|
Blast
|
| 00:00:02 |
"Из 22 террористических заговоров, которые |
| 00:00:13 |
"ФБР, совместно с антитеррористическими |
| 00:00:26 |
"Этот фильм, созданный на основании |
| 00:00:51 |
компания "фильмверкс" представляет: |
| 00:00:56 |
производство Шмёллер - Карновски |
| 00:01:03 |
фильм Элберта Пайена |
| 00:01:08 |
в ролях: Линден Эшби |
| 00:01:13 |
Эндрю Дивофф |
| 00:01:19 |
Кимберли Уоррен |
| 00:01:24 |
"В З Р Ы В" |
| 00:01:29 |
Рутгер Хауэр в роли Лио |
| 00:01:40 |
Мы только что получили сообщение, что |
| 00:01:48 |
Это случилось в момент, когда европейское |
| 00:01:51 |
...под командованием полковника Макса Лио, |
| 00:01:56 |
Главарь террористов Омадо Каллал |
| 00:02:04 |
Как предполагается, |
| 00:02:07 |
В их числе - серьёзно |
| 00:02:45 |
"Бронзовый призёр боевых искусств |
| 00:03:11 |
Планируется, что церемония открытия Игр |
| 00:03:40 |
сценарист Хэнна Блю |
| 00:03:46 |
режиссёр Элберт Пайен |
| 00:04:34 |
В связи с тем, что много лет |
| 00:04:37 |
...введены повышенные |
| 00:04:40 |
Мэр города заявил: "Мюнхен |
| 00:04:43 |
Особо будут охраняться президент |
| 00:04:47 |
...которые намерены отметить открытие |
| 00:04:51 |
ОКРАИНА АТЛАНТЫ, 6:45 УТРА |
| 00:05:06 |
ОЛИМПИЙСКИЙ СПОРТКОМПЛЕКС, 7:06 УТРА |
| 00:05:09 |
Вы подъедете к постам охраны |
| 00:05:14 |
Такие маленькие карточки - как эта. |
| 00:05:19 |
Постоянно помните о том, что эти |
| 00:05:27 |
И Соединённые Штаты. |
| 00:05:29 |
Везде работают группы телевизионщиков, |
| 00:05:33 |
На нас смотрит весь мир. |
| 00:05:36 |
Будьте деликатны и деловиты, леди |
| 00:05:40 |
- Вопросы? |
| 00:05:45 |
Если вопросов нет - |
| 00:05:49 |
Ты, наверно, волнуешься, Джек? |
| 00:05:52 |
Нет. |
| 00:05:57 |
Мы будем чистить туалеты, Бина. У нас |
| 00:06:01 |
Такое случается раз в жизни, Джек. Даже |
| 00:06:05 |
Мои дети ждут не дождутся. Может, удастся |
| 00:06:09 |
Не рассчитывай, Бина. |
| 00:06:11 |
Ты меня не проведёшь, Джек. Я видела, |
| 00:06:15 |
Просто... Моя бывшая жена - |
| 00:06:21 |
Ничего себе - тренер на Играх. |
| 00:06:24 |
Да уж. |
| 00:06:26 |
ВХОД НА СТАДИОН, 7:15 УТРА |
| 00:06:32 |
Из металла - только ключи. |
| 00:06:57 |
Взрывчатку нашёл. |
| 00:07:40 |
ЦЕНТР ВОДНОГО СПОРТА, 7:19 УТРА |
| 00:08:09 |
Приехали уборщики. Не забудь |
| 00:08:15 |
ПОСТ ОХРАНЫ ЦЕНТРА ВОДНОГО СПОРТА |
| 00:08:53 |
- Где твоя палочка? |
| 00:08:57 |
Небось, из-за бывшей жены? |
| 00:09:01 |
Мы с Дианой расстались давно. |
| 00:09:05 |
- Я не хочу видеть её. |
| 00:09:08 |
...что ты начал новую жизнь |
| 00:09:11 |
Она не из тех, кто считает, что |
| 00:09:15 |
У вас всё расстроилось потому, что у неё |
| 00:09:20 |
- Не суй нос не в свои дела, Бина. |
| 00:09:23 |
Хорошо, открывай дверь. |
| 00:09:26 |
Открываю дверь. |
| 00:10:01 |
Веселей, тренер! Мы их уроем. |
| 00:10:04 |
- Ну-ну. |
| 00:10:07 |
Да, это не то, что тренировать |
| 00:10:15 |
Спасибо. |
| 00:10:17 |
Да, охрана тут неслабая. |
| 00:10:32 |
Команда пловчих. |
| 00:10:36 |
Мы совершенно разные люди. |
| 00:10:38 |
Она была чемпионом, а мне было |
| 00:10:41 |
Я хотел иметь собственный |
| 00:10:44 |
А она хотела, чтобы её лицо |
| 00:10:47 |
- У нас было мало общего. Понятно? |
| 00:10:51 |
Нет. После того, как повредил ногу |
| 00:10:54 |
...я здорово опустился. |
| 00:10:58 |
И тогда у нас стало |
| 00:11:00 |
