Blast From The Past
|
00:00:25 |
RUSSOS EXPLODEM |
00:00:35 |
ABRIGO NUCLEAR |
00:00:41 |
FIQUE SEGURO! TENHA SEU |
00:00:45 |
VOCÊ PODE SOBREVIVER |
00:00:51 |
PAI INVENTA TRAJE |
00:00:56 |
CALENDÁRIO PARA |
00:00:57 |
DE VOLTA |
00:01:01 |
SUPRIMENTO DE ÁGUA |
00:01:06 |
ABRIGOS DE TODOS |
00:01:11 |
APARELHO PROTETOR |
00:01:16 |
FAMÍLIAS CALIFORNIANAS |
00:01:23 |
MANSÕES SUBTERRÂNEAS! |
00:01:33 |
URGÊNCIA NACIONAL: |
00:01:40 |
Calvin, onde conseguiu isso? |
00:01:42 |
Tão engraçados. |
00:01:43 |
Lembrem-se |
00:01:46 |
Calvin é ótimo, |
00:01:49 |
- Louco. |
00:01:51 |
Você sabe, |
00:01:53 |
Gosta de cozinhar, |
00:01:54 |
Normal. |
00:01:56 |
Não diria isso. |
00:01:58 |
- Helen! |
00:02:00 |
Olhe para você! |
00:02:03 |
Está para nascer. |
00:02:04 |
Minha irmã Ruth |
00:02:05 |
Já ouviu esta? |
00:02:07 |
Um pato entra na farmácia. |
00:02:10 |
Ele diz: "Quero um brilho". |
00:02:13 |
O balconista: Claro, senhor. |
00:02:16 |
O pato diz: |
00:02:22 |
Minha nossa. |
00:02:23 |
Ele era o melhor |
00:02:26 |
Então, começou |
00:02:28 |
Ficou muito rico. |
00:02:31 |
E foi isso. |
00:02:34 |
- E então? |
00:02:38 |
Calvin passa |
00:02:41 |
consertando coisas |
00:02:43 |
Para mim, é muito estranho. |
00:02:46 |
O mesmo vale para baterias. |
00:02:47 |
Posso pegar |
00:02:50 |
e fazer com que dure |
00:02:54 |
Helen, o que Calvin acha... |
00:02:56 |
do problema em Cuba? |
00:02:58 |
Por favor, |
00:03:10 |
Minha coleção de cartões |
00:03:14 |
que qualquer um já viu. |
00:03:18 |
Kennedy vai enfrentar Krushchev... |
00:03:20 |
na TV agora. |
00:03:22 |
Minha nossa. |
00:03:25 |
...na ilha de Cuba. |
00:03:26 |
Provas irrefutáveis mostram... |
00:03:29 |
que uma série de silos |
00:03:32 |
estão sendo preparados |
00:03:54 |
Torre, aqui Wolf One. |
00:03:58 |
Entendido, passe os dados. |
00:04:00 |
Você é o primeiro na base. |
00:04:04 |
Torre, aqui é Wolf One. |
00:04:07 |
Relate seu problema. |
00:04:10 |
Aguarde, One. |
00:04:12 |
Outros silos aparecem |
00:04:15 |
para mísseis |
00:04:18 |
Eles podem atingir |
00:04:20 |
no hemisfério ocidental. |
00:04:23 |
Amigos, |
00:04:25 |
devido a esses |
00:04:28 |
é melhor encurtarmos |
00:04:31 |
Sei que a questão cubana |
00:04:33 |
mas, enquanto isso, |
00:04:36 |
orar e meditar muito. |
00:04:40 |
Certo, amigos, vamos lá. |
00:04:45 |
- Meu casaco. |
00:04:46 |
Eu te ligo. |
00:04:52 |
O que eu disse? |
00:04:59 |
Não vou deixar a carne |
00:05:01 |
Pode colocar a almofada... |
00:05:03 |
na cadeira. |
00:05:05 |
Não vai desligar o fonógrafo? |
00:05:07 |
Ele desliga sozinho. |
00:05:09 |
Você o adaptou para isso? |
00:05:11 |
Todos desligam. |
00:05:13 |
Nunca sei das coisas. |
00:05:16 |
Aposto que era um caça |
00:05:21 |
Boa sorte, amigo. |
00:05:22 |
Emergência foi decretada. |
00:05:24 |
Repito, emergência |
00:05:26 |
Ouviu só? |
00:05:28 |
Volto para |
00:05:31 |
Podia me deixar |
00:05:34 |
Não será fácil... |
00:05:35 |
tirar comida ressecada |
00:05:37 |
Espero que, amanhã, os pratos |
00:05:40 |
O queijo é particularmente |
00:05:43 |
O motor está em chamas. |
00:05:45 |
Terei que ejetar. |
00:05:48 |
Entendido. |
00:05:53 |
Positivo, torre. |
00:05:55 |
Estou marcando o 1-8-0 |
00:05:59 |
e vou ejetar. |
00:06:01 |
Entendido, Wolf One. |
00:06:16 |
Por quanto tempo |
00:06:18 |
Até essa coisa passar, |
00:06:21 |
Dias? |
00:06:22 |
E se eu der à luz? |
00:06:24 |
Pode ser a qualquer momento. |
00:06:26 |
Eu li sobre isso. |
00:06:28 |
Posso fazer o parto sozinho. |
00:06:57 |
Lar, doce lar. |
00:07:00 |
Para você, talvez. |
00:07:13 |
Você está bem? |
00:07:14 |
Acho que sim. |
00:07:20 |
Aconteceu! |
00:07:22 |
Veja esse calor! |
00:07:23 |
Todos os meus indicadores |
00:07:25 |
destruídos! Minha nossa! |
00:07:28 |
Aconteceu! |
00:07:37 |
Que barulho foi esse? |
00:07:41 |
As travas. |
00:07:47 |
Para evitar que |
00:07:50 |
A radiação tem uma meia-vida |
00:07:54 |
Dura 35 anos. |
00:07:59 |
Depois disso, |
00:08:07 |
De acordo com a Caltech... |
00:08:09 |
o tal do Webber era um gênio... |
00:08:12 |
mas era meio louco. |
00:08:14 |
Ele e a mulher... |
00:08:15 |
deviam estar aqui quando |
00:08:18 |
Ao menos que mandem um postal, |
00:08:21 |
E quanto aos parentes? |
00:08:22 |
Todos no leste. |
00:08:24 |
Os vizinhos disseram que |
00:08:28 |
Ela trazia sanduíches |
00:08:34 |
Ele bebia quente? |
00:08:37 |
Minha nossa! |
00:08:57 |
Oi, querida. |
00:08:59 |
Está melhor? |
00:09:01 |
Temos que ser fortes. |
00:09:04 |
Se não for por nós... |
00:09:06 |
pela criança. |
00:09:12 |
Todos nossos amigos. |
00:09:14 |
Fritos. |
00:09:17 |
Não estou com fome. |
00:09:18 |
Refrigerante quente. Seu favorito. |
00:09:21 |
Não, Calvin. |
00:09:25 |
Mesmo? |
00:09:30 |
Com frio? |
00:09:33 |
A temperatura é |
00:09:34 |
Talvez sejam calafrios. |
00:09:36 |
Por quê? Aqui é igual |
00:09:42 |
Não, Calvin! Aqui é diferente. |
00:09:43 |
Pode acreditar. |
00:09:45 |
Quer um calmante? |
00:09:48 |
Você tem calmantes? |
00:09:49 |
Já disse. Tenho tudo. |
00:09:54 |
O que foi? |
00:09:56 |
Querida! |
00:10:02 |
Vai dar tudo certo. |
00:10:03 |
Vou pegar as coisas. |
00:10:08 |
VÁRIOS DIAS DEPOIS |
00:10:41 |
Algum problema? |
00:10:42 |
Não, Calvin. |
00:10:45 |
Reparei. |
00:10:46 |
Como vamos chamá-lo? |
00:10:48 |
Não sei. |
00:10:50 |
Eu pensei que, |
00:10:53 |
devíamos chamá-lo de Adam. |
00:10:55 |
É sacrilégio? |
00:10:56 |
Não, é perfeito. |
00:11:00 |
E eu estava pensando se... se... |
00:11:05 |
O que você quer, Helen? |
00:11:07 |
Eu quero um quarto com teto. |
00:11:12 |
Você terá. |
00:11:30 |
- VÁRIAS SEMANAS DEPOIS |
00:11:33 |
e a imagem é projetada |
00:11:36 |
e o filme sai aqui. |
00:11:38 |
É perfeito. |
00:11:49 |
Quase perfeito. |
00:11:51 |
Sabe? |
00:11:53 |
Nunca irão cansar de |
00:12:06 |
Abençoe esta comida, |
00:12:08 |
esta família... |
00:12:10 |
nos torne cientes... |
00:12:12 |
das necessidades dos outros. Amém. |
00:12:16 |
Vamos comer. |
00:12:19 |
UM ANO DEPOIS |
00:12:36 |
Estou aqui, querida. |
00:12:38 |
Aí está você! |
00:12:41 |
Procurei você por |
00:12:44 |
O que está fazendo |
00:12:47 |
Estava apenas examinando |
00:12:49 |
Por quê? |
00:12:52 |
Está claro que quando |
00:12:55 |
a entrada frontal desabou, |
00:12:57 |
teremos que retornar |
00:12:59 |
usando a entrada dos fundos |
00:13:02 |
porque tem um elevador. |
00:13:05 |
Senão estiver trancada, também. |
00:13:07 |
Sim. |
00:13:09 |
Queria falar comigo? |
00:13:10 |
Sim. Pronto, Adam? |
00:13:12 |
Veja só. |
00:13:14 |
Ele fica de pé sozinho. |
00:13:17 |
Mostre ao papai. |
00:13:18 |
Sozinho. |
00:13:19 |
Meu garoto. |
00:13:21 |
Fique de pé. |
00:13:22 |
Meu filho. |
00:13:24 |
Suba, Adam. |
00:13:26 |
Para a lua! |
00:13:39 |
MOM'S LANCHONETE |
00:13:44 |
Ei, chefe, o que será isso? |
00:13:47 |
Droga, se eu sei. |
00:13:48 |
Parece uma fossa. |
00:13:50 |
Nunca vi |
00:13:52 |
Não mexa nela. |
00:13:53 |
Se for uma fossa, |
00:13:55 |
Vamos apoiar |
00:14:02 |
- INVERNO DE 1965 |
00:14:07 |
