Blind Side The
|
00:00:30 |
Futbol maçı başlamadan önce sistemli |
00:00:35 |
Oyuncuların yerlerinde, |
00:00:38 |
...ve her şeyin mümkün olduğu |
00:00:40 |
Washington'dan canlı yayın. |
00:00:44 |
Ardından, bir trafik kazası misali |
00:00:49 |
Topun elden çıkmasıyla kemik |
00:00:52 |
...sadece göz açıp |
00:01:03 |
Bir Mississippi. |
00:01:04 |
Joe Theismann, |
00:01:06 |
Topu alır ve |
00:01:10 |
İki Mississippi. |
00:01:12 |
Bu bir aldatmacadır, uzun oyun |
00:01:14 |
Hücum beki topu ezer ve |
00:01:20 |
Üç Mississippi. |
00:01:21 |
O andan itibaren oyun, oyun kurucunun |
00:01:26 |
Yani oyun kurucunun |
00:01:30 |
Dört Mississippi. |
00:01:31 |
Lawrence Taylor NFL'deki en |
00:01:35 |
Hem de çaylak olarak sahalara |
00:01:47 |
Herkesin futbol anlayışını |
00:01:50 |
Ters açından bir kez |
00:01:53 |
...bana kalırsa zayıf bölgesine |
00:01:56 |
Efsanevî oyun kurucu Joe Thiessman |
00:02:03 |
Size sorsak, hepiniz... |
00:02:05 |
...NFL takımlarında en çok para |
00:02:09 |
Haklısınız da. |
00:02:10 |
Ama muhtemelen tahmin |
00:02:13 |
...en çok para kazanan ikinci oyuncu |
00:02:17 |
...sol iç olduğudur. |
00:02:20 |
...ilk ödediğiniz para ev için |
00:02:25 |
Sol iç oyuncusunun görevi de |
00:02:28 |
...göremeyeceği tehlikelerden |
00:02:32 |
İdeal sol iç iri, |
00:02:36 |
...kalçası geniş, butları |
00:02:39 |
Uzun kolları, kocaman elleri |
00:02:45 |
Bu özellikler pahalıdır |
00:02:48 |
Pazartesi gecesi maçında Lawrance |
00:02:53 |
Lawrence o gün sadece |
00:02:58 |
...benim de hayatımı değiştirdi. |
00:03:00 |
Çeviri; |
00:03:05 |
Bay Oher? |
00:03:07 |
Bay Oher? |
00:03:10 |
Anladın mı? |
00:03:14 |
- Soruşturma için? |
00:03:19 |
Senin garip durumunu |
00:03:24 |
Sence de garip |
00:03:28 |
Michael? |
00:03:31 |
Bilmiyorum. |
00:03:34 |
- Artık gidebilir miyim? |
00:03:40 |
2 yıl önce. |
00:05:46 |
Koç sizmişsiniz sanırım. |
00:05:49 |
Bert Cotton. |
00:05:51 |
Tony Hamilton. Ama herkes |
00:05:59 |
Koca Mike, şuna bak. |
00:06:04 |
Kilitli bile değil. |
00:06:07 |
Bu beyazlar kafadan çatlak. |
00:06:13 |
Annem Boo'ya ölüm |
00:06:15 |
Oğlum Steven'ı devlet okulundan alıp |
00:06:19 |
Saygı duyarım Tony. Ama giriş-çıkış |
00:06:24 |
Sizinle bu konuda |
00:06:26 |
Belki oyuncuya ihtiyacınız |
00:06:30 |
- Hangi sporla ilgileniyor? |
00:06:35 |
Dersler haftaya başlıyor. |
00:06:39 |
Aklındakini okuyabiliyorum Koç. |
00:06:43 |
Wilson Oto Tamir'de tamircilik |
00:06:47 |
Peki biri okulu bıraksa ya da |
00:06:53 |
"Ler" mi? |
00:06:56 |
Evet, Steven. |
00:07:00 |
- Bir tane daha demek? |
00:07:05 |
Koca Mike. |
00:07:07 |
Ara sıra benim kanepede yatar. |
00:07:09 |
Durumu kötü. Annesi kafadan |
00:07:14 |
O da bizimle gelmek istedi. |
00:07:15 |
- Buradalar mı? |
00:07:18 |
Küçük olan Steven. |
00:07:22 |
Kocaman olanı ise... |
00:07:24 |
...Koca Mike. |
00:07:34 |
Döndür! |
00:07:38 |
Mike! |
00:07:50 |
Yüce Tanrım... |
00:07:53 |
Steven Hamilton'ın belgeleri |
00:07:56 |
Onu alabiliriz. |
00:07:58 |
- Ama diğeri... |
00:08:00 |
Belgelerine bakınca Michael Oher, |
00:08:05 |
...hiçbir şey sunmuyor. |
00:08:09 |
Belgelerinin eksikliğinden ötürü |
00:08:13 |
IQ'su 80, ki bu %6'nın |
00:08:17 |
Not ortalaması da 1'in altında. |
00:08:20 |
- 0,6. |
00:08:23 |
D verip sorumluluğu başka |
00:08:28 |
Çocuk cesur. |
00:08:33 |
Buraya girmek istemiş. |
00:08:35 |
Kaliteli bir eğitim istemiş. |
00:08:37 |
Okuduğu kötü okullarda mahrum |
00:08:42 |
Onun gibi geçmişe sahip biri bu |
00:08:46 |
Koç Cotton, bu gencin spor |
00:08:51 |
Notlarını yükseltene kadar |
00:08:54 |
Unutun sporu. |
00:08:56 |
Duvara bakın. |
00:08:58 |
Hristiyan. |
00:08:59 |
Ya bunu ciddiye alırız ya da |
00:09:03 |
Michael Oher'ı iyi spor |
00:09:07 |
...onu kabul etmek en doğru |
00:09:37 |
"İnsanlarla bir şey, |
00:09:56 |
Sınıf, bu Michael Oher. |
00:09:58 |
Kendisine yabancılık |
00:10:01 |
Mike, boş bulduğun bir |
00:10:07 |
Bu sınav, bilim dersinde geçen sene |
00:10:11 |
...içeriyor. |
00:10:14 |
Merak etmeyin, not ortalamasına |
00:10:17 |
Sadece ne durumda olduğunuzu |
00:10:19 |
Bildiğiniz soruları yapın. |
00:10:54 |
Teşekkürler. |
00:11:13 |
- Çıkabilir miyim? |
00:11:21 |
Kitabını unutma. |
00:11:41 |
Niye hep bizde kalıyor? |
00:11:43 |
- Her şeyi yiyecek gene. |
00:11:45 |
- Dini açıdan görevimi yapıyorum. |
00:11:49 |
Onu köpekmiş gibi sokağa mı |
00:11:53 |
Sorumluluğu biraz da |
00:11:55 |
Onu dışarı mı atayım? |
00:11:58 |
Hep burada! |
00:12:00 |
İyi, tamam. |
00:12:03 |
Sen kazandın. |
00:12:09 |
Patrick Ramsey'in kurul başkanını |
00:12:12 |
Adam NFL oyun kurucusu, |
00:12:16 |
Çünkü Bunny Williams ile La-Z-boy |
00:12:20 |
Hayır. MTV evine geldiğinde... |
00:12:21 |
...onlara göstereceği şey |
00:12:24 |
Benim göreceğim şey de |
00:12:27 |
Hayır, beni dinle. |
00:12:30 |
Ne ısmarladıysam onu gönder. |
00:12:47 |
- Ne kaçırdım? |
00:12:49 |
Altı üstü kız voleybolu anne. |
00:12:56 |
- Hadi Collins, ayakları hareket ettir. |
00:13:00 |
Devam. |
00:13:05 |
Collins, dışarıda bekliyoruz. |
00:13:09 |
Ders çalışmak için |
00:13:10 |
SJ! SJ, yine kızların |
00:13:14 |
Gel buraya. |
00:13:29 |
İri çocuk bir aydır falan burada |
00:13:34 |
Kurul bunu niye yapar? |
00:13:38 |
Sonunda suyu çıkacak. |
00:13:40 |
Dersim hakkında hiçbir |
00:13:42 |
Olsa bile nereden bileceksin ki? |
00:13:46 |
- Ama yazıyor. |
00:13:50 |
Bunu çöp kutusuna attı. |
00:13:57 |
"Nereye baksam beyaz görüyorum: |
00:13:59 |
Beyaz duvarlar, beyaz zeminler |
00:14:05 |
Öğretmenler anlattıklarına dair hiçbir |
00:14:10 |
Kimseyi dinlemek istemiyorum, |
00:14:14 |
Onlar sadece ödev verip, problemleri |
00:14:19 |
Hayatımda hiç ödev yapmadım. |
00:14:22 |
Banyoya gider, aynaya bakar |
00:14:27 |
Michael Oher bu değil." |
00:14:34 |
Başlığı da "Beyaz Duvarlar". |
00:14:36 |
Doğru yazmış mı bari? |
00:14:50 |
Selam. |
00:14:59 |
Gülümse. |
00:15:00 |
En azından arkadaş |
00:15:07 |
Sen Koca Mike'sın, değil mi? |
00:15:10 |
Ben Sean. |
00:15:13 |
Sean Junior'ın kısaltması. |
00:15:18 |
Ole Miss Üniversitesi'nin basketbol |
00:15:20 |
Şimdi bir sürü |
00:15:27 |
Maòana'. |
00:15:33 |
- Kim o SJ? |
00:15:37 |
İndir ayağını oradan. |
00:15:40 |
Teşekkürler. |
00:15:50 |
Koca Mike? |
00:15:55 |
Mike, polis merkezinden bir |
00:16:03 |
Geçenlerde gazetede çıkan |
00:16:07 |
Bir adamın üstgeçitten |
00:16:12 |
Kim olduğu bilinmiyordu, |
00:16:20 |
Her neyse, |
00:16:28 |
Mike, o adam senin |
00:16:34 |
Haber vermek için bir |
00:16:37 |
...ve bizde senin |
00:16:42 |
Çok üzgünüm evlât. |
00:16:49 |
Yakın mıydınız? |
00:16:56 |
Onu en son ne zaman |
00:17:04 |
Bilmiyorum. |
00:18:38 |
- Biliyor. |
00:18:41 |
Dersi. Michael Oher. |
00:18:45 |