Надо забыть о том, что может подумать, |
| 00:11:06 |
- Это вряд ли. |
| 00:11:10 |
У нас у всех есть свои достоинства. |
| 00:11:15 |
Я бы поняла. |
| 00:11:19 |
Ты хорош и с одной ногой! |
| 00:11:33 |
Давайте скорее. |
| 00:11:37 |
Нам надо торопиться. У нас только час |
| 00:11:41 |
На что они рассчитывают? |
| 00:11:44 |
Вряд ли, если ты не приведёшь |
| 00:11:56 |
"проверка допуска персонала" |
| 00:12:00 |
Удостоверения проверены. |
| 00:12:05 |
- У дачи, тренер. |
| 00:12:08 |
Открываю дверь. |
| 00:12:28 |
Мозес, группа из ТВ-новостей |
| 00:12:31 |
Насколько я понимаю, это закрытая |
| 00:12:35 |
Я пошлю кого-нибудь выгнать их. |
| 00:12:49 |
- Вам, конечно, нужен билет? |
| 00:12:53 |
Боюсь, мне всё равно |
| 00:12:55 |
Без билета едва ли, приятель. |
| 00:13:16 |
Мозес! |
| 00:13:23 |
Открывай дверь. |
| 00:13:47 |
7-49... 7-48... |
| 00:14:02 |
Мозес, мы вошли. Отключай связь. |
| 00:14:34 |
Связь отключена. |
| 00:14:48 |
Готово. 6:17. |
| 00:14:53 |
Для тренировочного бассейна |
| 00:15:11 |
Активаторы, реагирующие |
| 00:15:15 |
Закрывай. |
| 00:15:21 |
Тут всё готово. |
| 00:16:07 |
- Что с тобой? |
| 00:16:12 |
Это он? |
| 00:16:16 |
Да. |
| 00:16:20 |
Если что - позови меня. |
| 00:16:40 |
Привет. |
| 00:16:43 |
Как твоя нога? |
| 00:16:46 |
Да... С ней всё в порядке. |
| 00:16:55 |
Я пыталась тебя разыскать. |
| 00:16:58 |
Я не хотел, чтобы меня нашли. |
| 00:17:04 |
Наверно, я вела себя неправильно. |
| 00:17:07 |
У тебя были... более важные задачи |
| 00:17:14 |
Ладно, об этом мы уже наговорились. |
| 00:17:17 |
О, это что-то новенькое. |
| 00:17:21 |
Неужели было так трудно |
| 00:17:25 |
Брось, Диана! Не нужна |
| 00:17:27 |
Все поддерживали тебя! Ты имела всё. |
| 00:17:31 |
Ты ошибаешься, Джек. |
| 00:17:44 |
Не опускай руки. |
| 00:17:50 |
Чёрт. |
| 00:18:10 |
Давайте, девушки, живее. |
| 00:18:38 |
Всё идёт нормально, Омадо. |
| 00:19:00 |
Твои ребята из строительной бригады |
| 00:19:13 |
Т, С, Д и К установку завершили. |
| 00:19:18 |
Созывай полицейских |
| 00:19:22 |
Эй, мальчики и девочки, |
| 00:19:25 |
Он просит всех собраться |
| 00:20:08 |
Руки вверх! |
| 00:20:14 |
На колени! Живо! |
| 00:20:27 |
Верхние этажи и крыша заминированы. |
| 00:20:30 |
Тренировочный бассейн готов. |
| 00:20:33 |
Все занимают свои места. |
| 00:20:36 |
Как с прикрытием? |
| 00:20:44 |
Все входы и выходы закрыты. |
| 00:20:48 |
А как идёт работа |
| 00:20:51 |
Остались двое из техсостава. |
| 00:20:56 |
Хорошо. |
| 00:21:03 |
Извините, джентльмены. |
| 00:21:10 |
Лицом вниз! |
| 00:21:14 |
Слишком медленно! |
| 00:21:20 |
Как быть с теми двумя из техсостава? |
| 00:21:24 |
Сейчас это не главное. |
| 00:21:34 |
Завершить установку мин и датчиков. |
| 00:21:39 |
4 минуты! |
| 00:21:41 |
Живей, джентльмены! Время! Время! |
| 00:22:26 |
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ БАССЕЙН |
| 00:23:01 |
Если честно, Лиз, то я |
| 00:23:04 |
...чтобы команда была в отличной |
| 00:23:06 |
Неужели травма Кэрол Тейлор настолько |
| 00:23:11 |
Для 200 метров мы её не приберегаем. У неё |
| 00:23:17 |
Извините меня. |
| 00:23:20 |
- Билл... Билл. |
| 00:23:30 |
Ты что, ревнуешь? |
| 00:23:32 |
- Мне казалось, что на тренировки пресса |
| 00:23:35 |
- Это плохо характеризует |
| 00:23:45 |
А как дела с твоим бывшим мужем? |
| 00:23:48 |