Gostaria de saber o nível da |
00:14:10 |
Não me preocupo |
00:14:12 |
Não acha que é muito novo |
00:14:14 |
Não tem idéia do que a mente |
00:14:17 |
Veja, papai. |
00:14:18 |
Alice entrou no buraco... |
00:14:20 |
como nós. |
00:14:22 |
Algum dia subirei |
00:14:25 |
Certamente, que sim. |
00:14:27 |
Encontrará uma boa moça... |
00:14:29 |
reconstruirá América |
00:14:31 |
Não sei se deve fazer promessas... |
00:14:34 |
que talvez não possa cumpri-las. |
00:14:36 |
Haverão outros sobreviventes. |
00:14:37 |
Aposto que há vida |
00:14:41 |
Não uma vida decente, talvez... |
00:14:43 |
mas acredite-me... |
00:14:45 |
alguma coisa está se movendo |
00:14:51 |
VERÃO 1965 |
00:15:02 |
Mais duas bananas-split |
00:15:04 |
Saindo, Mom. |
00:15:06 |
Falando nisso, Mom, |
00:15:09 |
US$1,15 por hora. |
00:15:15 |
Seu marido é louco. |
00:15:18 |
Qual é a grande novidade? |
00:15:22 |
Você é de morrer de rir. |
00:15:24 |
Morrer de rir! |
00:15:29 |
Veja isto. |
00:15:30 |
Você é muito engraçado! |
00:15:33 |
É de morrer de rir! |
00:15:34 |
Estão vindo para colocá-lo no palco. |
00:15:37 |
Havia reclamações de mim, |
00:15:39 |
Enviaram-me para o psiquiatra. |
00:15:42 |
Psiquiatra? |
00:15:44 |
Quer dizer, estou louco. |
00:15:47 |
Não seja bobo, Ralph. |
00:15:48 |
Te mandaram ao psiquiatra, |
00:15:52 |
- OUTONO DE 1971 |
00:15:54 |
Solte o jab. |
00:15:56 |
Isso, solte o jab. |
00:16:00 |
Com licença, |
00:16:15 |
Quatro, cinco. |
00:16:18 |
Cinco, seis. |
00:16:20 |
E seis, roda. |
00:16:31 |
Posso interromper? |
00:16:33 |
Com toda certeza. |
00:16:35 |
Obrigado, senhor. |
00:17:07 |
PRIMAVERA DE 75 |
00:17:13 |
Sinto saudades desses bons |
00:17:15 |
E você? |
00:17:26 |
Que tipo de música é essa? |
00:17:30 |
Puxa, |
00:17:32 |
não sei se gosto disso. |
00:17:57 |
Estas são cautelas |
00:18:00 |
Sua mãe e eu |
00:18:04 |
Não valem nada agora... |
00:18:05 |
mas já foram |
00:18:09 |
São bonitas. |
00:18:12 |
Claro. |
00:18:14 |
Agora, vamos para |
00:18:18 |
Prova de latim, pai. |
00:18:23 |
Puxa, é terça. |
00:18:25 |
O tempo voa, não? |
00:18:28 |
"Tempus fugit". |
00:18:41 |
Você tem um ótimo |
00:18:46 |
A fruta não cai muito longe |
00:18:54 |
Te peguei. |
00:19:04 |
É fantástico. |
00:19:05 |
É a minha coleção de |
00:19:09 |
Agora é sua. |
00:19:12 |
O que é beisebol? |
00:19:13 |
É um jogo, filho. |
00:19:14 |
Vou explicar. |
00:19:17 |
Tem um arremessador. |
00:19:20 |
Ele atira? |
00:19:22 |
Não, um arremessador. |
00:19:25 |
O que ele joga? |
00:19:27 |
Ele lança a bola... |
00:19:29 |
para o homem com o bastão. |
00:19:31 |
Uma estaca de madeira! |
00:19:44 |
OUTONO DE 1991 |
00:19:59 |
Vou vender este lugar! |
00:20:00 |
Quero dar o fora daqui! |
00:20:06 |
Eu posso... |
00:20:08 |
Se você vender... |
00:20:11 |
Eu poderia... |
00:20:13 |
Comprar de mim? |
00:20:15 |
Isso mesmo! |
00:20:17 |
Eu dou para você. |
00:20:20 |
Legal! |
00:20:22 |
O bairro está indo pro inferno |
00:20:26 |
No final... |
00:20:27 |
eu sou o senhor de tudo! |
00:20:34 |
Não. Escute... |
00:20:36 |
- VERÃO DE 1995 |
00:20:38 |
O corredor na segunda |
00:20:41 |
Ele sai do jogo. |
00:20:43 |
Por quê? |
00:20:44 |
Por que ele é eliminado. |
00:20:48 |
Então, porque ele vai? |
00:20:50 |
Porque é obrigado. |
00:20:54 |
Estou indo. |
00:20:58 |
Sim, querida? |
00:21:00 |
Pegue os presentes. |
00:21:02 |
Pode apostar. |
00:21:05 |
Parabéns para você! |
00:21:10 |
E muito mais! |
00:21:16 |
Obrigado, mãe. |
00:21:19 |
- Apague as velas. |
00:21:28 |
Aqui. |
00:21:38 |
Nossa, uma jaqueta! |
00:21:41 |
Sua mãe a fez. |
00:21:43 |
Sério? |
00:21:46 |
O que mais poderia fazer? |
00:21:48 |
Eu fiz isto. |
00:21:58 |
Minha nossa. |
00:22:01 |
O que é isto? |
00:22:03 |
Seus patins. |
00:22:04 |
Eu os redesenhei. |
00:22:06 |
Isto é muito jóia. |
00:22:09 |
O que desejou? |
00:22:11 |
Se contar, |
00:22:12 |
Bobagem. Minha família |
00:22:15 |
Nós acreditávamos. |
00:22:18 |
Eu desejei conhecer |
00:22:22 |
Uma boa garota? |
00:22:24 |
Sim, senhora. |
00:22:25 |
Uma que não brilhe |
00:22:27 |
Calvin Webber, |
00:22:30 |
Vamos subir em dois anos. |
00:22:32 |
Saberemos, então. |
00:22:33 |
Tenho esperanças. |
00:22:36 |
Eu também. |
00:22:37 |
Cotovelos, filho. |
00:22:39 |
Desculpe, mãe. |
00:22:41 |
Algum dia poderá jantar... |
00:22:43 |
na Casa Branca com o Presidente. |
00:22:45 |
Se ainda tivermos um. |
00:22:48 |
Quando subirmos, |
00:22:51 |
sentirei falta deste lugar. |
00:22:55 |
E você, querida? |
00:23:03 |
Podem me dar licença? |
00:23:06 |
Não se levantem. |
00:23:25 |
HOJE |
00:24:10 |
Devemos orar antes? |
00:24:11 |
Apenas abra a porta. |
00:24:28 |
Muito tempo. |
00:24:33 |
Está sujo, mas... |
00:24:40 |
parece estar bom. |
00:24:45 |
Eu sei, você está feliz. |
00:24:50 |
Vamos subir? |
00:24:54 |
Não, filho. |
00:24:55 |
Agora é o momento em que |
00:24:59 |
Esperaremos a noite. |
00:25:00 |
Merda! |
00:25:02 |
Helen Thomas Webber. |
00:25:04 |
Acho que ficamos aqui |
00:25:09 |
Perdoe o francês dela filho. |
00:25:10 |
"Merda" é francês? |
00:25:14 |
Francês arcaico. |
00:25:15 |
Coloquialismo do séc. XVI... |
00:25:18 |
Significa "ótimo". |
00:25:20 |
Seu pai tem razão. |
00:25:22 |
Bom, merda! |
00:25:40 |
Todas essas coisas... |
00:25:43 |
Alcóolicos Anônimos... |
00:25:45 |
Cocaínas Anônimos... |
00:25:47 |
Heroínas Anônimos... |
00:25:49 |
Têm Heroínas Anônimos? |
00:25:51 |
Por favor. Cale a boca! |
00:25:54 |
Desculpe-me. |
00:25:56 |
Todas essas coisas que te pedem |
00:26:00 |
maior que a sua. |
00:26:02 |
Estou olhando para |
00:26:07 |
e certamente não vi nada... |
00:26:09 |
exceto um maldito avião... |
00:26:13 |
que não posso tomar. |
00:26:18 |
Terremoto! |
00:26:21 |
Pode vir! |
00:26:34 |
Deus! |
00:26:41 |
Ah, Deus! |
00:26:43 |
Deus, salve-me! |
00:26:47 |
Eu vi a luz! |
00:27:00 |
Venho... |
00:27:02 |
em paz. |
00:27:21 |
Não mexa |
00:27:46 |
O que aconteceu? |
00:28:27 |
Tem fogo, querido? |
00:28:30 |
Fogo? Sim. |
00:28:32 |
Sim, tenho fogo. |
00:28:36 |
Obrigada. |
00:28:39 |
Você sobreviveu à explosão. |
00:28:42 |
Explosão? |
00:28:44 |
Sobrevivi a muitas coisas. |
00:28:46 |
Como a música, |
00:28:49 |
Foi um garoto caipira? |
00:28:51 |
Velho, |
00:28:53 |
se quiser um garoto, |
00:28:55 |
Se quiser uma garota, |
00:28:57 |
Posso ser o que quiser. |
00:28:58 |
Mesmo? |
00:28:59 |
Tudo seu... |
00:29:01 |
pelo módico |
00:29:03 |
E, se pagar agora... |
00:29:05 |
posso incluir móveis |
00:29:09 |
Não. Não posso. |
00:29:11 |
Tenho que ir. |
00:29:13 |
Vá. |
00:29:17 |
Saia daqui, velho bêbado! |
00:29:25 |
Surpresa! |
00:29:29 |
VÍDEOS PARA ADULTOS |
00:29:39 |
Vou falar claramente. |
00:29:41 |
Não adianta esconder. |
00:29:43 |
Há sobreviventes. |
00:29:45 |
A explosão criou |
00:29:53 |
Não é nada agradável. |
00:29:54 |
Alguns comem em |
00:29:56 |
Outros... tampe os ouvidos, filho. |
00:29:59 |
Literalmente. Agora. |
00:30:04 |
Outros são multi-sexuais. |
00:30:08 |
Podem ser os dois. |
00:30:10 |
Masculino e feminino |
00:30:14 |
- Não acredito! |
00:30:16 |
