Blind Side The
|
00:00:32 |
Il y a un moment de silence discipliné |
00:00:36 |
Les joueurs sont en position, |
00:00:40 |
C'est presque I'été indien, ici, |
00:00:44 |
En direct de |
00:00:45 |
Puis, comme dans un accident de voiture, |
00:00:50 |
Depuis le claquement du ballon |
00:00:53 |
il ne se passe pas plus |
00:00:56 |
Premier et 10. Riggins, petite passe |
00:00:59 |
Theismann est en mauvaise posture. |
00:01:04 |
Un Mississippi. Joe Theismann, |
00:01:07 |
prend la balle et la passe |
00:01:10 |
Premier et 10. Riggins... |
00:01:12 |
Deux Mississippi. |
00:01:13 |
C'est une combinaison, une petite passe, |
00:01:16 |
et le running back remet la balle |
00:01:19 |
Petite passe en arrière à Theismann. |
00:01:22 |
Trois Mississippi. |
00:01:23 |
Jusque-là, le jeu a été défini |
00:01:27 |
Il est sur le point d'être défini |
00:01:31 |
Quatre Mississippi. |
00:01:33 |
Lawrence Taylor est le meilleur |
00:01:37 |
et I'a été depuis le 1er jour |
00:01:40 |
Theismann est en mauvaise posture. |
00:01:42 |
Et c'était Lawrence Taylor |
00:01:44 |
qui a cloué Theismann au sol |
00:01:48 |
Il va également changer le football |
00:01:52 |
Nous allons à nouveau voir I'action |
00:01:54 |
Et si vous avez I'estomac fragile, |
00:01:57 |
Le quarterback de légende Joe Theismann |
00:02:04 |
Vous devez tous penser que, |
00:02:07 |
le joueur le mieux payé d'une équipe |
00:02:10 |
et vous avez raison. |
00:02:12 |
Mais ce que vous ignorez, |
00:02:15 |
le 2e joueur le mieux payé est, |
00:02:20 |
Car, comme le sait toute mère au foyer, |
00:02:24 |
mais le deuxième est pour I'assurance. |
00:02:26 |
Et le boulot du plaqueur est de protéger |
00:02:31 |
De protéger ses angles morts. |
00:02:33 |
Le plaqueur idéal est grand, |
00:02:37 |
Il a des fesses larges |
00:02:40 |
Il a de longs bras, d'immenses mains et |
00:02:47 |
C'est une combinaison rare et chère, |
00:02:49 |
dont le besoin remonte à ce match |
00:02:54 |
Car ce jour-là, il a non seulement |
00:02:59 |
mais également la mienne. |
00:03:07 |
M. Oher. |
00:03:11 |
Vous comprenez? |
00:03:15 |
Pour enquêter? |
00:03:17 |
Oui. Pour enquêter. |
00:03:20 |
Je suis ici pour enquêter |
00:03:25 |
Vous la trouvez étrange, votre situation? |
00:03:30 |
Michael? |
00:03:32 |
Je ne sais pas. |
00:03:35 |
- Je peux... m'en aller? |
00:03:42 |
DEUX ANS AUPARAVANT |
00:05:33 |
Où est le bureau du Coach Cotton? |
00:05:36 |
Merci. |
00:05:48 |
On m'a dit que vous étiez le coach. |
00:05:51 |
Bert Cotton. |
00:05:53 |
Tony Hamilton, mais tout le monde |
00:06:00 |
Big Mike, regarde un peu ça. |
00:06:05 |
C'est même pas fermé. |
00:06:08 |
Ils sont fous, ces Blancs. |
00:06:14 |
J'ai promis à ma mère, Boo, |
00:06:17 |
que je sortirais mon fils de I'école publique |
00:06:21 |
J'apprécie beaucoup, Tony, mais |
00:06:25 |
Je me suis dit que peut-être, |
00:06:28 |
parce que vous avez peut-être |
00:06:31 |
- Quel genre de sport pratique-t-il? |
00:06:36 |
Les cours démarrent dans une semaine. |
00:06:40 |
Je sais ce que vous pensez, coach. |
00:06:42 |
Mais sachez que j'ai de I'argent. |
00:06:45 |
Je suis mécanicien chez Wilson's Auto, |
00:06:49 |
Et si quelqu'un se désistait? |
00:06:54 |
"Les"? Vous n'avez parlé que de votre fils. |
00:06:57 |
C'est vrai, Steven. |
00:07:01 |
- Un autre garçon? |
00:07:07 |
Big Mike. Il dort sur mon canapé, |
00:07:10 |
C'est le mauvais plan. |
00:07:13 |
Il n'a personne d'autre. Il a absolument |
00:07:17 |
- Ils sont là? |
00:07:20 |
Le plus petit, c'est Steven, |
00:07:23 |
et le grand... |
00:07:25 |
Big Mike. |
00:07:35 |
Bravo! |
00:07:39 |
Big Mike! |
00:07:43 |
Allez. |
00:07:51 |
Sainte Mère de Dieu. |
00:07:54 |
Le travail de Steven Hamilton |
00:07:58 |
et je pense qu'il réussira bien. |
00:08:01 |
- Big Mike. |
00:08:03 |
ne nous donne aucune raison de penser, |
00:08:06 |
compte tenu de son dossier, |
00:08:09 |
Et pourquoi? |
00:08:11 |
Nous ne sommes pas sûrs de son âge, |
00:08:14 |
Il a un QI mesuré à 80, |
00:08:18 |
La moyenne de ses notes |
00:08:22 |
Tout le monde se I'est repassé. |
00:08:25 |
Ils lui ont mis un D, de façon à pouvoir |
00:08:30 |
C'est un garçon courageux. |
00:08:34 |
Pour vouloir venir ici, |
00:08:39 |
Une éducation qui lui a été refusée à cause |
00:08:43 |
La plupart des gosses avec son passé |
00:08:47 |
Nous comprenons I'intérêt |
00:08:53 |
Il ne pourrait pas faire de sport |
00:08:56 |
Oubliez le sport. |
00:08:58 |
Regardez le mur. |
00:09:00 |
"Chrétien." Soit on prend ça au sérieux, |
00:09:05 |
Il ne s'agit pas d'admettre Michael Oher |
00:09:08 |
Il s'agit de I'admettre parce que |
00:09:20 |
Avec les hommes, c'est possible, |
00:09:57 |
Jeunes gens, voici Mike Oher, |
00:09:59 |
un nouvel élève, donc j'attends |
00:10:03 |
Mike, tu peux aller t'asseoir. |
00:10:08 |
C'est un quizz basé sur les informations |
00:10:11 |
que vous avez apprises I'an dernier |
00:10:15 |
Ne vous inquiétez pas, ce ne sera pas noté. |
00:10:18 |
Je veux juste voir sur combien |
00:10:21 |
Répondez juste là où vous savez. |
00:10:56 |
Merci. |
00:11:15 |
- Je peux m'en aller? |
00:11:22 |
Prends ton livre. |
00:11:42 |
J'en ai marre d'avoir toujours quelqu'un ici. |
00:11:46 |
Ecoute, il faut avoir |
00:11:49 |
Que quelqu'un d'autre |
00:11:51 |
Dee, je ne peux pas le jeter |
00:11:54 |
Que quelqu'un d'autre |
00:11:56 |
Tu veux que j'aille |
00:11:59 |
Quand est-ce que je peux |
00:12:01 |
D'accord, d'accord. Comme tu veux. |
00:12:11 |
Je m'en fiche, si Patrick Ramsey |
00:12:13 |
C'est un quarterback de la NFL, |
00:12:17 |
Parce qu'il y a une différence |
00:12:21 |
Non, quand MTV Cribs |
00:12:24 |
il va frimer avec son cinéma privé. |
00:12:26 |
Et tout ce que je vais voir, |
00:12:29 |
Non, c'est moi la créatrice, |
00:12:31 |
Livrez-moi ce que j'ai commandé, d'accord? |
00:12:48 |
- J'ai manqué quoi? |
00:12:51 |
C'est du volley de filles, maman. |
00:12:58 |
- Allez, Collins, bouge-toi. |
00:13:01 |
Vas-y. |
00:13:06 |
On t'attend dehors. |
00:13:08 |
Ne traîne pas sous la douche, |
00:13:10 |
Je vais travailler chez Cannon. |
00:13:12 |
SJ, tu ne vas pas dans le vestiaire |
00:13:30 |
Le grand est ici depuis quoi, |
00:13:34 |
II ne s'intéresse toujours pas |
00:13:36 |
Pourquoi les admissions font ça? |
00:13:40 |
Ils I'envoient au casse-pipe. |
00:13:41 |
Je pense qu'il n'a aucune idée |
00:13:44 |
Comment pourrais-tu le savoir? |
00:13:47 |
Il écrit. |
00:13:49 |
Son nom. Et encore. |
00:13:52 |
Il a jeté ça, dans la corbeille. |
00:13:58 |
"Je regarde, et je vois du blanc partout: |
00:14:01 |
Des murs blancs, des planchers blancs, |
00:14:06 |
Les profs ignorent que je n'ai aucune idée |
00:14:12 |
Je ne veux écouter personne, |
00:14:15 |
Ils donnent du travail pour la maison |
00:14:20 |
Je n'ai jamais fait de devoirs |
00:14:24 |
Je vais aux toilettes, |
00:14:29 |
'Ce n'est pas Michael Oher."' |
00:14:35 |
II a intitulé ça "Murs blancs." |
00:14:38 |
Comment est son orthographe? |
00:14:51 |
Salut. |
00:15:00 |
Souris-leur. |
00:15:09 |
Tu es Big Mike, hein? |
00:15:12 |
Moi, je suis Sean. |
00:15:13 |
On m'appelle SJ. Pour Sean Junior. |
00:15:18 |
Sean Tuohy? C'était une star du basket |
00:15:22 |
Maintenant, il possède des Taco Bell. |
00:15:35 |
- Qui est-ce, SJ? |
00:15:38 |
Enlève tes pieds du tableau de bord. |
00:15:42 |
Merci. Attache ta ceinture. |
00:15:52 |
Big Mike? |
00:15:56 |
Mike, j'ai reçu un coup de fil |
00:16:05 |
Vous vous souvenez d'une histoire, dans |
00:16:11 |
à propos d'un homme tombé d'un pont? |
00:16:13 |
Personne ne savait qui c'était. |
00:16:16 |
Personne ne savait s'il avait sauté ou si... |
00:16:22 |
De toute façon il... Il est décédé. |
00:16:29 |
Mike, cet homme était votre père. |
00:16:35 |
Ils ont cherché quelqu'un |
00:16:38 |
Ils ont trouvé votre nom dans nos registres. |
00:16:43 |
Je suis vraiment désolé, mon garçon. |
00:16:51 |
Vous étiez proche de lui? |
00:16:57 |
Quand I'aviez-vous vu pour la dernière fois? |
00:17:05 |
Je ne sais pas. |
00:18:40 |
- Il sait tout! |
00:18:43 |
Le cours. Michael Oher. |
00:18:47 |
- Est-ce que c'est autorisé? |
00:18:50 |
En fait, il a toujours écouté. |
00:18:53 |
Croyez-moi, il vous écoute aussi. |
00:18:57 |
et il n'a absolument aucune idée |
