Blindness

br
00:01:30 Vamos!
00:01:36 Vamos!
00:01:52 Senhor, abra sua vidro.
00:01:58 - Abra o vidro.
00:02:04 Fique calmo. Não se mexa e
00:02:07 Estou cego. Estou cego.
00:02:09 É como se algo enchesse meus olhos.
00:02:13 Bem, provavelmente não é nada.
00:02:15 Alguém chamou uma ambulância?
00:02:17 ...e minha esposa me ajudará.
00:02:23 Tem certeza senhor?
00:02:29 Senhor, vou te levar para outro lugar.
00:02:33 É só um homem cego.
00:02:43 Com calma, ele está cego.
00:02:48 Me dê sua mão.
00:02:56 Você me ouviu, não é?
00:03:00 Diga do que precisa e levarei rápido
00:03:05 Alguma pergunta?
00:03:08 Porque não estamos indo?
00:03:10 Ah... o sinal está fechado.
00:03:13 Ah.
00:03:29 Há movimento, como de partículas...
00:03:34 ...como se navegassem em um mar
00:03:37 Parece estar nadando em leite.
00:03:41 Nunca ouvi ninguém descrever a cegueira
00:03:45 É que o preto é a ausência de
00:03:48 Acho que sim.
00:03:52 Foi muito rápido e a cegueira é
00:03:55 O que você tem é algum tipo de problema
00:03:58 É aqui onde estamos indo?
00:04:02 Sim.
00:04:06 Bem, é isso.
00:04:11 Vá para a calçada. Espere aí.
00:04:20 Socorro.
00:04:28 Socorro.
00:04:40 Ok. Entendi. Ok?
00:04:47 Este é seu edifício? Bonito.
00:04:51 Coloque as mãos em...
00:04:53 Lembre-se das escadas, certo.
00:04:56 Que andar?
00:04:59 -14.
00:05:03 Desculpe?
00:05:05 Nada incomum.
00:05:08 Não.
00:05:13 No mundo do karate e dos esportes?
00:05:17 Essa é a minha casa.
00:05:23 Querida, cheguei.
00:05:31 Obrigado por tudo.
00:05:33 Bonito lugar.
00:05:37 Foi sua esposa quem decorou tudo isso aqui?
00:05:42 Não, escute, obrigado por tudo.
00:05:48 Quer que eu fique aqui e cuide de você até sua
00:05:51 Não, não, não.
00:05:54 Estou bem, obrigado.
00:05:57 Claro.
00:05:59 Não, obrigado, muito obrigado.
00:06:03 Obrigado.
00:06:13 Oh... maravilhoso!
00:06:17 Eu amo...
00:06:19 Opa!
00:06:21 Olhe isso...
00:06:23 Não podia ter dado banho nele antes
00:06:29 Está me escutando?
00:06:32 Não sou sua empregada.
00:06:37 Você está sangrando...
00:06:39 Você está bem?
00:06:46 Estou cego.
00:06:53 Oftalmologista, oftalmologista...
00:06:55 Conhece algum?
00:06:58 Vamos para o hospital.
00:07:00 De jeito nenhum.
00:07:04 Vamos a um especialista.
00:07:07 Prefiro morrer do que ficar assim.
00:07:10 Cale-se!
00:07:14 Desculpe...
00:07:17 Querido?
00:07:19 E?
00:07:20 E agora?
00:07:22 Está vendo algo?
00:07:24 Não vejo nada.
00:07:26 Faça um esforço.
00:07:28 Onde estão as chaves do carro?
00:07:30 Pegue as minhas.
00:07:33 Taxi.
00:07:40 Tem certeza que procurou
00:07:42 Claro.
00:07:44 Não tem nada de errado com meus olhos.
00:07:49 Que tipo de pessoa rouba um cego?
00:07:53 Devia ficar cego.
00:08:01 Pode vir comigo agora senhor.
00:08:03 Com licença, com licença, mas estou esperando a
00:08:07 Desculpe, o médico está com um caso.
00:08:09 Sim, mas meu horário era às seis e
00:08:11 Em seguida te atenderão.
00:08:13 Senhorita, por favor.
00:08:23 Nada, nada no cristalino e nem na retina.
00:08:27 Alguém apagou as luzes.
00:08:30 ...estivessem acesas.
00:08:33 Seus olhos estão perfeitos.
00:08:35 Veja, eu disse.
00:08:39 Bem senhor, se é assim então vamos
00:08:42 ...infelizmente, isso não pode ser hoje.
00:08:44 O que quer dizer com "se isso é verdade"?
00:08:48 Não, de forma alguma. Mas eu tenho que ser
00:08:51 enfrentei algo assim.
00:08:54 Isso é uma receita?
00:08:56 Não, eu estou escrevendo instruções para
00:09:00 Eu sei como chegar ao hospital, não
00:09:03 Não são para você, são para as pessoas,
00:09:06 ...quando seu marido chegar.
00:09:10 Isso é tudo?
00:09:13 Tudo ficará bem, vamos descobrir
00:09:16 Não podemos fazer mais nada por enquanto.
00:09:22 Preciso que assine aqui.
00:09:24 Me desculpe, não você, ele.
00:09:26 Eu?
00:09:31 Estacionou o carro?
00:09:51 O que está fazendo?
00:09:55 O que foi isso?
00:10:02 Droga!
00:10:16 Ai.
00:10:31 Vamos fazer o seguinte, você se lembra
00:10:35 Ok.
00:10:38 Vamos tentar esse primeiro.
00:10:41 Melhor com esse ou com esse?
00:10:43 Esse?
00:10:44 Tem certeza?
00:10:46 Bem, pode colocar os óculos.
00:10:48 Esse é pra você, brinde a sua mãe.
00:10:53 Terá que pingar no mínimo cinco dias.
00:10:56 E devo continuar usando os óculos?
00:11:05 Tudo bem, eu recomendo que você use os
00:11:11 menos quando tomar banho ou dormir.
00:11:15 Certo, vou tentar amanhã.
00:11:22 Bem.
00:11:24 Parece ser o que chamamos de
00:11:35 É um tipo de...
00:11:39 Está bem, quer ouvir isso ou não?
00:11:42 Exceto que em amerosis tudo fica preto...
00:11:44 ...mas com ele tudo ficou branco.
00:11:47 E como você sabe o que ele viu?
00:11:51 ...devo confiar no que ele me disse.