Ele tentou me vender |
00:30:19 |
Oferecem móveis de jardim |
00:30:25 |
Tudo bem. |
00:30:26 |
Eles reconstruíram tudo. |
00:30:28 |
Mas a sociedade, |
00:30:31 |
faliu. As pessoas vomitam nas ruas. |
00:30:34 |
Outros apontam as armas. |
00:30:35 |
Os carros têm problemas. |
00:30:38 |
E não posso contar o resto. |
00:30:40 |
Talvez algum dia. |
00:30:43 |
- O que vamos fazer? |
00:30:45 |
- Ficar? |
00:30:47 |
Nos viramos. |
00:30:48 |
Temos roupas. |
00:30:50 |
Esses mutantes vão |
00:30:53 |
Não vamos conseguir! |
00:30:55 |
Nem eu, nem Adam. |
00:30:58 |
Não importa que |
00:31:01 |
Sou o chefe da família. |
00:31:02 |
Quero que ele veja o céu! |
00:31:04 |
Nós veremos. |
00:31:05 |
O mar. Montanhas! |
00:31:07 |
Faça o que digo! |
00:31:20 |
Deus! |
00:31:22 |
Vamos levá-lo |
00:31:24 |
Ele está bem agora. |
00:31:27 |
Não sei se foi |
00:31:29 |
ou só o choque. |
00:31:32 |
Precisamos de mantimentos |
00:31:35 |
Eu subo. |
00:31:37 |
Será preciso. |
00:31:39 |
Vou ficar bem. |
00:31:41 |
Meu garoto corajoso. |
00:31:45 |
Aja normalmente. |
00:31:47 |
Se alguém perguntar, diga... |
00:31:49 |
"Sou de outra cidade. |
00:31:52 |
Anote. |
00:31:55 |
Vou fazer uma lista |
00:31:57 |
Precisamos de algumas coisas |
00:32:00 |
Vai achar as coisas... |
00:32:01 |
num lugar chamado |
00:32:04 |
ou "loja de ferramentas". |
00:32:06 |
Não sei se terá que ir muito |
00:32:09 |
Mas, se não voltar até a noite, |
00:32:11 |
procure o "Holiday Inn". |
00:32:14 |
É um hotel, anote. |
00:32:15 |
Ainda deve haver algum. |
00:32:20 |
Vamos fazer suas malas. |
00:32:22 |
Isso! |
00:32:24 |
Tomara que isto ainda sirva. |
00:32:26 |
- Mãe? |
00:32:28 |
Estava pensando. |
00:32:30 |
Enquanto, eu estiver |
00:32:32 |
estava pensando... |
00:32:34 |
se eu poderia... |
00:32:37 |
conhecer uma garota. |
00:32:39 |
Andei pensando nisso. |
00:32:42 |
Só nos últimos 15 anos. |
00:32:44 |
Seria ótimo se |
00:32:47 |
Que não seja mutante... |
00:32:49 |
e que seja de Pasadena. |
00:32:51 |
Nada contra as de San Fernando, |
00:32:54 |
as de Pasadena eram |
00:32:58 |
E também tem algo chamado |
00:33:02 |
Anote. |
00:33:04 |
Loja de bebidas. |
00:33:41 |
- Filho. |
00:33:42 |
Não esqueça. |
00:33:44 |
Fique longe de livrarias |
00:33:51 |
Por quê? |
00:33:53 |
Gás venenoso. |
00:33:55 |
Invisível. |
00:33:59 |
Não se esqueça. |
00:34:01 |
Prometo. É tudo? |
00:34:10 |
Só mais uma. |
00:34:14 |
Se encontrar uma |
00:34:20 |
traga-a para baixo. |
00:34:24 |
Sim, senhor. |
00:34:48 |
Você está bem? |
00:34:51 |
Sim, sim... estou, Senhor! |
00:34:53 |
Foi você que veio ontem... |
00:34:55 |
todo de amarelo? |
00:34:59 |
Foi o meu pai. |
00:35:01 |
Claro, o "Pai". |
00:35:05 |
Perdoe-me. |
00:35:06 |
Pode me perdoar por |
00:35:09 |
Tudo tem sido |
00:35:11 |
Eu sei. Foi terrível. |
00:35:14 |
Mas não foi sua culpa. |
00:35:17 |
Agora que a decadência acabou... |
00:35:19 |
tudo irá melhorar. |
00:35:20 |
Você entende? |
00:35:27 |
Tenho que ir. |
00:35:28 |
Claro que sim. |
00:35:30 |
Ficarei aqui, orando. |
00:35:32 |
É sempre uma boa idéia. |
00:35:36 |
Como saio daqui? |
00:35:39 |
A porta está aberta. |
00:35:41 |
Irá voltar? |
00:35:44 |
Prometo. |
00:36:23 |
O quê? |
00:36:25 |
O que foi? |
00:36:27 |
O céu. |
00:36:29 |
Céu? Onde? |
00:36:31 |
Lá em cima. |
00:36:33 |
Não vejo nada. |
00:36:35 |
Olhe! |
00:36:36 |
O que foi? |
00:36:38 |
Ele viu alguma coisa. |
00:36:45 |
- O que é? |
00:36:46 |
Estou vendo, mãe. |
00:36:48 |
Nunca vi nada igual a isso, |
00:36:52 |
Ou igual a você. |
00:37:01 |
O que está olhando? |
00:37:02 |
Quanta sorte! |
00:37:06 |
O que disse? |
00:37:07 |
Como vai, senhora? |
00:37:08 |
Vou bem. |
00:37:11 |
Ótimo. |
00:37:16 |
O que é isto? |
00:37:17 |
O que está vendo? |
00:37:19 |
Estamos vendo... |
00:37:21 |
- Não! |
00:37:23 |
Gás venenoso! |
00:37:25 |
Corram! Salvem-se quem puder! |
00:37:34 |
Você sabe... |
00:37:38 |
Apenas quero dizer... |
00:37:41 |
Ele vai ficar bem. |
00:37:44 |
Obrigado, Calvin. |
00:37:46 |
Muito obrigado. |
00:37:47 |
Ele é esperto. |
00:37:48 |
Sim, querido, eu sei... |
00:37:51 |
mas ele é ainda igual |
00:37:54 |
Ele é um homem. |
00:37:56 |
É um homem bebê. |
00:38:00 |
Eu tentei dar isto ao motorista... |
00:38:02 |
mas não aceitou. |
00:38:06 |
Ele parece nervoso. |
00:38:08 |
Muitos são. |
00:38:10 |
Nossa. Aqui estamos. |
00:38:13 |
Segurem-se todos! |
00:38:16 |
Caramba! |
00:38:18 |
Então este é |
00:38:20 |
Meu pai diz que |
00:38:22 |
por causa da poluição, |
00:38:25 |
dióxido de carbono e outros |
00:38:29 |
A propósito, |
00:38:34 |
Obrigado por não apontá-la |
00:38:37 |
E por não vomitar. |
00:38:40 |
Sabe onde posso |
00:38:44 |
Tenho que achar um. |
00:38:47 |
uma de bebidas e |
00:38:49 |
Tem um mercado |
00:38:53 |
- Onde? |
00:38:54 |
Motorista, pare o ônibus! |
00:38:57 |
Quero descer! |
00:38:58 |
Por favor, pare o ônibus! |
00:39:05 |
- Papel ou plástico? |
00:39:08 |
Tem o cartão do clube? |
00:39:12 |
Preciso registrar o preço |
00:39:14 |
Refrigerante Diet, 6 pacotes. |
00:39:25 |
Não fale com estranhos. |
00:39:26 |
Gerente para registrar aprovação, |
00:39:30 |
Posso ajudá-lo? |
00:39:31 |
Quero alguns hambúrgueres. |
00:39:35 |
Frescos ou congelados? |
00:39:37 |
Ora, vamos. |
00:39:39 |
Quanto custam? |
00:39:41 |
Congelados, US$6,30 a dúzia. |
00:39:44 |
900 divididos por 12 dá 75. |
00:39:46 |
São quase US$500 só |
00:39:50 |
e minha mãe me deu |
00:39:53 |
Baterias de iate, fumo de cachimbo... |
00:39:55 |
diesel, alvejante... |
00:39:57 |
fio dental, velas de aniversário... |
00:39:58 |
Um pedido tão grande pode |
00:40:01 |
Mesmo? |
00:40:02 |
Claro. |
00:40:03 |
Issó é ótimo. |
00:40:07 |
Só que eu não sei |
00:40:12 |
Estou perdido. |
00:40:14 |
Sabe onde eu moro? |
00:40:16 |
Pode me dar licença? |
00:40:18 |
Com prazer. |
00:40:20 |
Obrigado. |
00:40:46 |
Motorista, por favor, |
00:41:08 |
CARTÕES DE BEISEBOL |
00:41:10 |
COMPRAMOS CARTÕES |
00:41:20 |
Meu nome é Adam Webber. |
00:41:21 |
Vejo que compra |
00:41:24 |
Embora estes sejam mais |
00:41:26 |
talvez se interesse. |
00:41:31 |
Quanto quer pelo Mickey Mantle, |
00:41:33 |
Eu queria vender |
00:41:36 |
Sério? |
00:41:38 |
Só tenho notas de cem, |
00:41:40 |
e preciso de notas menores |
00:41:42 |
Notas de um, cinco e dez. |
00:41:43 |
Entendo. |
00:41:46 |
Que tal US$500, |
00:41:49 |
pela caixa toda? |
00:41:52 |
Seria ótimo. |
00:41:53 |
Ah, merda. |
00:41:57 |
Estou trabalhando, Eve, |
00:42:00 |
Sim, você está trabalhando. |
00:42:05 |
Boa noite, senhorita. |
00:42:06 |
Você é francês? |
00:42:09 |
Não, sou de outra cidade. |
00:42:11 |
Estou aqui a negócios. |
00:42:12 |
Seu negócio |
00:42:14 |
Pois este cartão do Mantle... |
00:42:17 |
vale US$6 mil, só ele. |
00:42:20 |
Não venha com essa! |
00:42:22 |
Não, não venha você. |
00:42:23 |
Fantástico. |
00:42:26 |
- Eu me demito. |
00:42:29 |
Como o cabeleireiro e |
00:42:31 |
Sabe porque não consegue |
00:42:34 |
Porque, por Deus, não sabe |
00:42:37 |
Desculpe, eu agradeceria... |
