue
00:25:28 -¿Personalmente?
00:25:30 -Que alguien te está jodiendo.
00:25:34 Sí, pero ¿nunca ves
00:25:37 ¿Entiendes de dónde venía?
00:25:41 Estabas histérica.
00:25:44 Es cierto. Me despierto
00:25:46 Sólo pensé "quiero filmarlo,
00:25:51 "Si vamos a ver algo,
00:25:55 A mí me sonó como a gente
00:25:57 y no me interesa meterme con
00:26:00 más podría venir hasta acá. Lo
00:26:02 a molestarnos acá, al bosque,
00:26:07 -Y no quiero meterme con eso.
00:26:10 Aunque no hubiera sido gente,
00:26:14 Mierda.
00:26:18 Un día muy largo y húmedo.
00:26:24 En este momento nadie
00:26:28 No recuerdo que éste
00:26:31 -¿Qué? -No recuerdo que haya
00:26:36 El de vuelta es distinto...
00:26:39 porque antes dimos
00:26:44 Les digo, chicos, faltan
00:26:49 Si vinimos por un atajo, ¿por
00:26:53 Porque hay que hacer un rodeo.
00:26:56 más directa de llegar a las
00:26:58 -más directa de volver al auto.
00:27:01 -Sí. En serio. -¿Sabes
00:27:04 Sí, sigamos caminando.
00:27:08 -En 5 minutos chequearemos
00:27:13 Chequeamos el mapa y parece
00:27:17 -Yo no dije eso.
00:27:20 Sigamos caminando.
00:27:25 Le hacemos caso a la brújula.
00:27:30 -¡Estamos en medio de la nada!
00:27:34 Dejamos el auto casi en
00:27:37 ¡Mira esta mierda!
00:27:41 Sigamos caminando, ¿sí?
00:27:45 -Deberíamos acampar.
00:27:48 -¿Por qué, porque no sabes
00:27:50 Porque estamos lejos del auto
00:27:55 -No es seguro... -No acamparé
00:27:58 -Quizá estemos cerca del auto.
00:28:01 Heather, apaga la cámara
00:28:03 -Apaga la cámara y llévanos a
00:28:06 -Quiero filmar esta ocasión.
00:28:09 Lo tengo en el bolsillo. Espera
00:28:12 -¡Maldición! -Silencio. Si
00:28:17 -¡Mentira!
00:28:20 -Cálmate, Mike.
00:28:24 Sentémonos debajo de algún
00:28:27 Sí, busquemos un lugar
00:28:31 -¿Estás contenta?
00:28:34 El auto está cerca. Pero no lo
00:28:37 -¿Estás absolutamente segura?
00:28:41 Lo siento. Mañana podremos
00:28:43 -Tenemos que hacerlo.
00:28:46 -Mañana lo recuperaremos.
00:28:49 -Mañana recuperaremos todo.
00:28:52 -a las 9 en el trabajo.
00:28:55 Está bien. Vamos a dormir.
00:29:00 Quiero grabarlo desde
00:29:08 Lo que haya sido anoche,
00:29:17 ¿Dónde están mis botas?
00:29:25 ¿Hola?
00:29:30 Mierda...
00:29:32 está helando.
00:29:36 -¿Qué?
00:29:38 -Yo no oí una mierda.
00:29:48 ¡Mierda!
00:29:59 ¿Hola?
00:30:20 ¡Carajo!
00:30:29 Creo que es un ciervo.
00:30:32 -Supongo que podría ser.
00:30:34 Pero no lo creo. Parece lo
00:30:39 -Tiene que haber sido un
00:30:42 -No creo que...
00:30:51 -¿Dijiste algo?
00:30:54 Grabémoslo con el DAT.
00:30:56 -Bien, grabando.
00:31:00 ¡Dios!
00:31:04 ¡¿Qué carajo...?!
00:31:10 Obviamente, no se asusta
00:31:16 -Pero parecen pasos.
00:31:22 No veo un carajo en video, lo
00:31:26 -Claro que te quedarás conmigo.
00:31:29 ¿Qué hora es? ¿Estamos
00:31:34 -A ver... -Por favor, dime que
00:31:38 -Las 3.
00:31:41 -Mierda. Esto es una locura
00:31:47 -Ya deberíamos habernos ido.
00:31:50 con aquello por lo que vinimos.
00:31:56 Nos despertamos, hace como
00:32:00 y hay pilas de rocas
00:32:06 Tres, exactamente.