00:11:54 Pode ser algo neurológico, o que
00:11:58 ...que é a incapacidade de reconhecer
00:12:03 Agnósia?
00:12:06 É como se dessemos a uma pessoa,
00:12:09 ...e ela dissesse:
00:12:16 Está relacionado com agnosticismo?
00:12:20 Por que?
00:12:23 Você sabe, "agnósia", "agnosticismo"...
00:12:26 Desde o ponto de vista etimológico?
00:12:29 Grego, querida.
00:12:33 ... a ignorância, a falta de fé.
00:12:36 Essa palavra é muito valorizada.
00:12:39 Esqueça.
00:12:43 Aceita mais vinho?
00:12:45 Não, mas acredito que você sim.
00:13:06 Vou deitar.
00:13:09 Espere, espere...
00:13:13 O que você ia perguntar? Eu estava ...
00:13:17 Era do jantar?
00:13:19 Doenças?
00:13:22 Bonito casaco.
00:13:25 Desculpe.
00:13:29 Já sei. Poderia colocar o despertador
00:13:34 Tenho que fazer umas ligações logo
00:13:36 Sim, claro. Boa noite.
00:13:39 Era tiramisú.
00:13:55 Oi.
00:13:58 É um grande segredo.
00:14:02 De quem está escondendo?
00:14:04 De idiotas como você.
00:14:10 São $11,00 exatos.
00:14:18 Obrigado.
00:14:29 Táxi.
00:14:37 Oi! Hotel Villiada, por favor.
00:14:48 Cheguei a tempo?
00:14:52 Sim, você tem três minutos.
00:15:03 Oi.
00:15:05 O cara disse que você chegaria atrasada.
00:15:08 Prazer em conhecê-lo.
00:15:11 Algum problema nisso?
00:15:13 Ordens do médico.
00:15:15 Eu posso chamar uma outra moça.
00:15:24 Porra!
00:15:30 Isso foi selvagem.
00:15:32 Quero dizer que foi muito especial.
00:15:37 Ainda vejo tudo branco.
00:15:52 Toque a campainha.
00:15:53 Toque.
00:15:57 Posso ajudá-lo?
00:16:00 Ele não pode ver.
00:16:03 Podem dar meia volta e....
00:16:05 Policial, não conheço esse homem.
00:16:09 Já chega.
00:16:12 Obrigado, muito obrigado.
00:16:17 Venha, vamos, buscarei ajuda.
00:16:20 Buscarei ajuda. Espere aqui.
00:16:25 Liguei para a segurança que virá em seguida.
00:16:28 Eu te ajudo.
00:16:32 Vou tirar sua carteira.
00:16:34 Onde estão suas roupas?
00:16:37 Ei, ei, devagar.
00:16:42 Cale a boca.
00:16:53 Preciso voltar a minha casa.
00:17:34 Você se levantou antes do seu
00:17:39 Tudo vai ficar bem.
00:17:42 O que aconteceu?
00:17:46 Não consigo ver.
00:17:48 O que?
00:17:50 que atendi ontem, me contagiou.
00:17:58 Não vejo nada, nada.
00:18:03 Não, mas já somos dois.
00:18:05 Oh, não, não, saia.
00:18:08 Me tocou... quero dizer,
00:18:10 Não, não,não.
00:18:13 É contagioso.
00:18:16 O que estou pensando?
00:18:20 Passei a noite toda na mesma cama
00:18:22 Está tudo bem, está tudo bem.
00:18:34 Que horas são?
00:18:38 Tenho que avisar ao hospital.
00:18:48 Sem sinais visíveis de trauma ou
00:18:53 Aqui está. Bem, vejo você em breve.
00:18:57 É um risco que posso correr.
00:19:02 O que é?
00:19:05 Olá, garoto! Tudo bem?
00:19:14 Alguém me ajude.
00:19:19 Não consigo ver.
00:19:21 Ministério da Saúde.
00:19:23 É um pouco cedo.
00:19:26 Sim, as 09:00 hs.
00:19:28 Olá, Senhora Ministra, nós recebemos um estranho
00:19:32 Oh, obrigada.
00:19:33 Oh, Deus!
00:19:38 Me lembro que a sala de espera estava cheia.
00:19:41 Desculpe, eu tenho uma outra ligação.
00:19:45 Você quer...
00:19:48 ...e venha conosco o mais rápido possível.
00:19:51 Pode me dar esses registros por favor?
00:19:55 Estarão aqui a qualquer momento.
00:20:00 Nos encarregaremos de tudo.
00:20:05 Ok, vou ficar bem.
00:20:13 Não posso viver muito tempo sem você.
00:20:21 Tudo bem?
00:20:23 Não se preocupe, eu tenho tudo.
00:20:26 Bom dia senhor.
00:20:28 Bom dia.
00:20:30 Esse é o carro para a transferência.
00:20:32 Você tem celular, senhor?
00:20:35 Pode me dá-lo, por favor.
00:20:39 Obrigado, por aqui.
00:20:40 Ok querida, obrigado.
00:20:45 Obrigado.
00:20:48 Não senhora, saia.
00:20:50 Não, não.
00:20:53 Não.
00:20:55 Então terão que me levar porque
00:20:58 Acabei de ficar cega.
00:21:04 Meu Deus!
00:21:16 Atenção, atenção, atenção.
00:21:19 O Governo lamenta ser obrigado a
00:21:23 ... o que considera seu legítimo direito
00:21:29 Estamos em uma situação de crise.
00:21:32 Estamos enfrentando uma epidemia de cegueira
00:21:36 Confiamos no espírito de cidadania
00:21:41 ... a fim de evitar novas infecções. A decisão
00:21:45 ...os infectados em quarentena,
00:21:49 cuidadosamente examinadas.
00:21:51 Garantimos que o isolamento em que
00:21:55 ...mais que qualquer avaliação pessoal,
00:22:00 ...com o resto da nação.
00:22:02 Não acredito no que eu perguntei.
00:22:07 ...já está me deixando louco.
00:22:10 É uma sorte que não possa vê-lo.
00:22:16 Te faz se perguntar, que tipo de idiota
00:22:19 ...um quarto de querentena para cegos.
00:22:23 Aqui.
00:22:31 Temos que sair daqui.
00:22:34 Vamos dizer que conseguimos ver.
00:22:37 Quero que volte pra casa.
00:22:40 Por favor, volte pra casa.
00:22:42 ...mas estou bem, sério!
00:22:44 Está bem.