00:42:40 |
se não tomasse o nome do |
00:42:42 |
Tem um problema |
00:42:44 |
Sim, tenho um grande |
00:42:49 |
Venha, Heathcliff. |
00:42:53 |
Sim, senhora. |
00:42:56 |
Adam e Eve, |
00:42:59 |
Espero que sejam |
00:43:01 |
Adeus. |
00:43:03 |
E não volte mais aqui, |
00:43:05 |
Falo sério! |
00:43:06 |
Você já era neste negócio! |
00:43:08 |
Para onde nós vamos? |
00:43:09 |
Nós? Eu vou para casa. |
00:43:12 |
você vai para |
00:43:14 |
Não. Estou perdido. |
00:43:15 |
Está perdido? |
00:43:17 |
Perdeu o emprego |
00:43:21 |
Esqueça. Estava cansada de |
00:43:23 |
Cabeção? |
00:43:24 |
É, um pênis ambulante |
00:43:27 |
Um cabeção. |
00:43:30 |
O que há com você? |
00:43:32 |
Eu fiz uma imagem mental... |
00:43:33 |
Me ajude a pegar. |
00:43:36 |
Obrigado. |
00:43:39 |
Onde estacionou? |
00:43:41 |
Vim de ônibus. |
00:43:42 |
Por que não estou surpresa? |
00:43:44 |
Não sei. Por que não está? |
00:43:46 |
Acho que sou meio vidente. |
00:43:49 |
Tenho esse dom. |
00:43:50 |
Legal. |
00:43:52 |
Vou adivinhar. |
00:43:54 |
É sua primeira |
00:43:56 |
Está em Hollywood porque, |
00:43:59 |
achou que seria um lugar legal. |
00:44:01 |
- Estou certa até aqui? |
00:44:03 |
- Estou certa? |
00:44:05 |
Eu sabia. |
00:44:06 |
Pegou um ônibus e veio parar... |
00:44:08 |
em San Fernando, perdido. |
00:44:10 |
O que nos traz aqui. |
00:44:12 |
De novo. |
00:44:13 |
Onde vai ficar? |
00:44:16 |
"Holiday Inn." |
00:44:20 |
Sim, "Holiday Inn", |
00:44:21 |
Viu? Sou vidente. |
00:44:24 |
Muito bom, não? |
00:44:25 |
Foi incrível! |
00:44:28 |
Obrigada. Vou prever um |
00:44:32 |
- Siga por aqui... |
00:44:34 |
Não, querido. |
00:44:35 |
Regra número um aqui. |
00:44:37 |
Nada de estranhos no carro. |
00:44:39 |
Se vai se sentir melhor, |
00:44:40 |
eu não tenho arma. |
00:44:42 |
Isso muda tudo. |
00:44:45 |
Fique longe de mim! |
00:44:48 |
Eu disse algo errado, não? |
00:44:50 |
- Fique longe de mim! |
00:44:53 |
Eu lhe dou Rogers Hornsby |
00:44:58 |
Rogers Hornsby? |
00:45:00 |
É seu. |
00:45:03 |
Rogers Hornsby vale US$4 mil. |
00:45:05 |
E daí? Tenho dois. |
00:45:07 |
E todos estes Yogi Berras. |
00:45:10 |
E... |
00:45:12 |
US$4 mil e só tenho que... |
00:45:15 |
levá-lo até o hotel. |
00:45:16 |
Só isso? |
00:45:18 |
E não preciso ser examinada |
00:45:20 |
Não senhora. |
00:45:21 |
O quê? |
00:45:30 |
Então, Sr. Andretti, é a 11ª vez |
00:45:33 |
É Webber. Adam Webber. |
00:45:35 |
Posso mudar de estação? |
00:45:38 |
Espere. |
00:45:40 |
O que foi? |
00:45:42 |
Volte. Era ele. |
00:45:46 |
Perry Como. |
00:45:48 |
Volte. Passou por ele, volte. |
00:45:51 |
Está certo! |
00:45:53 |
- É essa. |
00:45:59 |
Eu podia morrer agora. |
00:46:03 |
Por isto? |
00:46:10 |
Ouça essa parte. |
00:46:12 |
É aí que ela decola. |
00:46:14 |
Espere... Aí! |
00:46:19 |
Você é um cara |
00:46:36 |
Vá devagar. |
00:46:37 |
Não dá. Perry Como me |
00:46:40 |
Fico tão louca! |
00:46:55 |
Cartão, por favor. |
00:46:58 |
Foi maravilhoso. |
00:46:59 |
Nunca senti nada |
00:47:02 |
Igualmente. |
00:47:06 |
Sabe... |
00:47:16 |
Gostaria de ficar |
00:47:17 |
Preencha, por favor. |
00:47:22 |
Um cartão? |
00:47:23 |
Sim, senhor. |
00:47:24 |
Claro. |
00:47:35 |
Muito bem. |
00:47:38 |
O banheiro é ali. |
00:47:40 |
A TV está ali. |
00:47:42 |
O cardápio do serviço |
00:47:45 |
Legal. |
00:47:58 |
Disque nove para fora. |
00:48:02 |
Do quê? |
00:48:04 |
Do hotel. |
00:48:08 |
Entendo. |
00:48:12 |
Obrigado. |
00:48:14 |
Consegui alguns trocados |
00:48:16 |
E meu pai disse que, |
00:48:19 |
é normal se dar gorjeta. |
00:48:22 |
Seu pai é esperto. |
00:48:24 |
Meu pai é um gênio. |
00:48:30 |
Certo, aqui está sua chave. |
00:48:33 |
Boa noite. Durma bem. |
00:48:35 |
Senão o bichinho vem. |
00:48:38 |
Estou com saudades dela. |
00:48:41 |
Desculpe. É minha primeira |
00:48:46 |
Quantos anos você tem? |
00:48:47 |
35. |
00:48:50 |
Não parece ter 35. |
00:48:52 |
Quanto pareço ter? |
00:48:54 |
Uns 25. |
00:48:58 |
Acho que viver aqui em cima |
00:49:02 |
Aqui em cima, no 18º andar? |
00:49:04 |
É, no 18º andar. |
00:49:07 |
Boa noite. |
00:49:24 |
O que estou fazendo aqui? |
00:49:25 |
Alguém me diga, por favor. |
00:49:29 |
Óleos naturais, frutas tropicais... |
00:49:32 |
vegetais, nozes |
00:49:36 |
Uma linha completa |
00:49:47 |
Oi, aqui é a mulher |
00:49:50 |
Lembra-se de mim? |
00:49:54 |
Quanta alegria! |
00:49:56 |
Obrigado por me ligar. |
00:50:06 |
Que bom ver você! |
00:50:08 |
Pensei que nunca mais a veria. |
00:50:09 |
Certo. Calma, garoto. |
00:50:11 |
Escute. Não posso ficar com |
00:50:14 |
Gostaria de poder, mas não posso. |
00:50:18 |
Eu ia deixar na recepção, |
00:50:20 |
mas é muito valioso. Pegue. |
00:50:21 |
Não posso aceitar. É seu. |
00:50:23 |
Pegue-o! |
00:50:25 |
Por que está fazendo isso |
00:50:27 |
Ainda não escovei os dentes. |
00:50:31 |
Está bem. Até mais. |
00:50:34 |
Espere! Eve, espere. |
00:50:36 |
Não me siga. |
00:50:39 |
Sabia que isso ia acontecer. |
00:50:42 |
Pode falar comigo por |
00:50:47 |
Droga. Devia ter pego |
00:50:49 |
Bem que o Troy me avisou. |
00:50:53 |
Pode abaixar a mão? |
00:50:56 |
Quem é Troy? Seu marido? |
00:50:59 |
Namorado? |
00:51:01 |
Obrigado! |
00:51:03 |
Pare com isso. |
00:51:06 |
Escute! Sei que gosta de mim. |
00:51:10 |
Mas, quer saber? Muitos caras |
00:51:13 |
Não eu. Minhas pernas, |
00:51:16 |
ou uma combinação de tudo. |
00:51:17 |
Acho que são os olhos. |
00:51:19 |
Os olhos? |
00:51:21 |
Ótimo, um fissurado por olhos. |
00:51:25 |
Não que você |
00:51:27 |
Você está um lixo. |
00:51:30 |
Vendo TV. Em cores. |
00:51:34 |
Em cores? Não brinca. |
00:51:36 |
Juro por Deus. |
00:51:38 |
Até mais. |
00:51:41 |
Por que nunca dá certo? |
00:51:42 |
O quê? |
00:51:44 |
Por que nunca dá certo |
00:51:45 |
Quem vai saber? |
00:51:48 |
Se prometer me deixar em paz, |
00:51:52 |
Não dá certo... |
00:51:53 |
porque também gosto |
00:51:57 |
Acabo com caras bonitos e... |
00:51:59 |
mais superficiais do que eu |
00:52:02 |
Agora tenho que achar... |
00:52:03 |
um emprego de segunda... |
00:52:05 |
onde um cara chamado Jerry |
00:52:07 |
reclamando do casamento. |
00:52:09 |
- Quer trabalhar para mim? |
00:52:11 |
Ajudando-me a vender |
00:52:12 |
e a comprar suprimentos... |
00:52:14 |
para encher vários caminhões. |
00:52:16 |
Suprimentos? |
00:52:17 |
Para pessoas famintas? |
00:52:19 |
Não estão famintas ainda, |
00:52:22 |
Por quanto tempo? |
00:52:24 |
Duas semanas. |
00:52:26 |
Quanto vai pagar? |
00:52:27 |
Quanto é justo? |
00:52:28 |
Tenho que ganhar pelo menos |
00:52:37 |
Feito! |
00:52:39 |
- Espere enquanto me troco. |
00:52:52 |
Aqui está. |
00:52:54 |
Por que alguém quer... |
00:52:55 |
26 baterias de iate? |
00:52:59 |
Sei lá, só trabalho para ele. |
00:53:02 |
E ele trabalha para quem, |
00:53:04 |
Fumo de cachimbo! |
00:53:07 |
Vou precisar de tudo isso. |
00:53:11 |
Papel higiênico. |
00:53:15 |
É uma liquidação? |
00:53:33 |
Outro dia, outro dólar. |
00:53:42 |
Pare de me encarar. |
00:53:44 |
Certo. |
00:53:46 |