Bu yasak değil mi? |
00:18:47 |
- Peki ya sonuç? |
00:18:50 |
Neler kaptığını görseniz. |
00:18:53 |
Okuma düzeyi düşük. |
00:18:56 |
Ve dersi sınıfta nasıl |
00:19:00 |
Dersleri geçer demiyorum |
00:19:05 |
Evet anne? |
00:19:06 |
- İyi iş çıkardın. |
00:19:07 |
Aferin. |
00:19:09 |
Sor. |
00:19:10 |
İki sıra arkamızda bir kız vardı. |
00:19:14 |
- Chimsey'ydi. |
00:19:16 |
- Kafandaki kuş tüylerinin dikildiğini |
00:19:20 |
SJ, bunun aklına girmesine izin |
00:19:23 |
....inandırıcı olduğunu |
00:19:25 |
- 3 Numaralı Kızılderili. |
00:19:27 |
Şef olmak için uğraştım ama |
00:19:31 |
Emin değilim ama sanırım iki kültürden |
00:19:35 |
Belki de onun daha iyi |
00:19:38 |
Baba, çocuk Çinli. |
00:19:40 |
Evet, sen de İrlandalı. |
00:19:42 |
Hem madem Şef değilsin, |
00:19:44 |
Baba birkaç tane daha Quesadilla |
00:19:50 |
Armut tam dibine düşmüş. |
00:19:52 |
Öyle deme. |
00:19:56 |
K'li kelimeyi |
00:20:03 |
Ne giymiş o öyle? |
00:20:06 |
Hava buz gibi. |
00:20:08 |
- Adı ne demiştin? |
00:20:11 |
Nereye gidiyor ki? |
00:20:15 |
Hey Koca Mike. |
00:20:18 |
Spor salonuna. |
00:20:20 |
Peki. |
00:20:33 |
Geri dön. |
00:20:42 |
Koca Mike. |
00:20:49 |
Koca Mike. |
00:20:51 |
Selam ben Leigh Anne Tuohy. |
00:20:54 |
Spor salonuna mı gidiyorsun? |
00:20:57 |
Okulun spor salonu kapandı. |
00:21:02 |
Koca Mike? |
00:21:06 |
Çünkü... |
00:21:10 |
Bu gece kalacak |
00:21:13 |
Sakın yalan söyleyeyim deme. |
00:21:27 |
Bu bakışı çok gördüm. |
00:21:30 |
Onu yola getirecek. |
00:21:33 |
Gel. |
00:21:36 |
Yürü. |
00:21:41 |
SJ, yer aç. |
00:21:43 |
Bin bakalım. |
00:21:46 |
Hadi. |
00:21:59 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:22:17 |
İşte en sevdiğim bölüm. |
00:22:19 |
Çok tatlı. |
00:22:22 |
Bizim beceriksiz oyunda |
00:22:29 |
Pekâlâ. |
00:22:32 |
Collins, okulundaki |
00:22:36 |
Misafir odasında kal derdim ama |
00:22:40 |
Salondaki kanepe de sen |
00:22:43 |
- En azından Sean öyle dedi. |
00:22:48 |
Sadece rahatsız olduğu zamanlar. |
00:22:49 |
Tuvalet şu tarafta, bir şeye |
00:22:53 |
Tamam mı? |
00:22:56 |
İyi uykular hayatım. |
00:23:51 |
- Kötü bir fikir miydi? |
00:23:54 |
Aynı şekilde düşünmüyorum |
00:23:57 |
İyi, sen aklındakini söyle ben de |
00:24:01 |
Koca Mike'ı ne kadar |
00:24:04 |
Belki fark etmemişsindir |
00:24:06 |
Niye büyütüyorsun? |
00:24:11 |
Bir gecelik bir şey, değil mi? |
00:24:16 |
Bir şeyler çalmaz, değil mi? |
00:24:19 |
Sanırım bunu sabah göreceğiz. |
00:24:38 |
Bir çığlık duyarsan |
00:25:00 |
Mike? |
00:25:12 |
Koca Mike? |
00:25:14 |
Mike? |
00:25:29 |
Koca Mike? |
00:25:39 |
Bütün yolu yürütecek misin bana? |
00:25:44 |
Nereye gidiyorsun? |
00:25:46 |
Bilmiyorum. |
00:25:48 |
Şükran Günü'nü |
00:25:57 |
- Gelin alın çocuklar. |
00:26:00 |
Yiyelim! |
00:26:02 |
Hadi bakalım! |
00:26:04 |
Hindimiz var. |
00:26:06 |
Onca yol tepip bunları marketten aldığı |
00:26:09 |
Teşekkürler anne. |
00:26:10 |
Esnek hareketler. |
00:26:12 |
İstediğin gibi ye. |
00:26:14 |
Hadi bakalım. |
00:26:15 |
Çabuk, çabuk. |
00:26:17 |
Evet. |
00:26:19 |
- Sakın yerimi kapmayın. |
00:26:22 |
SJ, hadi. |
00:26:23 |
Bu harika. |
00:26:28 |
Hiçbiriniz patates salatasına |
00:26:31 |
- Ole Miss ne alemde? |
00:26:41 |
Sean, salata al. |
00:26:44 |
- Sağ ol anne. |
00:26:46 |
Evet, anne. |
00:26:49 |
Hadi. |
00:27:12 |
Anne! |
00:27:14 |
Bugün Şükran Günü. |
00:27:19 |
Neden burada yemek zorundayız? |
00:27:28 |
Şükredelim mi? |
00:27:47 |
Yüce Tanrım. Bu aileye bahşettiklerinden |
00:27:52 |
Ayrıca bize yeni bir arkadaş |
00:27:56 |
Bize bu tatil döneminde ne kadar |
00:28:03 |
- Amin. |
00:28:08 |
- SJ, skor? |
00:28:12 |
Collins, taze fasulyeyi |
00:28:15 |
Elinle değil, bir kaşık al. |
00:28:22 |
- SJ. Dirseğin. |
00:28:28 |
Koca Mike? |
00:28:33 |
Çünkü yarın sana nasıl yapıldığını |
00:28:41 |
- Bende elbise var. |
00:28:46 |
Plastik bir torbadaki bir tişört |
00:28:50 |
Elbisem var. |
00:28:51 |
Peki, gidip getirelim. |
00:29:05 |
Pekâlâ. Hakkında bilmem |
00:29:09 |
Sana kim bakıyor? |
00:29:12 |
Annen var mı? |
00:29:21 |
Bak ne diyeceğim Koca Mike. |
00:29:22 |
Kolay yoldan da yapabiliriz, |
00:29:25 |
Sen seç. |
00:29:30 |
Peki. |
00:29:32 |
Madem öyle, bilmem gereken bir |
00:29:40 |
Bana Koca Mike |
00:29:43 |
Tamam. |
00:29:45 |
Şöyle olsun, bundan sonra |
00:29:53 |
Pekâlâ Michael. |
00:30:03 |
Savi bir tane verdi. |
00:30:11 |
- Kıyak araba. |
00:30:12 |
S7. |
00:30:14 |
Harbiden öyle. |
00:30:19 |
Tanıyor musun? |
00:30:21 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:30:23 |
Annen burada mı oturuyor? |
00:30:26 |
- Gidip elbiselerini alalım. |
00:30:29 |
Elbiseleri taşımana kim |
00:30:34 |
Arabadan inme. |
00:30:43 |
Yok artık. |
00:30:45 |
Bizim Koca Mike ahbap. |
00:30:48 |
Koca Mike yuvaya dönmüş. |
00:30:53 |
Koca Mike! |
00:30:58 |
Şu arabadaki Bayan Daisy |
00:31:03 |
Selam Dave. |
00:31:04 |
Sana yeni bir ayakkabı alayım ahbap. |
00:31:11 |
Burada ve bütün mahallede |
00:31:18 |
D, şuna bak hele. |
00:31:21 |
Bir göz kırpmaya tav olur bunlar. |
00:31:26 |
Hoşuna gitti, değil mi? |
00:31:36 |
Tahliye Kararı. |
00:32:19 |
Evde yoktu. |
00:32:24 |
Öyleyse geri dönelim. |
00:32:30 |
Muhtemelen daha iyi |
00:32:44 |
Hayatım boyunca Memphis'te yaşadım |
00:32:50 |
- Bana göz kulak olursun herhalde. |
00:33:00 |
Bakalım. |
00:33:02 |
Bayanlar için sahil |
00:33:05 |
Ama ona uyabilecek |
00:33:11 |
Bu kadar mı? |
00:33:12 |
Sadece bu kadarsa neden tabelada |
00:33:16 |
Büyük ve Geniş mi? |
00:33:21 |
- Bana ihtiyacınız olursa seslenin. |
00:33:24 |
Hoşuna giden bir şey |
00:33:25 |
Elimde tam |
00:33:28 |
Alışveriş hakkında |
00:33:30 |
Bir elbiseyi mağazada bile |
00:33:33 |
Çünkü bir şeyi en çok |
00:33:36 |
O yüzden elbise seçerken |
00:33:40 |
Bu ben miyim? |
00:33:45 |
Buna ne dersin? |
00:33:52 |
Bu da çok kötü değil hani. |
00:33:55 |
Peki, sen şu tarafa bak, |
00:34:02 |
Bunca elbisenin plastik |
00:34:08 |
Tanrım. |
00:34:17 |
Bu mu? |
00:34:23 |
Peki o zaman. |
00:34:39 |
İyi eğlenceler! |
00:34:51 |
Hemen öttürme şunu, |
00:34:55 |
Paris'in en iyi yanı yemekleri. |
00:35:01 |
Döndüğüm zaman spor |
00:35:06 |
Hiç şehrin diğer tarafında vakit |
00:35:08 |
- Neresini diyorsun? |
00:35:12 |
Acı Mahallesi mi? |
00:35:15 |
Çok uzak değil. |
00:35:16 |
- Oraya gitmek beni "acıtabilir" |
00:35:20 |
Aslında ben oralıyım ama |
00:35:23 |
...ve bakın şu an neredeyim. |
00:35:24 |
- 18 Dolarlık salata yiyorsun. |
00:35:29 |
Leigh Anne, nedir bu kenar mahalle ilgisi? |
00:35:33 |
Dur biraz. |
00:35:36 |
Çok cazip. |
00:35:39 |
Tamamdır. |
00:35:45 |
SJ, o atarinin önünden |
00:35:49 |
Ama anne! |
00:35:56 |
Michael, burada kalmak |
00:36:01 |