00:32:10 ¿Estás absolutamente segura
00:32:12 Estoy segura de que no estaban.
00:32:17 entre tres pilas de rocas,
00:32:22 -¿No crees que es raro?
00:32:26 no me importa, ya que lo único
00:32:30 -Sea lo que sea, ahora...
00:32:35 Aquí no nos quieren,
00:32:38 -Nos vamos, pero tenemos que
00:32:42 Es lo que estoy diciendo.
00:32:45 -guardemos las cosas,
00:32:47 -¿Podemos irnos?
00:32:49 -Bien. -Increíble. Nos vamos
00:32:54 -Heather, deja la cámara y
00:33:00 -¡Vamos! -No,no estoy asustado.
00:33:03 estoy como...
00:33:07 -Está bien.
00:33:11 ¿Lo tienes tú?
00:33:13 No. Yo no tengo ese
00:33:18 Yo no estoy psicopateando. Si
00:33:21 esa eres tú,
00:33:26 No lo tengo. Tenemos que irnos.
00:33:29 -¿Hablas en serio? -Totalmente.
00:33:34 -Heather, esto no es nada
00:33:37 -Nada copado.
00:33:39 -Es lo más irresponsable que
00:33:47 ¿En serio no lo tienes?
00:33:51 -Uds. tienen que tenerlo.
00:33:53 Te lo dimos ayer.
00:33:57 Sí, y siempre lo guardé en el
00:34:00 -tuvo que tomarlo. -No revisaré
00:34:05 -Ya me fijé y no lo tengo.
00:34:09 Sólo quiero salir de acá.
00:34:11 -Yo quiero lo mismo.
00:34:13 No, tú quieres quedarte, filmar
00:34:16 -Lo que quieres es...
00:34:17 -dar vueltas. ¿Por dónde
00:34:20 Estamos en medio del bosque,
00:34:23 -No hay por dónde ir. -Vamos
00:34:26 que estamos yendo por allá.
00:34:30 -Yo te devolví el mapa.
00:34:34 ¡Yo te lo devolví!
00:34:37 Podemos caminar rápido, pero
00:34:40 -es como que no importa, ¿no?
00:34:44 -Mike parece satisfecho con
00:34:52 Estamos jodidos, cagados,
00:35:02 Me quedaré aquí. Cuando
00:35:07 díganle que estoy
00:35:10 Dejando de lado las
00:35:14 -estamos realmente jodidos.
00:35:16 -Lo sé.
00:35:21 Exacto.
00:35:23 Bien. El hecho es que no
00:35:25 ni tu DAT. Nadie es
00:35:31 -Miren, en serio, la zona no
00:35:36 Perderse en este país es muy
00:35:39 permanecer perdidos. Tenemos
00:35:44 Bueno, hicimos un buen trabajo
00:35:47 Cuando Uds. no vuelvan hoy a
00:35:50 la gente se dará cuenta. Mi
00:35:53 no volví y de que no llamé.
00:35:57 pero si no vuelvo, y no llamo,
00:36:02 Lo que significa que si esta
00:36:05 alguien nos buscará.
00:36:07 -¡Oh, no! -No vengan por acá.
00:36:12 Se me mojó todo.
00:36:16 Mierda.
00:36:20 No creo que quieras probar por
00:36:27 Sería más fácil sin estas
00:36:30 -Tus pies están mojados.
00:36:37 Cierra el culo y
00:36:39 Se ríe. Es la primera vez
00:36:48 Me alegra que les divierta el
00:36:50 incómoda por
00:36:54 -Tu incomodidad no compensa...
00:36:59 No, vamos a descansar.
00:37:02 Pensé que querían
00:37:05 -Bueno, vamos, subamos.
00:37:09 No me mintieron acerca del
00:37:13 -demasiado alegres, para mi
00:37:19 Heather, Heather, si a esta
00:37:20 te gritaré a ti.
00:37:23 Vamos, en serio. Si tienen el
00:37:27 -Me haría feliz, el saber que
00:37:31 Si supiera que lo tienen y lo
00:37:39 -Tratamos de ser copados
00:37:41 que se rían de mis zapatos
00:37:50 Todos tenemos los zapatos
00:37:53 -de la situación.
00:37:55 Estamos hambrientos, cansados,
00:37:57 -que hagamos?
00:38:01 Lo siento, es una locura.
00:38:03 Pero ayer pateé ese mapa
00:38:09 ¡No servía para nada! ¡Pateé
00:38:16 Espero que sea una broma.
00:38:19 ¿Mike?