Passo aqui às 8 da manhã. |
00:53:51 |
Eve, estava pensando que... |
00:53:53 |
Boa noite! |
00:54:14 |
Precisamos de um caminhão |
00:54:16 |
para as carnes. |
00:54:18 |
A vida é sua. |
00:54:20 |
E, por sinal, é muito boa. |
00:54:25 |
E precisamos |
00:54:28 |
Tudo bem. É só vender |
00:54:32 |
Fechando! |
00:54:43 |
Sabe, Eve... |
00:54:46 |
não fique zangada, mas... |
00:54:49 |
eu ficaria perdido |
00:54:55 |
Obrigada. |
00:54:58 |
E eu acho... |
00:55:01 |
acho que... |
00:55:02 |
Eu e você... |
00:55:03 |
Nem pense nisso, OK? |
00:55:06 |
Sei que parece maldade... |
00:55:08 |
mas seria muito pior |
00:55:13 |
Vamos devolver o caminhão. |
00:55:19 |
Vai entrar? |
00:55:26 |
Quero uma outra ajuda. |
00:55:28 |
Fale. |
00:55:29 |
Acho que vai parecer |
00:55:31 |
Tenho certeza. |
00:55:34 |
Então esqueça. |
00:55:35 |
Desculpe. |
00:55:37 |
O que é? |
00:55:40 |
Quero que me ajude |
00:55:43 |
uma esposa. |
00:55:44 |
- Uma esposa? |
00:55:46 |
Para quê? |
00:55:48 |
Quero me casar. |
00:55:50 |
Por quê? |
00:55:51 |
Não quero ficar sozinho. |
00:55:53 |
Pode ser solteiro sem ser |
00:55:55 |
Casamento mata. |
00:55:58 |
- Mata, o quê? |
00:56:00 |
É mesmo? |
00:56:01 |
Claro. |
00:56:02 |
Eu não sabia. |
00:56:04 |
Todos sabem! |
00:56:05 |
Pergunte aos meus |
00:56:08 |
Ou aos meus pais divorciados. |
00:56:10 |
Todos sabem! |
00:56:12 |
São todos divorciados? |
00:56:14 |
Todos divorciados. |
00:56:21 |
Que tipo de esposa |
00:56:22 |
Bom... |
00:56:25 |
Uma que não seja mutante. |
00:56:28 |
Nada de bizarro, não? |
00:56:29 |
Legal. |
00:56:32 |
E, se for possível, |
00:56:33 |
alguém que |
00:56:41 |
Para quando você quer? |
00:56:46 |
Duas semanas? |
00:56:48 |
Em duas semanas, |
00:56:50 |
Mas uma esposa não mutante |
00:56:54 |
vai levar um tempo. |
00:56:56 |
Era o que eu temia. |
00:57:04 |
Como assim, |
00:57:09 |
Podemos discutir |
00:57:10 |
- Claro. |
00:57:15 |
Senhor, abençoe a comida que |
00:57:17 |
E nos torne cientes |
00:57:20 |
E abençoe minha mãe, |
00:57:22 |
abençoe meu pai... |
00:57:23 |
e abençoe minha amiga Eve. |
00:57:25 |
Amém. |
00:57:37 |
Saia. |
00:57:38 |
- O motor ainda está ligado. |
00:57:41 |
Sim, senhora. |
00:57:42 |
- Chega de "senhora"! |
00:57:45 |
Quase nos matou. |
00:57:46 |
Eu disse |
00:57:48 |
Não dirija novamente. |
00:57:50 |
Você disse que era fácil. |
00:57:52 |
Eu me enganei! |
00:57:55 |
- Esta é a sua casa? |
00:57:57 |
Gostei. |
00:57:58 |
Do que está |
00:58:00 |
O que faz aqui? |
00:58:02 |
Esqueci umas coisas minhas. |
00:58:03 |
- Suas coisas? |
00:58:05 |
Deixe-me ver. |
00:58:08 |
Veio buscar |
00:58:10 |
São de Ralph Lauren. |
00:58:13 |
Como entrou? |
00:58:15 |
Obrigada. |
00:58:17 |
E quem é esse |
00:58:20 |
Adam. |
00:58:21 |
Adam, este é o Cliff. |
00:58:23 |
Como vai? |
00:58:24 |
Vou bem, Adam. |
00:58:26 |
E você? |
00:58:28 |
Tem se dado bem |
00:58:30 |
Vá para casa, Cliff, |
00:58:32 |
Apartamento da Shana Gilroy. |
00:58:34 |
Deve se lembrar. |
00:58:40 |
Já vou. |
00:58:42 |
Tchau, Adam. |
00:58:43 |
- Bela roupa. |
00:58:45 |
Foi um prazer conhecê-lo. |
00:58:47 |
Estacionou bem. |
00:58:49 |
Posso fazer uma pergunta? |
00:58:51 |
É um ex-namorado. |
00:58:52 |
Vivemos juntos |
00:58:54 |
E, sim, ainda tenho |
00:58:56 |
Era o que queria saber? |
00:58:58 |
Não, ia perguntar... |
00:59:00 |
por que Cliff usa cuecas |
00:59:03 |
O quê? |
00:59:18 |
Esse cara é inacreditável. |
00:59:22 |
Sabia que ia gostar dele. |
00:59:23 |
Ele parece ter saído |
00:59:25 |
Ele tem bens |
00:59:28 |
E deve tramar |
00:59:30 |
Não sei o quê talvez uma ilha |
00:59:32 |
Ou talvez seja o líder |
00:59:34 |
que envolve frango |
00:59:44 |
Seu teto é muito bonito. |
00:59:46 |
Você acha? |
00:59:48 |
Ora... |
00:59:50 |
gosta de tetos. |
00:59:52 |
Não em especial. |
00:59:55 |
Espero que goste disto. |
00:59:56 |
Ouriço do mar com alga marinha. |
00:59:59 |
Eu amo "sushi". |
01:00:01 |
Eu amo Lucy. |
01:00:02 |
Quem não ama? |
01:00:06 |
Aqui está. |
01:00:08 |
Obrigado. |
01:00:09 |
Achava que só prostitutas |
01:00:11 |
Eu sei que minha mãe gosta. |
01:00:18 |
Jantar em 15 min. |
01:00:23 |
Troy, em que trabalha? |
01:00:24 |
Faço "web sites". |
01:00:29 |
E, Adam... |
01:00:31 |
de onde você é? |
01:00:33 |
De outra cidade. |
01:00:34 |
Um lugar muito pequeno. |
01:00:36 |
As pessoas nem sabem |
01:00:39 |
E como se chama? |
01:00:40 |
Eve pode adivinhar. |
01:00:42 |
É vidente. |
01:00:44 |
Mesmo? |
01:00:45 |
Desde quando? |
01:00:46 |
Desde um acidente |
01:00:49 |
Certo, Dionne Warwick, |
01:00:50 |
de que cidade ele vem? |
01:00:53 |
Está certo. Me dê sua mão. |
01:00:57 |
Oh, Deus. |
01:01:01 |
Não prometo nada. |
01:01:05 |
Você está bem? |
01:01:11 |
Vejo neve. |
01:01:14 |
Muita neve. |
01:01:16 |
Bem para o norte. |
01:01:18 |
Estamos esquentando? |
01:01:24 |
Você vive no Alasca. |
01:01:26 |
E só se chega lá |
01:01:31 |
E veio buscar suprimentos... |
01:01:34 |
e achar uma esposa. |
01:01:38 |
Ela acertou? |
01:01:40 |
Ela me deixou arrepiado. |
01:01:42 |
Sou vidente, seu bobo. |
01:01:44 |
Por que não foi a Nome... |
01:01:46 |
buscar suprimentos e |
01:01:48 |
Não é mais perto? |
01:01:49 |
Claro. É lá que você iria |
01:01:52 |
Nome. |
01:01:54 |
Ele é gay. |
01:01:57 |
Que bom para você. |
01:02:00 |
Nós tentamos. |
01:02:02 |
Posso fazer umas perguntas? |
01:02:05 |
Quando o Alasca virou estado? |
01:02:07 |
1959. |
01:02:08 |
E quem eram os donos dele? |
01:02:11 |
Os russos. |
01:02:12 |
E quando o compramos deles? |
01:02:14 |
1867, "Sweards Folly". |
01:02:16 |
O compramos por |
01:02:19 |
Quantia considerável, |
01:02:21 |
Estou citando meu pai. |
01:02:22 |
Qual é a capital? |
01:02:24 |
Juneau. |
01:02:25 |
É Anchorage. |
01:02:29 |
Lamento, essa é a maior cidade. |
01:02:37 |
Aonde ele vai? |
01:02:38 |
Checar as respostas |
01:02:42 |
Ele tem um computador? |
01:02:44 |
- Claro. |
01:02:46 |
Não, fica no jardim. |
01:02:48 |
Claro que é na casa. |
01:02:50 |
Pode me dar licença? |
01:02:53 |
Obrigado. |
01:03:45 |
Quem é você? |
01:03:48 |
Sou a mãe. |
01:03:49 |
É a mãe! |
01:04:09 |
Troy, os prédios que... |
01:04:11 |
vimos são novos? |
01:04:13 |
Quase todos. |
01:04:15 |
A recuperação foi incrível. |
01:04:17 |
Recuperação? |
01:04:18 |
É. Eles refizeram a pista expressa |
01:04:22 |
Mesmo? |
01:04:23 |
Estou impressionado. |
01:04:26 |
- Foi impressionante. |
01:04:28 |
Você é fabuloso! |
01:04:30 |
Obrigado, Troy. |
01:04:37 |
Então, o que acha? |
01:04:40 |
Está bom. |
01:04:42 |
Vou mostrar todo o enxoval. |
01:04:44 |
Camisas, meias, tudo. |
01:04:46 |
Primeiro vou mostrar isto. |
01:04:50 |
Posso patinar |
01:04:54 |
Então, Eve? |
01:04:55 |
Ele pode patinar |
01:04:59 |
Só umas voltinhas. |
01:05:02 |
Não vai demorar. |
01:05:22 |
Olhe. |
01:05:34 |
Adam, vá patinar |
01:05:37 |
- Onde? |
01:05:42 |
Puxa, queria poder usar |
01:07:44 |
Vamos, menina, |
01:07:56 |
Entendi! |
01:07:58 |
Finalmente entendi! |
01:08:00 |
É preciso ver |
01:08:05 |
Porque é obrigado! |