Послушай, сегодня наш день. |
| 00:23:51 |
- Он - не неудачник. |
| 00:23:55 |
- Прекрати, Билл. |
| 00:23:58 |
Просто он меня раздражает. |
| 00:24:09 |
- Живей, девочки, собираемся. |
| 00:24:11 |
Давайте, пора начинать. |
| 00:24:20 |
Пловчихам занять свои места. |
| 00:24:25 |
- Вот это да. |
| 00:24:51 |
Кто остался кроме команды пловчих? |
| 00:24:54 |
Только двое из техсостава. |
| 00:24:58 |
Она сейчас войдёт |
| 00:25:04 |
А знаешь, кто отвечает |
| 00:25:09 |
Я видела его фамилию в новом списке. |
| 00:25:14 |
Будут какие-то сложности? |
| 00:25:18 |
Никаких. |
| 00:25:20 |
Удивительно только, что он выжил. |
| 00:25:27 |
Я слышала, он сорвал |
| 00:25:30 |
Работает он хорошо. |
| 00:26:01 |
Привет от Лио? |
| 00:26:05 |
Ерунда, братишка. |
| 00:26:12 |
Будем разговаривать |
| 00:26:36 |
Начали. |
| 00:26:45 |
Тренер! |
| 00:26:54 |
Снимай! |
| 00:27:01 |
Быстрей! Взять пловчих! |
| 00:27:04 |
Нет! |
| 00:27:11 |
Давайте, давайте. |
| 00:27:18 |
Вставай. Вставай! |
| 00:27:22 |
- Осторожней! |
| 00:27:27 |
Тащи пловчих сюда, к тренеру! |
| 00:27:30 |
Живей, живей! |
| 00:27:49 |
Давайте. |
| 00:28:26 |
Что здесь происходит? |
| 00:28:29 |
Датчики компьютера ФБР |
| 00:29:12 |
По прибытии в Атланту президент |
| 00:29:15 |
Готово. Можно отслеживать |
| 00:29:19 |
...Где его встретят мэр Льюис |
| 00:29:22 |
Отсюда он проследует на стадион |
| 00:29:26 |
У нас всё готово? |
| 00:29:39 |
Поехали. |
| 00:29:43 |
Прикрытие есть. |
| 00:29:46 |
Пора. Должна уже подняться тревога. |
| 00:29:50 |
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ |
| 00:29:54 |
"доступ к линиям связи нарушен" |
| 00:29:56 |
Код 7-2. Что-то случилось |
| 00:30:18 |
Передайте немедленно в эфир! |
| 00:30:23 |
ГОРОДСКАЯ РАТУША АТЛАНТЫ |
| 00:30:27 |
Мы ожидаем прибытия |
| 00:30:30 |
Отсюда, в сопровождении кавалькады машин, |
| 00:30:34 |
Ратуша и все объекты |
| 00:30:39 |
Лучше посмотрите вот это, мэр. |
| 00:30:48 |
Доброе утро, ваша честь, |
| 00:30:54 |
Мы захватили плавательный комплекс, взяли |
| 00:30:59 |
Нами заминированы все |
| 00:31:02 |
Я не побоюсь взорвать их, если против |
| 00:31:05 |
У них своя спутниковая линия связи! |
| 00:31:09 |
Судя по планам действий при ЧП, |
| 00:31:12 |
СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ ИНТЕРПОЛА |
| 00:31:15 |
Входы заминированы. |
| 00:31:19 |
Мы действуем от имени |
| 00:31:22 |
Это протест против так называемой мирной |
| 00:31:26 |
Планы этажей, пожалуйста. |
| 00:31:28 |
Соединённым Штатам и империалистическим |
| 00:31:31 |
...чтобы освободить всех |
| 00:31:34 |
Через Интернет я передам список |
| 00:31:38 |
О, старый знакомый. |
| 00:31:43 |
Мы встретились снова. |
| 00:31:45 |
Каждые 5 минут сверх этого срока |
| 00:31:49 |
...будут у меня по одной обретать |
| 00:31:51 |
Наш электронный адрес: |
| 00:31:55 |
Помните, мины установлены в 47-ми местах |
| 00:32:00 |
Не вынуждайте меня доказывать свою |
| 00:32:05 |
Ответственный сотрудник ФБР уже выехал. |
| 00:32:23 |
Делайте, что вам говорят, девушки. |
| 00:32:26 |
Никаких оправданий. |
| 00:32:37 |
Это прямая трансляция из Олимпийского |
| 00:32:40 |
Мы не располагаем информацией о том, |
| 00:32:45 |
Тем не менее, всё это навевает |
| 00:32:50 |
Взять его немедленно! Вот именно! |
| 00:33:01 |
Внешность бывает обманчива. |
| 00:33:03 |
Я, конечно, понимаю, у вас |
