2022 Tsunami

br
00:00:42 Há sete anos atrás,
00:00:44 21 milhões de pessoas morreram
00:00:48 O vírus foi capaz de se transformar,
00:00:55 Mas hoje o nosso mundo enfrenta
00:01:00 uma catástrofe natural
00:01:04 Nós mesmos somos responsáveis por isso devido
00:01:11 Desde o passado até ao presente,
00:01:13 nós continuamos desfrutando de tecnologia.
00:01:15 Nos saciando com aparelhos modernos.
00:01:19 Mas esquecemos que estamos
00:01:25 A Mãe Natureza está finalmente se vingando,
00:01:30 do que temos feito ao seu planeta.
00:01:37 As mudanças extremas de temperatura
00:01:42 provocando furacões, ciclones,
00:01:45 tempestades, desastres,
00:01:49 O movimento da crosta terrestre
00:01:50 está causando terremotos e tsunamis.
00:01:59 Nós representamos vários países
00:02:05 que compreendem o significado dessa crise
00:02:09 que pode trazer consequências alarmantes.
00:02:14 Talvez seja tarde demais.
00:02:20 Mas, pelo menos, podemos nos orgulhar
00:02:24 da nossa participação na execução
00:02:27 deste tratado a nível internacional.
00:02:32 Os 30 anos do Protocolo de Quioto
00:02:36 visa proteger o meio ambiente e a humanidade.
00:02:41 Mais uma vez, peço aqueles
00:02:45 que ainda não assinaram este tratado
00:02:48 que entendam em sua totalidade
00:02:51 que podem acontecer ao nosso mundo,
00:03:01 - O que Está acontecendo?
00:03:04 É um terremoto.
00:03:06 E quanto aos outros?
00:03:09 Vou cuidar deles.
00:03:12 - Corra!
00:03:24 O Centro Nacional de Desastres
00:03:27 informá-lo sobre esse incidente
00:03:29 Me disseram que frequentes
00:03:32 e podem afetar todas as nossas barragens.
00:03:35 Há até mesmo o risco de um tsunami gigante.
00:03:38 Mas quem acredita nisso?
00:03:40 Sr. Primeiro-Ministro,
00:03:41 na Tailândia é improvável que tenhamos
00:03:44 O que torna o nosso país tão especial?
00:03:47 Se o mundo acabar,
00:03:49 vamos estar no mesmo planeta
00:03:51 Não tente encontrar exceções.
00:04:06 Bem-vindos a bordo do SEAFDEC
00:04:10 Obrigado Comandante.
00:04:13 Eu fiquei preocupado ao ouvir
00:04:17 - Por favor, venha para a nossa sala de reuniões.
00:04:24 Encontramos um vulcão subaquático
00:04:28 com um fluxo elevado.
00:04:30 Eu nunca tive muito interesse
00:04:33 mas agora vejo ele crescendo
00:04:37 e ele continua liberando calor.
00:04:43 Talvez tenha sido causada pelas erupções
00:04:47 ou "Krakatau" da Indonésia onde também
00:04:51 Em 2008, eu pensava que esse vulcão
00:04:56 Mas agora eu acho que há
00:05:01 Krakatau e Pinatubo não estavam
00:05:06 Agora temos isso para nos preocupar.
00:05:09 É como um canhão no Golfo da Tailândia
00:05:13 É por isso que eu tinha que ver com
00:05:33 Vamos.
00:06:01 Quer água?
00:06:03 Eu primeiro.
00:06:06 Tome.
00:06:09 Sigam-me.
00:06:16 Oh Ruus.
00:06:21 Papai... Mamãe... Me ajudem!
00:06:29 Phu...
00:06:30 Papai!
00:06:34 Papai!
00:06:36 Papai... Mamãe... Me ajudem!
00:06:39 - Me ajude amigo.
00:06:59 - Papai... Mamãe... Me ajudem!
00:07:11 Phu... O que aconteceu?
00:07:17 Está tudo bem, eu estou bem.
00:07:19 Por que está deitado no chão?
00:07:24 Devo ter adormecido.
00:07:28 Está cheio de lixo.
00:07:31 Se não encontrássemos você,
00:07:36 Como vocês duas me encontraram?
00:07:39 Você estava gritando muito alto.
00:07:42 Eu teria que ser surda para não ouvir.
00:07:45 Estou feliz por você estar aqui.
00:07:47 Deixe eu te mostrar uma coisa.
00:08:09 Encontrei essas camadas de rocha
00:08:11 Essa é a prova de 2 Tsunamis
00:08:16 Quando acha que isso aconteceu?
00:08:20 Mandei amostras para Tóquio
00:08:27 Eles confirmaram o que os outros
00:08:31 A primeira ocorrência foi há
00:08:34 O segundo foi há cerca de
00:08:38 Quer dizer que isso ocorre a
00:08:42 Sim, mas pode ocorrer mais cedo
00:08:54 O nível da água está excepcionalmente
00:08:56 Eu decidi examiná-lo há poucos dias.
00:08:59 As margens do rio têm uma erosão
00:09:05 Eu diria que cerca de 5 a 10 metros.
00:09:08 O que você acha que aconteceu?
00:09:14 Pode ter alguma coisa a ver
00:09:17 O meu avô me disse que a terra está aliviando o stress
00:09:23 A crosta da Terra também vai começar
00:09:26 Isso significa um terremoto?
00:09:29 Não tire conclusões ainda.
00:09:30 O doutor está ciente de todos
00:09:32 Ele está reunindo mais dados
00:09:35 Tenho certeza que ele vai encontrar
00:09:37 Os animais também estão começando
00:09:40 Tenho notado isso acontecendo
00:09:45 Eu vou relatar esses acontecimentos
00:09:48 Talvez devesse descansar primeiro.