01:08:17 |
Nunca ouviu falar... |
01:08:19 |
"Ele não tem bom senso |
01:08:23 |
Sabe... |
01:08:25 |
meu pai, |
01:08:28 |
diz que tudo é milagre. |
01:08:32 |
Tudo. |
01:08:33 |
Até há pouco tempo, não sabia |
01:08:36 |
Não brinca. Olha... |
01:08:38 |
ainda quer caçar uma garota |
01:08:40 |
Com certeza. |
01:08:44 |
Mas essa... |
01:08:45 |
história de achar esposa... |
01:08:46 |
é ridícula, não acha? |
01:08:48 |
- Não, não é. |
01:08:51 |
Talvez uma namorada, |
01:08:54 |
Então me ajude a achar |
01:08:55 |
É isso. |
01:08:56 |
Eu lhe dou todos |
01:08:59 |
Vá se danar! |
01:09:02 |
Não quis dizer isso. |
01:09:04 |
Você é minha melhor amiga. |
01:09:06 |
Vai fazer isso porque é |
01:09:18 |
Obrigado, Eve. |
01:09:28 |
Por que paramos lá atrás? |
01:09:32 |
A Srta. Rustokov não deixa |
01:09:37 |
- O quê? |
01:09:39 |
Estava perto. |
01:09:42 |
Minha nossa! Que lugar! |
01:09:45 |
Pareça indiferente. |
01:09:47 |
Até entediado. |
01:09:50 |
Vagamente entediado. |
01:09:53 |
Indiferente, mas interessado. |
01:09:57 |
Não louco. |
01:09:58 |
- Pareço louco? |
01:10:00 |
Solte-se. |
01:10:04 |
- Seja você mesmo. |
01:10:07 |
Para ele. Não funciona |
01:10:12 |
De todos os clubes, em todas |
01:10:16 |
você entrou no meu. |
01:10:17 |
Bem-vindo ao "Clube 40". |
01:10:19 |
Onde a festa nunca pára. |
01:10:22 |
Jason, Jonathan. |
01:10:23 |
Este é o Adam. |
01:10:25 |
Como vai? |
01:10:26 |
É um prazer, Jason. |
01:10:30 |
Minha mãe diz... |
01:10:31 |
que quando se conhece alguém... |
01:10:32 |
é mais fácil lembrar os nomes... |
01:10:35 |
se os usarmos na hora, Jason. |
01:10:39 |
Ele é do Alasca. |
01:10:44 |
Olá, Eve. |
01:10:45 |
Quem é o gato? |
01:10:46 |
Caia fora, Sophie. |
01:10:48 |
Oi, sou Sophie. |
01:10:49 |
Como vai? |
01:10:51 |
Adam mora no Alasca. |
01:10:52 |
Não diga? |
01:10:54 |
- Você fala francês? |
01:10:56 |
Eu falo um pouco de francês. |
01:10:58 |
Seu francês é ótimo! |
01:11:00 |
Vivi um ano em Paris. |
01:11:02 |
Paris, a Cidade das Luzes, |
01:11:03 |
- Não? |
01:11:05 |
- E também o país do amor! |
01:11:07 |
É bom conhecê-la, |
01:11:10 |
não tenho chances de |
01:11:12 |
Podemos praticar... |
01:11:13 |
muitas outras coisas. |
01:11:18 |
Então, |
01:11:20 |
adeus. |
01:11:22 |
Meu nome é Adam Webber. |
01:11:24 |
Pare de se exibir, |
01:11:26 |
Vim conhecer mulheres. |
01:11:27 |
- Não essa aí. |
01:11:29 |
Quando vai a Paris... |
01:11:32 |
você os põe na bagagem, |
01:11:35 |
Vão comigo. |
01:11:39 |
Com licença. |
01:11:47 |
O que está bebendo? |
01:11:49 |
É um "Rob Roy". |
01:11:50 |
Um drinque muito popular. |
01:11:55 |
E ela? |
01:11:57 |
Nem pensar. |
01:11:59 |
Por quê? |
01:12:03 |
Está na cara que |
01:12:05 |
Sabe o que "vadia" |
01:12:09 |
Sim, tenho um dicionário. |
01:12:11 |
Mas não entendo... |
01:12:12 |
por que diz isso dela. |
01:12:14 |
Ou porque Cliff |
01:12:22 |
Adam, acho que, para você, |
01:12:24 |
algo doce. |
01:12:25 |
Gostei. |
01:12:27 |
É, doce. |
01:12:29 |
É uma boa definição. |
01:12:33 |
Lá está a senhorita doçura. |
01:12:35 |
Olhe. |
01:12:36 |
É, pode ser. |
01:12:38 |
Vá lá, Romeu. |
01:12:41 |
Ela parece uma |
01:12:43 |
Está bem. |
01:12:45 |
O que digo a ela? |
01:12:46 |
Diga algo surpreendente. |
01:12:49 |
Algo divertido. |
01:12:51 |
Minta, se preciso. |
01:12:53 |
- Mentir? |
01:12:55 |
A mentira é uma ótima |
01:13:02 |
Está bem. |
01:13:03 |
Lá vou eu. |
01:13:08 |
Não vou querer ver isso. |
01:13:10 |
Surpreendente e divertido. |
01:13:12 |
Sei de um pato |
01:13:15 |
Mentir. |
01:13:22 |
Será que poderia |
01:13:24 |
Perdi... |
01:13:27 |
minha Medalha de Honra |
01:13:28 |
por aqui. |
01:13:32 |
Essa foi ótima! |
01:13:36 |
Este é meu novo amigo. |
01:13:41 |
Sou Heather. |
01:13:45 |
Nunca ouvi |
01:13:52 |
Você dança? |
01:13:54 |
Fiz aulas de dança diariamente... |
01:13:56 |
até dois dias atrás. |
01:13:58 |
- Está brincando. |
01:14:02 |
Vamos dançar? |
01:14:03 |
- Certo. |
01:14:10 |
Espere por mim. |
01:16:19 |
É a sua namorada? |
01:16:21 |
Não. Pode me dar licença? |
01:16:25 |
Vá para o banheiro. |
01:16:27 |
Aqui? |
01:16:29 |
Quero ter certeza, |
01:16:32 |
Obrigado pela dança. |
01:16:33 |
Obrigado. |
01:16:40 |
Tenho que ir ao banheiro. |
01:16:46 |
- Queria me ver? |
01:16:49 |
Onde aprendeu |
01:16:51 |
Não existe |
01:16:54 |
Por que está zangada? |
01:16:55 |
Acha que sou trouxa? |
01:16:57 |
Não acho. |
01:16:59 |
Eu admiro você. |
01:17:00 |
Me apaixonei no momento |
01:17:03 |
Quero que pare de mentir. |
01:17:07 |
Está bem. |
01:17:08 |
Eu conto tudo. |
01:17:09 |
Em 1962... |
01:17:11 |
Ora, ora. |
01:17:13 |
Não estamos bonitos? |
01:17:16 |
Olá, Cliff. |
01:17:18 |
Como está hoje? |
01:17:20 |
Nada mal. |
01:17:22 |
Mas sinto falta da sua roupa. |
01:17:24 |
Obrigado, Cliff. |
01:17:26 |
Mas é a minha cadeira, |
01:17:27 |
Que tal um drinque no bar? |
01:17:37 |
Claro. |
01:17:39 |
Com licença. |
01:17:42 |
É toda sua. |
01:18:14 |
Desculpe interromper. |
01:18:15 |
Oh, cara. |
01:18:16 |
Não quero ser rude. |
01:18:19 |
Eve, o Cliff não é |
01:18:22 |
O quê? |
01:18:23 |
Desculpe. E pernas. |
01:18:27 |
E também superficial? |
01:18:28 |
Superficial? |
01:18:29 |
Adam, vá para casa. |
01:18:31 |
Volte para o hotel. |
01:18:32 |
É, antes que eu |
01:18:35 |
Estou avisando, |
01:18:38 |
Sabe? |
01:18:41 |
Parem, os dois. |
01:18:42 |
Belo golpe. |
01:18:44 |
Tem razão, |
01:18:48 |
Eu concordo. |
01:18:53 |
Desculpe, ele ia... |
01:18:56 |
Acho melhor |
01:18:59 |
Brigas são imaturas. |
01:19:00 |
Com certeza. |
01:19:04 |
Eve, vou embora. |
01:19:05 |
É uma boa idéia. |
01:19:07 |
Desculpe. |
01:19:11 |
Bom... |
01:19:13 |
Boa noite, pessoal. |
01:19:17 |
Também vou embora. |
01:19:19 |
Se quiser ajuda, |
01:19:20 |
peça ao Troy. |
01:19:22 |
Isto é ridículo. |
01:19:24 |
Você é ridículo |
01:19:31 |
Eu lhe pago outro |
01:19:34 |
Rob Roy para o cavalheiro. |
01:19:42 |
Então? |
01:19:44 |
Ele voltou para o hotel? |
01:19:46 |
Pode ser. |
01:19:47 |
Como assim? |
01:19:49 |
Que não saímos juntos. |
01:19:52 |
Com quem ele saiu? |
01:19:54 |
- O que lhe interessa? |
01:19:57 |
Ele saiu com |
01:20:00 |
Você é a vidente. |
01:20:02 |
Eve, a cafetina vidente. |
01:20:04 |
Diga você. |
01:20:05 |
Aquelas vagabundas. |
01:20:08 |
E quem não é vagabunda, |
01:20:12 |
Aonde você vai? |
01:20:14 |
- Para a cama. |
01:20:16 |
É, para a cama. |
01:20:18 |
Não sou eu |
01:20:21 |
O quê? |
01:20:23 |
Espere aí. |
01:20:24 |
Espere um pouco. |
01:20:26 |
Em primeiro lugar... |
01:20:28 |
Eu não me apaixono |
01:20:30 |
que conheço há 5 dias. |
01:20:32 |
Se apaixona, sim. |
01:20:33 |
E não me apaixono por adultos... |
01:20:35 |
que colecionam cartões. |
01:20:36 |
Se apaixona, sim. |
01:20:37 |
Ou que ficam doidos |
01:20:40 |
Se apaixona, sim. |
01:20:41 |
Ou que são |
01:20:43 |
Eu perguntei sobre isso. |
01:20:45 |
Ele disse "Bons modos... |
01:20:47 |
são uma forma de demonstrar... |
01:20:49 |
respeito." |
01:20:50 |
Eu achava que era |
01:20:53 |
Sabe o que mais ele disse? |