Çünkü biraz daha |
00:36:06 |
...sana bir yatak odası |
00:36:12 |
Çünkü resmen 10.000 Dolarlık |
00:36:23 |
Burada kalmak ister misin Michael? |
00:36:27 |
Kalmak istediğim |
00:36:35 |
Tamam öyleyse. |
00:36:40 |
- SJ, bırak artık şu atariyi. |
00:36:45 |
İyi geceler Bayan Tuohy. |
00:36:53 |
Acil sağlık durumlarında |
00:36:56 |
Geçen hafta Sean imzaladı. |
00:36:58 |
Bir telefon numarası gerekliydi |
00:37:02 |
Sean. |
00:37:05 |
Bu ne? |
00:37:08 |
Devlet, 8. sınıfta okul notlarına |
00:37:12 |
- Bu da dosyasıyla geldi. |
00:37:15 |
Sosyal ilişkiler - %3. |
00:37:21 |
İlginç. Bir kategoride |
00:37:26 |
- Hangisinde? |
00:37:31 |
Bu masan. |
00:37:36 |
Küçük masa, lamba. |
00:37:39 |
Sean, atletlerin büyük yatak bulamazlarsa |
00:37:43 |
Ben de onlardan aldım, |
00:37:46 |
Evime böyle bir şey alacağımdan değil, |
00:37:51 |
- Bu benim mi? |
00:37:55 |
Ne? |
00:37:57 |
- Daha önce hiç olmamıştı. |
00:38:01 |
Kendi yatağım. |
00:38:12 |
Evet ama artık var. |
00:38:47 |
Pekâlâ. |
00:38:50 |
Sanırım biliyorum. |
00:38:53 |
Suyun bir bariyeri |
00:38:57 |
Temelde doğru Michael. |
00:39:07 |
Waterloo savaşına |
00:39:12 |
Biliyorum. |
00:39:14 |
Küçük adam, Napolyon. |
00:39:19 |
...diğer tarafta da bir Dük vardı. |
00:39:22 |
Evet, Wellington Dükü |
00:39:25 |
Prusya. |
00:39:41 |
Çıkar artık şu rugby tişörtünü. |
00:39:48 |
Bu Taco Bell, KFC karşıda. |
00:39:53 |
- Hepsi sizin mi? |
00:39:56 |
85. |
00:39:57 |
Bay Touhy bu yüzden mi |
00:40:00 |
Hey! Ben çalışmıyorken |
00:40:05 |
Ne? |
00:40:06 |
Yani bütün o yerlerde |
00:40:08 |
İstediğin şeyi. |
00:40:10 |
Restoranlardan artan yemekler |
00:40:13 |
Bir kısmını atmak zorunda kalıyoruz. |
00:40:16 |
- Çok yazık. |
00:40:19 |
Birilerine de verebilirsin. |
00:40:21 |
- Bunu bir düşün baba. |
00:40:25 |
Neden bugün sizin restoranlardan |
00:40:28 |
Çünkü bugün özel bir gün. |
00:40:31 |
Ne? |
00:40:32 |
Çünkü bugün Koç Cotton'la konuştum, |
00:40:36 |
...ve Mart'ta bahar sezonunda |
00:40:38 |
- Harika değil mi? |
00:40:49 |
- Nasılsınız millet? |
00:40:53 |
Almam gereken bir tasarım kitabı var. |
00:40:56 |
Bizi hemen oturtacaklar. |
00:40:58 |
Dükkân kapanır. |
00:41:01 |
Benim de dergi almam gerek. |
00:41:05 |
Michael, gel. |
00:41:18 |
Collins! |
00:41:22 |
- Collins! Baban acından ölmüştür. |
00:41:28 |
Mike. |
00:41:34 |
Bunu hatırlıyor musun anne? |
00:41:37 |
Bize binlerce kez |
00:41:40 |
"Korkunç dişlerini gıcırdattı ve |
00:41:44 |
Ben en çok |
00:41:46 |
Ferdinand. |
00:41:50 |
Michael, senin annen sana |
00:41:57 |
Hayır mı? |
00:41:59 |
Çok şeker. |
00:42:02 |
- Teşekkürler baba. |
00:42:05 |
Gidelim. |
00:42:42 |
Michael? |
00:42:43 |
Restoranda konuştuğun |
00:42:47 |
Marcus. |
00:42:49 |
Marcus orada mı |
00:42:52 |
Evet. |
00:42:55 |
Nereden tanıyorsun onu? |
00:42:58 |
O benim kardeşim. |
00:43:07 |
Bir gün onunla da |
00:43:11 |
Senin için |
00:43:14 |
Nerede yaşadığını |
00:43:16 |
Onu en son |
00:43:22 |
Çok küçükken sanırım. |
00:43:28 |
"Bir varmış bir yokmuş, bir zamanlar |
00:43:33 |
...boğa yaşarmış. |
00:43:36 |
Beraber yaşadığı diğer küçük |
00:43:39 |
...kafalarını toslatırmış. |
00:43:43 |
Ama Ferdinand bunları |
00:43:46 |
O, sessizce oturup çiçekleri |
00:43:53 |
Bir mantar meşesi altında |
00:43:59 |
Bu onun en sevdiği ağaçmış... |
00:44:01 |
...ve bütün gün gölgesinde oturur |
00:44:07 |
- İyi geceler. |
00:44:13 |
- Ne oldu? |
00:44:15 |
Neye gülüyorsun? |
00:44:17 |
Bilmiyorum. Mutluyum. |
00:44:21 |
Bu mutluluğun Michael'la |
00:44:25 |
Hayır. |
00:44:27 |
Mutluluğumun esas sebebi o. |
00:44:34 |
Mutlu olmak iyidir. |
00:44:37 |
Ne yapmalıyız biliyor musun? |
00:44:39 |
Michael gibiler için hayır |
00:44:42 |
Peki. |
00:44:43 |
- Wingate'te bir program başlatırız. |
00:44:45 |
Tanrı biliyor ki okul da |
00:44:48 |
Michael o yer için |
00:44:52 |
Beni dinliyor musun sen? |
00:44:57 |
Hepsine... sırayla.. |
00:45:05 |
Benimle evlenirken aynı anda çok |
00:45:09 |
- Kesinlikle. |
00:45:16 |
Evet, Touhy ailesi. |
00:45:21 |
1, 2, 3. |
00:45:28 |
Michael! Michael gel buraya, |
00:45:31 |
Hadi. |
00:45:40 |
Yapma. Resmi noel kartına |
00:45:43 |
O zaman biraz |
00:45:47 |
Çok güzel. |
00:45:50 |
Kocaman gülümseyin. |
00:45:51 |
1, 2, 3. |
00:45:55 |
Peynir. |
00:46:05 |
Tamamdır. |
00:46:08 |
- Kim önde? |
00:46:11 |
- Kiminle oynuyorlar? |
00:46:13 |
Annen kiminle oynadığına bakmadan |
00:46:16 |
Evet, öyle. |
00:46:18 |
Tennessee'den hiç |
00:46:20 |
Collie, bu gün erkek arkadaşına |
00:46:24 |
Bugünlük evde takılayım dedim. |
00:46:28 |
Bu hoşuma gitti. |
00:46:30 |
Bebeğim, birkaç mesaj gelmiş |
00:46:33 |
Tamam. |
00:46:35 |
Selam, Sean, Leigh Anne. |
00:46:39 |
Sizi 5 kere aradım. |
00:46:41 |
- Tabii canım. |
00:46:45 |
Sanırım noel kartında renkli |
00:46:51 |
Ne var? |
00:46:53 |
Yanında ufacık görünüyordun. |
00:47:00 |
Michael da Taco Bell'de aile |
00:47:03 |
Eğer öyleyse Sean birkaç |
00:47:06 |
Çok iyi bir çocuk. |
00:47:08 |
Bence resmiyete dök ve |
00:47:12 |
Birkaç ay sonra |
00:47:14 |
Evlât edinmemin |
00:47:20 |
Leigh Anne, sendeki beyazlara ait |
00:47:24 |
Baban ne diyor? |
00:47:27 |
Mezarında ters dönmeden |
00:47:31 |
Babam öleli 5 sene oldu Elaine. |
00:47:35 |
Hatırladın mı? Chanel parfüm |
00:47:39 |
Şu kadarını söyleyeyim. |
00:47:41 |
Tercihlerimi onaylamanıza |
00:47:44 |
Ama en azından saygı duyun. |
00:47:47 |
Çocuğun neler |
00:47:49 |
Bu küçük düşürme olayı |
00:47:52 |
...evime daha yakın bir yerde de |
00:47:56 |
Leigh Anne, çok üzgünüm. |
00:47:58 |
Kesinlikle değildi. |
00:48:00 |
Bence yaptığın şey harika. |
00:48:03 |
Evini ona açman. |
00:48:06 |
Hayatım, çocuğun |
00:48:09 |
Hayır. |
00:48:12 |
O benimkini değiştiriyor. |
00:48:15 |
Senin için çok güzel, |
00:48:19 |
- Ne olmuş Collins'e? |
00:48:23 |
Yani o büyük siyahî bir erkek. |
00:48:30 |
Utan kendinden. |
00:48:37 |
Bunu ben hallederim. |
00:48:40 |
Bana karşı dürüst ol, tamam mı? |
00:48:44 |
Michael'in burada olması |
00:48:48 |
O çocuklar aptal. |
00:48:52 |
Hangi çocuklar? |
00:48:53 |
Okuldaki. |
00:48:56 |
Hepsi genç. |
00:48:57 |
Peki o genç çocuklar |
00:49:00 |
Bahsetmeye değmez. |
00:49:04 |
Ve SJ'i de merak etme. |
00:49:08 |
Michael'ı ağabeyi |
00:49:15 |
- Peki ya sen? |
00:49:20 |
Yani onu sokaklara |
00:49:24 |
Başka şeyler |
00:49:30 |
- Selam Mike. |
00:49:31 |
- Sallayayım mı? |
00:49:40 |
Daha yükseğe Michael. |
00:49:45 |
Daha yükseğe. |
00:49:52 |
Yükseğe. |
00:49:58 |
Aşağı bakma. |
00:50:34 |
- Nereye? |
00:50:49 |
Bana şöyle |
00:50:51 |
Evde beraber çalışıyoruz ya. |
00:51:11 |
Sence kaç kilo çeker? |
00:51:17 |
Sakin ol Bert. |
00:51:19 |
Çocuk bir idmana bile katılmadı. |