00:38:21 -Realmente espero que sea una
00:38:23 -Espero que sea una broma.
00:38:26 -Lo siento, viejo. Lo siento.
00:38:29 -¡Tienes que estar bromeando!
00:38:32 -¡No me toques! -¡¿Qué mierda
00:38:35 ¡No estoy loco! ¡Ese mapa
00:38:37 ¡¿No te das cuenta de que yo
00:38:40 -¡Lo siento!
00:38:44 -Lo siento.
00:38:47 -¡El mapa no servía para un
00:38:50 será culpa tuya!
00:38:54 -¡¿Entiendes?! -¡¿En qué
00:38:57 ¡No puedo crees que
00:39:00 -¡¿Qué mierda pensabas?!
00:39:03 ¡No!
00:39:05 -¡El mapa no servía!
00:39:09 -Muy bien...
00:39:15 Lamento lo del mapa.
00:39:18 ¿Lo lamentas? No digas eso.
00:39:22 -Yo sabía exactamente... -Y a
00:39:25 -¡Yo sabía exactamente dónde
00:39:27 -Ayer te pregunté en qué río...
00:39:31 ¡Apaga la cámara!
00:39:33 Dame la brújula.
00:39:36 Nos traicionaste más allá de...
00:39:41 -Tú también, al no sacarnos
00:39:46 -¿Me das esa brújula de mierda?
00:39:48 -¿Me das la brújula?
00:39:51 -Yo la compré. Si querías
00:39:53 si la compraste. Nos cagaste.
00:39:56 -te equivocaste, desde que
00:40:02 ¿Por qué nos detenemos?
00:40:08 ¿Por qué nos detenemos?
00:40:11 -¿Alguien tiene...?
00:40:14 ¿Tienen una razón para no
00:40:19 ¿Y el plan de seguir al sur?
00:40:23 ¿Por qué ya no existe?
00:40:35 -¿Qué?
00:40:38 -¿Qué hay?
00:40:43 -¿Qué? -Cosas de vudú.
00:40:46 No puede ser...
00:40:49 -Por todo el lugar.
00:40:53 -¡Ven rápido! ¡Necesito la CP!
00:40:58 Esto es una locura total.
00:41:04 -Necesito filmarlo en 16.
00:41:11 -¿Qué mierda es esto?
00:41:54 ¡Dios mío!
00:42:02 Estos no fueron campesinos,
00:42:07 -¿Podemos irnos de acá?
00:42:10 Ya tengo todo en video.
00:42:16 Ya está, Heather. Ya tienes
00:42:19 -¡Ya basta! ¡Por favor, deja
00:42:22 -Está bien, está bien. Ya nos
00:42:25 Muy bien. Nos vamos, nos vamos.
00:42:30 -¡Vamos! ¡Apágala!
00:42:33 ¡Socorro!
00:42:39 -¡Socorro! -No es la forma
00:42:43 ¡Mierda!
00:42:47 Creo que no mentiría si dijera
00:42:50 No sé qué hacer.
00:42:54 -Deberíamos meternos en la
00:42:57 -No encendamos fuego.
00:43:00 Ya encendimos fuego dos noches
00:43:02 -Y no pasó nada. -Si encendemos
00:43:05 No oí que nada nos siguiera.
00:43:09 -Está bien. -Cualquier cosa
00:43:14 Está bien.
00:43:36 ¿Qué fue ese ruido?
00:43:48 Deberíamos apagar esto.
00:43:59 ¡Dios, niñitos!
00:44:01 -¡Dios mío!
00:44:04 Toma la videocámara.
00:44:07 La videocámara.
00:44:15 ¡Oh, Dios querido!
00:44:23 -¡Corran, carajo, corran!
00:44:28 ¡Dios!
00:44:30 -¡Rápido! -¡Ya voy!
00:44:36 ¡Dios mío!
00:44:39 ¡¿Qué mierda es eso?!
00:44:48 ¡Mierda!
00:44:51 ¡Dios mío!
00:44:56 ¡Mike, ¿dónde estás?!
00:45:08 Apaga esa luz.
00:45:10 Apágala, Josh.
00:45:15 Todas las luces apagadas.
00:45:18 Todas las luces apagadas.
00:45:25 -Estoy empapado.
00:45:28 ¿Qué fue eso?
00:45:31 ¿Qué mierda está pasando?
00:45:38 -¿Oíste gritar a ese bebé?
00:45:41 -Ahí no hay ningún bebé.
00:45:43 -No hay ningún bebé.