| 00:33:06 |
- Думаете, Лио не в себе? |
| 00:33:09 |
Что ж, Лио всегда был |
| 00:33:11 |
После того, как Омадо разделался с ним |
| 00:33:14 |
А каким бы стали вы, если б взлетели на |
| 00:33:18 |
- Все переносят боль по-разному. Лио - |
| 00:33:25 |
Как и террористы, он одержим |
| 00:33:28 |
Потому боеспособен. |
| 00:33:40 |
Включить ручную разблокировку ворот. |
| 00:33:50 |
Прибыли разведгруппы ФБР. |
| 00:33:53 |
- Приступаем. |
| 00:34:03 |
Не двигаться! ФБР! |
| 00:34:07 |
Омадо Каллал - это псевдоним. Нам |
| 00:34:11 |
Но за 6 последних лет под именем Каллала |
| 00:34:16 |
До прошлого года Каллал считался |
| 00:34:20 |
- Что же случилось в прошлом году? |
| 00:34:23 |
Значит, он не всесилен? |
| 00:34:26 |
Говоря "провалились", я имею в виду, |
| 00:34:30 |
...поставленных задач, но жертв было |
| 00:34:34 |
- И, разумеется, он ушёл? |
| 00:34:39 |
Во многих организациях его считают |
| 00:34:42 |
Каллал хочет утвердиться в Атланте. |
| 00:34:47 |
Сенсоры показывают, что всё здание |
| 00:34:52 |
От любого прикосновения к стеклу |
| 00:35:08 |
Алло! Алло! Алло! |
| 00:35:12 |
Вижу чёрную уборщицу в коридоре Си-11. |
| 00:35:43 |
Открой дверь! |
| 00:36:21 |
Джек! |
| 00:36:45 |
В раздевалке телекамеры нет. |
| 00:37:16 |
В потолке открыт вентиляционный люк. |
| 00:37:29 |
- Мы поднимемся наверх. Проверь |
| 00:38:19 |
Потеряна связь с Джулзом и Эрнесто. |
| 00:38:23 |
Либо мы кого-то просмотрели, |
| 00:38:44 |
Как же ты собираешься |
| 00:38:48 |
ФБР назначает вас главным. |
| 00:38:58 |
Где этот уборщик? |
| 00:39:01 |
Выходит из женской раздевалки. |
| 00:39:05 |
Найти его. |
| 00:39:34 |
...в Центре водного спорта. Рассчитываем |
| 00:39:40 |
Пошли. |
| 00:39:57 |
Пошли! А ну, вставай! |
| 00:40:01 |
Сидеть! |
| 00:40:34 |
Если не возражаете, |
| 00:40:37 |
Хотелось бы послушать, что это |
| 00:40:41 |
У нас на связи прямой эфир с террористами |
| 00:40:49 |
Ваши 20 минут истекли. |
| 00:41:25 |
Не смотрите. Не смотрите. |
| 00:41:30 |
Времени на выработку |
| 00:41:33 |
Следующее шоу с девочкой |
| 00:41:37 |
Мне становится скучно. Думаю, что |
| 00:41:43 |
Я вас предупредил! |
| 00:41:46 |
Бомбы на всех объектах? |
| 00:41:51 |
Омадо известен тем, что не угрожает |
| 00:41:54 |
- Мистер Шу, можно обезвредить эти бомбы? |
| 00:41:58 |
Мы не располагаем возможностями, |
| 00:42:01 |
Я бы рекомендовал заплатить террористам |
| 00:42:05 |
...как заложников отпустят. |
| 00:42:08 |
Послушайте, ещё есть шанс с помощью |
| 00:42:10 |
...и положить конец всему этому! |
| 00:42:12 |
Джентльмены, этот человек |
| 00:42:18 |
- Это не в его духе. |
| 00:42:21 |
Мистер Лио. Эксперт Интерпола |
| 00:42:24 |
Что значит, не в его духе, |
| 00:42:27 |
Он взрывает заложников, |
| 00:42:30 |
Он поступил так в Каире в 85-м году, |
| 00:42:35 |
Шансов кого-нибудь спасти - немного. |
| 00:42:39 |
Но если он всегда убивает заложников, |
| 00:42:43 |
- Что же это за стратегия такая? |
| 00:42:46 |
Мне не важно, что он делал в прошлом. |
| 00:42:50 |
Мы должны сделать всё возможное, |
| 00:42:53 |
Он знает ход ваших мыслей. |
| 00:42:56 |
Ваши рекомендации, Лио? |
| 00:42:59 |
Справедливость одна |
| 00:43:02 |
Надо пожертвовать несколькими |
| 00:43:07 |
- Шу... - Так мы предотвратим |
| 00:43:11 |
Погодите, Лио. |
| 00:43:13 |
- Американский народ этого никогда |