00:51:21 |
Hayır. |
00:51:28 |
Eğil evlât. |
00:51:30 |
Yerine! |
00:51:32 |
Başla! |
00:51:39 |
Mike! |
00:51:41 |
Seti aştıktan sonra |
00:51:45 |
Tamam mı? |
00:51:51 |
Babası? |
00:51:53 |
Nasıl gidiyor? |
00:51:55 |
Henüz olayı kapabilmiş değil. |
00:52:04 |
Mike! |
00:52:06 |
Savunmadan kurtul. |
00:52:12 |
Hayır, hayır! |
00:52:26 |
Balon! |
00:52:29 |
Millet, bırakın balonlara bakmayı. |
00:52:32 |
Zor şartlardan geçmiş |
00:52:35 |
Ve sahaya çıktıklarında |
00:52:37 |
Ama bu çocuk sanki |
00:52:40 |
O Boğa Ferdinand. |
00:52:42 |
- Nasıl? |
00:52:46 |
Onun iyi bir oyuncu |
00:52:47 |
Onu okula aldırmak için üstlerime |
00:52:50 |
Bunun dinî görevin |
00:52:54 |
Bak Bert. |
00:52:58 |
Ve bir an önce toparlanmazsa |
00:53:02 |
Kim Michael'i onların |
00:53:04 |
İnanamıyorum. |
00:53:08 |
Tanrı beni korusun. |
00:53:10 |
Bu, yaz idman takvimin. |
00:53:12 |
Önce açma-germe hareketleri |
00:53:15 |
Hadi, gevşe. |
00:53:20 |
Gevşedin mi? |
00:53:21 |
Sonra bacaklarını açmak için |
00:53:25 |
Eve gidip video |
00:53:27 |
Bana bak, Wingate'teki herkes senden |
00:53:31 |
- Onları hayal kırıklığına uğratmak |
00:53:34 |
Peki ya annem ve babamı? Çünkü |
00:53:38 |
Babam basketbol yıldızıydı. Collins |
00:53:42 |
Bense, bildiğin gibi, hepsini yapıyorum. |
00:53:47 |
Bu spordan sayılmaz ama çaktırma. |
00:53:51 |
- Tamam mı? |
00:53:52 |
Pekâlâ. |
00:53:56 |
...50, 51... |
00:54:01 |
...52, 53... |
00:54:04 |
Daha hızlı. |
00:54:07 |
Çabuk. |
00:54:11 |
Böyle! |
00:54:13 |
Dizler yukarı, dizler yukarı. |
00:54:16 |
Daha hızlı! |
00:54:19 |
Koş Michael, koş! |
00:54:22 |
98, 99... |
00:54:27 |
...100. |
00:54:28 |
Ayaklar, ayaklar! |
00:54:30 |
Koş! |
00:54:32 |
Daha hızlı! |
00:54:35 |
Kalk Michael. |
00:55:01 |
Bayan Tuohy? |
00:55:03 |
Bayan Tuohy lafını duyunca |
00:55:06 |
Bana Leigh Anne, anne |
00:55:12 |
- Bana bir şey almamda yardım |
00:55:18 |
Ehliyet. |
00:55:21 |
Araban bile yokken |
00:55:32 |
Michael, neden |
00:55:35 |
Üstünde adımın yazdığı |
00:55:45 |
Sistem de Michael Oher |
00:55:48 |
Soyadı farklı olmasın? |
00:55:52 |
Bakın, bizimle yaşadığına dair |
00:55:55 |
...ve sigortayı da öderim. |
00:55:59 |
Ne yapacağız? |
00:56:01 |
- Ne yapacaksın? |
00:56:04 |
- En azından konuşmamız gerekmez miydi? |
00:56:07 |
Arkandan iş çeviriyormuşum |
00:56:09 |
Senin de Michael'in sağlık kontratına |
00:56:13 |
Kırık bir kolun tedavisini |
00:56:16 |
...resmi sorumluluk |
00:56:18 |
Hem de doğru düzgün |
00:56:20 |
O da bir mesele. Geçmişi |
00:56:23 |
Anlatmıyor ki. |
00:56:25 |
...her seferinde |
00:56:28 |
Bıçakla soyarsan hâllolur. |
00:56:31 |
Çocuk psikoloğuna falan |
00:56:34 |
- Koca Mike'ın... |
00:56:37 |
Michael'ın, Woody Allen gibi |
00:56:40 |
...hakkında konuşacağını mı sanıyorsun? |
00:56:44 |
Kimseye kızgın değil ve geçmişte |
00:56:49 |
Haklısın. |
00:56:51 |
Pardon? |
00:56:53 |
"Haklısın" mı? |
00:56:54 |
Bu laf ağzında nasıl bir |
00:56:57 |
Sirke tadı. |
00:57:07 |
En azından düşüneceğine |
00:57:10 |
Tamam. |
00:57:13 |
Düşüneceğim anlamında "tamam" mı |
00:57:16 |
Fark eden bir şey var mı? |
00:57:21 |
Gerald'a şifoniyeri bekletmesini, |
00:57:26 |
Hayır... |
00:57:32 |
Müsaadenizle. |
00:57:35 |
Kaynak yapmıyorum, merak etme. |
00:57:38 |
Bir saatten fazladır burada |
00:57:42 |
...arkada oyun oynayan ve |
00:57:45 |
Kim buranın sorumlusu? |
00:57:50 |
Ben burayı iki günde |
00:57:52 |
Eminim öyledir. |
00:57:54 |
- Hayır, beyefendi önde. |
00:57:57 |
- Buna şahit olmak istiyorum. |
00:57:59 |
- Tavrınızı hiç tasvip etmiyorum. |
00:58:04 |
...yoksa bütün gün |
00:58:06 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:58:08 |
- Vesayet başvurusu için geldim. |
00:58:16 |
Michael'la ilgili çok az bilgi var. |
00:58:21 |
- Oradakiler ne? |
00:58:24 |
Bir tanesinde Michael'ın |
00:58:29 |
...Denis Oher'den alındığı yazıyor. |
00:58:31 |
Bayağı olay olmuş. Çocukları |
00:58:35 |
- Ve bu en kötüsü değil. |
00:58:38 |
Bilmem. Onu bulursanız bunların |
00:58:44 |
- Kaç çocuğu varmış ki? |
00:58:47 |
Fazla da olabilir. |
00:58:50 |
...kayıtlarına bakarsak |
00:58:53 |
Bakabilir miyim? |
00:58:59 |
Onun iznine |
00:59:01 |
Hayır, Michael devlet vesayeti altında. |
00:59:09 |
Yani annesinin haberi bile olmadan |
00:59:37 |
Bayan Oher? |
00:59:42 |
Merhaba. |
00:59:43 |
Bayan Oher? |
00:59:46 |
- Devlet görevlisi misin? |
00:59:50 |
Ben Leigh Anne Tuohy, |
00:59:57 |
Ailemle. |
01:00:05 |
Oğlum nasıl? |
01:00:08 |
İyi. |
01:00:12 |
İsterseniz şarabım var... |
01:00:15 |
Hayır, hayır. |
01:00:17 |
Michael'ı en |
01:00:21 |
Bilmiyorum. |
01:00:23 |
Siz kaç tane çocuğa |
01:00:27 |
Biz koruyucu ailesi değiliz. |
01:00:32 |
- Devlet size ödeme yapmıyor mu? |
01:00:35 |
Onu besliyor ve |
01:00:39 |
Ona göre elbise bulabilirsek, evet. |
01:00:45 |
- O zaman iyi bir Hristiyan'sınız. |
01:00:52 |
Yaptığınız çok iyi bir şey ama... |
01:00:54 |
...bir gün uyandığınızda onu |
01:00:59 |
- Nasıl yani? |
01:01:02 |
Devlet, benden alındıktan sonra |
01:01:08 |
Gece olunca, gönderildiği her |
01:01:11 |
...evinin penceresinden kaçar |
01:01:14 |
Nerede olursam olayım beni |
01:01:21 |
Benim bazı sağlık |
01:01:26 |
Bayan Oher, Michael başka |
01:01:31 |
Proctor. Babasının soyadı. |
01:01:36 |
- O nerede? |
01:01:39 |
- Ne zaman gitti? |
01:01:44 |
Doğum belgesi sizde mi? |
01:01:54 |
Sorun değil. |
01:02:12 |
Bayan Oher, siz her zaman |
01:02:19 |
- Onu görmek ister misiniz? |
01:02:27 |
Williams. |
01:02:31 |
Soyadı Williams. |
01:02:35 |
Babasının kim |
01:03:08 |
Renkler daha iyi, grafikler müthiş. |
01:03:11 |
Michael, sana sormak |
01:03:14 |
Nedir? |
01:03:16 |
Leigh Anne ve ben... |
01:03:19 |
Şey... |
01:03:21 |
- Biz senin yasal vasilerin olmak |
01:03:25 |
Şu demek: |
01:03:28 |
...olmak isteyip istemeyeceğini |
01:03:40 |
Zaten öyleyim sanıyordum. |
01:03:51 |
Peki o zaman. |
01:04:01 |
Şuraya bak. |
01:04:06 |
Birkaç adım kaldı. |
01:04:08 |
- Koca ayaklara dikkat et. |
01:04:11 |
İşte böyle. |
01:04:15 |
Çıkar gözündekini. |
01:04:21 |
İstediğin buydu, değil mi? |
01:04:26 |
Al. Hadi, |
01:04:29 |
- Ben de gidebilir miyim? |
01:04:31 |
Michael? |
01:04:33 |
Ön koltuk benim. |
01:04:37 |
- Bu kamyoneti mi istedi? |
01:04:41 |
Hadi Michael! |
01:04:44 |
Sen şu ketçapsın. Sol içtesin. |
01:04:48 |
İlk oyun basit. |
01:04:52 |
Bu oyunda, önünde veya arkanda |
01:04:57 |
...gerekiyor. Tabii bir bek |
01:05:00 |
Şimdi ben hücum beki olacağım ve |
01:05:04 |
Hazır... Başla! |
01:05:06 |
Sen onu engelledin, |
01:05:08 |
Oyun kurucu pası attı, |
01:05:12 |
...skor için önü açık. |
01:05:15 |
- Neler oluyor burada? |
01:05:19 |
Kitaptan oyunu çalışıyoruz. |
01:05:22 |