00:19:01 |
Je ne dis pas qu'il va tout casser, |
00:19:06 |
- Coucou. Beau travail. |
00:19:09 |
- Bravo. Dis, j'ai une question pour toi. |
00:19:12 |
II y avait une petite fille, deux rangs |
00:19:15 |
- Oh, c'était Kinsey. |
00:19:18 |
J'ai vu tes petites plumes d'Indien |
00:19:20 |
Oui! Elle est chouette. |
00:19:22 |
SJ. Que ça ne te monte pas à la tête, |
00:19:24 |
mais je t'ai trouvé extrêmement |
00:19:27 |
- L'Indien numéro 3? |
00:19:29 |
J'ai essayé de faire le chef, |
00:19:32 |
Je ne suis pas sûr, mais je pense |
00:19:37 |
Ou peut-être ont-ils pensé |
00:19:40 |
Papa, il est chinois. |
00:19:42 |
Oui, et toi, tu es irlandais. |
00:19:43 |
Si tu n'étais pas le chef, |
00:19:46 |
Papa, je vais avoir besoin d'autres |
00:19:52 |
Le gland ne tombe jamais loin du chêne. |
00:19:54 |
Ne rigole pas trop. |
00:19:57 |
N'emploie pas ce mot. |
00:20:05 |
Comment est-il habillé? |
00:20:07 |
II gèle. |
00:20:10 |
- Comment s'appelle-t-il, déjà? |
00:20:13 |
Où est-ce qu'il va? |
00:20:16 |
Salut, Big Mike. Où est-ce que tu vas? |
00:20:19 |
Au gymnase. |
00:20:21 |
Vas-y. |
00:20:34 |
Fais demi-tour. |
00:20:43 |
Big Mike! |
00:20:45 |
Arrête la voiture. |
00:20:52 |
Je m'appelle Leigh Anne Tuohy. |
00:20:55 |
Tu as bien dit |
00:20:58 |
Le gymnase de I'école est fermé. |
00:21:00 |
Pourquoi vas-tu au gymnase? |
00:21:04 |
Big Mike, pourquoi vas-tu au gymnase? |
00:21:08 |
Parce que, je... Il y fait chaud. |
00:21:11 |
Tu as un endroit où coucher, |
00:21:15 |
Ne me mens pas. |
00:21:29 |
J'ai vu souvent ce regard. |
00:21:34 |
Viens. |
00:21:38 |
Allez, viens. |
00:21:42 |
SJ, fais un peu de place. |
00:21:44 |
Monte. |
00:21:48 |
Allez. |
00:22:01 |
- Où est-ce qu'on va? |
00:22:18 |
Je sais, c'est mon rôle préféré. |
00:22:23 |
Comment était le débile, dans sa pièce? |
00:22:31 |
D'accord. |
00:22:33 |
Collins, tu connais Big Mike, |
00:22:37 |
Je voulais te donner la chambre d'amis, |
00:22:41 |
Et le convertible du salon |
00:22:45 |
En tout cas, c'est ce que dit Sean. |
00:22:47 |
M. Tuohy dort sur le canapé? |
00:22:49 |
Seulement quand il est méchant. |
00:22:51 |
Les toilettes sont juste là, et nous sommes |
00:22:56 |
Bon. Dors bien, mon chou. |
00:23:52 |
Etait-ce une mauvaise idée? |
00:23:54 |
Quoi donc? |
00:23:55 |
Ne me fais pas croire que |
00:23:59 |
Dis-moi ce que tu en penses, que je sache |
00:24:03 |
Que sais-tu de Big Mike? |
00:24:05 |
Si tu ne I'as pas remarqué, |
00:24:08 |
Où est le problème? |
00:24:12 |
C'est juste pour une nuit, |
00:24:17 |
Tu crois qu'il pourrait voler |
00:24:21 |
Je crois qu'on le saura demain matin. |
00:24:35 |
... parlant du Mississippi et de I'Arkansas. |
00:24:39 |
Bon, si tu entends un cri, |
00:25:40 |
Tu vas me faire marcher |
00:25:43 |
Bon, d'accord. |
00:25:45 |
Où est-ce que tu vas? |
00:25:48 |
Je ne sais pas. |
00:25:49 |
Est-ce que tu passes Thanksgiving |
00:25:54 |
Ces 40 ou 50 gars de I'université |
00:25:57 |
Comme vous I'avez dit, |
00:25:59 |
- Allez, c'est prêt. |
00:26:01 |
A table! |
00:26:03 |
Allez! |
00:26:05 |
La dinde des Rebels. |
00:26:07 |
Remerciez votre mère d'être |
00:26:10 |
- Merci, maman. |
00:26:12 |
- Nourriture et football. |
00:26:15 |
Allez. Grouille-toi, grouille. |
00:26:19 |
Je me dépêche, papa. |
00:26:21 |
Ne prends pas ma place. |
00:26:22 |
- Doucement, SJ. SJ, du calme. |
00:26:25 |
- Non. |
00:26:30 |
J'ai oublié la salade de pommes de terre. |
00:26:34 |
Ils font un malheur. |
00:26:37 |
- Un receveur à gauche... |
00:26:39 |
... et un dans le coin, le numéro 30, |
00:26:42 |
Sean, la salade. |
00:26:46 |
- C'est super, maman. |
00:26:48 |
Oui, maman. |
00:26:49 |
Joli petit mouvement, |
00:26:52 |
- Allez. |
00:26:55 |
Birdsong et Mawhinney au placage. |
00:26:58 |
On est aux 26, trois échecs et six |
00:27:01 |
Allez, la défense. |
00:27:02 |
En formation I. Il pleut un peu, |
00:27:06 |
Et Turner se met en mouvement |
00:27:08 |
Ils sont à I'attaque, Manning va lancer. |
00:27:10 |
Il court sur sa droite, |
00:27:14 |
- Maman! |
00:27:15 |
Mais, c'est Thanksgiving. |
00:27:20 |
Pourquoi est-ce qu'on mange ici? |
00:27:29 |
On dit le bénédicité? |
00:27:48 |
Père Tout-Puissant, merci pour tous |
00:27:54 |
Nous te remercions de nous avoir |
00:27:57 |
Et nous te demandons de veiller sur nous, |
00:28:01 |
pour que nous ne puissions jamais oublier |
00:28:09 |
- Vérifie le score. |
00:28:13 |
Collins, tu peux me passer |
00:28:17 |
Ne prends pas ça avec les doigts. |
00:28:24 |
- SJ, tes coudes. |
00:28:30 |
Dis-moi, Big Mike. |
00:28:35 |
Parce que demain, je crois que je vais |
00:28:43 |
J'ai des fringues. |
00:28:45 |
Tu as des vêtements. |
00:28:47 |
Un T-shirt de rechange dans un sac |
00:28:51 |
J'ai des vêtements. |
00:28:53 |
Bon, alors, allons les chercher. |
00:29:06 |
Très bien. |
00:29:08 |
Dis-moi tout ce que je dois savoir sur toi. |
00:29:14 |
Est-ce que tu as une mère? |
00:29:22 |
Ecoute, Big Mike, on peut rendre ça facile, |
00:29:27 |
C'est à toi de choisir. |
00:29:32 |
Très bien. |
00:29:33 |
Dis-moi juste une chose que je dois savoir |
00:29:41 |
Je n'aime pas qu'on m'appelle Big Mike. |
00:29:47 |
D'accord, à partir de maintenant, |
00:29:54 |
Donc, Michael, |
00:29:58 |
où est-ce qu'on va? |
00:30:00 |
Je blague pas, les mecs. Je vais vous dire. |
00:30:04 |
La fille monte en haut du poteau. |
00:30:12 |
- C'est chouette. |
00:30:14 |
- C'est quoi, ça, une sept? |
00:30:17 |
Oui. |
00:30:20 |
Oui, juste là. |
00:30:21 |
- Tu connais? |
00:30:24 |
C'est là que vit ta mère? |
00:30:27 |
- Allons les chercher. |
00:30:30 |
Qui va t'aider à transporter |
00:30:36 |
Ne sortez pas de la voiture. |
00:30:45 |
Flocon de neige. |
00:30:47 |
C'est Big Mike, man. |
00:30:50 |
Big Mike est à la maison. |
00:30:54 |
Big Mike! T'étais passé où, bébé? |
00:30:59 |
C'est qui la poupée qui te conduit, |
00:31:04 |
Salut, David. |
00:31:06 |
Il faut m'appeler pour tes baskets. |
00:31:13 |
C' est moi qui commande |
00:31:20 |
D, regarde ça. |
00:31:24 |
Et voilà. Oui, Flocon de neige. |
00:31:28 |
Tu aimes ça. Oui. |
00:31:37 |
AVIS D'EXPULSION |
00:32:21 |
Elle n'était pas là. |
00:32:26 |
On pourra toujours revenir. |
00:32:32 |
Elle a dû aller |
00:32:46 |
J'ai passé toute ma vie à Memphis |
00:32:52 |
- Tu me protègeras, hein? |
00:32:59 |
Bien, suivez-moi. |
00:33:01 |
Nous y voilà. |
00:33:03 |
On a aussi des choses pour les dames. |
00:33:06 |
Mais tout ce qui va lui aller à lui, |
00:33:12 |
C'est tout? |
00:33:14 |
Si c'est tout, pourquoi est-ce que vous dites |
00:33:17 |
Grand et fort? II vous faut |
00:33:23 |
- Appelez, si vous avez besoin de moi. |
00:33:25 |
- Tu vois quelque chose qui te plaît? |
00:33:30 |
Une chose que je sais |
00:33:32 |
si tu n'aimes pas dans la boutique, |
00:33:35 |
La boutique, c'est là |
00:33:37 |
Donc, avant de choisir quelque chose, |
00:33:41 |
Dis-toi: "Est-ce que c'est bien moi?" |
00:33:47 |
Que dis-tu de ça? |
00:33:53 |
Bon, ce n'est pas horrible, ce... |
00:33:57 |
Non? Bon, tu vas voir par là |
00:34:04 |
Pourquoi est-ce qu'on fait |
00:34:10 |
Seigneur. En quoi est-ce que c'est? |
00:34:18 |
Celui-là? C'est celui que tu veux? |
00:34:25 |
Bon, d'accord. |
00:34:41 |
Bonne journée! |
00:34:52 |
Et ne froisse pas tes sous-vêtements. |
00:34:57 |
Le mieux, à Paris, c'était la nourriture. |
00:35:00 |
Ils utilisent les sauces |
00:35:02 |
J'ai dû m'inscrire à un gymnase, |
00:35:07 |
Est-ce que vous êtes déjà allées |
00:35:10 |
- D'où parles-tu, exactement? |
00:35:13 |
Hurt Village? |
00:35:16 |
Ce n'est pas loin de la vérité. |
00:35:17 |
Cela pourrait me faire du mal d'y aller. |
00:35:20 |
Cela ferait du mal à ta réputation. |
00:35:22 |
Je suis de là-bas, mais j'ai travaillé |
00:35:26 |
Tu manges une salade à 18 dollars? |
00:35:29 |
Et c'est un peu pâteux, à la vérité. |
00:35:31 |
Pourquoi ce soudain intérêt pour ce projet? |
00:35:35 |
Attendez. Le projet pour les projets. |
00:35:39 |
L'argent va se lever tout seul. |
00:35:41 |
Tu peux compter sur moi, Leigh Anne. |
00:35:44 |
- Sortez vos carnets de chèque. |
00:35:47 |
SJ, il te reste deux minutes |
00:35:51 |
- Maman! |
00:35:57 |
Michael, est-ce que tu veux rester ici? |
00:36:03 |
Parce que si tu veux rester ici |