00:22:47 De qualquer maneira, já é muito tarde.
00:22:51 Acho que em breve perderei a visão.
00:22:54 Com nosso espírito de cooperação em mente,
00:22:59 ...seguintes instruções que são
00:23:01 Me acompanham?
00:23:08 Essa é a sala de autópsias.
00:23:20 Três?
00:23:25 5.
00:23:28 Sim, desculpe, há outros dois quartos nesse
00:23:34 ...de baixo para as pessoas que...
00:23:37 Exploramos um pouco antes de você chegar.
00:23:40 Escolhemos essa porque está mais próxima
00:23:44 Bem, pelo menos alguém está pensando. -
00:23:46 Esse é o idiota responsável por
00:23:50 Se eu pudesse enxergar, te mataria.
00:23:52 Ele é o responsável por ter roubado
00:23:55 O quê?
00:23:57 Se eu não tivesse tido a decência de
00:23:59 Vou para o outro quarto ficar o mais longe
00:24:02 Filho da puta que rouba um cego.
00:24:07 Eles estão brigando.
00:24:09 Parem agora mesmo. Parem.
00:24:11 Parem.
00:24:15 Parem com isso.
00:24:18 Estão agindo como crianças.
00:24:20 Chega! Por favor.
00:24:25 Obviamente estamos sozinhos aqui.
00:24:29 Então se vocês quiserem transformar este lugar
00:24:32 ...estão conseguindo.
00:24:35 Ele roubou o meu carro.
00:24:37 Não pode dirigir.
00:24:39 Já chega disso.
00:24:41 Olhe doutor, quem quer que seja,
00:24:44 ...tomado decisões, então deixe de nos
00:24:49 Não estou dando ordens a ninguém.
00:24:52 Só estou pedindo que deixem esse homem
00:24:55 Ok, tudo bem, só quero que saiba que
00:25:02 ...comigo desse jeito.
00:25:05 O que eu gosto é de educação e
00:25:12 Todos, mulheres, fechem os olhos que
00:25:17 Vou experimentar essa cama, a de número três.
00:25:24 Tudo bem com você?
00:25:28 Preciso fazer xixi.
00:25:31 Uma porta em frente.
00:25:34 Tentem guardar o caminho.
00:25:36 Quantas portas, quantos passos.
00:25:38 Eu contei a primeira vez que vim aqui.
00:25:41 Direto.
00:25:44 Vire a direita.
00:25:50 Direto.
00:25:53 Outra entrada.
00:25:59 Meu Deus.
00:26:02 Que tipo de sapatos está usando, puta?
00:26:04 Aqui.
00:26:08 Eu tropecei e cuidado com sua boca.
00:26:11 Preciso fazer xixi.
00:26:14 Fiquem calmos, volto logo.
00:26:21 Preciso fazer xixi agora mesmo.
00:26:34 Oh, meu Deus.
00:26:37 Encontrei uma cozinha, mas não sei se
00:26:41 Bem, continue pressionando.
00:26:44 Está sangrando muito.
00:26:47 Calma, me dê sua camisa.
00:26:49 Rápido.
00:26:51 Graças a Deus que haja um médico de verdade.
00:26:53 Me desculpe pelo que disse antes.
00:26:59 Aqui, você não pode ver.
00:27:09 Era uma camisa cara.
00:27:16 Um, dois e três. Bom.
00:27:24 Assim está bom?
00:27:36 Tenho medo de me infectar.
00:27:42 Estou surpreso que não tenha te infectado ainda.
00:27:55 Que horas são?
00:27:58 1:30
00:28:08 Você não pode se tornar responsável por todos.
00:28:12 Você tem que dormir.
00:28:21 Você tem medo de fechar os olhos?
00:28:24 Tenho medo de abri-los, medo de ficar cega
00:28:38 Vou caminhar um pouco.
00:29:02 Fechando.
00:29:05 Todo os infectados devem permanecer
00:29:08 Quando entrarem, caminhem segurando
00:29:11 ...até que encontrem as salas.
00:29:13 Quatro, três, dois, um.
00:29:30 Olá, olá! Tem alguém aqui?
00:29:36 Olá, olá!
00:29:40 Olá!
00:29:44 Tem alguma cama disponível aqui?
00:29:48 Não sei.
00:29:51 Talvez possam contar um a um
00:29:57 Sou o número um, sou policial.
00:30:00 Bem, eu sou o número dois,
00:30:04 Número três, auxiliar de enfermagem.
00:30:07 Quatro, empregada do hotel.
00:30:11 Cinco, assessora finaceira.
00:30:14 São luzes brancas.
00:30:16 São luzes brancas.
00:30:19 Querido?
00:30:21 Querido?
00:30:22 Onde você está?
00:30:24 Diga alguma coisa.
00:30:27 Continue falando.
00:31:02 Que bom!
00:31:07 Minha mãe está aqui?
00:31:15 Venham rápido.
00:31:20 Bem, ajudo vocês quando eu voltar.
00:31:27 Quem era esse que estava falando?
00:31:29 Por favor, por favor, pare!
00:31:34 Por favor, pare!
00:31:38 Desculpe mas temos que voltar.
00:31:42 Desculpem, escutem temos um homem com uma
00:31:46 ...precisa de cuidados médicos.
00:31:50 Eu sou médico.
00:31:52 Por favor, voltem.
00:31:55 Só estou pedindo ajuda.
00:31:58 Um passo a mais e eu atiro.
00:32:01 Tem um homem doente aqui.
00:32:04 Ouçam, vou contar até três e se
00:32:14 Posso falar com seu superior,
00:32:17 Um.
00:32:19 Dois.
00:32:22 Queremos falar com seu superior.
00:32:24 Três. Vou atirar em você porra!
00:32:33 Isso é ridículo.
00:32:40 Não posso acreditar que isso está acontecendo.
00:32:45 Cada quarto tem um telefone para se
00:32:50 O telefone é somente para casos de emergência.
00:33:01 Quer beber alguma coisa?
00:33:04 Tem café aqui?
00:33:13 Não sei, precisamos de uma mesa.
00:33:16 Tenho um espremedor de frutas.
00:33:22 Alguém tem uma faca?
00:33:28 Tenho uma faca.
00:33:31 Quer usar a minha?
00:33:34 Podemos dividir.
00:33:38 Havia uma garota que parecia estar sendo
00:33:45 Estava nua , apenas de óculos.
00:33:48 Nua?