00:45:48 No oigo nada desde que
00:45:54 ¡Dios, estoy congelado!
00:45:57 -Debemos hacer silencio.
00:46:06 Ya no oigo nada.
00:46:11 -¿Cuánto tiempo estuvimos acá?
00:46:17 -Salió el sol. Estamos a salvo.
00:46:21 -juntemos las cosas y vámonos.
00:46:27 ¡Qué mierda!
00:46:29 -¿Y mi mochila?
00:46:33 ¡Qué mierda!
00:46:42 -¿Cómo nos jodimos así?
00:46:46 -Derramaron el agua.
00:46:50 Es agua. No, es barro.
00:46:55 -Juntemos todo y vayámonos.
00:46:58 -Heather, vámonos. -Ya no me
00:47:01 -Ya lo sé.
00:47:04 -Cálmate un segundo. ¿Tenemos
00:47:09 -¿A quién le desparramaron
00:47:10 -A mí.
00:47:15 -¡Vamos! ¿Ya no estás bastante
00:47:19 -Deja la cámara. Esto no es
00:47:23 No, pero sigues haciendo tu
00:47:28 -¡No la toques!
00:47:31 ¡Si vuelves a morderme, te
00:47:35 -Si tocas mi cámara...
00:47:37 -No quise hacerlo.
00:47:40 Sí. Quiero ir a casa, pero
00:47:45 ¿Qué mierda...?
00:47:48 ¿Será posible?
00:47:51 Está bien, ahí voy.
00:47:55 Odio cruzar arroyos
00:47:57 Si nunca más cruzo un arroyo
00:48:04 Ya veo por qué te gusta
00:48:08 -¿Sí?
00:48:14 La realidad dice que
00:48:17 Pero es como una
00:48:21 Es como que puedes fingir que
00:48:28 -Déjalo en paz un momento.
00:48:31 -Déjalo en paz 5 minutos.
00:48:33 Déjalo en paz.
00:48:37 -Se quebró. -Sí, y todos
00:48:41 Lo sé, pero tenemos cuidarnos.
00:48:44 si lo filmáramos
00:48:49 -Lo sé.
00:48:51 Estamos a punto de quebrarnos
00:48:54 -Tenemos que irnos.
00:48:56 Aguantar es difícil. Tenemos
00:49:00 -no ayuda. -Sé todo eso. Sólo
00:49:06 -¿Alguien tiene un cigarrillo?
00:49:08 Se acabaron.
00:49:11 -¿Nadie tiene cigarrillos?
00:49:17 -¿Qué es esta gelatina azul
00:49:23 Vámonos. Si seguimos hacia
00:49:29 Por favor.
00:49:31 No quiero
00:49:35 -Ninguno de nosotros quiere.
00:49:37 Quienquiera que sea, volverá.
00:49:41 -No es un hecho. -Vino 3 noches
00:49:45 Me encanta escuchar
00:49:47 -Sólo trato de decir que...
00:49:49 esto podría ser eterno, tomando
00:49:57 -En este país es imposible.
00:50:01 Porque estamos en los EE.UU.
00:50:04 de los recursos naturales.
00:50:06 América, América, Dios
00:50:14 Lo que con tanto
00:50:19 en el último fulgor
00:50:25 Ya pasamos por este árbol.
00:50:31 -¡Oh, Dios!
00:50:34 ¡Tienen que estar bromeando,
00:50:39 -¡No es gracioso!
00:50:44 Basta, por favor.
00:50:48 Basta, por favor.
00:50:50 No, Mike, no es
00:50:53 -No es el mismo tronco.
00:50:56 -Mira, no lo es.
00:50:59 No es el mismo tronco.
00:51:03 No es el mismo tronco.
00:51:15 Es el mismo tronco.
00:51:18 Es el mismo tronco.
00:51:22 -¡Vete al carajo, Dios!
00:51:33 Muy bien, está bien.
00:51:41 ¿A dónde vamos? Ayer, el sur
00:51:45 iremos al este.
00:51:49 ¿Cómo mierda caminamos hacia
00:51:51 ¡Todo el día caminamos hacia
00:51:55 ¡No sé cómo terminamos acá!
00:52:04 ¿Quieres que haga
00:52:15 ¿Qué quieres hacer, Josh?
00:52:23 ¿Josh?
00:52:29 Quiero hacer películas,
00:52:33 ¿No era eso lo que
00:52:37 -Hagamos películas.
00:52:41 Vete al carajo. En serio.
00:52:44 No peleemos, por favor.