00:09:51 Sim, eu acho que você deve consultar
00:09:55 Eu prefiro que não.
00:09:57 Eu não quero as suas agulhas
00:10:08 Veja com atenção a placa do
00:10:11 Está se deslocando constantemente
00:10:14 A fricção tem um grande impacto
00:10:17 Doutor, os raios de calor são
00:10:21 Muitos pontos estão flexionando
00:10:25 Há outros vulcões reagindo?
00:10:28 Estamos verifivando Krakatau
00:10:32 Essa pode ser a erupção mais violenta
00:10:37 A Indonésia está registrando
00:10:43 Temos que ajudá-los.
00:10:46 Todos nós nascemos no mesmo planeta.
00:10:49 Vou para o laboratório subaquático.
00:10:51 - Pode vir comigo?
00:10:57 Muitas placas estão
00:11:00 Isso pode causar um outro
00:11:04 É exatamente isso que eu temo.
00:11:07 Talvez o tsunami de 2004
00:11:14 Haverá outra grande catástrofe?
00:11:21 Só Deus pode responder essa pergunta.
00:11:26 Não se esqueça, nem a tecnologia
00:11:35 É por isso que nós construímos esta
00:11:44 Nós vamos permanecer no local
00:11:46 Nós vamos para o centro de alerta
00:11:49 Devemos ser capazes de ajudar o avô.
00:11:52 O médico está preocupado com o senhor.
00:11:54 Ele quer que o senhor fique no navio.
00:11:57 Quando a minha hora chegar,
00:12:06 Eu posso te ver no centro depois
00:12:09 Isso seria bom.
00:13:01 Ei Ruus!
00:13:04 O que há de errado com você?
00:13:08 Do que você tem medo?
00:13:16 Um terremoto?
00:13:19 Como sabe disso?
00:13:30 É ótimo que ambos chegaram.
00:13:32 Pode assumir diante dos outros
00:13:37 Temos sorte que o SEAFDEC
00:13:45 8,5 graus na escala Richter.
00:13:48 - Em Krakatau?
00:13:51 Nesse mesmo local houve
00:13:55 Temos apenas 1 hora para evacuar
00:13:57 Doutor, ele está no local exato.
00:14:00 É como se fosse uma cópia.
00:14:01 Vou informar ao Primeiro-Ministro
00:14:04 Alerte todos os centros costeiros agora.
00:14:09 Você nos deu 2 alarmes falsos até agora.
00:14:12 Tem certeza agora?
00:14:16 Estou a caminho de um comício
00:14:19 É a maior base eleitoral do meu partido.
00:14:22 Se eu tomar uma decisão errada agora,
00:14:24 a minha posição no partido político
00:14:34 Mas se está confiante,
00:14:36 vou colocar os centros de socorro
00:14:45 O estado de emergência foi declarado,
00:14:47 para se prepararem para um possível
00:14:51 Um tremor secundário atingiu
00:14:56 Mas não temos notícias de um
00:15:01 O Tsunami viaja à velocidade
00:15:04 A altura da onda começa em cerca
00:15:09 A nossa estação subaquática
00:15:13 Todos os alarmes de alerta dispararam.
00:15:18 Oh, não! Eu esqueci da pequena Mai Tai.
00:15:21 Fique aqui enquanto eu vou para o SEAFDEC.
00:15:25 A Mai Tai ainda está a bordo.
00:15:27 Devo enviá-la para longe do
00:15:30 Você vai sozinho?
00:15:32 Não se preocupe comigo.
00:15:35 Onde você vai Cindy?
00:15:36 Vai haver um Tsunami
00:15:37 Eu preciso avisar a Mai Tai
00:15:41 Cindy espere.
00:15:46 - Não vá.
00:15:49 Cindy, é perigoso.
00:15:50 - Volte.
00:15:56 Cindy, volte.
00:16:16 Depressa!
00:16:27 O que é isso?
00:16:28 Eu nunca vi nada assim antes.
00:16:33 Mai Tai... Mai Tai...
00:16:38 Mai Tai...
00:16:40 Mai Tai... onde você está?
00:16:45 Mai Tai...
00:16:51 Mai Tai... Aí está você.
00:16:52 Nunca mais faça isso.
00:16:54 Vai haver um Tsunami.
00:16:57 Fique longe da costa.
00:17:00 Nada de ir para longe.
00:17:03 Vou te ver depois que o Tsunami passar.
00:17:07 Vai Mai Tai.
00:17:14 Tome cuidado Mai Tai.
00:17:52 Durante os últimos 5 a 6 meses,
00:17:55 eu tive tantos pesadelos.
00:17:58 Eu quero saber se esses pesadelos
00:18:01 estão tentando enviar uma mensagem
00:18:04 Não se preocupe muito com sonhos
00:18:10 Como posso ajudar o meu povo em uma
00:18:15 Não se preocupe, basta fazer
00:18:18 Você pode tomar as melhores decisões,
00:18:26 Phu.
00:18:28 Phu, me desculpe por deixá-lo aqui.
00:18:34 - Nada vai acontecer com você.
00:18:39 Estamos seguros aqui.
00:18:41 Por favor, não me deixe.
00:18:46 Não é mais um alarme falso?
00:18:49 Eu sei o motivo.
00:18:50 Este foi um terremoto na vertical.
00:18:52 Não conseguiu espalhar horizontalmente
00:19:00 Mas o epicentro foi sacudido
00:19:02 150 pés de erosão numa área de
00:19:07 Tivemos sorte que não atingiu
00:19:11 Não deve haver mais que 100 mortes.
00:19:15 Apesar do alarme falso,
00:19:18 É sempre melhor prevenir do
00:19:25 Está vendo? Eu disse.
00:19:28 Não há nenhum Tsunami.
00:19:29 Isso nunca vai acontecer de novo.
00:19:32 Não tenha medo, esqueça os seus pesadelos.
00:19:37 Cindy, eu não sei o que aconteceu.
00:19:42 A minha mãe também morreu no Tsunami.
00:19:48 É doloroso para nós dois.
00:19:51 Você perdeu o seu pai e a sua mãe.
00:19:54 Talvez eu tenha perdido apenas um dos pais.
00:19:58 Mas depois de 17 anos, eu nunca
00:20:06 Eu sei Cindy... Eu sei.
00:20:11 Não é que eu não tenha medo do oceano.
00:20:14 A única razão pela qual eu mergulho
00:20:20 ou pelo menos o que resta dela.
00:20:23 Eu não posso deixar você desaparecer
00:20:31 Cindy...
00:20:36 Desculpe.
00:20:39 Eu entendo como se sente
00:20:44 A vida continua e temos
00:20:58 Eu quero saber quem é o responsável
00:21:07 Quem ordenou a evacuação
00:21:12 Assumo total responsabilidade
00:21:15 Quando há um terremoto com uma magnitude 6.5
00:21:20 As vidas das pessoas são a minha
00:21:23 Mas essa é a terceira falha.
00:21:25 Eu faria a mesma coisa 10 vezes.
00:21:27 Está sendo enganado por esse
00:21:29 Aguente firme no seu lugar.
00:21:32 O Tsunami pode te varrer por baixo.
00:21:34 Não precisa me ameaçar.
00:21:37 É apenas de um partido da coligação,
00:21:50 O sua hora chegará em breve.
00:22:17 Isso não é um afundamento comum
00:22:20 Eu acho que é causado pelo movimento
00:22:25 Pode ser apenas um leve movimento.
00:22:28 Mas o resultado é significativo na
00:22:32 Logo após um afundamento, não ocorre
00:22:40 Não necessariamente.
00:22:54 Não há provavelmente outra causa,
00:22:55 quando um terremoto de 4 pontos na
00:22:59 É como tentar encontrar uma agulha
00:23:07 O que acha sobre essa baixa na terra
00:23:14 Isso parece ser o mesmo que
00:23:19 Deslizamentos de terra,
00:23:23 Mas se isso acontecer em uma
00:23:26 não é preciso dizer quantos
00:24:02 O Havaí relatou um tremor com uma
00:24:07 O epicentro foi na província de Aceh.
00:24:20 Por que não sentimos nenhum impacto
00:24:25 Talvez tenha sido um terremoto vertical.
00:24:29 Olhe, depressa!
00:24:45 O Tsunami está chegando, fujam!
00:24:48 Depressa! Mexam-se!
00:24:53 Venham todos aqui.
00:24:58 Tsunami!
00:25:23 Avô, se você morrer no mar,
00:25:27 o que será de mim?
00:25:30 Não se preocupe comigo.
00:25:31 Mesmo nós, humanos não destruímos
00:25:36 de qualquer jeito,
00:26:16 Sim, pai?
00:26:17 Eu investi mais de 30 bilhões
00:26:23 Eu não me importo com os seus problemas
00:26:28 Mas ninguém pode cancelar o meu
00:26:31 Espero que entenda.
00:26:33 Eu estou em uma reunião agora, adeus.
00:26:36 Você está chateado?
00:26:37 Nenhuma outra criança rica
00:26:40 Vamos nadar juntos.
00:26:44 Você acha realmente que alguém
00:26:47 se eu seguisse essas pessoas?
00:26:51 Eu odeio como eles destroem
00:26:52 e nos abandonam.
00:26:54 Nós não devíamos viver...
00:26:56 nestas condições.
00:27:00 Que gritaria é essa?
00:27:02 O que tiver que ser, será.
00:27:05 Será de acordo com os deuses.
00:27:11 Eu acho que é melhor você
00:27:16 Quanto à questão de eles pegarem
00:27:20 e, eventualmente, nos conduzir
00:27:24 todos nós temos que viver no mar.
00:27:29 O que você vai fazer a respeito disso?
00:27:32 Quem eles pensam que são?
00:27:34 Eles agem como se possuíssem o mar.
00:27:38 Tem sido 2 anos de destruição.
00:27:41 O que vamos fazer?
00:27:43 Não se preocupe muito com isso.
00:27:45 Eles só correm à nossa volta...
00:27:48 e se espalhando pela praia
00:27:50 como molho de tomates secos ao sol.
00:27:53 Você não está interessado em tudo?
00:27:55 E se eles terminarem a construção
00:27:57 O que você fará?
00:27:59 A nossa ilha vai ficar cheia
00:28:04 Para onde vamos?
00:28:07 Mas eu me recuso a partir mesmo...
00:28:09 que eles me mandem embora.
00:28:13 Eu vou lutar até à morte.
00:28:20 Não vai se livrar dele.
00:28:29 Você me chamou chefe?
00:28:33 Esses idiotas da estação
00:28:35 estão arruinando o meu negócio.
00:28:38 Eu tenho trilhões investidos
00:28:41 É muito mais caro que
00:28:44 Eu não acredito que um Tsunami...
00:28:48 aconteça no próximo milênio.
00:28:50 Aqueles idiotas estão querendo
00:28:54 Como devo cuidar deles?
00:28:56 O quê? Eu pensei que você já
00:29:01 Esta noite a APN vai me entrevistar
00:29:07 Vou cuidar deles imediatamente.
00:29:08 Sim, faça isso logo.