01:20:55 |
O quê? |
01:20:56 |
Que eu sou um cavalheiro |
01:21:02 |
Olha só quem fala. |
01:21:05 |
Nem sei o que é uma dama. |
01:21:07 |
Eu achava que cavalheiro era |
01:21:10 |
Mas a definição... |
01:21:12 |
de dama ou cavalheiro... |
01:21:14 |
é a de alguém que quer... |
01:21:16 |
que as pessoas à sua volta... |
01:21:18 |
fiquem o mais |
01:21:21 |
Onde ele conseguiu |
01:21:23 |
Do lugar mais estranho. |
01:21:25 |
Dos pais. |
01:21:27 |
Não me lembro de |
01:21:29 |
Ele deve estar deixando |
01:21:33 |
bem à vontade. |
01:21:37 |
Não. Ele não voltou com elas. |
01:21:43 |
Bom. |
01:21:45 |
Foi com a Sophie. |
01:21:52 |
Ela o levou, |
01:21:54 |
sussurrando coisas em francês |
01:21:56 |
A Sophie, não. |
01:21:59 |
O que vai fazer? |
01:22:02 |
Pode ter certeza. |
01:22:06 |
Você vem? |
01:22:07 |
Está brincando? |
01:22:11 |
Covarde. |
01:22:12 |
Cavalheiro covarde. |
01:22:32 |
Que susto, |
01:22:36 |
Me desculpe. |
01:22:37 |
Por que está aqui? |
01:22:39 |
Deveria estar no |
01:22:41 |
fazendo sexo inseguro |
01:22:44 |
Eu sei, e lamento muito. |
01:22:46 |
Estou mancando! |
01:22:48 |
E agora? |
01:22:49 |
E se for para sempre? |
01:22:53 |
- Eu só ia dizer... |
01:22:55 |
- E, ela então... |
01:22:58 |
- Não queria assustá-la. |
01:23:00 |
Nada que faço com ela |
01:23:02 |
Parece dar certo com café. |
01:23:04 |
Por que as pessoas não... |
01:23:05 |
É porque... |
01:23:07 |
você é um bom garoto. |
01:23:08 |
Eve, precisa de um bom homem. |
01:23:11 |
Entende, campeão? |
01:23:13 |
Boa noite. |
01:23:15 |
Boa noite, Troy. |
01:23:17 |
Ainda está aqui? |
01:23:19 |
- Eu a ajudo. |
01:23:21 |
Sei mais sobre curativos do que |
01:23:23 |
Sente-se. |
01:23:26 |
Sente. |
01:23:28 |
Deixe-me ver. |
01:23:30 |
Mostre o joelho. |
01:23:33 |
A calça já era, certo? |
01:23:35 |
Diria que sim. |
01:23:36 |
Aqui. |
01:23:43 |
Parada. |
01:23:45 |
Ai! |
01:23:46 |
Aqui. |
01:23:47 |
Não seja criança. |
01:23:49 |
Eu sou uma criança? |
01:24:00 |
Você... |
01:24:04 |
Foi para a casa da Sophie? |
01:24:07 |
Claro. |
01:24:10 |
E? |
01:24:12 |
Ela foi hospitaleira. |
01:24:14 |
Hospitaleira? |
01:24:21 |
Mas... |
01:24:23 |
eu não queria estar lá. |
01:24:25 |
Então, |
01:24:27 |
eu saí educadamente, |
01:24:29 |
peguei um táxi... |
01:24:31 |
e pedi ao motorista |
01:24:33 |
não para o hotel. |
01:24:38 |
Há uma música do |
01:24:42 |
"On The Street Where You Live". |
01:24:44 |
Conhece? |
01:24:46 |
Cante para mim. |
01:24:54 |
Eu sempre andei |
01:24:55 |
Por esta rua antes |
01:24:58 |
Mas o calçamento sempre ficou |
01:25:00 |
Sob meus pés antes |
01:25:03 |
De repente, estou |
01:25:06 |
Vários andares acima |
01:25:09 |
Sabendo que estou na rua |
01:25:12 |
Onde você mora |
01:25:15 |
É uma canção |
01:25:18 |
que está radiante... |
01:25:22 |
só por estar diante da casa... |
01:25:26 |
da pessoa... |
01:25:29 |
que ele ama. |
01:25:46 |
Adam, sabe... |
01:25:56 |
Sei que é idiota... |
01:26:00 |
mas me responda. |
01:26:06 |
Já fez sexo antes? |
01:26:14 |
Como é possível? |
01:26:17 |
É melhor se recostar. |
01:26:23 |
Em 1962, quando a bomba |
01:26:26 |
meus pais estavam |
01:26:29 |
Foi lá que eu nasci. |
01:26:31 |
Só sobrevivemos porque |
01:26:34 |
para os padrões de abrigos. |
01:26:37 |
Meu pai trabalhou |
01:26:41 |
Quando preciso, |
01:26:42 |
ele usou empreiteiros. |
01:26:43 |
Mas sempre de fora do estado, |
01:26:45 |
e só para parte do trabalho. |
01:26:47 |
Ele disse que era um |
01:26:49 |
do governo. |
01:26:51 |
Meu pai não é mentiroso, |
01:26:52 |
mas ele não tinha escolha. |
01:26:55 |
Claro que tinha que |
01:26:57 |
Só havia provisões... |
01:26:59 |
para 3 pessoas por 35 anos. |
01:27:01 |
O difícil foi |
01:27:04 |
Mas conseguimos atingir o duto |
01:27:07 |
Nós... |
01:27:13 |
O que eu quero fazer... |
01:27:15 |
é levá-la comigo |
01:27:19 |
Podemos viver lá com |
01:27:22 |
Meu pai disse que, se achasse |
01:27:25 |
eu poderia levá-la. |
01:27:28 |
Eve... |
01:27:31 |
você me parece |
01:27:43 |
É hora de chamar um táxi. |
01:27:48 |
Tem razão. |
01:27:50 |
Não deveria estar aqui |
01:28:02 |
Boa noite, Adam. |
01:28:10 |
Obrigado. |
01:28:29 |
Por Deus, Adam! |
01:28:31 |
Espere aí! |
01:28:34 |
Desculpe, |
01:28:36 |
tomei o nome do |
01:28:39 |
Não. Há uma loja de livros |
01:28:42 |
Já volto. |
01:28:57 |
Nos dê um sinal! |
01:28:59 |
- Amém! |
01:29:00 |
É só o que queremos! |
01:29:01 |
Dê algum sinal! |
01:29:05 |
Mostre que não |
01:29:35 |
Oi, Adam. Esta é... |
01:29:37 |
Oi. Sou Nina Aron. |
01:29:39 |
- Como vai? |
01:29:42 |
Sou do Departamento |
01:29:44 |
Eve disse que passou a vida |
01:29:48 |
antibombas. |
01:29:50 |
Abrigo nuclear. |
01:29:52 |
Há uma diferença. |
01:29:54 |
Quero apresentar |
01:30:02 |
Queremos que venha... |
01:30:03 |
conosco para conversarmos. |
01:30:06 |
Para onde? |
01:30:07 |
Meu consultório. |
01:30:09 |
Por quanto tempo? |
01:30:11 |
Depende. |
01:30:13 |
Obrigado pelo convite, |
01:30:15 |
mas estou muito ocupado. |
01:30:17 |
Que tal amanhã? |
01:30:18 |
É melhor ir com a Dra. Aron. |
01:30:22 |
É o melhor. |
01:30:25 |
Acho que é |
01:30:34 |
Está bem, Eve. |
01:30:37 |
Eu acho. |
01:30:41 |
Posso ir para casa? |
01:30:43 |
Eu estava perdido, |
01:30:45 |
Se eu puder ir, |
01:30:48 |
prometo que nunca mais |
01:30:51 |
Vamos conversar primeiro. |
01:31:14 |
Terão notícias. |
01:31:21 |
O quê? |
01:31:22 |
O que devia fazer? |
01:31:24 |
Ele queria me |
01:31:26 |
Como em "O Silêncio |
01:31:27 |
É loucura! |
01:31:30 |
Fez a coisa certa. |
01:31:38 |
Aonde vai? |
01:31:41 |
Oh, meu Deus! |
01:31:43 |
Não se preocupe, |
01:31:45 |
Aqui é Nina Aron. |
01:31:47 |
Tenho um fugitivo, |
01:31:49 |
- Não! Não faça isso! |
01:31:52 |
Se há uma queixa |
01:31:54 |
Não pode fazer isso. |
01:31:56 |
Eles virão com seus carros |
01:32:00 |
Calma. |
01:32:01 |
Ele precisa de ajuda... |
01:32:02 |
e você precisa de proteção. |
01:32:04 |
Eu estava assustada! |
01:32:05 |
Não sabia o que pensar, |
01:32:08 |
eu acredito nele. |
01:32:10 |
Acho que ele... |
01:32:11 |
só quer ir para casa. |
01:32:14 |
Seja lá onde for. |
01:32:16 |
Fiquem calmos. |
01:32:17 |
É o mais importante. |
01:32:20 |
A chave do hotel. |
01:32:22 |
e pague a conta. |
01:32:23 |
Jovem, pare aí! |
01:32:25 |
Não entre no caminhão! |
01:32:28 |
Pare de tentar |
01:32:31 |
Obrigado por ser alegre. |
01:32:33 |
- O quê? |
01:32:40 |
Meu carro, seu desgraçado! |
01:32:43 |
Onde estava? |
01:32:45 |
Eu caí! |
01:32:46 |
Anotaram a placa |
01:32:48 |
Por que pergunta? |
01:32:51 |
Fiquem calmos. |
01:32:53 |
Com quem está falando? |
01:33:08 |
Voltei! |
01:33:17 |
Comprei tudo |
01:33:19 |
E esse bom homem... |
01:33:21 |
Archbishop Melker. |
01:33:22 |
Já nos conhecemos. |
01:33:24 |
E seu grupo religioso... |
01:33:25 |
nos ajudarão |
01:33:27 |
Mas temos que correr. |
01:33:28 |
Algum problema, filho? |
01:33:30 |
Uma psiquiatra está |
01:33:32 |
Uma psiquiatra? |
01:33:34 |
Isso acontece. |
01:33:35 |
Minha nossa. |