00:52:47 No soporto oír peleas.
00:52:50 Estamos jodidos, ya está.
00:52:55 Yo haré la primera guardia.
00:52:59 Yo tengo la primera guardia.
00:53:08 -Puedes hacerlo mejor.
00:53:12 Bien, tu motivación: estás
00:53:16 Nadie puede ayudarte. Una bruja
00:53:21 Nadie puede ayudarte. Ella te
00:53:25 Nos persigue.
00:53:28 ¡Hoy caminamos 15 horas!
00:53:32 ¡Nadie puede ayudarnos!
00:53:36 -¡Esa es tu motivación!
00:53:40 -Josh, córtala. Ya tuvo
00:53:45 La volviste a la realidad.
00:53:47 -¡No! Sigue haciendo películas.
00:53:50 -Ese es mi punto. -¡Es lo único
00:53:55 Basta, por favor. Deja de
00:54:05 Vamos, estoy harto de
00:54:08 Tenemos que pensar como seres
00:54:10 arreglar turnos.
00:54:19 ¿Nos escribirás un final
00:54:31 Vamos, córtala.
00:54:33 Te estás volviendo como
00:54:40 No puedo creer que estemos
00:54:44 -Tengo frío.
00:54:47 -Te escucho.
00:54:50 -¿Pero no parece absurdo?
00:54:55 -Muchas cosas parecen absurdas.
00:54:58 -dormimos anoche. Me asusta.
00:55:04 Es una locura.
00:55:11 -Lo siento.
00:55:14 -Lo siento, Heather.
00:55:18 -¿Quién quiere una
00:55:22 -Tengo una en el bolsillo.
00:55:27 -¿Me iluminan para cortar esto?
00:55:31 -¿Qué?
00:55:34 A mí también.
00:55:38 El puré de mi mamá.
00:55:45 Pronto podrás comerlo.
00:55:49 El puré de mi mamá
00:55:53 ¿Josh?
00:55:58 Mierda, siempre nos quedamos
00:56:00 -¡Josh!
00:56:04 ¿Cómo puedo...?
00:56:06 ¡Josh!
00:56:10 ¡Josh!
00:56:15 ¡Josh! Debe estar en
00:56:17 -Si estuviera en el río,
00:56:24 Espera a que responda.
00:56:26 -¿Recuerdas lo que dijo ayer?
00:56:31 Sobre la mierda que tenía
00:56:36 -¡Josh! -Vamos,
00:56:41 -Vamos. -¡Ni siquiera podemos
00:56:44 -¿Cómo mierda vamos a encontrar
00:56:47 -No, estoy bien.
00:56:52 Ahora vamos a calmarnos,
00:56:53 y, cuando llegue, estaremos
00:56:57 Estoy enloqueciendo, Mike.
00:56:58 -Josh no volvió.
00:57:02 ¡Acá estoy, Mike!
00:57:07 No sé si Josh huyó y...
00:57:10 todas sus cosas están aquí.
00:57:14 Tengo la cámara. No sé cómo
00:57:19 -¿Seguro quieres llevarla?
00:57:24 ¿Qué te parece al este?
00:57:28 ¿Qué te parece a ti?
00:57:31 Bueno, el sur no funcionó.
00:57:35 ¿Qué bruja era peor, la bruja
00:57:40 -La mala era la del oeste.
00:57:48 ¿Qué diablos es eso?
00:57:51 ¿Josh?
00:57:54 ¡¿Josh?!
00:57:57 Armemos la carpa.
00:58:10 -Voy a comer una albóndiga.
00:58:13 -Y un gran vaso de vino.
00:58:16 Yo me tomaría una botella
00:58:19 -Y un atado de cigarrillos.
00:58:23 -Y un baño largo y caliente.
00:58:26 ¿Pastel de calabaza
00:58:30 -¿Caliente, con helado cremoso?
00:58:33 ¿Qué te gustaba hacer
00:58:38 Iba al bosque a dar
00:58:42 Pero creo que...
00:58:45 -Eso podrías borrarlo.
00:59:03 ¿Abrimos la puerta?
00:59:16 ¿Josh?
00:59:19 ¡Josh!
00:59:25 ¡Josh!
00:59:32 ¿De dónde viene?
00:59:43 ¡Josh!
00:59:47 ¡Josh, ¿dónde estás?!
00:59:53 Oh, Dios mío...
00:59:55 ¡No!
01:00:00 ¡Oh, Dios querido!
01:00:02 ¿Crees que son ellos
01:00:07 ¡Josh!