İşiniz bitince lütfen oyuncuları |
01:05:25 |
- Teşekkürler. |
01:05:27 |
Anne, biz de seni bekliyorduk. |
01:05:31 |
Madden'ın yeni oyunu çıkmış da, ben |
01:05:35 |
- Maalesef bebeğim. 10 dakika sonra |
01:05:39 |
Bizi o götürebilir. |
01:05:43 |
Evet. |
01:05:46 |
- Sen ne anlarsın bundan? |
01:05:48 |
- Göster bakalım. |
01:05:51 |
Başlıyorum. |
01:05:53 |
Hazır mısın? |
01:06:31 |
40.000 Dolarlık Oushak |
01:06:34 |
Kafayı yemişsin Leigh Anne! |
01:06:36 |
Kenarların enleri farklı. |
01:06:39 |
En fazla 17.000 çalışır. |
01:06:42 |
Alo? |
01:06:47 |
Bayan, bayan... |
01:06:49 |
Benim çocuklarım. |
01:06:54 |
Aman Tanrım. |
01:06:56 |
Neredeler? |
01:06:57 |
Çok üzgünüm, çok üzgünüm. |
01:06:58 |
- Michael, iyi misin? |
01:07:00 |
- İyi misin? |
01:07:03 |
Çok üzgünüm. |
01:07:08 |
Affedersiniz. |
01:07:10 |
SJ! |
01:07:12 |
- Anne? |
01:07:14 |
Bu kan lekeleri yıkanınca |
01:07:18 |
Evet, sanırım kan lekesini |
01:07:21 |
Bayan, hava yastığı 320 km/s hızla açılır. |
01:07:25 |
- Ama durumu iyi. |
01:07:29 |
Normalde o ebatta birinin |
01:07:33 |
Hatta daha kötüsü. |
01:07:35 |
Sanki hava yastığı ona doğru |
01:07:38 |
Arızalı falan olsa gerek. |
01:07:43 |
Sigortayı aradım. |
01:07:47 |
Sonra konuşuruz. |
01:07:52 |
SJ iyi. |
01:07:55 |
Hatta gördüğü ilginin |
01:08:01 |
Michael, bu herkesin başına gelebilir. |
01:08:07 |
Hayatım, yüzüme bak. |
01:08:14 |
Michael koluna ne oldu? |
01:08:18 |
Durdurdum. |
01:08:38 |
Başla! |
01:08:45 |
Oher, Collis'ten 50 kilo fazlasın |
01:08:50 |
Düdük çalana kadar bölgeni tut. |
01:08:53 |
Hadi bakalım! |
01:08:56 |
Kamera ne için? |
01:08:57 |
Michael, yapması gerekeni görsel |
01:09:07 |
- Tutma var. Sol iç. |
01:09:11 |
Oher? |
01:09:15 |
Böyle tutmalısın, tam buradan, |
01:09:20 |
Yüzüme bak, evlât. |
01:09:21 |
Onları at sürer gibi |
01:09:25 |
...ceza alırsın, ben de sinirlenirim. |
01:09:28 |
Pekâlâ, tekrar! |
01:09:31 |
Bebeğim, beni takip et, tamam mı? |
01:09:34 |
Peki. |
01:09:37 |
En azından otobüsten |
01:09:40 |
Ama ancak patates çuvalı olduğunu |
01:09:46 |
Tarzan görünümlü Jane. |
01:09:50 |
Bana müsaade et Bert. |
01:09:53 |
- İdman yapıyoruz Leigh Anne! |
01:09:57 |
Gel buraya. |
01:09:59 |
Michael. İlk tanıştığımızda... |
01:10:01 |
...sana rezil elbiseler almak için |
01:10:05 |
Ben korktuğumu söylediğimde arkamı |
01:10:09 |
Evet efendim. |
01:10:10 |
Biri bana saldırsa onu |
01:10:14 |
Peki SJ ile arabadayken |
01:10:19 |
- Durdurdum. |
01:10:21 |
Sen durdurdun. |
01:10:23 |
Bu takım senin ailen Michael. |
01:10:27 |
Anladın mı? |
01:10:31 |
Gel. |
01:10:32 |
Tony senin oyun kurucun. |
01:10:35 |
Ona baktığında beni aklına getir. Benim |
01:10:40 |
Tamam mı? |
01:10:44 |
Pekâlâ. |
01:10:46 |
Bu Umpa Lumpa senin geri adamın. |
01:10:49 |
Kimsenin ona zarar vermesine |
01:10:53 |
Tamamdır. |
01:10:56 |
- Anladın mı? |
01:10:59 |
Tamam, onlar da olsun. |
01:11:01 |
Aileni koruyacak mısın Michael? |
01:11:04 |
- Evet efendim. |
01:11:13 |
Bağırıp çağırmak işe yaramaz Bert. |
01:11:17 |
Onun gözünde, erkekler çekip gidene |
01:11:27 |
Oynamak isteyen? |
01:11:31 |
SJ, bunu kaçırma derim. |
01:11:34 |
Tamam. |
01:11:37 |
Göster kendini Mike. |
01:11:54 |
İşte böyle Michael. |
01:12:05 |
- Aferin Michael! |
01:12:17 |
Evet! |
01:12:22 |
Aferin oğluma. |
01:12:35 |
Pekâlâ. |
01:12:38 |
Oyuncularını tanısan |
01:12:41 |
Michael'in koruma içgüdüsü |
01:12:47 |
Bana sonra teşekkür |
01:12:50 |
Sonra oldu Bert. |
01:13:04 |
Taraftar desteği üst seviyede. |
01:13:06 |
Hiç bu kadar taşralıyı |
01:13:09 |
Nascar'da. |
01:13:14 |
Crusader'lar! 48 dakikalık |
01:13:17 |
Şişkoya bak. |
01:13:21 |
Hey, sahada hallet. |
01:13:23 |
Durun, dinleyin. |
01:13:25 |
Dikkatinizi dağıtmalarına izin |
01:13:28 |
- Hazır mısınız? |
01:13:29 |
Hadi o zaman! |
01:13:35 |
Michael. |
01:13:38 |
Kahretsin bu adil değil. Adamların |
01:13:42 |
- Sirk mi burası? |
01:13:45 |
Önüne bak SJ. |
01:13:47 |
Tahriklere kapılmak yok. |
01:14:09 |
Olsun, güzel başlangıç. |
01:14:17 |
Hadi Oher! |
01:14:19 |
Bakın burada kocaman bir |
01:14:23 |
Ensendeyim! |
01:14:26 |
Bütün gece! |
01:14:37 |
Geçmesine izin verme Oher! |
01:14:41 |
Bütün gece şişko. |
01:14:45 |
Bütün gece ensendeyim ahbap! |
01:14:50 |
İşte benim oğlum! |
01:14:52 |
- Sorun yok Michael. |
01:14:54 |
- Devam et. |
01:14:59 |
2. raunt bebeğim. |
01:15:07 |
- Değiş! Değiş. |
01:15:19 |
Oher, boşluğa sızmalarına |
01:15:21 |
- Kafanı kullan biraz! |
01:15:27 |
Hey şişko. |
01:15:29 |
Bütün gece ahbap! |
01:15:35 |
Başla! |
01:15:38 |
Pas! |
01:15:41 |
Durdur! |
01:15:46 |
- Niye pas attırdın Bert? |
01:15:51 |
Sahamdan çık! |
01:15:52 |
Burada istenmiyorsun. |
01:15:55 |
66, kendi tarafına git. |
01:15:57 |
Bert! |
01:16:09 |
Alo? |
01:16:10 |
Şaşırtmacaların yetti Bert. |
01:16:15 |
Duydun. Bırak oynasınlar. |
01:16:19 |
Yüzüme mi kapadı o? |
01:16:21 |
- Yok canım, hat gitmiştir. |
01:16:25 |
İşte benim oğlum. Jimmy. |
01:16:28 |
Şişkonun kıçını tekmeleyen. |
01:16:32 |
Hey çenesi düşük. |
01:16:35 |
Evet, sen! |
01:16:36 |
Kapa çeneni yoksa |
01:16:42 |
- Tahriklere kapılma mı? |
01:16:46 |
Kaldır kamerayı da |
01:16:58 |
İndirin! |
01:17:05 |
Tamam, sorun yok. |
01:17:26 |
Başla! |
01:17:31 |
Hadi! |
01:17:34 |
Gitti. |
01:17:40 |
Her şey bombok oldu. |
01:17:45 |
İnanamıyorum. Üç oyun, üç oyun. |
01:17:49 |
Hadi! |
01:17:55 |
Koca çocuk sen ve ben. |
01:17:58 |
Başlıyoruz! |
01:18:15 |
Kesme var! |
01:18:19 |
Hadi, hadi! |
01:18:20 |
Pislik zenci! |
01:18:23 |
Raf, bir şey yapmayacak mısın? |
01:18:25 |
Adam oyuncumu tekmeledi |
01:18:29 |
Teşekkürler! |
01:18:31 |
Wingate'ten sportmenlik dışı |
01:18:34 |
- Ne? - Kapa çeneni yoksa |
01:18:40 |
Bu çocuk benim takımımda. |
01:18:44 |
Onu senin gibi şerefsizlere karşı |
01:18:53 |
Merak etme Koç. |
01:19:05 |
Gel buraya evlât. |
01:19:08 |
"Aralık"ı deneyelim. |
01:19:09 |
- "Aralık" mı? |
01:19:12 |
Peki. Avcı, 47 aralık, sürekli. |
01:19:22 |
Koçun artık seni koruyamaz, değil mi? |
01:19:32 |
Hazır! |
01:19:35 |
Bu takım senin ailen Michael. |
01:19:43 |
Başla! |
01:19:50 |
Geri, geri, geri! |
01:19:53 |
Böyle devam. |
01:19:56 |
Tanrım! |
01:19:59 |
- Koş. |
01:20:01 |
- Michael! |
01:20:02 |
Devam et! |
01:20:07 |
- Hadi Mike! |
01:20:12 |
Sayı! |
01:20:20 |
Hey, şakşakçı. |
01:20:25 |
O da benim oğlum. |
01:20:28 |
- İşte bu kardeşim! |
01:20:31 |
- Oyun dışı faul. |
01:20:32 |
- Tutma mı var? |
01:20:34 |
- Düdükten sonra mı vurdu? |
01:20:38 |
Bayrak niyeydi o zaman? |
01:20:40 |
Bilmiyorum... |
01:20:44 |
Şaka yapıyorsun. |
01:20:49 |
Üzgünüm Koç. |
01:20:52 |
Onu nereye götürüyordun Mike? |
01:20:54 |
Otobüse. |
01:21:00 |
Aslanım Michael, aferin! |