01:33:36 |
É tão ruim lá em cima? |
01:33:39 |
Horrível. |
01:33:42 |
Tem algo na sua testa. |
01:33:45 |
Eu sei. |
01:34:24 |
É isto? |
01:34:29 |
O que vai fazer? |
01:34:32 |
Devolver para ele. |
01:34:34 |
E se não o acharmos? |
01:34:35 |
Vamos achá-lo. |
01:34:37 |
Bom... |
01:35:02 |
Veja o que |
01:35:04 |
Cautelas de ações. |
01:35:06 |
Como dos... |
01:35:08 |
IBM, AT&T, Polaroid e... |
01:35:11 |
Ipana? |
01:35:13 |
Eu me lembro dessa marca. |
01:35:15 |
Não sabia que |
01:35:20 |
Veja só. |
01:35:22 |
"Marca Registrada, 1961". |
01:35:29 |
Rápido, amigos, |
01:35:32 |
O Filho falou! |
01:35:33 |
Vamos lá! |
01:35:35 |
Não mexa no meu elevador! |
01:35:37 |
Não mexa no meu elevador! |
01:35:39 |
Estamos perdendo a luz! |
01:35:42 |
Compradas em 1958 e 1959. |
01:35:44 |
Dez mil ações de cada? |
01:35:46 |
Podem valer milhões. |
01:35:48 |
Sei lá. |
01:35:49 |
Milhões e milhões... |
01:35:51 |
E milhões. |
01:35:53 |
As ações, os cartões... |
01:35:55 |
as roupas... |
01:35:56 |
a pasta de dentes. |
01:35:59 |
O cara falou a sério. |
01:36:03 |
Eve, um cara |
01:36:06 |
o mais educado, o mais incrível... |
01:36:08 |
o mais rico que já viu. |
01:36:10 |
E eu mandei interná-lo. |
01:36:14 |
Sim, mandou. |
01:36:19 |
Bom... |
01:36:20 |
ao menos me apaixonei antes |
01:36:23 |
É nova. |
01:36:26 |
Ele disse que sabia |
01:36:29 |
Aonde vocês foram? |
01:36:32 |
Comprar frango congelado. |
01:36:34 |
Depois? |
01:36:35 |
Depois voltamos. |
01:36:37 |
Não pararam em nenhum lugar? |
01:36:42 |
Paramos numa loja pornô. |
01:36:45 |
Uma livraria pornô. |
01:36:46 |
Adam ficou muito animado. |
01:36:49 |
Adam ficou animado |
01:36:53 |
Acha que a casa dele é |
01:36:57 |
da livraria pornô? |
01:37:04 |
É aqui? |
01:37:05 |
Aqui mesmo. |
01:37:33 |
Você tem um porão? |
01:37:35 |
Acredite, as coisas mais quentes |
01:37:41 |
Tem uma entrada dos fundos? |
01:37:43 |
Está brincando? Claro. |
01:37:45 |
Bom garoto. |
01:37:50 |
O que estamos procurando? |
01:37:53 |
Porque fariam um abrigo |
01:37:56 |
Não existia nada disso |
01:37:57 |
Na época, só existiam belas casas e... |
01:38:00 |
pomares. |
01:38:03 |
Progredimos muito, não? |
01:38:07 |
Quero ir para casa. |
01:38:08 |
Talvez ele ligue. |
01:38:14 |
Eve? Aqui é o Adam. |
01:38:17 |
Quero agradecer por tudo |
01:38:20 |
E... |
01:38:21 |
quero dizer que... |
01:38:24 |
que... |
01:38:26 |
só desejo coisas boas |
01:38:29 |
Desejo que |
01:38:33 |
E... |
01:38:34 |
e é só isso que... |
01:38:37 |
É só isso. |
01:39:03 |
Seu fedorento! |
01:39:10 |
Saia daqui, bêbado! |
01:40:18 |
Para quanto tempo |
01:40:20 |
Pensei em 10 anos. |
01:40:23 |
Bom... |
01:40:25 |
é bem menos que antes, mas... |
01:40:29 |
estava imaginando... |
01:40:31 |
Por que trancar? |
01:40:33 |
Não há radiação. |
01:40:35 |
Para evitar que entrem aqui. |
01:40:37 |
Não me preocupo |
01:40:52 |
Quero que conheçam... |
01:40:54 |
a Srta. Eve Rustokov. |
01:41:01 |
Adam me falou muito |
01:41:03 |
Oh, querida... |
01:41:05 |
desculpe, |
01:41:07 |
não recebemos uma hóspede... |
01:41:09 |
Há muito tempo. |
01:41:10 |
O que vão beber? |
01:41:13 |
Eve e eu temos que ir. |
01:41:15 |
Acabaram de chegar. |
01:41:17 |
Não posso explicar. |
01:41:18 |
Ajustem as travas para |
01:41:20 |
Vocês têm mais que |
01:41:22 |
Voltaremos para buscá-los. |
01:41:24 |
Não entendo. |
01:41:26 |
Peço que confie em mim, |
01:41:28 |
sem entender por quê. |
01:41:29 |
Nesse caso, claro. |
01:41:31 |
Claro, filho. |
01:41:33 |
São pais maravilhosos mesmo. |
01:41:37 |
Poderia ao menos ficar |
01:41:40 |
Bom... ela... |
01:41:42 |
Insisto. |
01:41:45 |
Perfeito. |
01:41:47 |
Já ouviu isso. |
01:41:49 |
O pato entrou na farmácia. |
01:41:51 |
É a favorita do Calvin. |
01:41:53 |
A bandeja está aqui embaixo. |
01:41:57 |
Poderia pegá-la? |
01:41:59 |
O esperma nadou até o ovo. |
01:42:03 |
Entra no ovo. |
01:42:04 |
- Por quê? |
01:42:06 |
Mas por quê? |
01:42:08 |
Porque estava fora. |
01:42:12 |
Vocês estão namorando? |
01:42:15 |
Sim, estamos. |
01:42:19 |
Eu sou de Pasadena. |
01:42:25 |
E você pensou |
01:42:30 |
É incrível o que se faz... |
01:42:32 |
com verba ilimitada. |
01:42:33 |
Sabia que se constrói casas... |
01:42:36 |
em questão de meses? |
01:42:38 |
É como o Jardim do Éden, |
01:42:40 |
Só precisa dizer isto: |
01:42:42 |
"Não importa o preço". |
01:42:43 |
E é preciso falar a sério, |
01:42:45 |
o que ninguém faz. |
01:42:47 |
Demorou para convencer |
01:42:50 |
de que Adam não era Deus. |
01:42:51 |
Ele ficou decepcionado, |
01:42:54 |
até que mostrei meus planos... |
01:42:55 |
para a maior lanchonete |
01:42:58 |
A loja é minha. |
01:42:59 |
Eu decido como será. |
01:43:02 |
Quero ser dono de tudo... |
01:43:04 |
na parte de baixo. |
01:43:06 |
Quero um dos |
01:43:11 |
A idéia era trazer os pais de Adam... |
01:43:13 |
lentamente. |
01:43:16 |
Deixá-los confortáveis. |
01:43:18 |
E, então, dar a má notícia de que... |
01:43:20 |
não houve holocausto. |
01:43:50 |
Ah, filho. |
01:43:58 |
Cuidado. |
01:44:08 |
Está quente. |
01:44:09 |
Cuidado. |
01:44:14 |
Já viu algum... |
01:44:16 |
filho fazer mais para seus pais? |
01:44:20 |
É lindo. |
01:44:23 |
Absolutamente lindo. |
01:44:26 |
Bom... |
01:44:28 |
parecemos ter tudo... |
01:44:30 |
mas... |
01:44:33 |
não é muito diferente... |
01:44:35 |
de um abrigo nuclear. |
01:44:38 |
Não, Calvin. |
01:44:39 |
É diferente, |
01:44:41 |
acredite. |
01:44:46 |
Isto é ótimo, |
01:44:48 |
filho. |
01:44:52 |
Á propósito... |
01:44:55 |
Eve, seu sobrenome? |
01:44:57 |
Rustokov. |
01:44:59 |
É russo, não é? |
01:45:00 |
Não, é ucraniano. |
01:45:02 |
Seus avós imigraram. |
01:45:08 |
Não sei como dizer. |
01:45:09 |
Eu ia esperar um tempo, mas... |
01:45:15 |
Não houve bomba. |
01:45:17 |
Um avião caiu |
01:45:19 |
Eu vi em antigos jornais. |
01:45:23 |
- Tem certeza? |
01:45:25 |
A União soviética caiu |
01:45:28 |
A Guerra Fria acabou. |
01:45:33 |
É o que todos acreditam. |
01:45:36 |
Sim, senhor. |
01:45:38 |
É verdade. |
01:45:41 |
O Politburo... |
01:45:43 |
um dia disse: |
01:45:46 |
"desistimos"? |
01:45:49 |
Sim... |
01:45:51 |
foi mais ou menos assim. |
01:45:52 |
Por Deus! |
01:45:54 |
Os comunistas são brilhantes. |
01:45:56 |
Tenho que admitir. |
01:45:58 |
"Não jogamos nenhuma bomba". |
01:46:00 |
"Nosso império do mal caiu! |
01:46:05 |
Aposto... |
01:46:07 |
que até pediram ajuda |
01:46:09 |
Certo? |
01:46:11 |
Acho que sim. |
01:46:13 |
Rapazes! |
01:46:14 |
Jantar. |
01:46:16 |
Carne assada. |
01:46:23 |
Vou lhe dizer. |
01:46:27 |
Muito engraçado. |
01:46:29 |
- Não conte à sua mãe. |
01:46:33 |
Adam diz que é assim |
01:46:36 |
Primeiro, os pais |
01:46:38 |
depois, os filhos |
01:46:41 |
Ele diz que, historicamente, |
01:46:44 |
Malditos comunistas. |
01:46:50 |
Sempre que Adam me dá... |
01:46:52 |
uma informação tão incorreta... |
01:46:54 |
eu sorrio, dou um tapa |
01:46:58 |
e olho pela janela. |
01:47:00 |
Por que estragar |
01:47:02 |
São sonhos |
01:47:05 |
Ripped by BraveDOG® |