00:33:56 Sim, quero deixar uma mensagem.
00:33:59 Minha mensagem é porque há um número
00:34:04 Temos um problema no quarto dos cegos.
00:34:06 Obviamente eles foram negligenciados
00:34:10 Mantenho também o pedido que fiz ontem
00:34:15 Espero que recebam essa mensagem
00:34:24 Número cinco, guarda segurança de
00:34:27 Número seis, engenheiro.
00:34:28 Sou recepcionista em oftalmologia.
00:34:32 Meu Deus! Onde você está?
00:34:35 Eu me esqueci de dizer "sete".
00:34:46 Tudo bem?
00:34:57 Precisa de ajuda?
00:35:14 Primeiramente, vamos dar boas vindas
00:35:22 Tem algumas coisas que quero discutir.
00:35:25 Agora temos um guia online para nos
00:35:28 ...graças a intervenção da minha esposa.
00:35:33 Há uma outra questão, os banheiros.
00:35:38 Preciso de um grupo de pessoas que se
00:35:55 Gosto de sentir o calor no rosto.
00:35:59 O aroma também.
00:36:02 Eu gostava...
00:36:07 Lembra-se o Ano Novo que fomos
00:36:16 Haviam muitas pessoas esperando na fila.
00:36:20 Estava fazendo frio.
00:36:24 O fogo cerimonial...
00:36:28 ...estava bem perto da fila.
00:36:31 Quando nos aproximamos...
00:36:34 ...nossos corpos se aqueceram,
00:36:39 ...era agradável.
00:36:52 Nem nos conhecíamos direito...
00:36:54 Não quero ouvir.
00:37:02 Não quero ouvir.
00:37:06 Por que?
00:37:11 Não posso fingir.
00:37:24 Não tem sabão.
00:37:27 Acredito que é melhor do que nada.
00:37:32 Ouviu isso?
00:37:43 Olá.
00:37:45 Olá.
00:37:47 Por acaso tem uma cerveja extra?
00:37:50 Tenho um rádio.
00:37:58 Não há tantas estações como antes.
00:38:02 Mas se insitirem, coloco todos os dias.
00:38:07 Eu contarei como está tudo lá fora.
00:38:10 Nas primeiras 24 hotas haviam centenas
00:38:15 Todos eram iguais e sem dor.
00:38:18 Um mar de branco.
00:38:22 Como já sabem, a resposta do Governo
00:38:25 Declarou o país em quarentena.
00:38:29 Mas isso não nos impediu de aproveitar
00:38:34 Fizemos uma conferência internacional com
00:38:38 Nem sabemos se isso...
00:38:44 ...fomos submetidos a seminários e
00:38:48 ...com especialistas do mundo todo,
00:38:52 Devemos evitar que esta doença
00:38:55 Era muito precoce falar em curas
00:38:58 ...tantas investigações e
00:39:01 Essa conclusão apontava
00:39:05 Meu Deus, estou ficando cego.
00:39:08 Meu Deus!
00:39:09 Me ajudem, me ajudem, por favor!
00:39:18 As semanas se passavam e cada vez que
00:39:23 ...a cidade ignorava, omitindo as
00:39:26 ...em todos os lugares em que a doença
00:39:33 E as ruas e o trânsito?
00:39:36 Um caos, como sempre.
00:39:39 Mas logo chegaram notícias de um
00:39:46 Nesse mesmo dias dois aviões colidiram.
00:39:50 Não podia dizer na verdade, que essa doença
00:39:54 Mas as pessoas estavam aterrorizadas.
00:39:56 Qualquer sinal de pânico, causava a cegueira.
00:40:01 Ou a cegueira causava o pânico.
00:40:03 As mortes se multiplicavam.
00:40:07 E os problemas no trânsito se resolveram.
00:40:14 Cidadãos, amigos, como
00:40:19 ...eu fiquei cega.
00:40:35 Talvez precisemos de um pouco de música.
00:42:14 Senhoras e senhores, preciso que
00:42:23 Cuidado.
00:42:33 Sem pressa.
00:42:41 Número 12:
00:42:43 Qualquer pessoa que tente fugir do local,
00:42:53 Não.
00:42:55 Com liceça senhor.
00:43:00 Alguém pode me guiar por favor?
00:43:06 Fiquem na fila.
00:43:08 Fique na fila rapazinho.
00:43:11 Com licença senhor,
00:43:46 Atenção, a pá que pediram está no pátio.
00:43:53 Escolham uma pessoa para que venha
00:43:57 Uma pessoa.
00:44:04 Onde ela está?
00:44:10 Isso, está indo bem.
00:44:17 Morno, morno, continua morno.
00:44:22 Frio. Pare!
00:44:25 Vire a sua direita.
00:44:31 Siga em frente.
00:44:34 Morno, morno. Esfriando. Pare.
00:44:39 Vire a deireita outra vez.
00:44:42 Assim está bom, muito bom. Siga em frente.
00:44:50 Bem morno, morno.
00:44:54 Pare, pare. Frio.
00:45:00 Viu isso?
00:45:03 Sargento, viu isso?
00:45:05 Estará completamente cega ou morta
00:45:08 Olá, quarto três.
00:45:11 Hoje recolheremos os corpos que
00:45:16 Acho que a melhor solução é que cada
00:45:21 ...a única pá que temos e enterrem
00:45:26 O que quer dizer com cota?
00:45:29 Sim, mas alguns provavelmente vieram
00:45:33 Depois que o rejeitaram no seu.
00:45:36 Como eu.
00:45:39 Nosso quarto está lotado.
00:45:42 Aqui também.
00:45:45 Ok, então todos nós estamos na mesma
00:45:49 Ouça, não quero discutir, só quero
00:45:55 ... e acho justo que cada quarto pegue
00:45:59 ... assim o trabalho será mais rápido.
00:46:01 Tudo bem?
00:46:04 Ótimo.
00:46:06 Há também a questão do
00:46:11 Parece que um dos quartos estão pegando
00:46:15 de modo que criemos uma espécie
00:46:18 ...com representantes de cada quarto e...
00:46:23 Quem diabos você é?
00:46:26 Desculpa?
00:46:32 ...dar tantas ordens?
00:46:34 Sou o representante eleito do quarta um.
00:46:37 E sugiro que escolham o de vocês
00:46:41 ...pra discutir isso.
00:46:44 É isso mesmo.