01:21:52 |
Kafayı ov! Kafayı ov! |
01:22:02 |
Başla! |
01:22:04 |
Orada kal! |
01:22:25 |
Kırmızı, 41! |
01:22:52 |
Tom Lemming Eğitim, |
01:22:55 |
Tom Lemming Eğitim, |
01:22:57 |
Koç Saban aylık yetiştirme |
01:23:00 |
Bir gün erken alınca LSU'ya |
01:23:05 |
Ordu All Star maçı için |
01:23:08 |
- Evet, neden? |
01:23:50 |
Demiştim sana. |
01:24:01 |
Onu istiyorum. |
01:24:04 |
B-A-Ğ-I-R. Herkes bağırsın. |
01:24:09 |
B-A-Ğ-I-R. Herkes bağırsın. |
01:24:13 |
Tekmen güzeldi Collins. |
01:24:16 |
Bu ne şimdi? |
01:24:18 |
Siz devam edin. |
01:24:21 |
1, 2, 3, 1. |
01:24:23 |
1, 2, 3. |
01:24:25 |
1, 2, 3. |
01:24:27 |
Bugün kemerler sağlam mı evlât? |
01:24:31 |
Lanet olsun, Fulmer geldi. |
01:24:34 |
Selam millet. |
01:24:38 |
Bizzat görmek için |
01:24:41 |
Biz de Clemson'dan 9 saat |
01:24:44 |
Koç Fulmer, |
01:24:46 |
Koç Cotton, o şeref bana ait. |
01:24:48 |
Yakında basamak atlayacağından |
01:24:52 |
Elimizden geldiğince |
01:24:56 |
- Michael O'Hair şu mu? |
01:25:00 |
Kürek çekme sesi gibi. |
01:25:06 |
Birkaç bir şey |
01:25:08 |
- Hepimiz minnettar kalırız. |
01:25:15 |
Burayı dinle! |
01:25:18 |
Koca Mike, Jay Collis. |
01:25:20 |
Kıpırdayın! |
01:25:30 |
Düdüğümle! |
01:26:00 |
Koç, teşekkürler. |
01:26:01 |
- Nereye Koç? |
01:26:04 |
Michael'a söyle notlarını |
01:26:07 |
...Clemson ona talip. |
01:26:11 |
Koç, bu çocuğun üstünde |
01:26:13 |
İlk geldiğinde eksikleri vardı, |
01:26:28 |
Selam annesi. |
01:26:30 |
1. Lig bursu alabilmesi için... |
01:26:32 |
...Michael'in not ortalamasının 2.5 |
01:26:36 |
Sahi mi? |
01:26:37 |
Sınavları düşük, eğer tekrar yapmazsa |
01:26:42 |
- Şu anki ortalaması kaç? |
01:26:46 |
- Kat ettiği yol açısından fena değil. |
01:26:51 |
Ben ciddiyim. |
01:26:55 |
O da yüksekokula gider. |
01:26:57 |
Birçok kenar mahalleli çocuk |
01:27:00 |
Profesyonel olma hayali |
01:27:02 |
Profesyonel mi? Daha üniversite |
01:27:09 |
Michael, ben Louisiana |
01:27:12 |
Seni en kısa zamanda |
01:27:14 |
Selam. Ben Güney Carolina'dan |
01:27:17 |
Michael'ı Knoxville'de |
01:27:22 |
- Tennessee'den Phil Fulmer? |
01:27:25 |
- Buradakilerle 50 tane. |
01:27:29 |
Yok. Yeni bir koç alana kadar |
01:27:32 |
Michael notlarını yükseltemezse |
01:27:38 |
Ne yapacağız peki? |
01:27:41 |
Görünüşe göre Wingate'e |
01:27:45 |
Onlar için yeterince |
01:27:48 |
Ben maneviyatçı biriyim Bayan Tuohy |
01:27:54 |
Dürüstlüğünüz |
01:27:57 |
- Michael'in durumu nedir? |
01:28:00 |
Anladım. |
01:28:02 |
Futbol bursu alma ihtimali var. |
01:28:07 |
- Ole Miss'i düşünüyor mu? |
01:28:11 |
- Onunla çalışmayı çok isterim. |
01:28:16 |
Bayan Tuohy, benimle ilgili bilmeniz |
01:28:20 |
Pek kimseye söylemem ama beni |
01:28:24 |
...gerekebileceğini düşünüyorum. |
01:28:28 |
Nedir? |
01:28:30 |
Ben bir demokratım. |
01:28:33 |
Peki. |
01:28:40 |
- Anlayamıyorum. |
01:28:43 |
Henüz anlayamıyorsun. |
01:28:47 |
- Kafan ne kadar büyük Michael? |
01:28:50 |
İçinde ne var? |
01:28:52 |
- Beyin. |
01:28:53 |
Bilgiyle dolu... |
01:28:55 |
Tıpkı haritalı bir dosya dolabı gibi. |
01:28:58 |
Ve işleri kolaylaştıran |
01:29:00 |
Olacak Michael Oher. |
01:29:02 |
Çünkü ben, o haritaları kullanıp |
01:29:06 |
Sacagawea'nın Lewis ve Clark'a |
01:29:09 |
Sacagawea mı? |
01:29:10 |
O sonra. |
01:29:13 |
Söylemek istediğim |
01:29:18 |
Bana inanıyor musun? |
01:29:22 |
Bana güveniyor musun Michael? |
01:29:26 |
Güveniyorum Bayan Sue. |
01:29:30 |
Tekrar dene. |
01:29:33 |
Bir sonrakini oku bana bakalım. |
01:29:35 |
Ne diyor? |
01:29:39 |
Nerede bu sabit peki? |
01:29:41 |
Güzel. |
01:29:43 |
Bir demokratla tanışmadan önce siyahî |
01:29:49 |
- Kapı. |
01:29:55 |
Koç, nasılsınız? |
01:29:56 |
- Sean Tuohy. |
01:29:57 |
- Nick Saban. Memnun oldum. |
01:29:59 |
Evinize gelebilme fırsatı |
01:30:02 |
- Bu kızım Collins. |
01:30:05 |
- Siz de Leigh Anne olmalısınız. |
01:30:07 |
Memnun oldum. |
01:30:10 |
Eviniz muazzam. |
01:30:14 |
Teşekkürler. Siz de |
01:30:18 |
Kaliteden vazgeçmeyiz. Ve onu |
01:30:24 |
Michael, Koç Saban'a |
01:30:26 |
Merhaba Michael. |
01:30:28 |
- Memnun oldum. |
01:30:29 |
- Sen de SJ olmalısın. |
01:30:31 |
Michael, salona geçip |
01:30:35 |
- SJ de gelebilir mi? |
01:30:39 |
Tamam. |
01:30:42 |
Bu adam acayip yakışıklı. |
01:30:45 |
- Ben buradayım Leigh Anne. |
01:30:49 |
Michael seni Luisiana Üniversitesi'nde |
01:30:52 |
Orada düzen oturmuş durumda. |
01:30:54 |
Başarılı bir öğrenci, başarılı |
01:30:57 |
...ve Üniversite takımında |
01:31:02 |
Ne dersin? |
01:31:05 |
- Bir şey sorabilir miyim? |
01:31:07 |
Ben ve ağabeyim çok yakınızdır. |
01:31:09 |
O yüzden okula gitmesi |
01:31:13 |
...onu görememekten korkuyorum. |
01:31:15 |
- Yani... |
01:31:17 |
Beni merak ettiğim, ona |
01:31:21 |
SJ, ona istediğin |
01:31:24 |
Hatta Tiger Stadyumu'ndaki |
01:31:27 |
...tünelde takıma eşlik |
01:31:31 |
- Nasıl? |
01:31:47 |
Buyurun. |
01:31:49 |
Selamlar. Ben Lou Holtz. |
01:31:52 |
Leigh Anne Tuohy. Memnun oldum. |
01:31:55 |
Merhaba. Ben Tommy Tuberville. |
01:31:57 |
Leigh Anne Tuohy. Memnun oldum. |
01:32:00 |
Selam, Houston Nutt. |
01:32:01 |
Leigh Anne Tuohy. |
01:32:03 |
- Ole Miss bardağı ha? |
01:32:08 |
Hadi ama, biliyorsun. |
01:32:10 |
Mantıksal bir soru. |
01:32:23 |
Güney Carolina Üniversitesi'ni seçersen |
01:32:28 |
Seni istiyoruz, sana ihtiyacımız var |
01:32:31 |
....Mike, senin de bize |
01:32:37 |
Knoxville yaşamak için |
01:32:40 |
Aslanlar, Kaplanlar, |
01:32:43 |
...sadece bir tane |
01:32:46 |
...ayrıca Kırmızı Dövüş Horozlarına |
01:32:50 |
- Benim çıkarım ne? - SJ, sana ve |
01:32:55 |
- Yani en iyi teklifiniz bu mu? |
01:33:00 |
Koç, sırtımı kaşıyın |
01:33:02 |
Sana Dövüş Horozu başlığı |
01:33:14 |
Konuş bakalım Phil? |
01:33:16 |
SJ, benim sana önerim, ikimiz |
01:33:20 |
İlk maçta Union Stadyumu'na kol kola |
01:33:26 |
Nasıl? |
01:33:28 |
Koç Fulmer, sizinle iş |
01:33:30 |
O zevk bana ait SJ. |
01:33:34 |
Crusader'lar özel okul |
01:33:43 |
İşe alındığınız için tebrikler. |
01:33:45 |
Sağ olun, hanımefendi. |
01:33:48 |
Partiye biraz geç kaldınız |
01:33:51 |
- Size bir yol haritası vereceğim. |
01:33:54 |
Luisiana saf dışı. Saban'ın NFL'e |
01:33:58 |
İsim vermek istemiyorum ama Michael'ı ilk |
01:34:02 |
- Bu çok kötü. |
01:34:04 |
Bir süre kâbus görecek. |
01:34:07 |
...ona İtalyan yemeği yedirin. |
01:34:09 |
Onu bir filme götürün ama |
01:34:13 |
Çünkü gözlerini kapatacaktır. |
01:34:16 |
- Tamam mı? |
01:34:17 |
- Pekâlâ. |
01:34:20 |
Acı ama hâlâ av halindeler. |
01:34:23 |
- Fulmer, SJ ile iyi bir anlaşma yapmış. |
01:34:28 |
Babasının oğlu. |
01:34:30 |
- Hazır mısın? |
01:34:32 |
Mike, Barbekü sever misin? |
01:34:35 |