| 00:43:17 |
Мы продолжим попытки вызволить их живыми, |
| 00:43:20 |
Пусть поступает, как считает нужным. |
| 00:43:28 |
Сообщите нам свои соображения, Лио. |
| 00:43:31 |
Всё это отвлекающий манёвр. |
| 00:43:35 |
Манёвр? С какой целью, мистер Лио? |
| 00:43:38 |
Пока не знаю. |
| 00:43:50 |
Чёрт. |
| 00:43:55 |
- Проклятье! |
| 00:44:03 |
Взорван стадион. |
| 00:44:05 |
- СТ-600? |
| 00:44:10 |
Я знаю, что он делает. |
| 00:44:15 |
- Какие варианты действий? Переговоры? |
| 00:44:20 |
Приготовить группы захвата |
| 00:44:23 |
Его заложников никогда спасти |
| 00:44:27 |
Надо сосредоточиться на всех |
| 00:44:30 |
...когда представится случай, |
| 00:44:33 |
Что делать с остальными объектами? |
| 00:44:35 |
Игры окончены. Начинайте эвакуацию. |
| 00:44:41 |
Я направляю весь личный состав |
| 00:44:45 |
Как быть с охраной президента? |
| 00:44:53 |
Президент отказывается |
| 00:44:55 |
Он намерен продемонстрировать |
| 00:45:01 |
Всем известно, что |
| 00:45:23 |
"к взрыву готово" |
| 00:45:26 |
Президент, осознавая потенциальную |
| 00:45:29 |
...решил вместе с лидерами 20-ти стран |
| 00:45:33 |
Где лично примет на себя командование |
| 00:45:37 |
В своём заявлении в аэропорту |
| 00:45:44 |
Чёрт. |
| 00:45:56 |
Прибыли сапёры. |
| 00:45:59 |
Через 2 минуты отключат питание. |
| 00:46:23 |
В офисах на первом этаже |
| 00:47:10 |
Что это? Кто это сделал? |
| 00:47:17 |
Посмотри там. |
| 00:47:21 |
Сюда! Сюда! |
| 00:47:24 |
Выключи! |
| 00:47:28 |
Каллал в переводе означает |
| 00:47:31 |
За Каллалом числятся |
| 00:47:35 |
В Центре водного спорта |
| 00:47:38 |
Значит, кто-то там ещё на свободе?! |
| 00:47:49 |
Мне нужны сведения обо всех, |
| 00:47:52 |
Об уборщицах, одним словом - всех. |
| 00:48:09 |
По широкому периметру на всех входах и |
| 00:48:14 |
Пока не будут нейтрализованы, |
| 00:48:18 |
Подтверждаю. Детонаторы |
| 00:48:23 |
Подготовиться к отключению питания. |
| 00:48:45 |
Мозес, открой дверь! |
| 00:49:04 |
Кажется, мы его ранили! |
| 00:49:17 |
Уходит! |
| 00:49:24 |
Он направился в подвал. |
| 00:49:34 |
Вышел из поля видимости. |
| 00:49:40 |
Остановить его, пока он |
| 00:49:43 |
- Обойди с другой стороны. |
| 00:49:51 |
Сюда. |
| 00:50:19 |
Все группы приступают |
| 00:50:27 |
Занять свои места. |
| 00:50:36 |
- Готовится отключение питания. |
| 00:50:39 |
- Начинайте. |
| 00:50:42 |
Так, хорошо. Всё идёт по плану. |
| 00:50:46 |
7, 6, 5, 4, 2, 2, 1. |
| 00:50:52 |
Отключайте. |
| 00:50:54 |
...Кроме того, что они считаются |
| 00:51:06 |
Что там с блоком питания? |
| 00:51:09 |
"блок питания включён" |
| 00:51:16 |
Чёрт! |
| 00:51:20 |
- У них по-прежнему есть питание! |
| 00:51:26 |
Интересно, что тут у нас. |
| 00:51:30 |
Подвал. |
| 00:51:44 |
О, чёрт. |
| 00:51:47 |
Вижу его. Он в подвальном коридоре. |
| 00:51:52 |
Не вижу. |
| 00:51:57 |
В районе подвала у нас есть слепые |
| 00:52:18 |
Я его не вижу. Он вышел |
| 00:52:22 |
Действуй сам. |
| 00:52:42 |
Я просматриваю подвал. |
| 00:52:54 |
Проверяю насосные. |
| 00:52:57 |
- Его нигде нет! |
| 00:53:00 |
Выход только один, и он |
| 00:53:07 |
Я его потерял! Помоги мне, Мозес. |
| 00:53:09 |
Карл заходит с другой стороны. |
| 00:53:12 |
Ты можешь обойти через задние помещения. |
| 00:53:36 |
Стой! |
| 00:53:39 |
Он с другой стороны двери. |
| 00:53:41 |
Пройди через дверь справа. |