00:46:48 Bem, aqui teremos um sistema
00:46:53 ...e eu me declaro Rei do quarto três.
00:46:57 Vida longa ao Rei!
00:47:01 Alguma objeção?
00:47:07 E antes de acabar o dia, declaro que
00:47:12 ...antes que começemos a pensar em
00:47:18 Então, comam, comam, não se preocupem.
00:47:24 Você não pode dormir assim. Está sujo.
00:47:29 Amanha eu lavo.
00:47:39 Durma.
00:48:03 Como você está?
00:48:06 Já sabe como é isso.
00:48:14 Não posso fazer nada.
00:48:19 Procure dormir um pouco.
00:48:21 Você está muito quente.
00:48:26 Sei que você consegue ver.
00:48:30 Acredite, você deveria dizer a verdade.
00:48:36 Você não pode confiar em um ladrão, né?
00:48:40 Tenho um segredo: eu sou muito esperto.
00:48:44 E estar cego me faz pensar melhor.
00:48:49 Não sei como ajudar.
00:48:55 Desculpe por ser um peso.
00:49:10 Não suporto isso.
00:49:21 Venha dormir.
00:49:28 Que horas são?
00:49:52 O que? O que?
00:49:55 Você perdeu a visão?
00:50:00 Me esqueci de dar corda no relógio.
00:50:54 Que dor.
00:50:59 Ei.
00:51:03 Vou dar uma olhada.
00:51:35 Porra!
00:51:40 Você viu o que era?
00:51:47 O Sargento vai me matar.
00:51:59 Será nessa direção?
00:52:15 Ele me disse que sabia porque ...
00:52:17 Me disse e não fez nada.
00:52:22 Teria que contar.
00:52:26 Não posso com isso.
00:52:30 Falo de nós,nós.
00:52:35 O que?
00:52:38 Você me veste, me dá banho, limpa a
00:52:41 ...já é suficientemente difícil
00:52:44 Como, como, como que?
00:52:49 ...ou uma enfermeira.
00:52:56 Bem, você terá que se acostumar porque...
00:53:04 ...porque não tenho alternativa.
00:53:07 Sim, você tem razão, eu terei que
00:53:12 Não me console.
00:53:21 Oh, vamos.
00:53:30 Olá, olá, olá.
00:53:33 Olá, olá, olá.
00:53:38 Atenção, atenção, atenção.
00:53:43 Isso foi a última coisa que ouvimos
00:53:46 Estamos nos apoderando da presidência agora.
00:53:49 Sou o Rei do quarto três e vai ocorrer
00:53:53 Número 1:
00:54:00 Creio que isso é tudo.
00:54:04 E agora, para o grande final, uma
00:54:27 Ei, não, não.
00:54:53 Saia de cima.
00:54:56 Não me empurre.
00:54:59 Pare.
00:55:03 Pare com isso.
00:55:11 Calem-se, calem-se ou continuarei atirando...
00:55:14 ..até acertar alguém.
00:55:19 Acho que os cegos são estúpidos...
00:55:22 ..gritando e chorando como bebês.
00:55:25 O quarto três vai se encarregar da
00:55:29 O que?
00:55:31 Como no mundo real, vamos cuidar
00:55:34 Então nem pensem em tentar roubá-la.
00:55:37 E como? Como vamos pagar?
00:55:38 Desculpe, eu pedi alguma pergunta?
00:55:41 Quer dizer que você tem que explicar suas regras.
00:55:44 O que quer que façamos?
00:55:47 Como?
00:55:51 Armazenaremos a comida e logo
00:55:56 Agora, voltem para os seus quartos e
00:55:58 Você sabe que não temos dinheiro.
00:56:00 Pois dê o que você tiver, senhora!
00:56:02 Atiro em você agora mesmo e será
00:56:05 Se quisesse, já estaria morta,
00:56:07 Agora, jóias senhora, por exemplo.
00:56:12 Relógios, merdas eletrônicas,
00:56:16 Desculpe.
00:56:17 Quanto custa uma refeição?
00:56:22 Só juntem suas coisas e lhe diremos
00:56:27 E não escondam nada.
00:56:29 Tudo bem?
00:56:34 Senhora, senhora.
00:56:36 Não esquecerei sua voz.
00:56:48 O que mais podemos fazer?
00:56:51 E dizer a eles que não.
00:56:55 Criarei confusão com uma bicha negra
00:56:58 Não sabemos de que raça é cara.
00:57:00 Eu posso saber pelo som da sua voz.
00:57:03 Vá se foder!
00:57:05 Quem diabos são essas pessoas?
00:57:08 Não temos que fazer o que eles dizem...
00:57:09 ... porque eles querem fazer
00:57:11 Não temos que temer, podemos
00:57:14 Tem razão!
00:57:16 O quê?
00:57:19 O quê?
00:57:22 Sim, exatamente!
00:57:24 Sim, mas se matam um, em seguida
00:57:27 Vou recolher as coisas de valor.
00:57:30 Não precisam dar se não quiserem.
00:57:32 Mas não esperem serem alimentados às
00:57:36 -Não tenho nada.
00:57:40 -Tenho algumas coisas, pagarei por nós dois.
00:57:44 São apenas jóias cavalheiro.
00:57:48 Cada um dê de acordo com o que que tem.
00:57:51 Obrigado.
00:57:53 O importante é que tragam a comida.
00:58:53 O que é isso? Plástico?
00:58:58 Eu tentei.
00:59:01 Eu disse para falarem que
00:59:05 Só me fez perder tempo.
00:59:07 E se eu disser?
00:59:08 Você tem algo de valor?
00:59:12 Bom, talvez um diamante.
00:59:15 Mesmo?
00:59:18 Não, espere, espere.
00:59:20 Acho que encontrei algo aqui.
00:59:23 -Oh, que bom.
00:59:27 Na verdade sim, tudo bem.
00:59:30 Uma, duas
00:59:33 E três
00:59:35 Isso é tudo?
00:59:36 Normalmente temos quatro quando
00:59:38 Sim, mas agora tem três.
00:59:40 -Próximo!
00:59:43 -Próximos!
00:59:45 Muito bem.
00:59:47 -Isso é o do quarto um.
00:59:50 Não ponha as mãos em mim.
00:59:56 Não vamos te machucar aqui.
01:00:00 Cuide de suas boas maneiras.
01:00:04 -É seu?
01:00:07 Ah cara.
01:00:09 Merda!
01:00:19 Parece bom até agora.