00:36:07 |
je peux prendre un peu de temps |
00:36:13 |
Parce que, regarde un peu ça. |
00:36:15 |
Tu as pratiquement détruit |
00:36:24 |
Est-ce que tu veux rester ici, Michael? |
00:36:29 |
Je ne veux aller nulle part ailleurs. |
00:36:37 |
Bon, très bien, alors. |
00:36:41 |
SJ, tu as intérêt à avoir arrêté la Playbox. |
00:36:44 |
Ça ne fait pas deux minutes. |
00:36:46 |
Bonne nuit, Mme. Tuohy. |
00:36:54 |
Je vois ici que nous sommes le contact |
00:36:58 |
Sean a ajouté ça |
00:37:00 |
Il nous fallait un contact. |
00:37:04 |
J'aime vraiment cet homme. |
00:37:07 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:37:09 |
L'état demande aux écoles de définir |
00:37:13 |
- et il y a ça dans son dossier. |
00:37:16 |
Rapports spatiaux, 3%. |
00:37:19 |
Capacité à apprendre, 5%. |
00:37:23 |
Mais c'est curieux. Il a obtenu |
00:37:28 |
- Laquelle? |
00:37:33 |
Donc, ici, tu as un bureau, |
00:37:38 |
tu as une table de nuit, une lampe, |
00:37:41 |
Sean dit que les sportifs pros utilisent |
00:37:45 |
donc, je t'en ai pris un. |
00:37:48 |
Pas question d'avoir ça dans ma maison, |
00:37:53 |
- C'est à moi? |
00:37:57 |
- Quoi? |
00:38:01 |
Quoi, une chambre à toi? |
00:38:03 |
Un lit. |
00:38:14 |
Eh bien, maintenant, tu en as un. |
00:38:48 |
Bien. Définis I'osmose. |
00:38:52 |
Je crois que je connais, ça. |
00:38:55 |
C'est quand I'eau passe |
00:38:59 |
C'est fondamentalement vrai, Michael. |
00:39:09 |
Nom des adversaires |
00:39:13 |
Je sais, ça. |
00:39:16 |
Le petit type, Napoléon. |
00:39:18 |
Il était d'un côté, |
00:39:22 |
Le Duc de Wellington. |
00:39:24 |
Oui, et le Duc de Wellington |
00:39:27 |
Les Prussiens. |
00:39:42 |
Arrête, avec les maillots de rugby. |
00:39:49 |
Ce Taco Bell. |
00:39:51 |
Le magasin KFC. Et aussi le magasin |
00:39:55 |
Et tout est à vous? |
00:39:56 |
- Oui. On en a des centaines. |
00:39:59 |
C'est pour ça que M. Tuohy |
00:40:03 |
Je travaille, |
00:40:06 |
- Quoi? |
00:40:09 |
Tout ce que tu veux. C'est génial. |
00:40:12 |
Qu'est-ce que vous faites de la nourriture |
00:40:15 |
On doit en jeter une partie, |
00:40:17 |
- C'est vraiment dommage. |
00:40:20 |
Je trouve que vous pourriez |
00:40:23 |
- Tu devrais voir ça, papa. |
00:40:27 |
Pourquoi on ne mange pas dans |
00:40:30 |
- Parce que c'est une occasion spéciale. |
00:40:34 |
J'ai parlé au Coach Cotton. Il m'a dit |
00:40:37 |
qu'il puisse commencer |
00:40:40 |
- Ce n'est pas génial? |
00:40:51 |
- Bonsoir, comment ça va? |
00:40:55 |
Je dois trouver un livre de design. |
00:40:58 |
Ils vont nous placer. |
00:41:00 |
Ce sera peut-être fermé. |
00:41:03 |
J'ai des magazines à acheter. |
00:41:07 |
Michael, viens. Viens. |
00:41:24 |
Collins, allez, ton père |
00:41:26 |
Par ici. |
00:41:36 |
Tu te souviens de ça, maman? |
00:41:41 |
"II faisait grincer ses terribles dents |
00:41:46 |
J'ai toujours aimé celui-là. |
00:41:48 |
Ferdinand. |
00:41:50 |
Moi aussi. |
00:41:52 |
Michael, est-ce que ta mère |
00:41:58 |
Non? |
00:42:01 |
Que c'est mignon! |
00:42:02 |
Le steak était bon, hein? |
00:42:04 |
- Merci, papa. |
00:42:07 |
On est partis. |
00:42:44 |
Michael. Qui était ce monsieur |
00:42:48 |
Marcus. |
00:42:51 |
- Marcus, et il... travaille là? |
00:42:56 |
D'où est-ce que tu le connais? |
00:43:00 |
C'est mon frère. |
00:43:08 |
Eh bien... Ça nous ferait plaisir |
00:43:13 |
Est-ce que tu serais d'accord? |
00:43:15 |
Je ne sais pas où il habite. |
00:43:18 |
Quand I'as-tu vu pour la dernière fois? |
00:43:23 |
Quand j'étais petit, je crois. |
00:43:29 |
"Ll était une fois, en Espagne, |
00:43:34 |
qui s'appelait Ferdinand. |
00:43:37 |
Tous les autres petits taureaux |
00:43:41 |
et s'amusaient à se cogner la tête. |
00:43:44 |
Mais pas Ferdinand. |
00:43:48 |
Il aimait s'asseoir tranquillement |
00:43:55 |
Il avait un coin favori, |
00:44:00 |
C'était son arbre favori |
00:44:02 |
et il restait assis à son ombre |
00:44:08 |
- Bonne nuit. |
00:44:13 |
- Quoi? |
00:44:16 |
Pourquoi souris-tu ainsi? |
00:44:19 |
Je ne sais pas. Je suis heureuse. |
00:44:23 |
Est-ce que ce bonheur |
00:44:26 |
Non. |
00:44:29 |
Il a tout à voir avec Michael. |
00:44:36 |
C'est bon, le bonheur. |
00:44:38 |
Tu sais ce qu'on devrait faire? |
00:44:40 |
Créer une uvre de bienfaisance |
00:44:43 |
- D'accord. |
00:44:46 |
Bien sûr. |
00:44:47 |
Cette école aurait bien besoin |
00:44:50 |
Le pauvre Michael est comme une mouche |
00:44:53 |
Est-ce que tu m'écoutes? |
00:44:58 |
J'essaie de me concentrer sur une... |
00:45:03 |
chose... |
00:45:05 |
à la fois. |
00:45:07 |
Tu savais que j'étais multitâche, |
00:45:10 |
- Absolument. |
00:45:18 |
Bon, la famille Tuohy. |
00:45:23 |
Et un, deux, trois! |
00:45:29 |
Michael. |
00:45:31 |
Descends de là et viens poser |
00:45:33 |
Allez, allez, descends de là. |
00:45:41 |
Allons. Je ne vais pas la mettre |
00:45:44 |
Bien, on se serre un petit peu. |
00:45:49 |
C'est bien. |
00:45:51 |
On fait un grand sourire. |
00:45:53 |
Bien, un, deux, trois. |
00:45:56 |
- Dites "Rebels!" |
00:45:59 |
Joyeux NoëI |
00:46:02 |
... attaque sur I'aile, une passe rapide |
00:46:05 |
- Et c'est... |
00:46:09 |
- Qui est-ce qui gagne? |
00:46:12 |
- Ils jouent contre qui? |
00:46:15 |
Ta mère est contre Tennessee |
00:46:17 |
Oui, absolument. Avec enthousiasme. |
00:46:20 |
Elle ne peut pas blairer le Tennessee. |
00:46:22 |
Collie-bell, je croyais que |
00:46:25 |
Je préfère rester ici, pour aujourd'hui. |
00:46:30 |
J'aime bien ça. |
00:46:31 |
Il y a des messages sur le répondeur. |
00:46:34 |
D'accord. |
00:46:37 |
Salut, Sean, salut, Leigh Anne, c'est |
00:46:41 |
- Bon, j'ai appelé cinq fois sans succès... |
00:46:44 |
... donc je vais juste vous demander: |
00:46:46 |
Est-ce que vous savez qu'il y a un garçon |
00:46:53 |
Quoi? |
00:46:55 |
Et vous paraissez minuscules, |
00:46:58 |
Non? Comme Jessica Lange et King Kong. |
00:47:01 |
Est-ce que Michael a |
00:47:04 |
Parce que si c'est le cas, |
00:47:08 |
C'est un bon garçon. |
00:47:09 |
Je trouve que tu dois officialiser ça |
00:47:14 |
Il va avoir 18 ans dans quelques mois. |
00:47:21 |
Leigh Anne. |
00:47:23 |
Est-ce que c'est un genre |
00:47:26 |
Qu'est-ce que va dire ton père? |
00:47:29 |
Avant, ou après qu'il se soit |
00:47:32 |
Papa est mort il y a cinq ans, Elaine. |
00:47:35 |
Et ce qui est pire, tu étais |
00:47:38 |
Tu portais du Chanel |
00:47:41 |
Ecoutez, voilà ce qu'il en est. |
00:47:43 |
Je n'ai nul besoin que |
00:47:46 |
Mais je vous demande de les respecter. |
00:47:50 |
Et si ça doit devenir |
00:47:53 |
je peux trouver des salades chères |
00:47:58 |
- Leigh Anne, pardon. On ne voulait pas... |
00:48:01 |
Je trouve ce que tu fais formidable. |
00:48:05 |
De lui avoir ouvert ainsi ta maison? |
00:48:08 |
Chérie, tu as changé la vie de ce garçon. |
00:48:11 |
Non. |
00:48:13 |
C'est lui qui a changé la mienne. |
00:48:16 |
C'est merveilleux, |
00:48:21 |
- Quoi, Collins? |
00:48:23 |
Je veux dire, juste un peu? |
00:48:25 |
C'est un garçon, un immense garçon noir, |
00:48:32 |
Tu devrais avoir honte. |
00:48:39 |
C'est pour moi. |
00:48:42 |
Réponds-moi honnêtement, d'accord? |
00:48:46 |
Est-ce que la présence de Michael |
00:48:50 |
Ce sont des gamins stupides. |
00:48:54 |
- Quels gamins? |
00:48:57 |
Ils sont puérils. |
00:48:59 |
Et que disent ces gamins puérils? |
00:49:02 |
Ça ne mérite pas qu'on le répète. |
00:49:06 |
Et ne t'en fais pas pour SJ. |
00:49:07 |
Il aime bien toute cette attention. |
00:49:16 |
Et qu'en est-il de toi? |
00:49:18 |
C'est bien comme ça. |
00:49:22 |
Je veux dire, tu ne peux pas |
00:49:25 |
Je peux prendre d'autres dispositions. |
00:49:31 |
- Salut, Mike. |
00:49:34 |
Oui. |
00:49:41 |
Plus haut, Mike, plus haut! |
00:49:47 |
Plus haut! |
00:49:53 |
Plus haut! |
00:49:59 |
Ne regarde pas en bas. |
00:50:36 |
- Où est-ce que tu vas? |
00:50:50 |
Arrête de me regarde comme ça. |
00:50:53 |
On étudie ensemble à la maison. |
00:51:12 |
Tu sais combien pèsent ces trucs? |
00:51:18 |
Doucement, Bert. Ce n'est que le printemps. |
00:51:23 |
Non, c'est un vrai joueur. |
00:51:25 |
On y va! |
00:51:27 |
- Prêts. |
00:51:30 |
Baisse-toi, fiston. Mets-toi en position. |
00:51:36 |
Plaquez-le, plaquez-le! |
00:51:41 |