| 00:54:00 |
Повернись. Медленно. |
| 00:54:04 |
Ты откуда, друг мой? Из ФБР? |
| 00:54:22 |
Давай, вставай. Посмотрим, |
| 00:54:30 |
Ты не из ФБР. |
| 00:55:50 |
Боже. |
| 00:55:53 |
Он убил Карла и Майкла. |
| 00:56:10 |
Он знает, что мы следим за ним. У него |
| 00:56:13 |
- Связь раскрыта. |
| 00:56:17 |
Точно. Нож прошёл сквозь горло. |
| 00:56:25 |
Неслабый уборщик. |
| 00:56:28 |
- Войди в файлы персонала. Узнай, |
| 00:57:17 |
Отсюда складывается впечатление, что |
| 00:57:21 |
Над плавательным комплексом появились |
| 00:57:24 |
Отлично. Сейчас здесь будет ФБР. |
| 00:57:27 |
Всё хорошо. Когда всё начнётся, |
| 00:57:30 |
Бегите к пожарному выходу. |
| 00:57:33 |
Начнётся пальба, поэтому не |
| 00:57:38 |
Если возьмём себя в руки, |
| 00:57:41 |
Итак, по одному двигайтесь |
| 00:57:45 |
Медленно. Хорошо? Медленно. |
| 00:57:59 |
"введите пароль" |
| 00:58:03 |
"доступ запрещён" |
| 00:58:21 |
К нам поступают сообщения о необычайной |
| 00:58:26 |
Перебрасываются подразделения |
| 00:58:29 |
...занимают различные спортивные объекты, |
| 00:58:33 |
Дополнительные военные части |
| 00:58:36 |
...в прилегающих к штату районах. |
| 00:58:40 |
Однако, в случае взрыва города, |
| 00:58:44 |
Я помогу вам с уборщиком. |
| 00:58:46 |
Его зовут Джек Брайент. |
| 00:58:49 |
Я знаю, кто он такой. |
| 00:58:55 |
И что же ты хочешь за это? |
| 00:59:15 |
- Вы можете меня отпустить? |
| 00:59:19 |
Отпустите меня. |
| 00:59:21 |
А как же твоя команда? |
| 00:59:25 |
А что я могу для них тут сделать? |
| 00:59:29 |
Могу поговорить насчёт вас с ФБР, |
| 00:59:32 |
- Он Фэбээровец? |
| 00:59:36 |
Раньше был каким-то спортсменом. |
| 00:59:45 |
Ну что, договорились? |
| 00:59:49 |
Договорились. |
| 01:00:03 |
Вон та, Диана,- его жена. |
| 01:00:07 |
Они развелись. Но он |
| 01:00:14 |
Ник! |
| 01:00:17 |
Давай сюда тренершу. |
| 01:00:34 |
Слушайте меня. Я сейчас |
| 01:00:37 |
Тренер, сюда. |
| 01:00:43 |
Будьте наготове. |
| 01:01:09 |
Сукин сын! |
| 01:01:12 |
- Да. |
| 01:01:18 |
Как договорились, Билл. |
| 01:01:22 |
Иди. |
| 01:01:34 |
Билл? |
| 01:01:36 |
Прости. |
| 01:01:41 |
Нет! |
| 01:01:50 |
Он поступил плохо. |
| 01:01:55 |
Пусть я останусь, а их отпусти! |
| 01:01:58 |
Ты для ТВ не подойдёшь. |
| 01:02:08 |
"доступ запрещён" |
| 01:02:10 |
файлы закодированы. Попытаться ещё? |
| 01:02:13 |
Забудь о файлах. |
| 01:02:17 |
Делаю. |
| 01:02:21 |
Чёрт, я потеряла его! |
| 01:02:29 |
Этот сукин сын знает, |
| 01:03:43 |
Эй ты, козёл. |
| 01:03:54 |
Всё кончено. |
| 01:04:11 |
Поздоровайся с женой, Джек. |
| 01:04:27 |
Двери заперты. Они заминированы. |
| 01:04:34 |
С чего ты решил, что я хочу уйти? |
| 01:04:40 |
- Я иду за тобой. |
| 01:04:44 |
- Джек! |
| 01:04:47 |
Прекратите! |
| 01:04:49 |
Сейчас я занят, Джек. Не спеши. |
| 01:05:29 |
Мистер Уайт, идите на пост охраны... |
| 01:05:34 |
...и убейте этого ублюдка. |
| 01:05:43 |
Давай следующую. |
| 01:06:00 |
Живей. Давай. |
| 01:06:04 |
Уйди с дороги. |
| 01:06:07 |
Ты пойдёшь. |
| 01:06:10 |
Заткнитесь! Иди. |
| 01:06:13 |
Иди! |
| 01:06:53 |
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. |
| 01:07:21 |
Живей, родная! Почти на месте! |
| 01:07:35 |
"раздевалка Е-230" |
| 01:08:27 |
- Да! |
| 01:08:29 |
Хреново твоей Саре. |
| 01:08:35 |
Алло, говорит Джек Брайент. |
| 01:08:38 |