01:00:21 Tudo em ordem?
01:00:24 Ok, tome, tome.
01:00:34 Você é cego.
01:00:41 Você é um cego normal?
01:00:44 Não é normal. Nasceu cego e isso o faz
01:00:50 Então é melhor você ter cuidado.
01:00:52 Se você nasceu cego, deve entender a
01:00:56 Cale a boca! Cale a boca!
01:00:58 Isso é tudo!
01:01:02 Só o torna cego.
01:01:03 E agora é cego com um propósito...
01:01:05 ...já que agora está cuidando de doentes
01:01:08 Isso mesmo.
01:01:10 Como dorme com você mesmo?
01:01:13 Essa é a única coisa que recebemos?
01:01:16 Sim, isso é tudo.
01:01:18 Os outros levaram três caixas, como você
01:01:22 É isso, nenhuma a mais.
01:01:27 É imoral!
01:01:29 Cale a boca!
01:01:30 Cale a boca!
01:01:34 Foda-se o seu sermão ok!
01:01:38 Pegue sua comida e saia.
01:01:41 E agradeça pelo que tem.
01:01:44 Entendeu?
01:01:47 Entendeu? Entendeu?
01:01:51 Entendido!
01:01:59 Obrigado.
01:02:06 Muito bem.
01:02:13 Você é um sortudo sabia?
01:02:17 Do tipo que sempre quer mais.
01:02:20 Bem, quantas pessoas há no
01:02:22 -35
01:02:24 Só temos 24 refeições, de modo
01:02:26 -Quê?
01:02:28 Desculpe mas isso é tudo que nos deram.
01:02:34 Procurem um parceiro.
01:02:41 Rapazes, rapazes, parem de empurrar.
01:02:49 Abra a boca.
01:02:50 Pare!
01:02:53 Pare!
01:03:30 Doutor, está aqui?
01:03:37 Aqui.
01:03:40 Aqui.
01:03:44 Eu trouxe sua comida.
01:03:48 Não é sua culpa, você fez tudo que podia.
01:03:50 Não, não fiz.
01:03:52 O filha da puta colocou o
01:03:55 Exatamente.
01:03:56 Não, eu poderia ter pego e...
01:03:59 Então o que?
01:04:02 Não sei.
01:04:04 Se eles tivessem te matado seria
01:04:05 Teria começado uma guerra de seguros.
01:04:08 Uma verdadeira guerra.
01:04:12 Claro!
01:04:14 Você tem razão.
01:04:16 Não finjirei que teria sido
01:04:19 Teria que viver com isso.
01:04:21 Como eu.
01:06:26 Olá
01:06:31 Seria mais fácil pra mim de entender.
01:06:35 Desculpe, é minha culpa.
01:06:39 Façam silêncio.
01:06:51 Eu posso ver.
01:06:57 Pelo menos eu pensava que sim.
01:07:29 Então...já passou uma semana
01:07:33 E vocês já não tem mais nada o que
01:07:37 Então no quarto três bolamos um
01:07:42 Tragam as suas mulheres.
01:07:45 Mulheres por comida.
01:07:49 Tenham um bom dia.
01:07:58 O que está acontecendo?
01:08:04 Nós demos toda a comida que tínhamos,
01:08:08 Esse é um problema seu.
01:08:16 Esqueça, nada disso!
01:08:18 Não irei. Eu não vou.
01:08:23 -Merda!
01:08:25 O quê?
01:08:27 Com certeza não os homens aqui
01:08:30 Não podem nos culpar.
01:08:31 Acho que levantei uma questão importante.
01:08:34 E acho que deveríamos perguntar se
01:08:36 Voluntárias?
01:08:39 Se existe alguma voluntária, acho
01:08:43 Eu me pergunto quantos voluntários teriam
01:08:47 Não é a mesma coisa.
01:08:49 Claro que não é a mesma coisa,
01:08:52 Não existem gays aqui.
01:08:56 Sim.
01:08:58 Me entreguei a você e agora você pensa
01:09:03 Doutor.
01:09:05 Posso pedir que liberem?
01:09:08 Quer dizer, meu Deus!
01:09:10 Claro que eu preferiria que a minha
01:09:13 Mas o que eu preferiria não importa,
01:09:18 Claro que o meu orgulho masculino
01:09:20 ...do que isso serve.
01:09:26 Acho que as pessoas devem fazer
01:09:29 Prevalecendo o que resta de moral.
01:09:34 Não tem ninguém, esqueça.
01:09:37 Ninguém.
01:09:52 Eu vou!
01:09:57 Eu vou com ela.
01:10:01 Eu também.
01:10:04 Muito bem, muito bem, eu irei também.
01:10:07 Eu também.
01:10:10 Olhem, façam o que quiserem.
01:10:13 Mas a minha esposa não irá a lugar nenhum.
01:10:16 A dignidade não tem preço.
01:10:19 Ninguém sabe quantas mulheres tem aqui.
01:10:22 Podem fazer o que quiserem e os
01:10:25 E logo você poderá me falar sobre
01:10:28 A questão não é essa!
01:10:30 Não sou diferente das outras.
01:10:33 Farei o que elas fazem.
01:10:37 Você fará o que eu disser!
01:10:42 Não me dê ordens.
01:10:46 Não tem nada pior que isso.
01:10:48 Não.
01:10:51 De agora em diante não vai comer...
01:10:54 ...mas quanto tempo depois antes
01:11:13 Saiam do caminho!
01:11:18 Boa noite!
01:11:25 -8
01:11:29 9.
01:11:31 Pois se só são 9, terão que dobrar
01:11:35 Ah, se nenhuma de vocês tem a "pegada"...
01:11:38 ...não queremos. Servirão pra uma outra
01:11:42 Nenhuma tem a "pegada".
01:11:45 e venham que estaremos esperando.
01:11:49 A comida voltará se forem complacentes.
01:11:52 Enquanto isso...
01:11:54 Trouxe pra vocês algumas coisas.
01:12:00 Tenho mais um.
01:12:04 Aqui vamos nós.
01:12:07 Vamos.
01:12:42 Não tem jeito de tentar escapar.
01:12:44 Há guardas.
01:12:46 Pelos menos seria mais rápido e
01:12:49 Ninguém vai morrer, vamos!
01:13:12 Venham!
01:13:35 Venham aqui!
01:13:38 Garotas, não tenham medo.
01:13:41 Não vamos machucá-las ok?