Benzin istasyonuna gidip hayatında |
01:34:39 |
Yaşamak için harika bir yer. |
01:34:42 |
...sevdiğin onca güzel yiyecek. |
01:34:45 |
...olmayan yiyecekler |
01:34:47 |
Senin içinse SJ, |
01:34:50 |
Ole Miss'te stadyumun yanında |
01:34:52 |
Her maçtan önce binlerce kişi |
01:34:55 |
Bu kutsal bir gelenektir. |
01:34:58 |
- Bayatladı bu teklifler. |
01:35:02 |
Gelecek yıl takıma |
01:35:04 |
Tennessee sahaya çıkıp para atışını |
01:35:11 |
Biz de kenar çizgisinde atarız. |
01:35:23 |
- Kararını verdin mi Michael? |
01:35:28 |
Ama Tennessee'yi |
01:35:32 |
İyi okuldur. |
01:35:34 |
Ole Miss'in akademik |
01:35:37 |
...çok iyi fen bölümleri var. |
01:35:40 |
Neyiyle ünlüdür biliyor musun? |
01:35:43 |
Vücudun çürümesinde toprağın etkisini |
01:35:49 |
O ne demek? |
01:35:51 |
Bir ceset bulduklarında, polis kişinin |
01:35:54 |
Tennessee de onlara |
01:35:58 |
Bir sürü vücut parçaları |
01:36:01 |
Kollar, bacaklar, eller... |
01:36:11 |
Ve onları nerede sakladıklarını |
01:36:17 |
Futbol sahasının |
01:36:21 |
100.000 taraftar seni alkışlarken |
01:36:26 |
...asıl endişelenmen gereken çimin |
01:36:30 |
Hepsi ellerini çıkarıp |
01:36:38 |
Ama nerede oynayacağına |
01:36:41 |
Ben seni etki |
01:37:12 |
Bütün öğretmenler anlayışlı. |
01:37:16 |
Üzgünüm. Bir öğrenciye |
01:37:20 |
Michael'a B lazım. |
01:37:23 |
Bunu hak etmesi için |
01:37:28 |
Michael'ın D+'lık notu |
01:37:31 |
Notunu arttırmasının tek yolu sene |
01:37:35 |
3. notu olarak sayılacak. |
01:37:39 |
Buraya kadarmış. |
01:37:42 |
Neden "Büyük Umutlar" hakkında |
01:37:46 |
Pip'e de çok benziyorsun. |
01:37:48 |
O da fakir ve yetimdi. |
01:37:53 |
Bununla ilişki kurabilirsin. |
01:37:59 |
İyi. |
01:38:02 |
Birini seçmek zorundasın Michael. |
01:38:06 |
"Pygmalion" |
01:38:10 |
"İki Şehrin Hikâyesi", |
01:38:14 |
"Yarım fersah, yarım fersah |
01:38:18 |
Çok severim. |
01:38:20 |
Çok sever. |
01:38:24 |
Neden sen yapmıyorsun? |
01:38:31 |
Peki. |
01:38:36 |
"Hepsi ölümün vadisinde, |
01:38:40 |
Luisiana Stadı'na bu hikâyeden |
01:38:45 |
Lord Alfred Tennyson'ın bununla |
01:38:49 |
- Şaka yapıyorsun? |
01:38:52 |
Şiir o. |
01:38:54 |
"İleri! Süvari alayı!" |
01:38:58 |
"Dedi ki doldurun silahları!" |
01:39:02 |
"Hepsi ölümün vadisine, |
01:39:05 |
"İleri! Süvari alayı! |
01:39:09 |
"Bilmediğinden değil asker, |
01:39:13 |
- Biri hata mı yapmıştı? |
01:39:21 |
Madem liderlerinin işi batırdığını |
01:39:28 |
"Karşılık vermek değil onların işi, |
01:39:33 |
"Savaşıp ölmek hepsinin kaderi." |
01:39:37 |
"Hepsi ölümün vadisine, |
01:39:42 |
Hepsi ölecek, değil mi? |
01:39:46 |
Evet. |
01:39:51 |
Gerçekten çok üzücü. |
01:39:57 |
Bence yazacağın konuyu |
01:40:16 |
Cesaret, anlaması |
01:40:19 |
Aptalca bir fikir ya da bir hata |
01:40:23 |
...ama yetişkinleri sorgulayamazsın. |
01:40:28 |
Çünkü kuralları onlar koyar. |
01:40:30 |
Belki her şeyin en iyisini onlar bilir. |
01:40:35 |
Hepsi kim olduğuna, |
01:40:39 |
600 askerden bir tanesi bile mi pes |
01:40:45 |
Ne de olsa Ölüm Vadisi. |
01:40:51 |
İşte bu yüzden cesaret |
01:40:54 |
Her zaman başkalarının |
01:40:58 |
Zaman gelir yaptığın |
01:41:01 |
Herhangi bir aptal bile |
01:41:05 |
Ama bir şeyi yapıp yapmayacağını |
01:41:09 |
Seni sen yapandır. |
01:41:14 |
Önemli bir şeyin uğrunda ölürsen |
01:41:19 |
Ve bu çok iyi bir şey. |
01:41:21 |
Sanırım yazarın |
01:41:24 |
Cesareti bedeninde taşıyıp |
01:41:28 |
Hatta size yapmanız gerekeni söyleyen |
01:41:37 |
Kevin Lynn. |
01:41:44 |
Tebrikler. |
01:41:48 |
Matthew Nicols. |
01:41:52 |
2.52. |
01:41:55 |
Michael'in not ortalaması. |
01:41:58 |
Jamie North. |
01:41:59 |
Başardı Sean. |
01:42:02 |
Bebeğim, müdürün |
01:42:07 |
Michael Oher. |
01:42:16 |
Michael'ın bebeklik fotoğrafını da |
01:42:19 |
İnternetten bir bebek ürünü |
01:42:28 |
Tebrikler Mike. |
01:42:46 |
Michael, çak bakalım. |
01:42:51 |
Aferin kardeşim. |
01:42:53 |
Yeter bu kadar. |
01:42:57 |
Kocaman sarıl bana bakayım. |
01:43:03 |
Deaton Hall'de kalacaksın. |
01:43:06 |
109. Şurada. |
01:43:09 |
İstediğin zaman Johnson |
01:43:12 |
Johnson Commons'ın yiyebildiğin kadar |
01:43:14 |
- İstediğin kadar mı? - Evet, annen |
01:43:20 |
Kes şunu! |
01:43:24 |
Alo? |
01:43:27 |
Bayan Tuohy benim. |
01:43:29 |
Sadece birkaç soru soracak. |
01:43:34 |
Bayan Tuohy? |
01:43:36 |
Ben Jocelyn Granger, |
01:43:39 |
...Müdür Yardımcısı'yım. |
01:43:45 |
Başlayalım öyleyse. |
01:43:47 |
Bayan Tuohy, sakıncası yoksa |
01:43:51 |
- Peki ne kadar sürecek? |
01:43:56 |
Git Michael. |
01:44:02 |
Michael? Michael! Lobide |
01:44:11 |
Bilmiyorum Sean. İçimde |
01:44:15 |
Kadın zorluya benziyor. |
01:44:18 |
Selam. |
01:44:21 |
Müşteri ne istiyor? |
01:44:23 |
Koç Cotton'ın Ole Miss'e |
01:44:27 |
Hayır. |
01:44:28 |
Peki iş teklifinin sen onlara |
01:44:32 |
Sean Tuohy, yasal vasin |
01:44:35 |
Basketbol oynadı. |
01:44:36 |
- Bayan Tuohy de oradaymış. |
01:44:41 |
Ole Miss'in en sevdikleri okul |
01:44:44 |
Peki ya başka üniversiteler? |
01:44:47 |
Hayır. Tennessee'den |
01:44:51 |
- Öğretmenin... |
01:44:53 |
Bayan Sue. |
01:44:58 |
Bayan Sue seni Ole Miss'e yazılman |
01:45:07 |
Tuohy'ların Ole Miss'e yüklü miktarda |
01:45:10 |
Bayan Sue bile. |
01:45:13 |
Tuohy'ların Oxford'da |
01:45:15 |
...o yüzden hemen her |
01:45:18 |
Sean ve Leigh Anne Tuohy bizim |
01:45:26 |
Bay Oher? |
01:45:28 |
Bay Oher? |
01:45:30 |
Anladın mı? Neden |
01:45:34 |
- Soruşturma için? |
01:45:39 |
Senin garip durumunu |
01:45:44 |
Sence de garip |
01:45:49 |
Michael? |
01:45:52 |
Bilmiyorum. |
01:45:55 |
- Artık gidebilir miyim? |
01:46:00 |
- Ne istiyorsunuz hanımefendi? |
01:46:02 |
- Gerçeği istiyorum. |
01:46:04 |
- Bu konuda ne düşündüğünü bilmek |
01:46:16 |
Kolej Sporları Kurumu, senin kaydının, |
01:46:23 |
...genç ve çaresiz sporcuların |
01:46:26 |
...onları kendi okullarına aktarmaları için |
01:46:30 |
Kesin böyledir demiyorum, |
01:46:34 |
Ama bunları doğrulayan |
01:46:36 |
Tuohy'lar seni aldı... |
01:46:39 |
...sana baktı, seni besledi. |
01:46:41 |
- Okul masraflarını karşıladı. |
01:46:45 |
- Özel öğretmenler tuttu. |
01:46:47 |
Hepsi senin Missisippi Üniversitesi'nde |
01:47:09 |
Michael! |
01:47:12 |
O yok. |
01:47:15 |
Neden kanvazla devam etmiyoruz? |
01:47:17 |
Biraz Napa'yla güzel... |
01:47:21 |
Michael, ne oldu? |
01:47:23 |
- Bunu neden yaptınız? |
01:47:26 |
En başından beri Ole Miss'e |
01:47:29 |
- Elbette. Ole Miss'i severiz! |
01:47:32 |
- Neleri? |
01:47:34 |
Kendiniz için miydi, |
01:47:36 |
Hepsi istediğiniz okula |
01:47:39 |
Hepsi sizin istediğinizi |
01:47:41 |
- Michael, hayır... |
01:47:45 |
Doğru mu söylüyor? |
01:47:46 |
- Michael, biraz beni dinle, tamam mı? |