Из Олимпийского Центра водного спорта. |
| 01:08:43 |
Так какого чёрта вы ждёте?! |
| 01:08:52 |
Звонит уборщик по мобильному телефону. |
| 01:08:59 |
- Кто говорит? |
| 01:09:02 |
Мэр? Послушайте, мне нужно |
| 01:09:06 |
- Полиция, ФБР... все здесь. Расскажите, |
| 01:09:10 |
Не знаю. Но двери они заминировали. |
| 01:09:14 |
Послушайте, мы отключили их от питания, |
| 01:09:17 |
...что у них электричество есть. |
| 01:09:19 |
Подключите меня к ним. |
| 01:09:21 |
Может, из подвала. Там есть |
| 01:09:24 |
Если вы его отключите, |
| 01:09:27 |
- Ясно. |
| 01:09:30 |
- Кто это? |
| 01:09:35 |
Надо поискать в подвале возможный |
| 01:09:41 |
Вентиляционные шахты, |
| 01:09:44 |
Не продолжайте. Я сам |
| 01:09:48 |
Джек, речь не о вас. |
| 01:09:52 |
Здорово, Лио. А как же |
| 01:09:56 |
Фэбээровец же сказал: о вас |
| 01:10:02 |
Ладно, экономьте аккумуляторы. |
| 01:10:04 |
Если что-нибудь обнаружите, |
| 01:10:13 |
Боже, всё держится на каком-то |
| 01:10:17 |
Выбор у нас невелик, не так ли? |
| 01:10:23 |
Нам, наверно, удастся |
| 01:10:26 |
Тревога по первому номеру. |
| 01:10:28 |
Всем вспомогательным подразделениям |
| 01:10:31 |
...из центра города и ратуши |
| 01:10:35 |
У нас получилось бы хуже, |
| 01:10:45 |
"Президент прибывает |
| 01:10:48 |
Президент. |
| 01:10:54 |
Чёрт! |
| 01:11:24 |
У нас, террористов, |
| 01:11:26 |
...из-за идиотской склонности |
| 01:11:31 |
Но в то же время вы, американцы, |
| 01:11:33 |
...что есть много способов |
| 01:11:41 |
- Пусть кто-нибудь сделает хоть |
| 01:11:44 |
Поскольку эти заложники вас не волнуют, |
| 01:11:49 |
Если в течение 2-х минут мои требования |
| 01:11:53 |
...я начну взрывать остальные бомбы. |
| 01:11:56 |
Президент приказал выполнить |
| 01:11:59 |
Взрывчатых веществ достаточно, чтобы |
| 01:12:02 |
И я уверен, что вы уже убедились |
| 01:12:13 |
Мы согласны на все ваши условия. |
| 01:12:19 |
Благодарю за сотрудничество. |
| 01:12:22 |
Скоро я сообщу, что вы должны сделать, |
| 01:12:38 |
- Начинать программу ухода? |
| 01:12:43 |
Принял. Захожу через |
| 01:12:47 |
10 минут. |
| 01:12:56 |
Садись! |
| 01:13:12 |
Его тут нет. |
| 01:13:19 |
"камера не работает" |
| 01:13:27 |
"Система отключена. Отказ драйвера |
| 01:13:43 |
Что вы делаете? Что вы делаете? |
| 01:13:50 |
Бесполезно, пока не будет |
| 01:13:53 |
Президент прибыл в ратушу, |
| 01:13:57 |
...с мэром, официальными представителями |
| 01:14:00 |
Но время уходит. |
| 01:14:26 |
Чёрт! |
| 01:14:28 |
Я спущусь в подвал. |
| 01:14:35 |
Питание отключено! Датчики, |
| 01:14:37 |
Повторяю. Датчики не работают! |
| 01:14:40 |
Сукин сын, удалось! |
| 01:14:44 |
- Теперь это только вопрос времени. |
| 01:14:51 |
Вентиляторная. |
| 01:15:08 |
Ну что, сорвал он вам планы? |
| 01:15:14 |
- Ну что же ты? |
| 01:15:17 |
А пошёл ты! |
| 01:15:23 |
Выступаем! Живей, живей! |
| 01:16:10 |
Лио, ничего не нахожу. |
| 01:16:14 |
Ближе к центру подвала есть |
| 01:16:18 |
Ну и что! Подскажите ещё что-нибудь. |
| 01:16:21 |
Прямо рядом с ней находится большой |
| 01:16:32 |
Так, вижу. |
| 01:16:34 |
Там решётка. Она закрыта, |
| 01:16:37 |
- Человек пройдёт? |
| 01:16:41 |
Джек, они скоро появятся. |
| 01:16:43 |
Вы могли бы их как-то отвлечь, скажем, |
| 01:16:51 |
Интересно, как я их отвлеку? |
| 01:16:54 |
Придумайте что-нибудь. |
| 01:16:59 |