01:13:43 Não tenham pressa,
01:13:48 Se não, nós dividiremos.
01:13:52 Bem, quero que fiquem em fila
01:13:55 A mais "quente"... venha aqui.
01:13:57 E a mais "fria", vá para o fim da fila.
01:14:00 O que está acontecendo?
01:14:03 Parece um peixe morto se mexendo.
01:14:09 Oh! Cara!
01:14:16 Acho que vou ficar com ela.
01:14:25 Você vem comigo?
01:14:27 Está gostanto?
01:14:32 Muito bem!
01:14:36 É uma mulher madura, do jeito que eu gosto.
01:14:42 Você gosta disso?
01:14:44 É a minha arma.
01:14:48 Você gosta?
01:14:52 Senhora, senhora.
01:14:56 Que surpresa, senhora.
01:14:59 Muito bem, venha comigo.
01:15:01 Se você disser não, quebro o
01:15:05 Chupem ela!
01:15:09 Não estou te pedindo ok?
01:15:12 Vamos!
01:15:15 Podem mordê-la.
01:15:16 Experimente!
01:15:18 A sua e a da sua amiga, viu?
01:15:20 Farei pedaços de vocês.
01:15:28 Muito bem, assim!
01:15:37 Isso!
01:15:40 Está bom.
01:15:42 Você está muito nervosa, por favor, relaxe.
01:15:49 Posso chupar seus mamilos?
01:15:53 Só um pouquinho.
01:16:00 Não foi tão ruim.
01:16:10 Anda!
01:16:13 Anda logo!
01:16:34 Alguém vá buscar a comida.
01:16:45 O que houve?
01:16:49 O que houve?
01:18:27 Você está bem?
01:18:30 Você tem outra história?
01:18:33 ...Quarto 2...!
01:18:36 -Quantas mulheres são?
01:18:38 7 ?
01:18:40 Certeza?
01:18:43 Ok, então...
01:18:48 Você gosta disso não é?
01:18:52 O cara era fantástico!
01:18:54 Sim, tinha poderes especiais.
01:18:57 Podia ficar invisível quando
01:19:00 Certo!
01:19:01 Para que quando o olhassem,
01:19:03 Boa tarde, senhoras!
01:19:06 Só quero ter certeza que todas
01:19:11 ...da diversão noite anterior.
01:19:13 Não! Na verdade, só queria bater um
01:19:16 ...que puderam sentir um pouco de ciúmes.
01:19:18 Essa noite não tocaremos em vocês,
01:19:21 ...nossos corações ainda estão com vocês.
01:19:24 Homens, deveríam estar muito
01:19:27 Muito orgulhosos!
01:19:29 Bem, algumas parecem peixe morto mas...
01:19:32 ...mas outras não, outras
01:19:34 -Agora somos só oito.
01:19:39 Sim.
01:19:42 Não era grande coisa mesmo já
01:20:00 Não vamos acabar com essa história agora ok?
01:20:04 ...acabaremos depois.
01:20:55 Onde vai?
01:21:27 É você?
01:21:36 Vamos!
01:21:49 Você não sabe o meu nome.
01:21:52 Não, mas eu vou saber.
01:21:55 Estou morta de qualquer maneira!
01:22:02 Não deixem ir, idiotas!
01:22:06 Não deixem ir!
01:22:09 Parem ela!
01:22:12 Volte!
01:22:15 Volte aqui!
01:22:17 Acabou. Eu acabei com você!
01:22:20 Nao há mais comida pra você!
01:22:22 Passamos todos os dias sem comida!
01:22:24 Porque seu marido não morreria?
01:22:27 De agora em diante nós recolhemos!
01:22:31 Você errou!
01:22:41 O que está acontecendo?
01:22:43 Onde você está?
01:22:45 Você está bem?
01:22:48 Me disseram que mataram um homem.
01:22:52 Eu posso lidar com isso.
01:22:55 Não, haverá uma guerra.
01:22:58 Vão querer vingança.
01:23:01 Usar o que tivermos.
01:23:25 Merda!
01:23:36 O que eu sugiro que façamos é
01:23:40 ...e oferece-la como sinal de paz.
01:23:43 Não sabemos quem...
01:23:47 Eles não vão parar.
01:23:49 Vamos ter guerra.
01:23:51 Sim, exatamente.
01:24:06 Olhem, olhem.
01:24:09 Se não nos derem comida...
01:24:11 Eu direi que consiguiremos.
01:24:13 Vamos!
01:24:15 Vamos.
01:24:17 Quem está de acordo levante a mão.
01:24:21 Pare!
01:24:22 Acho que isso foi a coisa mais ridícula
01:24:27 O que acha?
01:24:29 simplesmente irão embora e ninguém
01:24:33 E aqueles que ficarem, se reunam
01:24:42 Isso.
01:24:46 Ok.
01:24:55 Vejo 12 de nós.
01:25:58 Escutei algo...
01:26:01 Quem é?
01:26:03 Quem é?
01:26:10 Tenho uma cadeira aqui.
01:26:21 Em cima, vamos!
01:26:24 Fiquem unidos.
01:26:27 Irei na frente.
01:26:30 Vamos!
01:26:33 Não podemos voltar!
01:26:35 Vamos!
01:26:39 O que é isso?
01:27:03 Vamos, depressa!
01:27:14 Fiquem abaixados, venho pegar você.
01:27:38 Segure-se nele.
01:27:47 Guardas!
01:27:51 Não estão vendo?
01:28:00 Guardas!
01:28:16 Estamos livres!
01:30:16 Entrem.
01:30:18 Venham, entrem.
01:30:20 Por favor, fiquem todos juntos.
01:30:24 Ok, vou buscar comida.
01:30:27 Vou com você.
01:30:30 Fique aqui e cuidem-se uns dos outros.
01:30:34 Fora!
01:30:36 Esse lugar está ocupado!
01:30:39 Tem outros grupos lá fora.
01:30:43 Eu sei que você pode fazer isso.
01:30:46 Mas como você vai buscar toda a
01:31:02 Tem alguma coisa?
01:31:05 Só essa roupa.
01:31:09 Acho que não há eletricidade.
01:31:14 Tem pessoas que ainda enxerguem?
01:31:21 O que está acontecendo?
01:31:37 Estava com saudades de você.
01:31:56 Aqui tem outro lugar.
01:31:58 Vou entrar.
01:32:00 Espere.
01:32:04 Eu ficarei aqui, conheço o meu lugar.