01:47:54 |
- Ben aptal değilim! |
01:47:57 |
Michael, tabii ki aptal değilsin. |
01:48:05 |
- Peşinden gitmeliydim. |
01:48:12 |
Doğru mu peki? |
01:48:14 |
Hakkımızda söyledikleri? |
01:48:16 |
Leigh Anne, mantıklı düşün. |
01:48:19 |
...ona elbise aldık. |
01:48:22 |
Kolej Sporları Kurumu'nun canı cehenneme. |
01:48:26 |
Peki ya onca şey? |
01:48:28 |
İyi bir burs alsın diye |
01:48:33 |
Ole Miss'te bir burs. |
01:48:35 |
İstediği yere gidebilirdi. |
01:48:38 |
Öyle mi? |
01:48:41 |
Çünkü bildiğim |
01:48:48 |
Gel buraya? |
01:49:06 |
Ben iyi bir insan mıyım? |
01:49:14 |
Sen tanıdığım |
01:49:19 |
Yaptığın her şey |
01:49:25 |
Peki niye böyleyim? |
01:49:29 |
Hiçbir fikrim yok. |
01:49:32 |
Ama sanırım bundan hastalıklı |
01:49:42 |
- Sean. |
01:49:45 |
Ya bir daha |
01:49:54 |
Lanet olsun! |
01:49:58 |
Koca Mike? |
01:50:02 |
Annemi arıyorum. |
01:50:03 |
Annen mi? Evet, |
01:50:07 |
Aslına bakarsan... |
01:50:09 |
Bu sıralar bir şeyler almak |
01:50:13 |
Bak ne diyeceğim. |
01:50:15 |
Sana bir kırklık ısmarlarım. |
01:50:19 |
Annen gelene kadar. |
01:50:23 |
Hadi ahbap. |
01:50:35 |
Koca Mike! |
01:50:39 |
Hey sürtükler, bakın buraya! |
01:50:41 |
- Bebeğim, bana buzluktan soğuk |
01:50:44 |
Koca Mike. Seni buralarda |
01:50:47 |
İyi görünüyorsun ahbap. |
01:50:50 |
Top oynadığını duydum. |
01:50:53 |
Ama o zengin futbolu |
01:50:57 |
Zenciler çoraplarında |
01:51:01 |
Benim de top oynamışlığım vardır. |
01:51:06 |
- Evet, duymuştum. |
01:51:12 |
- Sağ ol bebeğim. |
01:51:14 |
Yüksekokulda hâlâ futbol |
01:51:17 |
Hayır ahbap. Dave artık |
01:51:20 |
O artık benimle. |
01:51:21 |
Aslına bakarsan |
01:51:25 |
Okula gitmekten usandım. |
01:51:27 |
İnsanlar bana ne yapmam |
01:51:29 |
Madem öyle Dave, şunu dinle. |
01:51:32 |
Aç şunu sesini, seni |
01:51:36 |
Kaltak. |
01:51:39 |
Dave'in fazla üstüne gitmeyin. |
01:51:44 |
Şehrin diğer tarafında |
01:51:47 |
Dee Dee'nin dediğine göre |
01:51:51 |
Evet. |
01:51:53 |
- O da iyi. |
01:51:58 |
Başka çocukları var mı? |
01:52:02 |
Kızı var mı? |
01:52:06 |
Vurdun mu peki ona? |
01:52:11 |
Vurdun, değil mi? |
01:52:13 |
- Koca Mike! - Koca Mike |
01:52:18 |
Hey Koca Mike. |
01:52:20 |
Eminim tadı damağında |
01:52:23 |
Nereye? |
01:52:24 |
Annemi evin orada |
01:52:31 |
Ahbap, hemen gitme. |
01:52:33 |
Otur. Sadece güzel, beyaz kardeşinle |
01:52:38 |
Çünkü anne/kız aksiyonları |
01:52:41 |
Kapa çeneni. |
01:52:47 |
Kapa çeneni mi? Sen kimsin de |
01:52:54 |
O koca götünü |
01:52:57 |
Sonra gider çıtır annene ve tatlı kız |
01:53:34 |
Anne! |
01:53:58 |
O gitti, kar tanesi. |
01:54:07 |
Michael burada mıydı? |
01:54:08 |
Evet, ama ona söyle, |
01:54:11 |
- Ona ödeteceğim. |
01:54:15 |
Dün gece. Buraya geldi |
01:54:19 |
Söyle ona bir |
01:54:23 |
Beni duydun mu sürtük? |
01:54:30 |
Asıl sen beni duy sürtük! |
01:54:34 |
Oğlumu tehdit edersen |
01:54:37 |
Şehir merkezine adımını attığın |
01:54:41 |
Savcı'nın grubundayım. |
01:54:44 |
...ve silahım her daim doludur. |
01:54:51 |
Neyin var, 22 mm. mi? |
01:54:56 |
Evet, ama haftanın diğer |
01:55:25 |
- Michael! |
01:55:54 |
Polis gelip beni tutuklayacak mı? |
01:55:58 |
Bence Acı Mahallesi'nde dolaşmak |
01:56:06 |
Sormayacağım diyordum ama... |
01:56:14 |
Küçükken kötü bir şey olduğunda... |
01:56:17 |
...annem gözlerimi |
01:56:20 |
Uyuşturucu aldığını ya da başka kötü |
01:56:25 |
İşi bittiğinde ya da kötü şey |
01:56:28 |
..."3'e kadar sayacağım, gözlerini |
01:56:34 |
...ve dünya daha |
01:56:37 |
"Her şey bitmiş olacak." |
01:56:42 |
Gözlerini kapattın. |
01:56:47 |
Biliyor musun, seni ararken |
01:56:52 |
...bir tek şeyi düşünüp |
01:56:55 |
Boğa Ferdinand'ı. |
01:57:00 |
Bunu uzun zaman önce sormam |
01:57:05 |
Sen futbol |
01:57:08 |
Yani oynamayı |
01:57:12 |
- Oldukça iyi oynuyorum. |
01:57:18 |
Sean ve ben konuştuk... |
01:57:20 |
...Michael, eğer futbol |
01:57:24 |
...bizce Tennessee'yi |
01:57:30 |
Sana söz veriyorum, tezahürat |
01:57:36 |
- Her maçıma mı? |
01:57:40 |
Ama o cırtlak turuncu |
01:57:43 |
O rengi hiç sevmem ve |
01:57:49 |
Yani Tennessee'ye |
01:57:53 |
Gönlün ne istiyorsa |
01:57:56 |
Karar senin Michael. |
01:58:01 |
Ya hamburgerci olmak istiyorsam? |
01:58:07 |
Karar senin. |
01:58:13 |
Tamam. |
01:58:16 |
Ne tamam? |
01:58:19 |
Geçen gün çıkıp |
01:58:22 |
- Çok asabiydin. |
01:58:25 |
Ben olayın derinine |
01:58:27 |
Ama bütün sorularınız |
01:58:30 |
...Ole Miss'e gitmemi istediğiyle |
01:58:33 |
Bir kere bile benim oraya neden |
01:58:38 |
Pekâlâ Michael. |
01:58:43 |
Çünkü orası ailemin |
01:58:47 |
Bağlarını koparmadıkları bir okul. |
01:58:57 |
Üniversite bambaşka bir deneyim |
01:59:00 |
- Dikkat dağıtacak çok şey olacak. |
01:59:02 |
Yurtta bütün gece video oyunu oynamak |
01:59:07 |
- Ya da internette takılmak isteyen. |
01:59:10 |
İdmanlarda çok fazla vaktin |
01:59:13 |
...derslerine ayrıca asılman |
01:59:16 |
- SJ, dur demedim mi sana? Gel. |
01:59:18 |
Kızma ona annesi. |
01:59:20 |
Kütüphaneden geliyorum. |
01:59:25 |
İşte ders ve çalışma çizelgen. |
01:59:27 |
Şimdi izninizle gidip |
01:59:31 |
- Teşekkürler Bayan Sue. |
01:59:33 |
Evet, evet... |
01:59:35 |
Bakalım: |
01:59:37 |
...Psikoloji, matematik laboratuarı. |
01:59:41 |
Dersler çok iyi. |
01:59:43 |
- Burada çok eğleneceksin. |
01:59:49 |
Michael Oher, bana kulak ver. |
01:59:53 |
Eğlenebilirsin ama bir kızı evlilik |
01:59:57 |
...arabaya atlar, Oxford'a gelir |
02:00:01 |
Diyorsa yapar. |
02:00:03 |
- Anladım efendim. |
02:00:08 |
Araba otoparkta, |
02:00:13 |
...vedanızı edin bakalım. |
02:00:16 |
- Sağ ol anne. |
02:00:27 |
Neden hep böyle yapıyor? |
02:00:29 |
O bir soğan Michael. Her seferinde |
02:00:36 |
Hemen dönerim. |
02:00:49 |
Ne var? |
02:00:57 |
Ne var Michael? |
02:00:59 |
Bana kocaman sarılman gerek. |
02:01:24 |
Geçen gün bir kenar mahalle çocuğu |
02:01:28 |
Babasız. |
02:01:32 |
Acı Mahallesi'nde bir |
02:01:37 |
Son paragrafta, çocuğun muazzam |
02:01:41 |
Ve geri kalmayıp, okulunu bırakmasa |
02:01:46 |
Henüz 21 yaşında bir |
02:01:50 |
Ve o gün doğum günüymüş. |
02:01:58 |
Bu başka birinin başına da |
02:02:00 |
Onun yerinde oğlum |
02:02:04 |
Ama olmadı. |
02:02:08 |
Ve sanırım bunun için |
02:02:14 |
Tanrı'ya ve Lawrence Taylor'a. |
02:02:29 |
Bir Mississippi. |
02:02:31 |
Michael Oher Ole Miss'te sportif başarı |
02:02:35 |
...yüksek bir not ortalaması tutturdu. |
02:02:38 |
...ve Ole Miss'te amigo |
02:02:41 |
Sean ve Leigh Anne |
02:02:59 |
SJ kendisine vaat edilen |
02:03:07 |
New England Patriots, 23. seçimi |
02:03:13 |
2009 NFL draftında 23. seçimle... |
02:03:17 |
...Baltimore Raven... |
02:03:19 |
...Michael Oher'ı seçti. |
02:03:47 |
Çeviri; |