- Вы во мне ошибаетесь. |
| 01:17:05 |
Если бы вы меня знали, |
| 01:17:07 |
Знаю, что у вас были |
| 01:17:10 |
Знаю, что вам долгое время |
| 01:17:14 |
Теперь пора подумать и о других. |
| 01:17:17 |
Ладно, тут вы хозяин. |
| 01:17:21 |
Как бы там ни было, это единственный шанс |
| 01:17:26 |
Вот как? Что ж, хорошо, Лио. |
| 01:17:31 |
- Не такой уж вы плохой парень, |
| 01:17:51 |
Ещё 8 минут. |
| 01:17:55 |
Замыкайте, ребята. |
| 01:18:15 |
Прикрыть путь отхода. |
| 01:18:26 |
Побежали, скорей. Пора! |
| 01:18:57 |
- Убить её? |
| 01:19:08 |
Здесь у нас всё. Ты заняла позицию? |
| 01:19:11 |
Почти на месте. |
| 01:19:13 |
Полиция ушла. |
| 01:19:17 |
- 5 минут. |
| 01:19:26 |
Боже! Бомбы скоро взорвутся! |
| 01:19:29 |
- Отсчёт начат. |
| 01:19:40 |
Ну давай. Давай. |
| 01:19:58 |
Прикрываем путь отхода. |
| 01:20:10 |
Чёрт. Прибор! |
| 01:20:14 |
Пошли. |
| 01:20:23 |
Мы будем у подъезда через полминуты. |
| 01:20:37 |
Всё готово. |
| 01:20:41 |
Есть в этой штуке ещё |
| 01:20:48 |
Стойте!.. Отойдите от двери! |
| 01:20:52 |
- Выпустите нас! - Мы сейчас всё |
| 01:20:56 |
Мы не знаем. Но они забрали |
| 01:20:58 |
Спокойно, всё будет хорошо. Только |
| 01:21:03 |
Часть заложников освобождена, |
| 01:21:05 |
Минуты через 4 мы сможем |
| 01:21:15 |
Часть заложников освобождена, но мы |
| 01:21:18 |
Нам необходимы 4 минуты. |
| 01:21:21 |
Мэм, президент находится |
| 01:21:25 |
Он требует подробно |
| 01:22:07 |
Я тут, Джек! |
| 01:22:32 |
Выходи! |
| 01:22:34 |
У нас осталось 2 минуты до взрыва. |
| 01:22:36 |
Считаю до пяти. |
| 01:22:39 |
1, 2... |
| 01:22:46 |
2, 4... |
| 01:22:50 |
- Не надо, Джек! |
| 01:23:01 |
Это будет большим сюрпризом |
| 01:23:07 |
Президент, лидеры 20-ти стран, |
| 01:23:12 |
Я бы сказал, что мы в выигрышной |
| 01:23:23 |
У вас 2 секунды, и всё. |
| 01:23:31 |
Группа "Дельта" движется |
| 01:23:44 |
Если Фэбээровцы обезвредят |
| 01:23:47 |
...вы будете нашим запасным |
| 01:23:51 |
Очень мило. |
| 01:24:06 |
Отрезаем первую проволочку. |
| 01:24:08 |
У станови взрыватель на жилете. |
| 01:24:12 |
Одно нажатие на эту кнопку, |
| 01:24:17 |
Всё готово. |
| 01:24:28 |
Посылка на месте. Подтверждение |
| 01:24:32 |
Прекрасно. |
| 01:24:39 |
"введите пароль" |
| 01:25:04 |
"Сеть включена... К взрыву готово" |
| 01:25:09 |
Прощайте, господин президент. |
| 01:25:13 |
Здесь неправильно |
| 01:25:29 |
Джек! |
| 01:25:42 |
Держи её! Я сам! |
| 01:25:55 |
Давай! |
| 01:26:27 |
Отсчёт. 19, 18, 17... |
| 01:26:32 |
16... |
| 01:26:36 |
15... |
| 01:26:39 |
12, 11, 10... |
| 01:26:43 |
9... |
| 01:26:44 |
8, 7, 6... |
| 01:26:47 |
5, 4, 2, 2... |
| 01:26:51 |
Бомба обезврежена. |
| 01:26:55 |
7-й вход разминирован. |
| 01:27:20 |
Нет! |
| 01:27:22 |
Джек! |
| 01:27:36 |
Нет! |
| 01:27:41 |
- Джек! |
| 01:27:44 |
Тебе пришёл конец! |
| 01:27:48 |
Мы идём в здание. |
| 01:27:51 |
Это что за чёрт?! |
| 01:28:22 |
Эй, эй! ФБР! Стой, свои. |
| 01:29:05 |
"время истекло" |
| 01:29:08 |
Прыгай! |
| 01:29:38 |
С вашей женой всё в порядке. |
| 01:29:41 |
Как вы? |
| 01:29:43 |
Унесите труп. Пошли! Живей! |
| 01:29:50 |
- Так это вы - тренер? |
| 01:29:54 |
Я когда-то очень неплохо плавал. |
| 01:29:56 |
- Вот как? |
| 01:30:04 |
Он отлично поработал, |
| 01:30:07 |
Да, нахожу. |
| 01:31:04 |
Попробуем снова? |
| 01:31:16 |
Эй, скоро мне потребуются плавники. |