01:00:11 -¿Por aquí?
01:00:15 ¡Josh!
01:00:24 Iremos a buscarlo.
01:00:38 -No sé si es él realmente.
01:00:54 Ni siquiera sé dónde buscar.
01:00:56 ¡Josh!
01:01:00 ¡Dime dónde estás,
01:01:05 -Mike.
01:01:07 -No te duermas, por favor.
01:01:14 Lo que sea,
01:01:22 Si hubiera sido Josh,
01:01:29 Bueno, lo que haya sido,
01:01:34 ¿Ven? Sólo quiero mostrar
01:01:39 Ahí.
01:01:48 Mierda.
01:01:53 ¿Qué diablos es eso?
01:01:58 -Mike.
01:02:01 Aquí hay algo.
01:02:09 Muy bien, muy bien.
01:02:14 -Sólo voy a moverlo del frente
01:02:18 Muy bien. Me lo estoy llevando,
01:02:22 del frente de la carpa.
01:02:29 Muy bien.
01:02:31 -Seguiremos caminando,
01:02:37 Seguiremos caminando.
01:02:39 Encontré cigarrillos en el
01:02:42 -significa que estamos vivos ya
01:03:34 Está lleno de sangre.
01:03:41 Mierda. Mierda.
01:03:43 Mierda.
01:04:23 ¡Oh, Dios mío!
01:04:30 Oh, Dios mío.
01:04:36 Muy bien.
01:04:40 -¿Sí?
01:04:44 -¡Estoy bien! Me estoy lavando
01:04:47 ¡Me estoy lavando
01:04:49 Estoy bien.
01:04:53 Me voy a poner los guantes...
01:05:02 -¿Estás bien?
01:05:05 -Estoy bien.
01:05:11 No, no. No necesito ayuda.
01:05:15 -¿Qué pasó? -Nada. Sólo
01:05:20 -Y tengo miedo y quiero irme
01:05:23 Pero estoy bien y los
01:05:33 Se me enganchó el pelo.
01:05:38 Gracias. Gracias.
01:05:43 Muy bien, muy bien.
01:06:27 2130 partidos. Una temporada
01:06:34 ¡Cal Ripken es el rey!
01:06:38 ¡Y no podré verlo
01:06:57 Dime que no estás comiendo
01:07:10 Quiero pedir perdón...
01:07:13 a la mamá de Mike
01:07:18 y a mi mamá.
01:07:23 Quiero disculparme
01:07:27 Fui muy ingenua.
01:07:34 Lamento tanto, tanto,
01:07:41 Porque, a pesar de lo que Mike
01:07:47 Porque era mi proyecto
01:07:53 Yo insistí en todo.
01:07:55 Insistí en que no
01:07:59 Insistí en que
01:08:03 Insistí en que
01:08:07 Todo tenía que ser a mi modo.
01:08:13 Y es por mi culpa
01:08:15 hambrientos y helados...
01:08:21 y cazados.
01:08:28 Los quiero, mamá y papá.
01:08:34 Lo siento mucho.
01:08:43 ¿Qué fue eso?
01:08:56 Me asusta cerrar los ojos
01:09:10 Oh, Dios,
01:09:15 -¿Lo tienes?
01:09:32 -¿Lista?
01:09:37 Muy bien, eso no
01:10:18 Mierda, es una casa.
01:10:22 -No te tropieces.
01:10:46 ¿Josh?
01:11:01 -Mike... Mike.
01:11:07 -Mike, ¿dónde mierda estás?
01:11:11 ¡Mike, no entres,
01:11:21 ¡Mike, por favor!
01:11:28 -Mike, ¿dónde estás?
01:11:43 -¿Dónde está él?
01:11:55 -¿El está adentro?
01:12:11 -¡Oh, Dios!
01:12:15 ¿Vas a subir?
01:12:18 Lo oigo. Lo oigo.
01:12:31 ¡Estoy subiendo!
01:12:43 ¿Oyes? ¿Oyes?
01:12:48 ¡¿Dónde estás?!
01:12:52 ¡Vamos!
01:12:57 Voy a bajar.
01:12:59 ¡Vamos, lo escucho
01:13:03 -¡Mike!
01:13:05 -¡Mike!
01:13:07 ¡Espera!
01:13:13 Josh, ¿estás ahí abajo?
01:13:21 ¿Josh?
01:13:27 ¡Mike!
01:13:31 ¡Mike! ¡Mike!
01:13:36 ¡Mike!