00:29:13 Estou construindo uma marina na praia.
00:29:19 Quando o meu casino estiver concluído,
00:29:23 os iates vão trazer dinheiro
00:29:28 Se trata de um mega projeto de verdade.
00:29:31 Esses moradores já não serão
00:29:39 Pegue ele rápido.
00:29:46 Sr. Keng? Sr. Keng?
00:29:50 Sr. Keng? Sr. Keng?
00:29:58 Acertei ele com a pasta.
00:30:01 Levante ele.
00:30:04 Vamos levante ele.
00:30:07 Deixe ele aqui, a maré alta
00:30:13 Vamos.
00:30:29 Rawai, o tio Keng...
00:30:34 Por que está dizendo uma coisa dessas?
00:30:39 Então onde está ele?
00:30:50 Não se preocupe comigo Rawai.
00:30:52 Só não se entregue para eles.
00:30:56 Nunca se renda esteja onde estiver.
00:31:25 Não seja um covarde.
00:31:30 Rawai.
00:31:33 Você não tem armas para lutar com eles.
00:31:37 Tudo que o você tem é uma faca de
00:31:42 É isso que eu vou usar.
00:31:45 O que você pode fazer com eles?
00:31:48 O que você acha que pode fazer?
00:31:49 Vamos deixá-los pisarem em nós?
00:31:59 Bem-vindo a bordo do Seafde.
00:32:01 Isso parece ser divertido.
00:32:03 Eu devia me demitir do trabalho de repórter
00:32:08 Parece divertido no exterior.
00:32:11 Mas o nosso trabalho é bastante estressante.
00:32:15 Nós preocupamos muito sobre o que
00:32:22 Para onde todos os peixes foram?
00:32:27 Espere no barco, não entre na água.
00:32:29 Eu já volto.
00:32:53 Vamos sair daqui.
00:33:09 Onde você vai tão cedo?
00:33:14 Eu ainda não terminei.
00:33:18 Você não tem uma reunião hoje, senhor?
00:33:20 O que interessa?
00:33:23 Um partido político é como uma empresa.
00:33:26 Como o proprietário, eu posso trabalhar
00:33:32 E que tal outro round?
00:33:34 Não fique tão sério.
00:33:36 O mundo não vai acabar hoje.
00:33:38 Temos coisas mais interessantes
00:33:43 Me obedeça e eu vou fazer com que você
00:33:49 Sim.
00:33:55 Pode nos mostrar onde o
00:33:59 Nós precisamos examiná-lo.
00:34:01 Está bem.
00:34:03 Tem certeza que viu a terra
00:34:07 Sim.
00:34:08 Eu mergulho em todos os lugares
00:34:11 Há 7 anos atrás, um Tsunami...
00:34:14 bateu nas pedras para que
00:34:16 Mas dessa vez,
00:34:18 é em um local totalmente diferente.
00:34:20 Com um voluntário como você,
00:34:22 não estamos mais sem rumo, no escuro.
00:34:25 Eu sou um ilhéu,
00:34:29 eu amo o mar.
00:34:31 Não posso deixar que nada aconteça...
00:34:34 ao oceano também.
00:34:37 Mas todo mundo pode ver agora...
00:34:39 que os peixes desapareceram.
00:34:43 Será que temos que mergulhar
00:34:48 Vocês podem juntar-se a nós,
00:34:51 Nós adoraríamos.
00:34:53 Deixa.
00:35:53 O movimento da crosta da Terra
00:35:59 desencadeou o movimento em curso
00:36:02 Agora, 17 anos depois,
00:36:06 surgiu um outro vulcão submarino.
00:36:10 Será que explodirá novamente?
00:36:12 Poderá ou não entrar em erupção?
00:36:16 A fumaça do Krakatau está acima
00:36:21 e está ficando cada vez mais espessa.
00:36:23 Sim, estamos vendo a mudança
00:36:27 especialmente quando comparada
00:36:52 Ei!
00:37:16 Você tem muita coragem
00:37:20 Você é um informante da polícia?
00:37:22 Precisa de informações?
00:37:26 Só porque você é rico,
00:37:28 não faz de você honesto.
00:37:30 De fato vocês todos são traficantes
00:37:35 Eu vendo droga, sou louco pelo poder,
00:37:39 Mas eu sou rico.
00:37:44 Tem algum problema comigo?
00:37:45 O você que quer?
00:37:47 Tem algum problema?
00:37:57 Rawai!
00:38:03 Rawai!
00:38:05 Você está bem?
00:38:10 Você está bem?
00:38:25 Como é Rawai?
00:38:27 Você mesmo deve saber.
00:38:29 Ele está em estado grave?
00:38:30 O que aconteceu? Quem fez isso?
00:38:33 Essa matilha de cães.
00:38:36 Esse é o Chartrat certo?
00:38:38 Nos leve para ver o Rawai.
00:38:41 Tudo bem.
00:38:43 Vamos.
00:38:49 Estou bem, não se preocupem comigo.
00:38:53 32 pontos e você diz que está bem?
00:38:57 Me sinto tão triste.
00:39:00 Eu nasci aqui,
00:39:02 os meus pais nasceram aqui.
00:39:05 Mas depois de apenas 2 anos,
00:39:07 eles nos afastaram, como cachorros.
00:39:11 Não comunicou à polícia ainda?
00:39:15 Polícia?
00:39:18 Quem ousaria prender o filho
00:39:27 Por que a sociedade tailandesa
00:39:32 O filho de um milionário nasce
00:39:37 Além disso, o pai del é poderoso demais.
00:39:39 Eles estão muito bem ou
00:39:43 Os ricos têm sempre razão,
00:39:46 e os pobres estão sempre errados.
00:39:49 Arranha-céus de hoje, auto-estradas,
00:39:54 não conseguiram resolver nenhum
00:39:57 Então, quem pode resolver?
00:40:01 Alguma coisa divina, ou talvez
00:40:04 pode responder essas questões
00:40:09 Eu espero que não queira dizer
00:40:48 Se o nosso sonar estiver certo,
00:40:50 estamos à beira de uma grave
00:40:54 O que você quer dizer?
00:40:56 Vários vulcões vão entrar em erupção.
00:40:59 Haverá um forte terremoto,
00:41:02 ou possivelmente um Tsunami maior
00:41:08 Qual é a probabilidade disso acontecer?
00:41:10 10 ou 20 por cento?
00:41:13 50 por cento.
00:41:17 O que devemos fazer?
00:41:19 Eu estou fazendo a embarcação
00:41:24 Vou mandar você para a praia.
00:41:27 Nesse momento, o Dr. Siam e
00:41:33 precisam da nossa ajuda urgente.
00:41:37 E quanto a você?
00:41:40 Depois que eu enviar ela para a costa,
00:41:42 Vou continuar analizando as anomalias
00:42:32 Cindy, Phi Phi.
00:42:36 Qual é o problema?
00:42:39 É urgente. Temos que ir para
00:42:41 O que é? Nós viemos da
00:42:46 Então vamos andando para ver o doutor.
00:42:47 Depressa.
00:42:50 Eu preciso saber exatamente a
00:42:55 Krakatau e outros vulcões
00:42:59 podem entrar em uma violenta erupção
00:43:02 Há uma probabilidade de 70 por cento.
00:43:05 Eu já sei sobre os vulcões.
00:43:07 Preciso de dados sobre atividades vulcânicas
00:43:12 Esses 2 vulcões estão reagindo
00:43:16 Atualmente, Krakatau, Pinatubo,
00:43:21 e os vulcões submarinos
00:43:23 têm sido pressionados pelo
00:43:27 Isso pode significar uma erupção simultânea
00:43:32 Como será esse impacto no nosso país?
00:43:34 Ele irá criar um Tsunami gigante...
00:43:37 indo em linha reta em direção
00:43:40 Sim, as águas do Golfo são superficiais.
00:43:43 À medida que o Tsunami varre tudo para
00:43:46 Poderá chegar a mais de 30 metros,
00:43:49 quando atingir Phra Padang.
00:43:50 Eu preciso da sua ajuda agora...
00:43:53 para evacuar os moradores ao longo do Golfo,
00:43:57 especialmente Bangkok.
00:43:59 Levar eles para áreas mais altas
00:44:01 A evacuação de 15 milhões
00:44:05 Você não tem outra escolha.
00:44:08 Das Filipinas Pinatubo
00:44:12 foram espalhando fumaça durante
00:44:15 a fumaça também tem sido cada
00:44:18 em 12.000 metros ou 12 km acima
00:44:22 Este fenômeno natural causou
00:44:26 para levar a fumaça vulcânica
00:44:29 especialmente no sul da Tailândia,
00:44:31 onde a fumaça espessa reduziu a
00:44:37 Como você está vendo, a fumaça
00:44:42 É uma camada fina,
00:44:43 mas os 15 milhões de moradores de Bangkok
00:44:49 As pessoas estão vestindo roupas
00:44:52 e máscaras para evitar a inalação
00:44:57 As pessoas estão começando a ter
00:45:02 que estão circulando, sobre
00:45:04 que faria com que os edifícios
00:45:06 O que é ainda mais assustador é a
00:45:10 após o incidente de 26 de Dezembro
00:45:17 O Primeiro-Ministro já chegou
00:45:24 Posso fazer algumas perguntas senhor?
00:45:30 Haverá um maremoto gigante?
00:45:33 Haverá um Tsunami gigante?
00:45:36 Haverá um Tsunami gigante?
00:45:42 Eu ainda não posso responder
00:45:45 Por que chamou o Dr. Siam?
00:45:48 Apenas para pedir o seu conselho.
00:45:51 O que causou tanta violência nos
00:45:54 Essa é uma pergunta difícil.
00:45:56 Nós estamos na Terra há milhões
00:46:00 mas sabemos menos deste planeta
00:46:04 O problema pode ter sido
00:46:07 ou por aqueles que não gostam o
00:46:11 Como pretende lidar com essa catástrofe?
00:46:17 Em primeiro lugar, convoquei
00:46:20 da Força Nacional de Ajuda Humanitária
00:46:23 para proteger a vida da nossa população...
00:46:27 fazendo o melhor da sua capacidade.
00:46:29 Como você acha que nós vamos sair
00:46:35 Só posso sugerir que aceitemos isso.
00:46:39 Mas eu vou fazer o melhor para
00:46:42 Muito obrigado.
00:46:43 Sr. Primeiro Ministro...
00:46:47 O que o Sr. acha da gravidade dos
00:46:52 A América perdeu 25 por cento da sua
00:46:55 Se a Europa e a Rússia,
00:46:58 as perdas podem atingir até 50 por cento.
00:47:02 E de todo o continente asiático...
00:47:04 experiências de vulcões, terramotos
00:47:09 Estima-se que metade da população
00:47:15 Esta dizendo que todo a nossa
00:47:21 Eu acredito que um terramoto
00:47:26 causaria um Tsunami para varrer
00:47:29 através do Golfo da Tailândia.
00:47:32 Tudo pode acontecer.
00:47:34 Mas o meu maior medo é...
00:47:37 que muitas das nossas barragens
00:47:40 Sr. Primeiro-Ministro,
00:47:41 o Sr. deve requisitar evacuações
00:47:42 no Sul e nas regiões centrais imediatamente.
00:47:45 Mas você já ordenou evacuações
00:47:50 Se for inevitável, deve ser feito.
00:47:54 Uma quarta ou quinta vez não é
00:47:58 Mas você enfrentou imensas
00:48:05 Deixe os chips cairem onde puderem.
00:48:06 Qual é a utilidade de um
00:48:10 se não há ninguém para liderar?
00:48:19 Dr. Siam, você tem certeza
00:48:26 Mais de 50 por cento, senhor.
00:48:28 Estou preocupado de anunciarmos
00:48:32 e levar tudo a um caos total.
00:48:36 Eu sei que existem alguns cidadãos...
00:48:39 que não acreditam que esse
00:48:42 Mas os que acreditam, vão deixar
00:48:47 Eu também receio que o pior cenário
00:48:51 Você não pode tomar uma decisão errada
00:48:54 Eu não sou um Deus.
00:48:58 Dr. Siam, volte ao Centro Nacional
00:49:04 e me mantenha informado com
00:49:11 Podemos aguentar até 6 metros
00:49:14 Mas se as ondas forem mais altas,
00:49:16 Agora, o nosso mundo está em crise.
00:49:19 É o dever desse navio
00:49:24 Se não conseguirmos cumprir nosso
00:49:29 eu não sei porque estou nesse navio.
00:49:31 No meio desta catástrofe natural grave,
00:49:36 o governo tem recebido relatórios
00:49:39 que muitas regiões no mundo inteiro
00:49:47 Coisas que a humanidade
00:49:49 Muitas agências relevantes informaram...
00:49:53 uma possibilidade de 25 por cento
00:49:56 Mas para evitar um erro,
00:49:59 eu, em nome do Conselho do Governo,
00:50:01 declaro a Songkran um longo
00:50:09 com início a partir de amanhã.
00:50:12 Vamos mais uma vez dar as boas-vindas
00:50:20 Muito obrigado.
00:50:22 Vamos executar os nossos deveres,
00:50:26 Um único erro pode ter
00:50:36 Como você pode liderar o nosso país
00:50:41 O mundo submergirá e um Tsunami
00:50:44 Impossível!
00:50:46 Você perdeu a cabeça.
00:50:55 Você pode ter influência
00:50:59 Você pode desfrutar de inigualável
00:51:03 Mas você nunca vai dominar
00:51:06 Isso é loucura,
00:51:09 Você está arruinando a união do governo.
00:51:13 A oposição vai nos esmagar
00:51:18 Me deixe informá-lo,
00:51:19 no momento em que sair
00:51:23 eu vou sentar no seu lugar.
00:51:34 Honorável Somchai...
00:51:36 se você implora tanto por ele...
00:51:39 então leve-o, mas não se meta
00:51:43 Agora, a vida e a segurança do meu povo...
00:51:48 são mais valiosas do que a minha
00:52:02 Parece que você está sob muita tensão.
00:52:04 Devo estar.
00:52:06 Mesmo sem ver o meu rosto,
00:52:10 É os partidos da coligação, não é?
00:52:13 Você já não aceitou o problema?
00:52:16 Não se preocupe muito com esse absurdo.
00:52:20 Estou sendo chamado para o
00:52:25 Eu quero que leve as crianças
00:52:28 e irei em breve.
00:52:31 Já disse isso antes,
00:52:36 Mas está a serviço do povo agora.
00:52:39 Eu não devia ficar chateada.
00:52:41 Sinto muito, mas desta vez
00:52:47 Eu realmente quero que leve
00:52:51 O Festival desse ano é muito grande.
00:53:04 Ele ousa me gabar.
00:53:07 Ele não vai sobreviver a esse tempo,
00:53:09 vou tirá-lo do meu caminho.
00:53:12 Você sempre foi o número um, pai.
00:53:14 Você tem tudo, dinheiro e poder.
00:53:18 Só tem que se livrar de todas
00:53:22 Devia ter sido há muito tempo atrás.
00:53:25 Desta vez, o seu desejo se tornará realidade.
00:53:27 Não quer ser filho do Primeiro-Ministro?
00:53:30 O tiver que ser, será.
00:53:34 Estou disposto a perder tudo...
00:53:38 em troca da vida do meu povo.
00:53:46 Se as previsões do Dr. Siam não se concretizarem
00:53:55 Mesmo com o fim da minha carreira política,
00:54:00 vale mais do que a pena.
00:54:04 Tudo o que podemos fazer agora,
00:54:14 é rezar.
00:54:18 Meu Anjo da Guarda da Tailândia,
00:54:21 proteja o povo tailandês
00:55:32 Olhe para eles Rawai.
00:55:34 Olha como eles são nojentos.
00:55:39 Porque será que a polícia não
00:55:43 Não deve olhar.
00:55:45 Olhe o que vai acontecer.
00:55:48 O meu sangue está fervendo.
00:56:14 A China enfrentou os seus piores
00:56:18 A sua maior barragem foi
00:56:20 Londres inteiramente enterrada
00:56:24 A França, Espanha e Itália
00:56:26 A sua população foi congelada viva.
00:56:30 A razão pela qual eu decidi ficar aqui...
00:56:35 foi trabalhar em conjunto com
00:56:42 Lamento, sou incapaz de conceder à sua
00:56:51 Além disso, eu preciso de todos vocês...
00:56:56 para estar 100 por cento preparado.
00:57:01 Eu acredito que muito em breve,
00:57:07 cada um de vocês vai entender
00:57:19 Olá.
00:57:22 Estou com a unidade de catástrofes
00:57:25 Estamos prontos para responder
00:57:27 Se as suas melhores previsões
00:57:33 Pode começar a contagem regressiva.
00:57:40 Todos nós devemos abandonar a ilha.
00:57:43 Temos que deixar as nossas casas imediatamente,
00:57:45 não é seguro aqui.
00:57:47 O dia de hoje foi marcado pela obscenidade.
00:57:50 Eles invocaram a ira dos nossos antepassados.
00:57:54 Os espíritos guardiões enxugarão...
00:57:59 esse flagelo do mal.
00:58:02 Pode me acompanhar se quiser.
00:58:06 Se não sair, e depois for dormir na sua casa.
00:58:08 Me deixe avisá-lo,
00:58:12 nunca mais vai acordar.
00:58:26 O Primeiro-Ministro não vai durar,
00:58:30 Eu te chamei aqui para informá-lo
00:58:34 que vou pressionar o Parlamento Europeu
00:58:43 Porque ele não tem mais força.
00:58:46 Ele destruiu completamente
00:58:52 Ele ordenou 3 evacuações por
00:58:57 Ele facilmente influenciavél
00:59:00 Dr. Siam? Eu vi ele fazendo
00:59:06 Mas ele sempre fracassa.
00:59:07 O Primeiro-Ministro apoia ele, eu sei.
00:59:11 Para piorar a situação, Songkran
00:59:18 As pessoas estão saindo de Bangkok.
00:59:21 A cidade ficará abandonada.
00:59:23 Milhões de pessoas estão indo
00:59:27 O que está acontecendo aqui?
00:59:29 Sugiro que substitua o Primeiro-Ministro
00:59:35 Temos votos suficientes.
00:59:37 Sim, ele é perfeito.
00:59:45 O que estamos fazendo hoje?
00:59:47 Recolhendo o lixo.
00:59:50 De onde o lixo vem?
00:59:52 É feito pelo homem.
00:59:56 Qual lixo é o mais perigoso
01:00:00 Produtos químicos e pesticidas.
01:00:06 Muito bem.
01:00:09 O diretor nos ordenou a voltar
01:00:12 O que aconteceu?
01:00:13 Este programa é feito
01:00:15 O que está acontecendo?
01:00:18 Isso é sério, coloque
01:00:20 Leva as crianças para o carro.
01:00:28 O que aconteceu?
01:00:33 Rápido crianças.
01:00:50 Um terramoto de 7.9 graus de magnitude
01:00:53 9.2 na península do Vietnam.
01:00:57 Terremotos simultâneos atingiram
01:01:00 As ondas de choque são sentidas ao longo
01:01:05 Eu vou para o laboratório
01:01:07 Mas você não pode fazer isso,
01:01:10 Neste momento, nenhum lugar
01:01:14 Nós construímos o laboratório para fornecer
01:01:18 Doutor, o laboratório é importante...
01:01:23 Mas a sua vida é muito mais valiosa.
01:01:25 Não devíamos esperar algum tempo
01:01:31 Ótimo.
01:01:32 Eu acredito que podemos esperar
01:01:44 Reunimos todas as assinaturas.
01:01:46 É o suficiente para forçá-lo
01:02:00 O quê?
01:02:02 Deve ser um senhor terremoto.
01:02:03 Sim, é definitivamente um terremoto.
01:02:11 Que diabos devemos fazer agora?
01:02:14 Acho que devemos deixar o edifício.
01:02:17 Estamos no décimo primeiro andar.
01:02:18 Os elevadores são muito perigosos.
01:02:24 Mãe.
01:02:38 Não se preocupe, o meu prédio
01:02:49 Veja? É só um terremoto.
01:02:54 Não há nada a temer.
01:02:58 Isso é um presságio para
01:03:05 Vai sacudir por baixo ou fora dele.
01:03:09 Todos, olhem para isso.
01:03:26 Avô, isto é mesmo um outro Tsunami?
01:03:30 Não podemos parar agora.
01:03:33 Todos devem ter cuidado e
01:03:38 Eu vou para o laboratório.
01:03:39 É muito perigoso, doutor.
01:03:42 Precisamos saber se um terremoto
01:03:44 E as respostas podem ser
01:03:47 Mas o laboratório subaquático
01:03:52 Eu já estou muito velho.
01:03:53 Talvez Ling deva ir no seu lugar.
01:03:56 Ninguém deve ir lá
01:04:01 Por que gastar 60 milhões
01:04:04 se não for fazer uso dos seus benefícios?
01:04:06 Eu vou lá com você.
01:04:10 Avô.
01:04:15 Os seres humanos são tão vulneráveis,
01:04:18 Alguns tremem com a idéia de
01:04:24 O que deve ser, será.
01:04:26 Eu vou no meu cruzeiro de luxo.
01:04:32 Há muito trabalho para fazer
01:04:35 Não devia ter me seguido até aqui.
01:04:37 Você sempre disse que o
01:04:40 é o coração dos nossos sistemas
01:04:51 Desculpe, mas eu tinha que fazer isso.
01:05:06 Me dê um sinal...
01:05:12 Eu preciso saber se vai haver
01:05:15 Me dê um sinal agora.
01:05:17 Todo o cientista quer prever
01:05:21 Me diga... me deixe saber.
01:05:28 Meu Deus.
01:05:30 Se essas previsões se confirmarem,
01:05:34 então este mundo realmente
01:05:42 O que está acontecendo aqui?
01:05:59 O que está acontecendo?
01:06:05 Dr. Siam...
01:06:07 Se prepare para avisar um
01:06:10 para que o público em geral,
01:06:13 Que provas tem que confirme
01:06:18 O alarme subaquático foi ativado.
01:06:21 Siga as minhas ordens imediatamente.
01:06:23 Avô, você deve deixar o laboratório
01:06:27 É muito perigoso.
01:06:29 Não se preocupe comigo,
01:06:32 Existem milhões de outras pessoas
01:06:33 Sinal de alerta agora,
01:06:37 E informe o Primeiro-Ministro
01:06:39 Eu vou enviar os dados imediatamente.
01:06:42 - Faça o seu trabalho.
01:07:14 Cuidado.
01:07:16 - Todas as mãos no convés.
01:07:19 Olhem para fora.
01:07:24 - Me dê uma mão.
01:07:28 Atenção! Os dados enviados não funcionam.
01:07:40 Senhor, deixe que a unidade
01:07:44 Eu sou o líder desse país.
01:07:46 Eu tenho que estar com o meu povo
01:07:49 Pode esperar por mim aqui
01:07:52 Vamos fazer isso.
01:08:16 Ei!
01:08:18 Não é nada, calma.
01:08:32 O que está acontecendo?
01:09:11 Corram! Um Tsunami está chegando!
01:09:13 Crianças depressa! Corram!
01:09:17 Depressa.
01:10:58 Vamos para um lugar mais alto.
01:11:10 Rápido, subam as escadas.
01:11:13 Movam-se!
01:11:49 Socorro!
01:11:51 Águia preta um.
01:11:52 Eu preciso ajudar as pessoas
01:11:54 Será executado imediatamente, senhor.
01:11:59 Joguem a corda.
01:12:32 Phi Phi.
01:12:33 Phi Phi, onde você está?
01:12:38 Phi Phi, onde você está?
01:12:40 Phu.
01:12:52 Alguém me ajude.
01:13:14 Alguém viu o meu avô?
01:13:16 Avô?
01:13:27 Nós estamos aqui.
01:13:31 Nós estamos aqui.
01:13:52 É o avô.
01:13:54 Phi Phi
01:13:57 Médico.
01:13:58 Você está bem doutor?
01:14:05 Vamos para um lugar mais alto, doutor.
01:14:14 Ajudem. Nós estamos aqui.
01:14:34 Senhor, um carro está
01:14:36 Estou vendo.
01:14:37 Águia preta, precisamos ajudar
01:14:40 Mas não podemos levantar
01:14:42 Eu não me importo com a nossa
01:14:46 Temos que ajudar essas crianças agora.
01:14:48 Mas senhor, estou com medo que...
01:14:49 Eu lidero esse país,
01:14:51 o seu trabalho é obedecer
01:14:53 Sim, mas me deixe avisá-lo senhor...
01:14:54 Uma sobrecarga nos colocará
01:15:03 Então eu mesmo vou lá para baixo.
01:15:07 Mas você não pode fazer isso, senhor.
01:15:09 E quem é você, o meu pai?
01:15:35 Isso é uma notícia de última hora da APN.
01:15:37 O Primeiro-Ministro está descendo
01:15:41 para resgatar um grupo de crianças
01:15:44 Nos ajude! Socorro! Socorro!
01:15:46 As águas em fúria estão ganhando força.
01:15:53 Essa é a cobertura ao vivo do nosso
01:16:00 Chegue mais perto... mais.
01:16:16 Aguentem agora... puxe a corda para cima.
01:16:19 Puxe ele para cima.
01:16:20 Agarre-se, não tenha medo.
01:16:34 Mais alto agora... mais alto.
01:16:41 Todos os alunos foram resgatados.
01:16:44 Mas o helicóptero não pode
01:16:47 O nosso Primeiro-Ministro é incapaz
01:16:50 Ele está no carro que pode ser
01:16:54 Não se preocupe comigo.
01:16:57 Sr. Primeiro-Ministro.
01:16:59 Vá em frente sem mim.
01:17:11 O nosso Primeiro-Ministro está prestes a
01:19:53 Por aqui...
01:19:58 Eu estou aqui!
01:20:43 Amigos cidadãos tailandeses...
01:20:44 É um milagre do Anjo Tailandês Guardião.
01:20:47 Depois de horas de procura
01:20:50 finalmente encontrou o Primeiro-Ministro.
01:21:19 No passado, a unidade de resgate aéreo
01:21:26 Viva!
01:22:45 Em nome de todo o país...
01:22:47 Eu ofereço as minhas mais
01:22:51 Dr. Siam será uma perda enorme
01:22:56 O avô deu a sua vida...
01:23:04 para obter dados precisos
01:23:09 bem como para a previsão de terremotos.
01:23:14 O nosso centro já me informou.
01:23:19 Excelentíssimo Senhor...
01:23:21 Não deixe novamente que uma catástrofe
01:23:27 Nunca mais.
01:23:31 Esta foi uma lição importante
01:23:35 e para toda a humanidade.
01:23:41 Sr. Phuket...
01:23:43 Os seus dados científicos
01:23:47 Vou apreciar a importância de cada vida
01:23:53 Eu prometo.
01:23:56 Obrigado senhor.
01:23:57 Estou orgulhoso de levantar
01:24:01 Você é mais que um líder político.
01:24:29 Tem alguém ferido lá.
01:24:40 Todos estão me ouvindo.
01:24:43 A nossa nação precisa de
01:24:48 A alma do nosso povo precisa de
01:24:53 e tratamento dessa grave lesão.
01:24:59 Precisamos avançar juntos.
01:25:02 A humanidade precisa acordar desse
01:25:08 Acima de tudo, temos que parar
01:25:13 e viver juntos em respeito mútuo
01:25:18 Tradução: JThalysson
01:25:24 .::Scene Lovers::..
01:25:27 *** REVISÃO GERAL E CORREÇÃO ***