Mike, fiston, tu... |
00:51:44 |
mais ensuite, il faut |
00:51:47 |
D'accord? Tu le plaques. Allez, on y va. |
00:51:50 |
Regroupez-vous. |
00:51:55 |
Comment se débrouille-t-il? |
00:51:57 |
II n'a pas encore bien pris le coup. |
00:52:07 |
Mike, mon garçon. |
00:52:08 |
Tu plaques le bloqueur, ne le porte pas! |
00:52:10 |
Prêts, go! |
00:52:18 |
Prêts, go! |
00:52:28 |
Des ballons! Ce sont des ballons! |
00:52:31 |
Arrêtez de regarder les ballons! |
00:52:34 |
La plupart des gars défavorisés |
00:52:37 |
et ça ressort sur le terrain. |
00:52:39 |
Mais lui, il se comporte |
00:52:42 |
C'est Ferdinand le taureau. |
00:52:44 |
- Quoi? |
00:52:47 |
Je pensais que ça serait un joueur. |
00:52:52 |
Je croyais que c'était |
00:52:56 |
Bert, il n'a jamais joué auparavant. |
00:53:00 |
Oui, et il ne jouera pas cet automne |
00:53:03 |
Qui a fait de lui Bear Bryant? |
00:53:06 |
Incroyable! |
00:53:09 |
Dieu me bénisse. |
00:53:12 |
C'est ta feuille de route pour I'été. |
00:53:13 |
D'abord, tu dois t'échauffer |
00:53:17 |
Allez, étire-toi. |
00:53:21 |
Tu t'es bien assoupli? |
00:53:23 |
Bon. Ensuite, tu fais cinq 100 m |
00:53:27 |
- On ne pourrait pas aller jouer? |
00:53:30 |
Tout le monde, à Wingate, s'attend |
00:53:33 |
Tu ne vas pas les décevoir, si? |
00:53:35 |
- Je ne sais pas. |
00:53:37 |
Parce que, tu sais, dans la famille, |
00:53:40 |
Papa était une star du basket. |
00:53:44 |
Et moi, comme tu sais, je sais tout faire. |
00:53:46 |
Et maman... Elle était pom-pom girl, |
00:53:49 |
ce qui ne compte pas vraiment, |
00:53:53 |
- D'accord. |
00:53:57 |
Ouais. Cinquante |
00:54:00 |
Cinquante-et-un. |
00:54:02 |
Cinquante-deux. Cinquante-trois. |
00:54:06 |
Allez, tu peux y arriver. |
00:54:09 |
Plus que cinq secondes! |
00:54:12 |
Par ici! |
00:54:14 |
Par là! |
00:54:15 |
Les genoux en haut, les genoux en haut! |
00:54:21 |
Allez, Michael, vas-y! |
00:54:23 |
98. |
00:54:25 |
99. |
00:54:28 |
100. |
00:54:30 |
Bouge tes pieds! |
00:54:32 |
Tu y vas. |
00:54:34 |
Tu vas chercher le placage, |
00:54:37 |
Allez, Michael. |
00:55:03 |
Mme Tuohy? |
00:55:04 |
Quand j'entends "Mme Tuohy," je cherche |
00:55:08 |
Appelle-moi Leigh Anne, ou maman, |
00:55:14 |
- Vous pouvez m'aider pour quelque chose? |
00:55:20 |
Le permis de conduire. |
00:55:23 |
Pourquoi veux-tu un permis de conduire |
00:55:33 |
Michael, pourquoi veux-tu |
00:55:37 |
Pour avoir quelque chose sur moi |
00:55:46 |
Il n'y personne du nom |
00:55:49 |
Un autre nom de famille, peut-être? |
00:55:54 |
Ecoutez, je signerai un papier |
00:55:57 |
Et on paiera toutes les assurances. |
00:56:01 |
Qu'est-ce que ça va coûter? |
00:56:02 |
- Tu vas faire quoi? |
00:56:05 |
- Est-ce qu'on ne devrait pas en parler? |
00:56:09 |
Et ne fais pas comme si |
00:56:11 |
Je sais que tu nous as désignés comme |
00:56:15 |
Il y a une grande différence |
00:56:18 |
et être légalement responsable de lui. |
00:56:22 |
C'est un autre problème. Il faut |
00:56:25 |
Il ne veut pas en parler. C'est un oignon. |
00:56:29 |
Pas si on utilise un couteau. |
00:56:32 |
Et si on I'emmenait voir |
00:56:36 |
- Tu crois vraiment que Big Mike va... |
00:56:39 |
Tu crois que Michael |
00:56:41 |
et parler de son enfance |
00:56:43 |
Le grand talent de Michael, |
00:56:46 |
Il n'en veut à personne et se fiche |
00:56:51 |
Tu as raison. |
00:56:53 |
Excuse-moi? "Tu as raison"? |
00:56:56 |
Quel goût ont ces mots, |
00:56:59 |
Le goût du vinaigre. |
00:57:09 |
Au moins, promets-moi |
00:57:12 |
D'accord. |
00:57:14 |
"D'accord, je vais y réfléchir" |
00:57:18 |
II y a une différence? |
00:57:22 |
Dites à Gerald de garder le chiffonnier |
00:57:28 |
Je vais devoir vous rappeler. Au revoir. |
00:57:34 |
Excusez-moi. |
00:57:37 |
Je ne triche pas, je demande juste. |
00:57:39 |
Laissez-moi vous dire une chose. On est |
00:57:42 |
et je ne vois que des gens qui racontent |
00:57:47 |
Qui dirige cet endroit? |
00:57:51 |
J'arrangerais ça en deux jours, |
00:57:54 |
- Je n'en doute pas. Que voulez-vous? |
00:57:57 |
- Non, allez-y. Je veux entendre ça. |
00:58:01 |
Je n'apprécie pas cette attitude. |
00:58:03 |
Madame, soit vous me dites |
00:58:06 |
soit vous attendrez toute la journée. |
00:58:08 |
Donc, que puis-je pour vous? |
00:58:10 |
Je voudrais devenir tutrice légale. |
00:58:12 |
Seigneur, aidez ce pauvre enfant. |
00:58:18 |
Il y a très peu de choses sur Michael. |
00:58:22 |
- Et que reste-t-il dedans? |
00:58:26 |
Celle-ci décrit un incident |
00:58:30 |
de la garde de Denise Oher |
00:58:33 |
Une scène terrible, à I'évidence. |
00:58:36 |
- Et c'est loin d'être la pire. |
00:58:40 |
Je I'ignore. Si vous la retrouviez, on aurait |
00:58:45 |
Combien d'enfants a-t-elle? |
00:58:47 |
Sans doute au moins une douzaine. |
00:58:50 |
Compte tenu de son passé de droguée, |
00:58:54 |
Est-ce que je peux voir ça? |
00:59:00 |
Donc, il faudrait avoir sa permission, |
00:59:03 |
Non. Michael est pupille de la nation. |
00:59:11 |
Donc, vous nous le confieriez |
00:59:29 |
Regarde-moi ce joli morceau. |
00:59:31 |
- Oui. |
00:59:38 |
Mme Oher? |
00:59:43 |
Bonjour. Mme Oher? |
00:59:48 |
- Vous êtes de I'état? |
00:59:51 |
Je m'appelle Leigh Anne Tuohy, |
00:59:55 |
Michael, vit avec moi |
00:59:58 |
et ma famille. |
01:00:07 |
Comment va mon garçon? |
01:00:10 |
II va bien. Il réussit très bien. |
01:00:14 |
On a un peu de vin à la cuisine, |
01:00:17 |
Oh, non, non. C'est très gentil. |
01:00:19 |
Depuis quand n'avez-vous pas vu |
01:00:22 |
Je ne sais pas. |
01:00:24 |
Combien d'enfants adoptifs |
01:00:29 |
Oh, je n'ai pas adopté Michael. |
01:00:33 |
Et I'état ne vous paie rien? |
01:00:35 |
Non, non. |
01:00:37 |
Et vous le nourrissez, |
01:00:41 |
Eh bien, quand nous en trouvons |
01:00:47 |
Vous êtes vraiment une bonne chrétienne. |
01:00:50 |
Eh bien, j'essaie de I'être. |
01:00:53 |
C'est vraiment chouette, ce que vous faites, |
01:00:56 |
mais ne soyez pas surprise si un jour, |
01:01:01 |
Que voulez-vous dire? |
01:01:02 |
II s'échappe. C'est ce que la justice a dit, |
01:01:09 |
Chaque foyer de placement où il a été, |
01:01:13 |
il partait par la fenêtre une nuit |
01:01:16 |
Peu importe où j'étais, ce gosse me trouvait |
01:01:23 |
J'ai eu des problèmes de santé. |
01:01:28 |
Mme Oher, est-ce que Michael |
01:01:33 |
Proctor. C'était le nom de son père. |
01:01:37 |
Où est-ce qu'il est? |
01:01:39 |
- Je ne I'ai pas revu depuis qu'il est parti. |
01:01:43 |
Une semaine après la naissance de Michael. |
01:01:46 |
Vous auriez |
01:01:56 |
Ce n'est pas grave. |
01:02:14 |
Mme Oher, vous serez toujours |
01:02:21 |
Vous souhaiteriez le voir? |
01:02:22 |
Non. Pas comme ça. |
01:02:29 |
C'est Williams. |
01:02:32 |
Son nom de famille, c'est Williams. |
01:02:37 |
Je n'arrivais même plus à me souvenir |
01:03:08 |
J'ai regardé le nouveau Madden NFL. |
01:03:12 |
Michael, nous avons quelque chose |
01:03:16 |
- Quoi donc? |
01:03:20 |
Nous voudrions devenir |
01:03:25 |
Ça veut dire quoi? |
01:03:26 |
Ce que ça veut dire, |
01:03:30 |
si tu aimerais devenir |
01:03:42 |
Je pensais que je I'étais déjà. |
01:03:52 |
Bon, alors, très bien. |
01:04:03 |
Très bien. |
01:04:09 |
- Il y a quelques marches. |
01:04:11 |
Encore une. |
01:04:13 |
Encore une. Et voilà. |
01:04:16 |
C'est bon. Enlève le bandeau. |
01:04:23 |
Alors? C'est bien ce que tu voulais, |
01:04:27 |
Voilà. Allez, vas-y. |
01:04:31 |
- Je peux y aller aussi? |
01:04:34 |
Super! |
01:04:39 |
- Il voulait un pick-up? |
01:04:43 |
Allez, Michael! |
01:04:45 |
Bon. Donc, tu es le ketchup, |
01:04:49 |
La première tactique est simple. Tourne. |
01:04:54 |
Bon, tu vois, ça veut dire que tu bloques |
01:04:58 |
ou sur ton épaule intérieure, |
01:05:02 |
Je suis le running back et toi, |
01:05:06 |
Prêt? Vas-y! |
01:05:08 |
Tu le bloques. Il le plaque. |
01:05:12 |
Il attrape le ballon, et il va marquer! |
01:05:14 |
La voie est libre jusqu'au bout. |
01:05:16 |
Qu'est-ce qui se passe, ici? |
01:05:18 |
Les épices viennent de marquer. |
01:05:20 |
On révise toutes les tactiques. |
01:05:23 |
Quand vous aurez fini, remettez les joueurs |
01:05:27 |
Pas de problème. |
01:05:29 |
Au fait, maman, on t'attendait. |
01:05:33 |
Tu sais, le nouveau jeu Madden est sorti |
01:05:35 |
et moi et Michael, |
01:05:37 |
- J'ai une réunion dans 10 minutes. |
01:05:41 |
Il peut nous y emmener. |
01:05:45 |
Oh, oui, voilà ce que j'aime! |
01:05:47 |
- Qu'est-ce que tu y connais? |
01:05:50 |
- Alors, montre-moi. |
01:05:52 |
- Je démarre. Toi, tu suis. |
01:05:55 |
- Tu es prêt? |
01:06:33 |
Ce n'est pas un Oushak |
01:06:36 |
Vous déraisonnez, Leigh Anne. |
01:06:37 |
Les bordures ont des largeurs différentes. |
01:06:41 |
On vous en donne 17 maximum? Allo. |
01:06:49 |
Madame, on ne passe pas. |
01:06:50 |
Ce sont mes enfants. |
01:06:56 |
- Oh, mon Dieu. |
01:06:58 |
- Où sont-ils?! |
01:07:00 |
- Michael, est-ce que ça va? |
01:07:05 |
Je suis tellement désolé. Tellement. |
01:07:08 |
Comment est-il? |
01:07:10 |
- Excusez-moi, madame. |
01:07:12 |
SJ. SJ, mon bébé. |
01:07:14 |
- Maman? |
01:07:16 |
Tu penses que les taches |
01:07:20 |
Oui, je pense que les taches |
01:07:23 |
L'air bag se déploie à 300 km/h. Votre fils |
01:07:27 |
Mais il va bien, n'est-ce pas? |
01:07:29 |
Lèvre éclatée, des hématomes. En général, |
01:07:33 |
c'est fracture du visage, du cou, |
01:07:36 |
C'est comme si I'air bag avait soudain |
01:07:40 |
Il était probablement défectueux, |
01:07:42 |
mais votre fils a eu énormément de chance. |
01:07:45 |
Non, c'est fait. J'ai appelé I'assurance, |
01:07:48 |
Je te rappelle. Je dois y aller. A plus. |
01:07:54 |
SJ va bien. |
01:07:57 |
Je t'assure. En fait, il apprécie beaucoup |
01:08:03 |
Ecoute, Michael, ça aurait pu arriver |
01:08:08 |
Chéri, regarde-moi. |
01:08:16 |
Michael, qu'est-ce qui est arrivé à ton bras? |
01:08:20 |
Je I'ai arrêté. |
01:08:30 |
A droite! |
01:08:31 |
- Allons-y. |
01:08:38 |
- A trois, à trois. |
01:08:47 |
Oher! Tu as 50 kg de plus que Collis |
01:08:52 |
Maintiens le blocage |
01:08:55 |
Allez, on y va! |
01:08:57 |
Pourquoi la caméra? |
01:08:59 |
Michael réussit toujours mieux |
01:09:04 |
Prêts, go! |
01:09:09 |
- On arrête. Défenseur gauche. |
01:09:13 |
Oher. |
01:09:15 |
Viens là, garçon. |
01:09:17 |
Si tu dois le tenir, tu le tiens ici, |
01:09:21 |
Tu veux bien me regarder, fiston? |
01:09:23 |
Si tu le prends à I'extérieur |
01:09:27 |
tu vas prendre un carton |
01:09:30 |
Bon, alors, on y va! |
01:09:33 |
Chéri, surveille mes affaires, d'accord? |
01:09:36 |
D'accord. |
01:09:39 |
Enfin, au moins, il fera impression |
01:09:42 |
Ils seront terrifiés, jusqu'à ce qu'ils voient |
01:09:48 |
Il a I'air de Tarzan, il joue comme Jane. |
01:09:52 |
Juste une minute, Bert. |
01:09:55 |
- Nous sommes en plein entraînement. |
01:09:59 |
Viens ici. |
01:10:00 |
Michael. Tu te souviens, à notre rencontre, |
01:10:05 |
pour acheter ces horribles vêtements? |
01:10:06 |
J'avais un peu peur. Tu m'as dit |
01:10:10 |
- Tu te souviens de ça? |
01:10:11 |
Si quelqu'un avait voulu m'agresser, |
01:10:15 |
Et quand vous avez eu I'accident avec SJ, |
01:10:20 |
- Je I'ai arrêté. |
01:10:25 |
Ton équipe, c'est ta famille, Michael. |
01:10:30 |
Ecoute-moi. |
01:10:32 |
Bon. Tony, c'est ton quarterback, |
01:10:37 |
Quand tu le regardes, tu penses à moi, |
01:10:40 |
et comment tu protèges les siens. Compris? |
01:10:43 |
Bien, Tony, retourne à ta place. |
01:10:46 |
Très bien. |
01:10:48 |
Oompa-Loompa, que voici, est ton arrière. |
01:10:51 |
et tu ne laisses personne lui faire du mal. |
01:10:55 |
Très bien. Retourne à ta place. |
01:10:58 |
- Tu as compris? |
01:11:01 |
Ils peuvent être aussi dans I'équipe. |
01:11:05 |
- Oui, madame. |
01:11:08 |
Maintenant, amuse-toi bien. |
01:11:15 |
Lui crier dessus ne marche pas, Bert. |
01:11:18 |
Pour lui, ils font semblant de s'intéresser |
01:11:29 |
Vous voulez faire un match? |
01:11:33 |
SJ, tu ferais bien de prendre ça. |
01:11:39 |
Allez, Michael. |
01:11:46 |
Prêts! |
01:11:48 |
Attention, go! |
01:11:54 |
- Ouais. |
01:12:01 |
Attention, go! |
01:12:07 |
- Oui! Michael! |
01:12:13 |
Prêts! Attention, go! |
01:12:24 |
Voilà, c'est bien. |
01:12:25 |
- Ça va? |
01:12:34 |
Allez, fiston! |
01:12:36 |
Bon. Que lui avez-vous dit? |
01:12:40 |
II faut apprendre à connaître vos joueurs, |
01:12:42 |
Il a eu 98% au test |
01:12:48 |
J'ai dit que vous pourriez |
01:12:52 |
C'est maintenant, plus tard, Bert. |
01:12:58 |
Milford! Milford! Milford! |
01:13:06 |
C'est raté, pour le match à domicile. |
01:13:08 |
As-tu déjà vu autant |
01:13:11 |
En NASCAR. On en est loin. |
01:13:16 |
Les Crusaders! Préparez-vous |
01:13:19 |
Regardez-moi ce gros cul. |
01:13:23 |
Vous leur revaudrez ça. |
01:13:24 |
Laissez-moi passer. Attendez. |
01:13:27 |
Ne vous laissez pas impressionner. |
01:13:30 |
- Oui! |
01:13:35 |
- Allez, Wingate! |
01:13:37 |
Michael! |
01:13:39 |
C'est pas juste. Ils ont un gros Noir |
01:13:43 |
- C'est quoi, un cirque? |
01:13:46 |
Regarde devant, SJ. C'est sans intérêt. |
01:14:10 |
- C'est bien, c'est bien. Bon début. |
01:14:15 |
- Prêts. |
01:14:19 |
Vas-y, O! Vas-y! |
01:14:21 |
Les gars, regardez ce gros tas |
01:14:25 |
Je m'occupe de toi! |
01:14:28 |
Tu es pour moi. |
01:14:30 |
Attention, prêts, go! |
01:14:39 |
Ne le laisse pas passer, Oher! |
01:14:42 |
Oui! C'est bien, mec! |
01:14:44 |
- Toute la soirée, gros cul! Toute la soirée! |
01:14:47 |
Je t'ai eu, mon pote! Toute la soirée. |
01:14:52 |
Voilà, c'est bien joué. |
01:14:53 |
C'est bien, Michael. |
01:14:55 |
- C'est bien. Vas-y. |
01:14:57 |
Remue-toi. Allez. |
01:15:01 |
On y va. 2e round, bébé. |
01:15:07 |
Prêts! |
01:15:09 |
- Attention! |
01:15:11 |
- Compris! Compris! |
01:15:20 |
Oher, ne le laisse pas prendre I'intérieur. |
01:15:24 |
- Qu'est-ce que fait Bert? Rien du tout. |
01:15:28 |
- On y va! |
01:15:30 |
Ce n'est pas fini. Tout le match, |
01:15:34 |
A droite, à droite. |
01:15:36 |
Attention, prêts, go! |
01:15:40 |
Passe, passe, passe! |
01:15:43 |
Arrête ce... |
01:15:48 |
Pourquoi une autre passe, Bert? |
01:15:50 |
Où est-ce que tu vas, gros tas? |
01:15:52 |
Tire-toi de ma zone. Tu n'as rien |
01:15:57 |
- Le 66, retourne dans ton camp! |
01:16:10 |
Allo? |
01:16:11 |
Assez de finasseries, Bert. |
01:16:17 |
Vous avez entendu? Faites courir la balle! |
01:16:21 |
Attends, est-ce qu'il a raccroché? |
01:16:23 |
- Non, il n'a plus de connexion. |
01:16:27 |
Oh, c'est tout bon, Jimmy! |
01:16:29 |
Numéro 66! Dégage-moi ce gros connard. |
01:16:34 |
Eh, grande gueule. |
01:16:37 |
Oui, vous. Vous la bouclez |
01:16:44 |
C'est sans intérêt? |
01:16:45 |
Tu sais quoi, SJ, tu te tournes par là. |
01:16:47 |
Tu prends ta caméra et tu filmes. Allez. |
01:16:52 |
Dépêche, dépêche, dépêche! |
01:16:54 |
Et go! |
01:17:00 |
Faufile-toi! |
01:17:06 |
C'est bon, c'est bon. |
01:17:33 |
Allez! |
01:17:35 |
- Arrêtez-le! |
01:17:42 |
- Il faut boucher ce trou. |
01:17:47 |
Incroyable. Trois séquences. Trois. |
01:17:53 |
- Prêts. |
01:17:57 |
C'est ça, mon grand, toi et moi. |
01:17:58 |
Toi et moi, grand, encore une fois. |
01:18:03 |
Prêts! |
01:18:16 |
Allez, Bobby, arrête ça. Fiston, |
01:18:20 |
- Allez. On y va. En position. |
01:18:24 |
Eh! L'arbitre, vous ne faites rien? |
01:18:28 |
II a donné un coup de pied |
01:18:31 |
Merci. |
01:18:33 |
Conduite antisportive, Wingate. |
01:18:36 |
- Quoi? |
01:18:42 |
Ce jeune homme joue pour mon équipe. |
01:18:46 |
Et je le défendrai comme |
01:18:50 |
ou tout autre fils de pute de péquenaud! |
01:18:55 |
Ne vous en faites pas, coach. |
01:19:07 |
Viens, fiston, viens là. |
01:19:10 |
- On essaye d'écarter. |
01:19:12 |
Ecarter. |
01:19:14 |
Bon. On y va. Ecart 47. |
01:19:18 |
On y va! |
01:19:24 |
Ton coach n'est plus là |
01:19:34 |
Prêts! |
01:19:37 |
Ton équipe est comme ta famille. |
01:19:39 |
Prêts! |
01:19:52 |
Fais le reculer, vas-y. Bloque-le, Oher. |
01:19:55 |
Il a le trou! II a le trou! |
01:20:01 |
- Tiens-le, Michael. |
01:20:03 |
- Vas-y, Michael. Allez, go! |
01:20:09 |
- Vas-y, Mike! |
01:20:11 |
Oui, touchdown! |
01:20:13 |
Touchdown! |
01:20:22 |
Yo! Délivrance! |
01:20:24 |
Vous voyez le numéro 74? |
01:20:30 |
Bravo, frangin! |
01:20:31 |
Bon, voilà ma décision. |
01:20:33 |
- Comment ça? L'a-t-il retenu? |
01:20:36 |
- A-t-il plaqué après le coup de sifflet? |
01:20:40 |
Alors, pourquoi sifflez-vous? |
01:20:42 |
Je ne sais pas. Blocage excessif. |
01:20:46 |
Vous vous fichez de moi. |
01:20:51 |
Désolé, coach, j'ai arrêté |
01:20:54 |
Où est-ce que tu I'emmenais, Mike? |
01:20:56 |
A son car. Il était temps pour lui |
01:21:01 |
C'est ça, Michael Oher. C'est ça! |
01:21:04 |
Allez, on va les écraser, Crusaders! |
01:21:54 |
Frottez la tête! |
01:21:59 |
Plaqueur, par là. |
01:22:06 |
Reste là. |
01:22:26 |
Prêt, 21! Prêt, 21! |
01:22:30 |
Attention! |
01:22:32 |
Lance! |
01:22:54 |
Tom Lemming Recrutement, ne quittez pas. |
01:22:56 |
Tom Lemming Recrutement, ne quittez pas. |
01:22:59 |
Le coach Saban veut avoir ses mises à jour |
01:23:02 |
Il pense vraiment que les avoir un jour |
01:23:07 |
Tu as rempli tous les postes |
01:23:10 |
Oui, pourquoi? |
01:23:11 |
Tu vas vouloir en rouvrir un. |
01:23:52 |
Qu'est-ce que je vous avais dit? |
01:24:03 |
Je le veux. Je le veux absolument. |
01:24:06 |
C- R-l-E, tout le monde crie |
01:24:11 |
C- R-l-E, tout le monde crie |
01:24:15 |
Joli coup de pied, Collins. Beau boulot. |
01:24:18 |
Qu'est-ce que c'est que ça? |
01:24:20 |
Bon, continuez I'entraînement. |
01:24:23 |
Un, deux, trois, un! Un, deux, |
01:24:29 |
Tu vas y aller, aujourd'hui, fiston? |
01:24:33 |
Bon Dieu, les mecs, voilà Fulmer. |
01:24:37 |
Alors, les gars? Vous allez |
01:24:40 |
Je suis venu depuis Knoxville |
01:24:42 |
Et nous, coach, on est venus de Clemson, |
01:24:46 |
Coach Fulmer. C'est un grand honneur. |
01:24:47 |
Le plaisir est pour moi. J'ai regardé |
01:24:50 |
Il n'y a aucun doute |
01:24:54 |
Nous faisons ce que nous pouvons |
01:24:57 |
C'est Michael? C'est lui, O'Hare? |
01:25:00 |
C'est Oher. Michael Oher. |
01:25:08 |
Vous pensez qu'on peut voir |
01:25:11 |
- Je crois qu'on apprécierait tous. |
01:25:17 |
Ecoutez, les gars! |
01:25:18 |
On va faire notre petit exercice. Big Mike, |
01:25:22 |
Allons-y, allez, allez! |
01:25:32 |
Au coup de sifflet, les gars. |
01:26:02 |
Coach. Merci beaucoup. |
01:26:03 |
- Vous retournez où, coach? |
01:26:06 |
Dites à Michael Oher que s'il obtient |
01:26:10 |
Oui, bonne chance sur ce coup, Brad. |
01:26:13 |
Vous avez fait du beau boulot |
01:26:15 |
Il était un peu à I'état brut, |
01:26:17 |
mais, vous savez, |
01:26:23 |
Où est-ce que c'est? |
01:26:25 |
Attends, laisse-moi deviner. |
01:26:30 |
Salut, maman. |
01:26:31 |
Tu savais que pour avoir droit |
01:26:34 |
- Michael doit avoir une moyenne de 2,5? |
01:26:39 |
Son test ACT est faible, et je ne pense pas |
01:26:43 |
Sa moyenne actuelle? |
01:26:45 |
1,76. |
01:26:48 |
Pas si mal, |
01:26:50 |
Alors, il va falloir qu'il n'ait |
01:26:53 |
Je ne plaisante pas. |
01:26:57 |
Alors, il ira dans une école locale. |
01:26:59 |
La plupart des jeunes qui y vont |
01:27:02 |
Et son opportunité de passer pro |
01:27:04 |
Pro? On n'est même pas sûrs |
01:27:11 |
Michael, ici Nick Saban, de LSU. |
01:27:13 |
J'espère beaucoup que |
01:27:16 |
Bonjour, je suis Lou Holtz, |
01:27:19 |
Nous serions très intéressés par |
01:27:24 |
Phil Fulmer, de Tennessee. |
01:27:25 |
Il y en a encore 20 après ça. |
01:27:30 |
- Pas de Mississipi? |
01:27:31 |
Ils ne commenceront pas à recruter |
01:27:34 |
Ça ne fait aucune différence, |
01:27:40 |
Qu'est-ce qu'on va faire? |
01:27:43 |
Je crois que vous avez postulé pour |
01:27:47 |
Je n'étais pas assez religieuse pour eux. |
01:27:50 |
Je crois au spirituel, Mme Tuohy, |
01:27:56 |
J'apprécie votre honnêteté, |
01:27:59 |
Quelle est la situation, avec Michael? |
01:28:00 |
- Il faut qu'il réussisse mieux à I'école. |
01:28:03 |
Mais pourquoi maintenant? |
01:28:04 |
II peut obtenir une bourse de football |
01:28:09 |
- Est-ce qu'il envisage Mississipi? |
01:28:13 |
J'adorerais travailler avec lui. |
01:28:15 |
Et quand voudriez-vous commencer? |
01:28:18 |
Mme Tuohy, il y a quelque chose |
01:28:22 |
Je n'en parle généralement pas, |
01:28:24 |
mais c'est quelque chose dont je pense que |
01:28:29 |
De quoi s'agit-il? |
01:28:31 |
Je suis démocrate. |
01:28:42 |
- Je ne comprends pas. |
01:28:45 |
Tu ne comprends pas encore. |
01:28:49 |
Comment est ta tête, Michael? |
01:28:51 |
Grosse. |
01:28:52 |
Et qu'y a-t-il dedans? |
01:28:54 |
- Un cerveau. |
01:28:55 |
Il est plein de connaissances. |
01:28:57 |
Comme un classeur, avec des cartes |
01:29:02 |
Tu y arriveras, Michael Oher, parce que |
01:29:06 |
et à atteindre ta destination, |
01:29:11 |
Sacagawea? |
01:29:12 |
Nous en parlerons. |
01:29:16 |
Tout ce que tu dois savoir, |
01:29:20 |
Est-ce que tu me crois? |
01:29:24 |
Tu as confiance en moi, Michael? |
01:29:28 |
Oui, mademoiselle Sue. |
01:29:32 |
Alors, réessaie. |
01:29:35 |
Quel est le suivant? Lis-moi ça. |
01:29:38 |
D'abord, nous devons trouver la constante. |
01:29:43 |
Très bien. Tu vois? |
01:29:45 |
Qui aurait pensé qu'on aurait un fils Noir |
01:29:51 |
- On sonne à la porte! |
01:29:56 |
Coach, comment allez-vous? Entrez. |
01:29:59 |
- Nick Saban, enchanté. |
01:30:02 |
J'apprécie cette occasion |
01:30:04 |
- C'est ma fille, Collins. |
01:30:07 |
- Et vous devez être Leigh Anne. |
01:30:10 |
- Ravi de vous rencontrer. |
01:30:11 |
Appelez-moi Nick. |
01:30:14 |
Ces papiers peints sont ravissants. |
01:30:16 |
Merci beaucoup. |
01:30:20 |
Eh bien, nous apprécions la qualité |
01:30:23 |
et nous savons la reconnaître. |
01:30:26 |
Michael, si tu venais dire bonjour? |
01:30:29 |
- Nick Saban. Enchanté. |
01:30:31 |
- Et tu dois être SJ. |
01:30:33 |
Michael, si Nick et toi |
01:30:37 |
SJ peut venir? |
01:30:38 |
- Absolument. On veut recruter les deux. |
01:30:44 |
Je le trouve extrêmement séduisant. |
01:30:47 |
Oui, je suis là, Leigh Anne. |
01:30:49 |
Oui, je sais. |
01:30:51 |
Michael, nous aimerions beaucoup |
01:30:54 |
Nous avons de grandes choses en cours. |
01:30:56 |
Tu as I'occasion de réussir |
01:30:59 |
et une occasion de faire partie de |
01:31:04 |
Qu'est-ce que tu en dis? |
01:31:07 |
- Une question. |
01:31:09 |
Mon frère et moi, on est très proches, |
01:31:13 |
s'il part dans votre école, j'ai peur |
01:31:18 |
- Donc... |
01:31:19 |
Donc, je me demandais |
01:31:23 |
Mais, SJ, tu pourrais voir |
01:31:26 |
Et encore mieux, pour son premier match |
01:31:29 |
nous aimerions que tu sois à la tête |
01:31:32 |
- Qu'est-ce que tu en penses? |
01:31:49 |
Entrez. |
01:31:50 |
De I'Université de Caroline du Sud. |
01:31:54 |
Leigh Anne Tuohy. Enchantée. |
01:31:57 |
Bonjour. Je suis Tommy Tuberville, |
01:31:59 |
Leigh Anne Tuohy. Enchantée. |
01:32:02 |
- Houston Nutt, Université de I'Arkansas. |
01:32:05 |
- La coupe de Mississipi, hein? |
01:32:10 |
Voyons. Tu le sais. |
01:32:12 |
C'est de la logique. |
01:32:25 |
Je vous garantis que si vous venez |
01:32:28 |
ce sera la meilleure décision |
01:32:31 |
On vous veut, on a besoin de vous, |
01:32:39 |
Knoxville est un endroit merveilleux |
01:32:42 |
Je sais qu'il y a les Lions, les Tigres, |
01:32:46 |
Mais il n'y a qu'une équipe des Razorbacks |
01:32:48 |
Non seulement ça, mais vous serez superbe |
01:32:52 |
Et il y a quoi, pour moi? |
01:32:53 |
SJ, je te donnerai un casque du club, |
01:32:57 |
C'est tout ce que vous pouvez faire? |
01:32:59 |
SJ, tu me rappelles moi |
01:33:02 |
Coach, laissez-moi vous aider. |
01:33:04 |
Je te donnerai une coiffe des Gamecocks, |
01:33:17 |
- Vous avez quoi pour moi, Phil? |
01:33:20 |
et une des choses auxquelles |
01:33:23 |
c'est qu'on irait au centre du Neyland |
01:33:27 |
et on ferait le tirage au sort ensemble. |
01:33:30 |
Coach Fulmer, c'est un plaisir |
01:33:32 |
Le plaisir est pour moi, CJ. Vraiment. |
01:33:35 |
Les Crusaders vont disputer |
01:33:45 |
Félicitations pour le nouveau poste. |
01:33:47 |
Merci beaucoup, madame. |
01:33:50 |
Vous arrivez un peu en retard à la fête |
01:33:53 |
alors je vais juste vous donner |
01:33:56 |
- Bien compris. |
01:33:58 |
Tout le monde sait que Saban |
01:34:00 |
Je ne veux nommer personne, mais |
01:34:03 |
- quelqu'un I'a emmené dans un bar à filles. |
01:34:05 |
C'est sûr. Il a fait des cauchemars |
01:34:08 |
Quand il viendra vous voir, |
01:34:10 |
Il adore les fettuccini Alfredo. |
01:34:13 |
Pas Massacre à la tronçonneuse, |
01:34:16 |
Et il faut qu'il soit couché à 22h. Compris? |
01:34:19 |
- Oui, madame. |
01:34:20 |
Et qu'en est-il de Tennessee? |
01:34:22 |
Ça me brise le cur, |
01:34:25 |
Fulmer a fait une belle offre à SJ. |
01:34:27 |
Il paraît que le petit |
01:34:30 |
C'est bien le fils de son père. |
01:34:32 |
- On peut y aller. |
01:34:35 |
Mike, tu aimes le barbecue? |
01:34:37 |
Tu peux aller dans une station-service |
01:34:41 |
C'est un bel endroit où vivre. |
01:34:42 |
Poisson-chat, toutes les bonnes choses |
01:34:47 |
pour nous, tu peux les trouver là, Mike, |
01:34:49 |
Et pour toi, SJ, voilà ce que je peux faire. |
01:34:52 |
A Mississipi, nous avons |
01:34:54 |
On le parcourt avant chaque match, |
01:34:58 |
C'est un rituel sacré. Et je suis en tête. |
01:35:00 |
J'ai vu ça des milliers de fois. |
01:35:02 |
Est-ce que tu I'as vu du premier rang? |
01:35:06 |
Tennessee m'a offert de procéder |
01:35:13 |
Je te ferai une passe depuis la touche. |
01:35:25 |
As-tu pris ta décision, Michael? |
01:35:27 |
Non, MIle Sue. |
01:35:30 |
Mais tu aimes bien Tennessee? |
01:35:33 |
Oui. C'est une bonne école. |
01:35:36 |
Pas du niveau académique de Mississipi, |
01:35:38 |
mais ils ont un remarquable |
01:35:42 |
Tu sais pourquoi ils sont célèbres? |
01:35:45 |
Ils travaillent avec le FBI |
01:35:47 |
pour étudier les effets du sol |
01:35:51 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
01:35:53 |
Quand elle trouve un cadavre, la police |
01:35:57 |
Et les scientifiques de Tennessee |
01:36:00 |
Ils ont des tas de morceaux: |
01:36:03 |
Des bras, des jambes, des mains |
01:36:07 |
des hôpitaux et des écoles de médecine. |
01:36:13 |
Et tu sais où ils les entreposent? |
01:36:19 |
Juste sous le terrain de football. |
01:36:23 |
Alors, si c'est vraiment agréable d'avoir |
01:36:28 |
les corps dont il faut s'inquiéter |
01:36:32 |
Prêts à sortir soudain du sol |
01:36:40 |
Enfin, c'est ta décision, |
01:36:43 |
Je ne veux pas t'influencer. |
01:37:14 |
Les autres professeurs ont dit oui. |
01:37:18 |
Désolé. Je ne donne jamais à un élève |
01:37:22 |
Eh bien, Michael a besoin d'un B. |
01:37:26 |
Qu'est-ce qu'il doit faire |
01:37:30 |
Actuellement, Michael en est |
01:37:33 |
Sa meilleure chance de salut, c'est |
01:37:37 |
Il compte pour un tiers de la note. |
01:37:41 |
Alors, c'est fichu. On est coulés. |
01:37:45 |
Pourquoi n'écrirais-tu pas sur |
01:37:48 |
Tu ressembles beaucoup à Pip. |
01:37:50 |
Il était pauvre, il était orphelin |
01:37:55 |
Tu devrais pouvoir te raccrocher à ça. |
01:38:01 |
Bon. On va étudier la liste de lecture. |
01:38:05 |
Mais il va falloir choisir une uvre, |
01:38:08 |
Pygmalion. |
01:38:12 |
Le Conte de deux cités. |
01:38:14 |
"La charge de la Brigade Légère." |
01:38:16 |
Une demi-lieue, une demi-lieue |
01:38:20 |
J'adore celui-là. |
01:38:22 |
Il adore. |
01:38:26 |
Et si vous faisiez ça? |
01:38:38 |
Et dans la Vallée de la Mort, |
01:38:42 |
Le stade de LSU s'appelle la Vallée |
01:38:48 |
Alfred, Lord Tennyson |
01:38:51 |
- Tu plaisantes. |
01:38:53 |
- C'est une superbe histoire. |
01:38:56 |
"En avant, la Brigade Légère!" |
01:38:59 |
C'est comme I'attaque. |
01:39:00 |
"Chargez les fusils," dit-il: |
01:39:02 |
C'est I'extrémité de la zone. |
01:39:04 |
Dans la Vallée de la Mort, |
01:39:07 |
"En avant, la Brigade Légère!" |
01:39:11 |
Sans que les soldats sachent |
01:39:15 |
Quelqu'un s'était trompé? |
01:39:17 |
Oui. Leur chef. |
01:39:20 |
Leur coach. |
01:39:23 |
Mais pourquoi continuaient-ils, |
01:39:30 |
II n'y avait rien à répondre |
01:39:32 |
II n'y avait aucune raison |
01:39:35 |
II n'y avait plus qu'à mourir: |
01:39:39 |
Dans la Vallée de la Mort, |
01:39:44 |
Ils vont tous mourir, c'est ça? |
01:39:53 |
C'est vraiment, vraiment triste. |
01:39:59 |
Je crois que tu as trouvé |
01:40:18 |
Le courage est une chose |
01:40:21 |
On peut avoir du courage en se basant |
01:40:25 |
mais on n'est pas supposé |
01:40:27 |
ou son coach, ou son professeur, |
01:40:32 |
Peut-être qu'ils savent mieux, |
01:40:37 |
Tout dépend de qui vous êtes, |
01:40:41 |
Est-ce qu'au moins un des 600 types |
01:40:44 |
et de passer de I'autre côté? |
01:40:47 |
Je veux dire, la Vallée de la Mort, |
01:40:53 |
C'est pour ça que le courage est délicat. |
01:40:56 |
Est-ce qu'on doit toujours faire |
01:41:00 |
Parfois, on ne sait même pas |
01:41:03 |
N'importe quel idiot peut avoir du courage. |
01:41:07 |
Mais I'honneur, c'est la seule vraie raison |
01:41:11 |
C'est qui vous êtes, |
01:41:16 |
Si vous mourez en essayant |
01:41:18 |
alors, vous avez à la fois de I'honneur |
01:41:23 |
Je crois que c'est ce que I'auteur veut dire. |
01:41:25 |
Qu'on doit espérer avoir le courage |
01:41:30 |
Et peut-être même prier pour que ceux |
01:41:39 |
Kevin Lin. |
01:41:46 |
- Beau travail. |
01:41:50 |
Matthew Nichols. |
01:41:54 |
2,52. |
01:41:57 |
La moyenne finale de Michael. |
01:42:01 |
Il a réussi, Sean. Il I'a fait. |
01:42:04 |
Attends une minute. Tu as piraté |
01:42:09 |
Michael Oher. |
01:42:18 |
Où diable as-tu trouvé une photo |
01:42:21 |
Je I'ai scannée sur une pub Internet |
01:42:30 |
- Félicitations, Michael. |
01:42:48 |
Michael, check! |
01:42:53 |
Bravo, frangin. |
01:42:55 |
Bon, ça suffit. |
01:42:57 |
Jeune homme, je crois |
01:43:06 |
Tu vas donc résider |
01:43:09 |
C'est la 109. C'est juste là. |
01:43:10 |
Tu auras la formule repas, donc tu iras |
01:43:14 |
Johnson Commons, de la glace |
01:43:16 |
Autant qu'on veut? |
01:43:18 |
C'est comme ça que maman |
01:43:22 |
Arrête. |
01:43:26 |
Allo. |
01:43:29 |
C'est Mme Tuohy. |
01:43:31 |
Ils veulent juste poser quelques questions, |
01:43:36 |
Mme Tuohy? M. Oher? |
01:43:39 |
Je suis directrice du règlement |
01:43:42 |
Appelez-moi Leigh Anne. |
01:43:47 |
Bien, allons-y, d'accord? |
01:43:48 |
Si vous le permettez, je voudrais |
01:43:53 |
- Et combien de temps cela prendra-t-il? |
01:43:58 |
C'est bon. Tout va bien. |
01:44:00 |
Vas-y. |
01:44:04 |
Michael. |
01:44:05 |
Michael. Je t'attends |
01:44:13 |
Je ne sais pas, Sean. |
01:44:14 |
J'ai un mauvais pressentiment, là. |
01:44:16 |
Cette femme est dure, dure, dure. |
01:44:23 |
Le client veut quoi? |
01:44:25 |
Vous saviez que le Coach Cotton |
01:44:29 |
Non. |
01:44:30 |
Et que cette offre d'emploi est intervenue |
01:44:34 |
Sean Tuohy, votre tuteur légal, |
01:44:37 |
Il y a joué au basket. |
01:44:38 |
Et Mme Tuohy était également |
01:44:41 |
Elle y était pom-pom girl. |
01:44:42 |
Peut-on dire que Mississipi |
01:44:45 |
Est-ce qu'ils aiment d'autres universités? |
01:44:50 |
Non, ils n'aiment pas Tennessee. |
01:44:53 |
Et votre professeur. |
01:44:54 |
- MIle Sue? |
01:44:57 |
MIle Sue est aussi |
01:45:00 |
MIle Sue a-t-elle essayé de vous persuader |
01:45:08 |
Saviez-vous que les Tuohy font |
01:45:12 |
Que même MIle Sue fait des donations? |
01:45:15 |
Que les Tuohy |
01:45:17 |
pour pouvoir assister au plus |
01:45:20 |
Qu'en fait, aussi bien Sean que Leigh Anne |
01:45:28 |
M. Oher. |
01:45:32 |
Est-ce que vous comprenez? |
01:45:36 |
Pour enquêter? |
01:45:38 |
Oui, pour enquêter. |
01:45:41 |
Je suis ici pour enquêter |
01:45:46 |
La trouvez-vous étrange, votre situation? |
01:45:51 |
Michael. |
01:45:54 |
Je ne sais pas. |
01:45:57 |
- Je peux m'en aller? |
01:46:02 |
Qu'est-ce que voulez? |
01:46:03 |
- Je veux les faits. La vérité. |
01:46:06 |
- Je veux savoir ce que vous en pensez. |
01:46:18 |
La NCAA craint |
01:46:23 |
une porte puisse s'ouvrir |
01:46:25 |
permettant à des supporters actifs |
01:46:27 |
de devenir les tuteurs légaux |
01:46:30 |
et les intégrer au sein de leur université. |
01:46:33 |
Je ne dis pas que je le croie. |
01:46:36 |
Mais beaucoup de gens concernés |
01:46:40 |
- vous ont adopté, vous ont habillé... |
01:46:42 |
Vous ont nourri, ont payé |
01:46:45 |
- Vous avez eu la voiture, le professeur... |
01:46:49 |
...tout cela dans le but de s'assurer que |
01:47:11 |
Michael? Nous n'avons pas terminé. |
01:47:15 |
La toile n'est pas disponible, |
01:47:17 |
Pourquoi ne pas prendre I'autre? |
01:47:22 |
Je vous rappelle. A plus tard. |
01:47:25 |
- Pourquoi avez-vous fait ça? |
01:47:28 |
Depuis le début, vous vouliez |
01:47:31 |
Mais, bien sûr. |
01:47:33 |
- Pourquoi m'avoir fait ça? |
01:47:35 |
Tout. Est-ce que c'était pour vous, |
01:47:38 |
Est-ce que c'était pour que j'aille |
01:47:41 |
Pour que je fasse ce que vous vouliez? |
01:47:44 |
- Michael, non, je... |
01:47:47 |
Est-ce qu'elle a raison? |
01:47:48 |
Michael, chéri, il faut |
01:47:51 |
Ne me mens surtout pas. |
01:47:56 |
Je ne suis pas idiot. |
01:47:58 |
Michael, bien sûr, |
01:48:07 |
J'aurais dû le suivre. |
01:48:09 |
Tu ne pouvais pas |
01:48:14 |
Est-ce qu'il a raison? |
01:48:16 |
Ce qu'il a dit à propos de nous? |
01:48:19 |
Leigh Anne, sois raisonnable. |
01:48:20 |
On a habillé un garçon qui n'avait |
01:48:24 |
Que la NCAA aille au diable. |
01:48:28 |
Et tout le reste? |
01:48:30 |
Tout ce que nous avons fait pour |
01:48:35 |
Une bourse pour aller à Mississipi. |
01:48:37 |
Il pouvait aller où il voulait. |
01:48:40 |
Vraiment? Tu le lui as demandé? |
01:48:48 |
Allez. Viens ici. |
01:49:08 |
Est-ce que je suis quelqu'un de bien? |
01:49:10 |
Je ne plaisante pas. |
01:49:12 |
Ce n'est pas de la rhétorique. |
01:49:16 |
Tu es la meilleure personne |
01:49:21 |
Tout ce que tu fais, |
01:49:27 |
Et pourquoi ça? |
01:49:31 |
Je n'en ai pas la moindre idée. |
01:49:35 |
Mais tu en tires manifestement |
01:49:47 |
Et s'il ne revenait jamais? |
01:50:00 |
Big Mike. Salut, amène ton cul |
01:50:04 |
- Je cherche ma mère. |
01:50:06 |
Oui, j'ai vu Dee Dee dans le coin. |
01:50:09 |
Et d'ailleurs... |
01:50:11 |
Oui, en général, à cette heure-là, |
01:50:15 |
Ecoute, tu sais quoi, |
01:50:18 |
Je t'offre à boire et on va discuter comme |
01:50:25 |
Allez, viens. |
01:50:38 |
Salut, Big Mike, viens donc par ici, |
01:50:41 |
Bougez un peu vos miches, les gars. |
01:50:43 |
Sors-moi donc deux bières |
01:50:45 |
- Assieds-toi, mec. |
01:50:47 |
C'est sacrément bon de te voir. |
01:50:49 |
Oui, tu as I'air d'aller bien. |
01:50:52 |
J'ai appris que tu jouais au ballon. |
01:50:55 |
On sait bien que tous ces gosses de riches |
01:50:59 |
Les Noirs ont des couteaux |
01:51:03 |
J'ai joué un peu au ballon, moi aussi. |
01:51:06 |
- A I'époque. Tu en as entendu parler? |
01:51:09 |
Un petit quarterback. J'étais à MLK. |
01:51:14 |
Merci, bébé. |
01:51:15 |
Et toi, David? |
01:51:18 |
- Non, fr... |
01:51:22 |
Il est avec moi, maintenant. |
01:51:23 |
Et d'ailleurs, écoute, |
01:51:28 |
J'en ai eu marre d'aller à I'école. |
01:51:32 |
Bon, dans ce cas, écoute-moi, |
01:51:38 |
Pleureuse! |
01:51:42 |
Je taquine juste D, man. |
01:51:46 |
J'ai entendu dire |
01:51:49 |
C'est que Dee Dee a dit. Elle a dit |
01:51:54 |
- Bon Dieu, oui. |
01:51:56 |
Oui, elle est chouette. |
01:51:59 |
Est-ce qu'elle a d'autres enfants? |
01:52:05 |
Elle a une fille? |
01:52:08 |
Tu te I'es faite? |
01:52:12 |
Oui. Oui, tu te I'es faite, hein? |
01:52:15 |
Big Mike! |
01:52:17 |
Big Mike a fait un petit extra, les gars! |
01:52:22 |
Il a perdu la tête. |
01:52:25 |
Où est-ce que tu vas? |
01:52:26 |
Je vais aller attendre ma mère |
01:52:32 |
Ne prends pas la mouche. |
01:52:34 |
Assieds-toi. J'essaie juste d'en savoir plus |
01:52:40 |
Parce que j'aime bien imaginer |
01:52:43 |
Ferme-la. |
01:52:49 |
"Ferme-la"? |
01:52:50 |
A qui est-ce que tu dis de la fermer? |
01:52:56 |
Je vais te tirer une balle dans le cul |
01:52:59 |
et je vais aller à I'est pour voir |
01:53:02 |
et sa jolie petite fille. |
01:53:07 |
Eh, grand! |
01:53:19 |
Mon bébé! |
01:53:21 |
Espèce de monstre! Fiche le camp! |
01:53:36 |
Maman! |
01:54:00 |
II est parti, flocon de neige. |
01:54:09 |
Est-ce que Michael est venu? |
01:54:10 |
Oui, mais dis-lui que je le retrouverai. |
01:54:15 |
Donc, Michael est venu ici? |
01:54:17 |
Hier soir. Il est venu ici, |
01:54:21 |
Oui. Dis-lui qu'il ne dorme |
01:54:25 |
T'as entendu, salope? |
01:54:32 |
Non, tu m'écoutes, connard. |
01:54:35 |
Tu as menacé mon fils, tu m'as menacée. |
01:54:39 |
Si jamais tu viens dans notre quartier, |
01:54:43 |
Je fais partie d'un groupe |
01:54:45 |
je fais partie de la NRA |
01:54:53 |
Qu'est-ce que t'as, une 22? |
01:54:59 |
Et qui tire aussi très bien |
01:55:27 |
- Michael? |
01:55:57 |
Tu crois que la police |
01:56:00 |
J'imagine que la dernière chose |
01:56:02 |
c'est d'avoir des flics qui viennent |
01:56:08 |
Je m'étais jurée de ne jamais te demander, |
01:56:16 |
Quand j'étais petit et que |
01:56:20 |
ma mère me disait de fermer les yeux. |
01:56:23 |
Elle essayait d'empêcher que je voie |
01:56:27 |
Et quand elle avait fini, |
01:56:30 |
elle disait: "Bon, je compte jusqu'à trois |
01:56:36 |
Le passé s'est enfui, le monde est beau |
01:56:44 |
Tu fermais les yeux. |
01:56:49 |
Tu sais, pendant que je me baladais |
01:56:54 |
je n'arrêtais pas de penser à une chose. |
01:56:57 |
A Ferdinand le Taureau. |
01:57:02 |
Je sais que j'aurais dû te demander |
01:57:07 |
Mais as-tu seulement envie |
01:57:10 |
Est-ce que tu aimes ça, seulement? |
01:57:14 |
J'y suis plutôt bon. |
01:57:16 |
Oui, tu I'es. |
01:57:20 |
Sean et moi en avons discuté, |
01:57:22 |
Michael, et si tu dois |
01:57:26 |
nous pensons que ça devrait être |
01:57:32 |
Et je te promets que je serai là |
01:57:38 |
- A tous les matchs? |
01:57:42 |
Mais je ne porterai pas cet orange tapageur. |
01:57:45 |
Ce n'est pas dans ma gamme de couleurs |
01:57:51 |
Donc, vous voulez que j'aille à Tennessee? |
01:57:55 |
Je veux que tu fasses ce que tu veux faire. |
01:57:58 |
La décision t'appartient, Michael. |
01:58:03 |
Et si je décidais de faire des burgers? |
01:58:09 |
C'est ta décision. C'est ta vie. |
01:58:15 |
D'accord. |
01:58:18 |
D'accord, quoi? |
01:58:21 |
Je suis désolé d'être parti, I'autre jour. |
01:58:23 |
Vous étiez très contrarié. |
01:58:25 |
- Vous avez posé beaucoup de questions. |
01:58:29 |
Mais toutes vos questions, |
01:58:31 |
c'était pour savoir pourquoi |
01:58:34 |
D'accord. |
01:58:35 |
Pas une fois, vous n'avez demandé |
01:58:40 |
D'accord. |
01:58:41 |
Très bien, Michael. Pourquoi |
01:58:45 |
Parce que c'est là |
01:58:49 |
C'est là qu'ils ont toujours |
01:58:59 |
L'université va être |
01:59:01 |
SJ, arrête. |
01:59:02 |
- Il y aura beaucoup de distractions. |
01:59:05 |
Il y en a toujours qui jouent |
01:59:09 |
ou qui surfent sur Internet. |
01:59:11 |
Amuse-toi. |
01:59:12 |
Et tu passeras beaucoup |
01:59:14 |
ce qui veut dire que tu devras être |
01:59:18 |
SJ, si tu n'arrêtes pas tout de... |
01:59:21 |
Du calme, maman. |
01:59:22 |
Je reviens de la bibliothèque. J'ai réservé |
01:59:26 |
Voilà ton emploi du temps |
01:59:29 |
Maintenant, si vous permettez, je vais |
01:59:33 |
- Merci, MIle Sue. |
01:59:35 |
- Oui, oui, oui. |
01:59:38 |
Travail de rédaction, bien. Psychologie, |
01:59:42 |
- Salut. |
01:59:46 |
- Tu vas bien t'amuser. |
01:59:51 |
Michael Oher, tu m'écoutes, |
01:59:55 |
Je veux que tu t'amuses, mais si tu fais |
01:59:58 |
je monte dans ma voiture, je viens jusqu'ici |
02:00:03 |
Et elle ne plaisante pas. |
02:00:05 |
- Bien madame. |
02:00:10 |
Le parking va être envahi, |
02:00:14 |
Je veux que tout le monde fasse ses adieux, |
02:00:18 |
- Merci, maman |
02:00:29 |
Pourquoi est-ce qu'elle fait toujours ça? |
02:00:31 |
C'est un oignon, Michael. Il faut peler |
02:00:38 |
Je reviens de suite. |
02:00:51 |
Quoi? |
02:00:59 |
Quoi, Michael? |
02:01:01 |
J'ai besoin d'un vrai baiser. |
02:01:26 |
J'ai lu une histoire, I'autre jour, |
02:01:30 |
Un jeune tué par balles |
02:01:31 |
Pas de père, personne pour s'occuper de lui. |
02:01:35 |
Il avait été tué dans un combat |
02:01:39 |
Dans le dernier paragraphe, on parlait |
02:01:43 |
et de combien sa vie |
02:01:46 |
s'il n'avait pas décroché |
02:01:49 |
Il avait 21 ans, le jour de sa mort. |
02:01:52 |
C'était le jour de son anniversaire. |
02:02:00 |
Cela aurait pu arriver à n'importe qui. |
02:02:02 |
Ça aurait pu être mon fils, Michael. |
02:02:06 |
Mais ça ne I'était pas. |
02:02:11 |
Et je suppose que je dois |
02:02:17 |
Dieu et Lawrence Taylor. |
02:02:31 |
Un Mississippi. |
02:02:33 |
Michael fut |
02:02:35 |
et, grâce à MIle Sue, |
02:02:37 |
Collins a suivi les traces de sa mère et |
02:02:43 |
Sean et Leigh Anne |
02:03:01 |
SJ A BIEN EU DROIT A TOUT |
02:03:10 |
Les New England Patriots ont acheté |
02:03:15 |
Et pour ce 23e choix |
02:03:19 |
les Baltimore Ravens ont choisi Michael |
02:08:02 |
DEDIE A LA MEMOIRE DE |
02:08:29 |
[FRENCH] |