01:32:26 Não há nada, porra!
01:32:58 Não há nada, porra!
01:34:50 O que tem ai?
01:34:52 O que é isso?
01:35:08 Tem comida ai?
01:35:11 Soltem!
01:35:37 Sou eu, sou eu!
01:35:39 Vamos , vamos!
01:35:55 Tá tudo bem, tudo bem.
01:35:57 Tudo bem.
01:36:04 Tenho que parar.
01:36:06 Tem umas escadas.
01:36:09 Tudo bem, tudo bem.
01:36:13 Obrigado.
01:36:16 Tenho que voltar e buscar essa roupa
01:36:19 Sim, espere!
01:38:48 ...o que está acontecendo conosco...
01:39:22 Aqui!
01:39:23 Estou aqui!
01:39:25 Tome.
01:41:03 É horrível.
01:41:04 Quem faria isso?
01:41:08 Isso deixa qualquer um doido.
01:41:10 Já que não podia ver, queria que as
01:41:13 Não acredito,.
01:41:14 Não sei, é impossível uma pessoa
01:41:18 Sim, é possível.
01:41:22 e teve uma crise de fé.
01:41:25 Não, não acredito.
01:41:29 ao ter alguém que enxergasse.
01:41:31 Então acredito que depende de você,
01:41:36 Bom, acho que deveríamos ficarmos
01:41:40 tentar dormir um pouco e logo...
01:41:43 ...e logo pela manha, estava pensando que
01:41:47 Está bem perto daqui.
01:41:49 E... é bem grande.
01:41:58 Onde você vai?
01:42:00 Não siga esse cachorro, ele poderia
01:42:04 Provavelmente no sentido de uma cadela.
01:42:29 27, 54, cabelo preto,
01:42:33 olhos castanhos.
01:42:37 Como poderia saber?
01:42:39 Conheço essa parte de você,
01:42:43 e isso é o que realmente somos, certo?
01:42:52 Quando estávamos almoçando,
01:42:54 conversamos com um homem que
01:42:57 juntos, tentamo encontrar
01:42:59 Cada noite, dormia em um lugar diferente.
01:43:02 Eu perguntei porque ele não ficava
01:43:05 e ele disse que não sabia mais onde
01:43:08 Se perdeu.
01:43:15 É aqui!
01:43:16 Chegamos.
01:43:20 Podem acreditar?
01:43:28 Cuidado.
01:43:30 Só porque tudo está calmo, não
01:43:33 Olá!
01:43:35 Olá!
01:43:37 Tem alguém aqui?
01:43:39 Isso, podem deixá-los perto da porta.
01:43:42 Não queremos bagunçar aqui.
01:43:44 Claro.
01:43:47 Temos bastante roupa limpa lá em cima.
01:43:50 Obrigado.
01:43:54 Todos juntos?
01:43:58 Se o faz sentir melhor,
01:44:01 Ok, se insiste.
01:44:03 Eu tenho certeza que você já viu algo
01:44:07 Quero que se sintam em casa agora,
01:44:11 Claro.
01:44:14 Nos sentimos lisonjeados por
01:44:16 O prazer é nosso.
01:44:20 ou se estiver pesado, é só me dizer...
01:44:23 ...e andarei por ai como um elefante.
01:44:26 Também não sou um homem.
01:44:38 Não via isso a muito tempo.
01:44:41 Devo estar feia!
01:44:45 mas feia jamais.
01:44:48 E eu?
01:44:53 Nunca vi.
01:44:57 Estava mais gordinha.
01:45:00 Bom, por isso que os cegos não
01:45:04 Vamos, diga a verdade.
01:45:09 Antes todas éramos mais bonitas.
01:45:12 Alguém está com frio?
01:45:35 Olá!
01:45:37 Oi, sou eu.
01:45:46 Te trouxe um pouco de água quente.
01:45:51 Vou jogar ok?
01:45:57 Está bom assim?
01:46:16 Espero que possamos encontrar
01:46:21 O que você está esperando?
01:46:25 que os desejos desse velho.
01:46:31 Você não entenderia.
01:46:33 Que tom de voz é esse?
01:46:35 Esse.
01:46:40 Bom, espero... que...
01:46:45 Como agora.
01:46:47 Cegos?
01:46:51 Nada foi melhor do que isso.
01:46:55 Só quero que vivamos juntos.
01:47:01 Não vou dizer.
01:47:04 Quero saber.
01:47:12 Alguém está ouvindo?
01:47:18 Que bom, que bom.
01:47:22 Quero viver com você.
01:47:36 Me lembro desse ano novo,
01:47:40 fazia frio mas eu não me importava.
01:47:53 Ok, numa ponta da mesa temos
01:47:58 No meio temos azeitonas e
01:48:02 e na outra ponta da mesa
01:48:08 Não tem nenhuma bebida em especial
01:48:11 Não há nada melhor do que água,
01:48:15 Queria propor um brinde.
01:48:17 Pela família.
01:48:21 E o cachorro!
01:48:23 E o cachorro!
01:48:29 Muilto melhor que qualquer outra
01:48:47 Vejo você.
01:48:53 E te toco assim,
01:48:56 vejo seu rosto,
01:48:58 tão bonito.
01:49:11 Isso está funcionando?
01:49:13 Tire outra.
01:49:19 Tem café.
01:49:22 Eu queria um pouco, por favor.
01:49:24 Eu também.
01:49:27 Preciso trabalhar...
01:49:32 Acho que deveríamos reunir todos e
01:49:37 Não tem muita comida e estou
01:49:43 Eu vou te servir.
01:49:53 Está quente.
01:50:00 Eu posso ver.
01:50:02 Posso ver.
01:50:05 Posso ver tudo!
01:50:08 O que?
01:50:11 O que está dizendo?
01:50:15 O que?
01:50:17 O que?
01:50:22 O que?
01:50:24 O que você quer dizer com eu posso ver?
01:50:25 Posso te ver!
01:50:29 O que está acontecendo?
01:50:31 Posso ver!
01:50:34 Você está mentindo!
01:50:40 Recuperou a visão?
01:50:43 Olá.
01:50:48 Posso ver.
01:50:54 Pensei que estivesse brincando.
01:50:57 Meu Deus!
01:50:59 É incrível!
01:51:03 Eu sei, não posso acreditar.
01:51:07 Eu amo vocês.
01:51:11 Meu Deus!
01:52:23 .: