Blonde Ambition
|
00:00:39 |
RUBlAS TRABAJANDO |
00:01:43 |
ClUDAD DE NUEVA YORK |
00:01:44 |
Todos a bordo |
00:01:54 |
¿De veras tienes que ir? |
00:01:56 |
Si quiero triunfar como modelo, |
00:02:01 |
Oye. Oye. |
00:02:03 |
Volveré en seis meses, y serás mi esposa. |
00:02:07 |
EI autobús va a partir. ÚItima IIamada. |
00:02:11 |
Oye. |
00:02:16 |
Te quiero. |
00:02:19 |
-Yo te quiero más. |
00:02:22 |
Yo te quiero mucho más. |
00:02:35 |
3 meses más tarde |
00:02:55 |
Todo lo que necesita para comenzar su vida |
00:03:00 |
¡Katie! |
00:03:02 |
¡Katie! Oye, quiero preguntarte algo. |
00:03:04 |
¿ Saldrías conmigo? |
00:03:06 |
Sabes que estoy comprometida. |
00:03:08 |
Vamos. ¿ Con Billy? Se fue hace tres meses. |
00:03:12 |
¿ Qué te parece Mary Ann? |
00:03:17 |
ABRÁZAME |
00:03:18 |
Va a ser muy linda uno de estos días. |
00:03:22 |
-Bien, Sr. Eddie Carruthers... |
00:03:24 |
...éste es nuestro plan: familia y amigos. |
00:03:26 |
-Firme aquí. |
00:03:30 |
Abuelo. |
00:03:31 |
¿Por qué no le dices al Sr. Carruthers |
00:03:35 |
-Excelente idea. |
00:03:39 |
-Excelente. |
00:03:41 |
Veamos. ¿Me darías una mano |
00:03:46 |
Gracias. Muchas gracias. |
00:03:48 |
-¿Acaso no es especial? |
00:03:50 |
Si no fuera por ella, |
00:03:51 |
este lugar sería una porqueriza. |
00:03:55 |
¡SaI conmigo! ¡SaI conmigo! |
00:03:59 |
TE QUlERO MUCHO, OSlTA. |
00:04:00 |
Te quiero. |
00:04:01 |
Es el primer día de los enamorados |
00:04:07 |
Siempre fue tan romántico. |
00:04:10 |
Hablando de eso, tengo una sorpresa. |
00:04:15 |
Abuelo. |
00:04:18 |
Tómate el fin de semana, ve a Nueva York, |
00:04:22 |
encuéntrate con Billy y sorpréndelo. |
00:04:24 |
LÍNEA lNTERESTATAL DE AUTOBUSES |
00:04:25 |
También te compré este teléfono. |
00:04:30 |
Qué bien, abuelo. |
00:04:32 |
No supe programarlo. |
00:04:35 |
¿ Conoces a la prima Haley? |
00:04:36 |
Me dijeron que tiene un buen trabajo |
00:04:39 |
Abuelo, eres el mejor. Muchas gracias. |
00:04:42 |
De nada. Casi lo olvido. |
00:04:47 |
-Por si te pones nerviosa. |
00:04:50 |
Voy a dormir en la ciudad |
00:04:53 |
Espero que tengan una cama. |
00:04:55 |
Ve a divertirte. |
00:05:19 |
Es mi primera vez en Nueva York. |
00:05:23 |
Me comprometí, y vengo a ver a mi novio. |
00:05:27 |
Es modelo. Muy guapo. |
00:05:28 |
Mire lo que le hice. |
00:05:31 |
Le hice esto en el camino. |
00:05:34 |
Estuve hablando como un loro, |
00:05:35 |
¿por qué no habla de usted, Sr. Nebolah...? |
00:05:41 |
LlCENClA DE CONDUCTOR |
00:05:42 |
Nebalahanihani. ¿Hanihani? ¿Nenahania? |
00:06:18 |
Lo sabía. |
00:06:24 |
¿Billy? ¿Billy? |
00:06:56 |
-Hola. |
00:07:21 |
-¿ Cómo? |
00:07:23 |
Ay, carajo. |
00:07:25 |
-Hola, hola, amor. |
00:07:29 |
¿ Quién? ¿Ella? |
00:07:31 |
-No sé quién es. |
00:07:33 |
Soy yo, Aphrodite. Te conocí anoche. |
00:07:36 |
Puedo explicarlo. Permíteme. Alto. |
00:07:41 |
Oye. Cuidado con los muchachos. |
00:07:44 |
La semana que viene tengo |
00:07:48 |
¿Modelas manos? |
00:07:52 |
¿ Cómo pudiste hacerme esto? |
00:07:55 |
Todo cambió aquí. |
00:07:57 |
Ahora soy Billy 2.0. |
00:07:59 |
Es como si antes hubiera sido un águila. |
00:08:01 |
Y ahora florecí |
00:08:07 |
en un águila más grande. |
00:08:10 |
-Eso no tiene sentido. |
00:08:12 |
Águila grande, gran águila pequeña. |
00:08:15 |
¿ Ves? Aphrodite lo entiende. |
00:08:17 |
Porque es una mujer independiente. |
00:08:19 |
Es una dama metropolitana. |
00:08:21 |
Y es la clase de mujer que ahora necesito. |
00:08:24 |
No es tu culpa que no hicieras nada más |
00:08:27 |
Lo siento. |
00:08:30 |
Bien, ya no te preocupes por eso. |
00:08:35 |
Katie. Espera. |
00:08:37 |
Katie, amor. |
00:08:45 |
¿Te importaría devolverme el anillo? |
00:08:52 |
Tómalo. |
00:09:09 |
Ay, no. Ay, no. |
00:09:14 |
Qué cosa tonta. |
00:09:16 |
Gracias. |
00:09:21 |
¡Oiga! |
00:09:23 |
¡Señora! |
00:09:45 |
-¡Cuidado! |
00:09:54 |
Zips Messenger. |
00:09:56 |
Haley. Gracias a Dios. Soy Katie. |
00:09:59 |
¡Katie Cat! Dios mío. |
00:10:03 |
¿Estás aquí? Tenemos que vernos. |
00:10:04 |
De hecho, estoy en apuros. |
00:10:09 |
-¿Puedo quedarme contigo? |
00:10:13 |
Tengo un ensayo, |
00:10:31 |
Ay, Dios mío. |
00:10:37 |
BAJE LA MANlJA Sl NO |
00:11:01 |
-¡Haley! |
00:11:05 |
Feliz día de los enamorados. |
00:11:08 |
O no. |
00:11:10 |
Y me metí en la cama |
00:11:15 |
¿Acaso estamos en el canal de Disney? |
00:11:17 |
Di: ''Perra''. Dilo. |
00:11:21 |
Qué tonto. |
00:11:23 |
Y tuvo el coraje de decir |
00:11:32 |
Billy es un inútil. |
00:11:34 |
Nunca me gustó. |
00:11:37 |
Ni deberías preocuparte más. |
00:11:40 |
Es que nunca estuve sin él. |
00:11:43 |
El abuelo se sentirá destrozado. |
00:11:46 |
¿ Qué le diré cuando regrese a casa? |
00:11:48 |
No regreses. |
00:11:54 |
¿ Qué quieres decir? |
00:11:55 |
Fuiste novia de Billy toda tu vida. |
00:12:00 |
Quizá sea hora |
00:12:05 |
Puedes quedarte aquí y dormir en el sofá. |
00:12:10 |
-No sé. |
00:12:12 |
Sería como ese verano que fui |
00:12:16 |
¿ Cuándo mi papá estuvo en la cárcel? |
00:12:19 |
Me vendría bien un poco de Minden |
00:12:27 |
De acuerdo. |
00:12:29 |
Será genial. |
00:12:43 |
¡Arriba! Arriba, arriba. Despierta. ¡Vamos! |
00:12:48 |
Estoy despierta. |
00:12:50 |
Tengo una audición para Cats. |
00:12:53 |
-Adoro Cats. |
00:12:56 |
En el Kafka Playhouse fuera de Broadway. |
00:12:59 |
-Me presento para el papel de Dog. |
00:13:02 |
De acuerdo. Seré más clara. |
00:13:05 |
Necesito que me cubras en el trabajo. |
00:13:11 |
Aquí tienes lo que debes saber. |
00:13:14 |
Hagas lo que hagas, |
00:13:21 |
¿Bicicleta? |
00:13:29 |
No podía ser camarera. |
00:13:39 |
Ya está. Yo puedo. |
00:13:42 |
Permiso. Perdón. |
00:13:44 |
-¡Cuidado! |
00:13:50 |
-¿Es Connelly y Connelly? |
00:14:07 |
¿Estás bien? |
00:14:09 |
Qué lindo casco. |
00:14:11 |
¿Barbie quiere que se lo devuelvas? |
00:14:13 |
Y pensar que muchos chicos |
00:14:15 |
Ah, sí. Lo siento. |
00:14:22 |
Ya está. |
00:14:25 |
¿Estás bien? |
00:14:27 |
No te muevas. |
00:14:28 |
Espera. Voy a hacer algo. |
00:14:31 |
Piensa en algo positivo. |
00:14:34 |
Perdón. Te sientes mejor, ¿no? |
00:14:37 |
Sí. ¿ Qué hiciste? |
00:14:39 |
Sé shiatsu. Tuve un compañero japonés |
00:14:45 |
Ten. Te ayudaré a salir. |
00:14:51 |
-Toma tu bici. |
00:14:54 |
Disculpe, señorita. |
00:14:55 |
La costumbre es que el paciente invite |
00:15:00 |
Es una vieja tradición japonesa. |
00:15:03 |
Gracias, pero no salgo |
00:15:04 |
-con quien conozco en un agujero. |
00:15:08 |
Ya tenemos algo en común. |
00:15:11 |
Podría ser una excelente oportunidad |
00:15:13 |
Me llamo Ben. |
00:15:15 |
-Gracias, Ben. |
00:15:34 |
Empuja. |
00:15:40 |
¿ Qué pasa ahí? |
00:15:48 |
Qué vergüenza. |
00:15:55 |
Es maravilloso. Me encanta. |
00:16:00 |
-Gracias por traerlo. |
00:16:02 |
Bien. Me alegro de verte. |
00:16:11 |
Hola. |
00:16:15 |
Hola. |
00:16:22 |
Tengo algo para... Perdón. El Sr. Connelly. |
00:16:29 |
Perdón. |
00:16:32 |
-Voy a avisar. |
00:16:38 |
Oficina del Sr. Connelly. |
00:16:40 |
Ah, sí, que suba, Marcus. |
00:16:44 |
Ay, Señor. Problemas. |
00:16:50 |
¡Disculpe! |
00:16:52 |
Hola, Betty. |
00:16:54 |
-Debo ver a Richard. |
00:17:00 |
Me eliminó del asunto del puerto, |
00:17:03 |
Cariñito. |
00:17:06 |
Soy vicepresidenta de esta empresa. |
00:17:09 |
Tengo derecho de hablar con Richard. |
00:17:12 |
La vicepresidenta es la segunda. |
00:17:19 |
Pero sé qué te hará feliz. |
00:17:21 |
¿ Quieres una menta? |
00:17:31 |
Alguien tiene dedos de mantequilla. |
00:17:35 |
Y alguien se comporta solapadamente. |
00:17:38 |
Te desprecio. |
00:17:40 |
Aleja tus garras. |
00:18:01 |
¿ Cómo están? |
00:18:09 |
-Me gusta su corbata. |
00:18:12 |
Me gustan tus tubos. |
00:18:18 |
¿ Cómo te fue con Richard? |
00:18:20 |
No pude con Big Momma's House |
00:18:23 |
¿ Cómo se atreve a eliminarme? |
00:18:24 |
Yo podría eliminarlo del mundo. |
00:18:27 |
Lo tiro bajo el tren, |
00:18:28 |
-¿qué opinas? |
00:18:30 |
Richard jamás tomó el tren. |
00:18:31 |
Es cierto. |
00:18:32 |
Si el Directorio supiera |
00:18:35 |
Lo despedirían, y yo ocuparía su lugar. |
00:18:37 |
Debemos conseguir esa información |
00:18:41 |
¿ Cómo lo haremos con el perro guardián |
00:18:46 |
Ella es el problema. Nuestro obstáculo. |
00:18:48 |
Podría hacer que la despidan. |
00:18:51 |
Sé que ella toma el subterráneo. |
00:18:54 |
Quizá necesite a un amigo que me ayude. |
00:18:56 |
-Es grandota. |
00:18:59 |
-De acuerdo. |
00:19:01 |
-Busca a alguien manipulable. |
00:19:04 |
-Para hacerlo quedar mal. |
00:19:06 |
-Y yo sería presidente. |
00:19:11 |
Adiós. Perdón. |
00:19:14 |
Me bajo aquí. |
00:19:19 |
-Lo siento mucho. |
00:19:21 |
¡Mi zapato! |
00:19:23 |
Mira lo que hiciste, |
00:19:26 |
Lo siento. |
00:19:28 |
Necesito un limpiador Shout. |
00:19:29 |
¿Acaso eres idiota? |
00:19:31 |
Me aseguraré de que no volvamos |
00:19:34 |
No, no, no, no, no. |
00:19:37 |
No es mi trabajo. |
00:19:38 |
No trabajo en Nueva York. |
00:19:41 |
¡No tengo idea de qué hago aquí! |
00:19:44 |
Claro que no sabes qué haces, |
00:19:49 |
Un momento. |
00:19:53 |
¿ Ya almorzaste? |
00:19:55 |
Tapas. |
00:19:59 |
Me preocupaba que me llevara |
00:20:03 |
Son tapas. |
00:20:05 |
-Aperitivos. |
00:20:07 |
Españoles, claro. |
00:20:10 |
Qué emoción. Salud por... |
00:20:14 |
Sí. |
00:20:18 |
Brindemos. |
00:20:19 |
-¿ Cómo dijiste que te llamas? |
00:20:21 |
-Un brindis por ti. |
00:20:23 |
Estamos tan emocionados |
00:20:27 |
Puedes quitarte el equipo, cariño, |
00:20:29 |
porque ya no hay amenaza de daño. |
00:20:33 |
Lamento lo de su zapato. |
00:20:36 |
No esperaba que me llamara estúpida. |
00:20:39 |
Ah, eso fue una prueba. Sólo eso. |
00:20:42 |
-¿ Una prueba? |
00:20:44 |
Para ver si sobrevivirías |
00:20:49 |
Siempre se lo hago a Freddy. |
00:20:51 |
Se llama preparar a alguien. Ella me prepara. |
00:20:57 |
¿Por qué quería probarme? |
00:21:00 |
No eres de aquí, ¿ verdad, Casey? |
00:21:02 |
Katie. |
00:21:05 |
-Vengo de un pueblito llamado Minden. |
00:21:08 |
Porque nosotras, las de pueblos chicos, |
00:21:12 |
Eso, podemos. |
00:21:14 |
¿Eres de un pueblo chico? ¿De cuál? |
00:21:18 |
Es Nueva Satchelmansterberg. |
00:21:24 |
-Sí. |
00:21:25 |
-Es Nueva Satchelmansterberg. |
00:21:27 |
Está en Ohio. |
00:21:29 |
-Hermoso pueblito... |
00:21:31 |
-...en la montaña... |
00:21:33 |
...en un condado boscoso. |
00:21:35 |
-Me veo en ti. |
00:21:39 |
-Mereces una oportunidad. |
00:21:42 |
Un momento. |
00:21:44 |
-Tengo una idea brillante. |
00:21:49 |
¿Te gustaría un puesto |
00:21:53 |
-Brillante. |
00:21:56 |
-No, debo volver a casa. |
00:21:59 |
Veo el deseo en ti. |
00:22:04 |
-El deseo de estar por las tuyas. |
00:22:06 |
-De hacerte cargo de tu vida. |
00:22:10 |
Quiero cultivar ese deseo. |
00:22:14 |
-¿ Qué te parece, Chelsea? |
00:22:16 |
¿ Qué dices? |
00:22:21 |
Me parece una idea genial. |
00:22:23 |
-¡Bien! |
00:22:25 |
¡Trato hecho! |
00:22:32 |
Perdón. El abuelo dice |
00:22:36 |
¿En serio? |
00:22:38 |
Quiero ubicar a una de sus mensajeras. |
00:22:40 |
No sé su nombre, pero es rubia. |
00:22:44 |
Tiene una hermosa sonrisa. |
00:22:51 |
¿Hola? |
00:23:01 |
Dios mío, ¡Haley! ¿Estás bien? |
00:23:05 |
-¿ Qué haces? |
00:23:07 |
No, soy Atrapada. |
00:23:11 |
Hago de Atrapada. |
00:23:14 |
Es muy divertido. |
00:23:17 |
Bienvenida. |
00:23:18 |
¡Te ves fantástica! |
00:23:21 |
-Él es Encaprichamiento. |
00:23:25 |
¡Katie! Hola, ¡Katie! |
00:23:29 |
Quita tus manos de encima de ella. |
00:23:32 |
Hola. |
00:23:33 |
-Supongo que tú eres ¿ Celoso? |
00:23:35 |
Pero me adelantaré |
00:23:40 |
A escena. |
00:23:43 |
A escena. |
00:23:44 |
¡A escena! |
00:23:46 |
Bien hecho. |
00:23:49 |
Estuviste fantástica. Confundida, ¿no? |
00:23:52 |
-Está asustada. |
00:23:55 |
-Tus amigos me asustan. |
00:23:58 |
Son de verdad. ¿Para qué? |
00:24:03 |
Tengo una entrevista de trabajo. |
00:24:05 |
Ah, no, hablaste con Bob, el vecino. |
00:24:07 |
No es un puesto de guía de turismo. |
00:24:12 |
No. Un trabajo de verdad. |
00:24:15 |
O sea, podré ayudar al abuelo |
00:24:20 |
-Qué maravilloso. |
00:24:23 |
Qué bien que alguien tenga suerte. |
00:24:27 |
Mi audición para Cats fue un desastre. |
00:24:31 |
-¿ Qué pasó? |
00:24:35 |
Dijeron que buscarían un perro de verdad. |
00:24:42 |
¿Eres idiota? Dije nada de sésamo. |
00:24:46 |
Soy un idiota. Qué tonto. Las quitaré. |
00:24:49 |
-Debes concentrarte, Freddy. |
00:24:51 |
Estamos a un paso de que echen a Richard. |
00:24:54 |
Me encanta cuando hablas de echar. |
00:24:56 |
Necesitamos eliminar a Berta, el dinosaurio, |
00:25:00 |
Cuando la marioneta esté ubicada, |
00:25:05 |
Toma. |
00:25:06 |
-¿Bromeas? |
00:25:11 |
Abofetéame. |
00:25:16 |
-¿ Qué te parece? |
00:25:20 |
Es una entrevista de trabajo, |
00:25:24 |
Hay que hacer cambios. |
00:25:35 |
Pero fue todo un éxito |
00:25:38 |
Estoy segura. |
00:25:40 |
-Pero ya no estás en Kansas. |
00:25:44 |
Fue una broma. |
00:25:46 |
Max. La ropa. Por favor. |
00:25:55 |
Freddy. Buenos días. Tienes que leer esto. |
00:25:59 |
Ziggy lo volvió a hacer. |
00:26:02 |
Seguro. |
00:26:04 |
Betty. Me pareció ver a tu sobrino |
00:26:08 |
¿A Tyrone? |
00:26:10 |
Sí. |
00:26:12 |
-Creímos que había muerto. |
00:26:16 |
Está abajo en el vestíbulo. |
00:26:18 |
Y tiene un regalito para su tía Betty. |
00:26:22 |
¡Qué felicidad! |
00:26:26 |
-Un besito a mamá... |
00:26:27 |
-Vamos. |
00:27:16 |
¿ Seguridad? |
00:27:22 |
Te ves espectacular. |
00:27:24 |
Da la vuelta. ¿ Qué te parece? |
00:27:32 |
¡Me tendieron una trampa! |
00:27:33 |
Perdón, Betty. Adiós. |
00:27:45 |
Hola. |
00:27:51 |
-Es un desastre. |
00:27:54 |
Necesitamos capas. |
00:27:56 |
Por la Katie neoyorquina. |
00:27:58 |
¡Dios! |
00:28:00 |
¿No es divertido? |
00:28:05 |
¡Extensiones! |
00:28:10 |
Esto te llevará de lo que no se hace |
00:28:35 |
CURRÍCULUM VÍTAE - Katie Gregerstitch |
00:28:38 |
Fui reina de egresados tres años seguidos. |
00:28:41 |
Y estuve a cargo de la animación |
00:28:44 |
-Qué impresionante. |
00:28:46 |
-Habrá sido divertido. |
00:28:49 |
-Mucho. |
00:28:51 |
-Bien. |
00:28:54 |
-Bien. ¿ Qué más? |
00:28:57 |
-Algún trabajo comunitario. |
00:29:01 |
Trabajé en cambios y devoluciones |
00:29:05 |
-Piggly Wiggly. |
00:29:07 |
-De acuerdo. |
00:29:09 |
-La Bolsa de Comercio. Sí. |
00:29:14 |
-Se ve bien. |
00:29:15 |
Creo que ya terminamos. |
00:29:16 |
Yo... |
00:29:18 |
Quiero darte las gracias, Debra. |
00:29:20 |
Gracias, Freddy, por todo lo que hicieron. |
00:29:23 |
Me siento tan bendecida. |
00:29:27 |
Nosotros también. |
00:29:29 |
-¿Freddy? Llévaselo a Richard. |
00:29:34 |
Sí. |
00:29:36 |
-Siempre estás en segundo lugar. |
00:29:41 |
El abuelo dice que es mejor que nada. |
00:29:44 |
¿Eso dice? Bien por el abuelo. |
00:29:46 |
Perlas de sabiduría. |
00:29:48 |
-Veamos. ¿Te sientes bien? |
00:29:51 |
¿ Con confianza? Sí. |
00:29:54 |
-Ve a ganar. |
00:29:55 |
-Te ves genial. Consigue el puesto. |
00:30:02 |
Taylor, carta. ¿ Cómo estás? |
00:30:06 |
-Mary. Toma. |
00:30:08 |
Philip. Que lo disfrutes. |
00:30:13 |
Perdón. |
00:30:14 |
Llamaré a mantenimiento, |
00:30:20 |
Hola. |
00:30:21 |
¿ Qué haces? ¿Me sigues? |
00:30:23 |
¡No! En absoluto. |
00:30:27 |
Prefiero el término ''acosar''. |
00:30:30 |
Te ves sensacional. |
00:30:33 |
Debe ser dificilísimo ir en bicicleta |
00:30:36 |
En realidad, tengo una entrevista |
00:30:39 |
No bromees. |
00:30:41 |
Dick, el de hierro. |
00:30:43 |
¿Te importa si...? ¿Puedo darte un consejo? |
00:30:46 |
Relájate en la entrevista con lron Dick. |
00:30:50 |
¿ Quién dijo que estoy nerviosa? |
00:30:57 |
Sólo lo digo... |
00:30:58 |
Cuando entres, ve con calma. |
00:31:01 |
Dick es muy afectuoso. Le encantarás. |
00:31:06 |
No me agrada. |
00:31:08 |
La vitalidad, en general, me irrita, |
00:31:12 |
No me gusta su perfume, ni cuánto se puso. |
00:31:15 |
Se echó el frasco. |
00:31:18 |
Y esa risa de caballo me insulta. |
00:31:21 |
¿ Qué tienen de malo sus dientes? |
00:31:25 |
Como si los hubiera pintado un artista. |
00:31:28 |
Pero hay puntos en su currículum vítae |
00:31:33 |
Gregerstitch, señor. |
00:31:35 |
Aquí dice que trabajó en cambios. |
00:31:38 |
Sólo durante el verano. |
00:31:52 |
¿ Quiere contarme |
00:31:56 |
Perdón. |
00:31:59 |
Las horas eran absurdas, |
00:32:05 |
No estoy seguro de que hablemos |
00:32:08 |
Cualquier otro día, |
00:32:09 |
esto habría sido una pérdida |
00:32:12 |
Tengo mucha presión del Directorio, |
00:32:15 |
el asunto del puerto, |
00:32:16 |
y perdí a mi asistente de siempre, Betty, |
00:32:18 |
que era muy competente |
00:32:21 |
Necesito a alguien ya. |
00:32:25 |
¿ Quiere decir que tengo el puesto? |
00:32:28 |
Si trabaja para mí, |
00:32:36 |
-Sí. |
00:32:39 |
Nada de saltitos. |
00:32:42 |
¡Basta de saltitos! Alto. Váyase. |
00:32:48 |
-Pero tengo el puesto. |
00:32:51 |
-¡Fuera! |
00:32:53 |
¡Nada de correr o gritar! |
00:32:55 |
¡Qué increíble! Estoy muy orgullosa. |
00:32:59 |
-¿ Cuándo podrías alquilar algo? |
00:33:02 |
¡Qué emocionada estoy! |
00:33:04 |
¿ Sabes qué? Hay que celebrar. |
00:33:09 |
Estuve guardando esto... |
00:33:13 |
el bolsillo útil |
00:33:16 |
Ten. |
00:33:21 |
No me digas. ¿Las manos de Billy? |
00:33:25 |
¡No! No. No. |
00:33:27 |
No se te permite |
00:33:31 |
Aparecerá alguien mejor. |
00:33:39 |
-¿Hola? |
00:33:43 |
-¿Ben? |
00:33:46 |
¿ Cómo conseguiste mi número? |
00:33:48 |
Me lo dio Gary de Recursos Humanos. |
00:33:51 |
¿Le dan los números |
00:33:54 |
¿El Ben que vivía enfrente? |
00:33:56 |
¡No! |
00:33:57 |
No es tan sencillo. |
00:33:59 |
Le debo una. |
00:34:00 |
Quería saber cómo te fue con lron Dick. |
00:34:05 |
Un momento. |
00:34:06 |
-¿Ben Franklin? |
00:34:08 |
-¿Hola? |
00:34:10 |
Cuéntame de ti y Billy, |
00:34:14 |
Hola, abuelo. Espera un momento. |
00:34:18 |
-¿Ben Affleck? |
00:34:20 |
Ben, hola. |
00:34:21 |
Debo coIgar, pero te veré en eI trabajo. |
00:34:24 |
Asumo que conseguiste el puesto. |
00:34:27 |
-Benji, el perro. |
00:34:30 |
Conseguiste el puesto. |
00:34:32 |
¿Adivina? Conseguí trabajo. |
00:34:35 |
¿Te vas a quedar ahí? |
00:34:37 |
Sí. Es una gran compañía, |
00:34:42 |
¿Tuvo Billy algo que ver? |
00:34:45 |
-Billy fue una inspiración. |
00:34:48 |
-Haley manda saludos. |
00:34:50 |
Dale un abrazo de mi parte. |
00:34:53 |
-Se lo daré. |
00:34:55 |
-Adiós. |
00:34:57 |
Adiós. |
00:34:59 |
Es un idiota. |
00:35:03 |
MUY PRONTO - Katie y Billy |
00:35:29 |
RlCHARD CONNELLY - PRESlDENTE |
00:35:37 |
Buenos días. Dios mío. |
00:35:39 |
¡Mi escritorio! ¿ Qué pasó? |
00:35:40 |
¿Nos robaron? ¿Llamó a la policía? |
00:35:42 |
-¿Los llamó? |
00:35:43 |
Llame a la policía. |
00:35:44 |
Es lo primero. Hola. |
00:35:45 |
-¿ Señor? |
00:35:47 |
Sus archivos están guardados |
00:35:52 |
Un momento. |
00:35:54 |
Ay, no. |
00:35:55 |
-¿Tú lo hiciste? ¿A propósito? |
00:35:58 |
Son mis archivos. |
00:36:03 |
Ahora debo matarte. |
00:36:04 |
-¿Todo apilado era un sistema? |
00:36:06 |
Fui muy bueno al darte el puesto. |
00:36:08 |
Ahora no encuentro nada. ¿Feliz? |
00:36:10 |
-Señor. |
00:36:11 |
-La clave de la organización... |
00:36:13 |
...es controlar el caos. |
00:36:16 |
¿Acaso eres una galleta de la suerte? |
00:36:19 |
No encuentro nada. Esto es contraintuitivo. |
00:36:21 |
Mi cabeza da vueltas. |
00:36:25 |
Hice cerdos envueltos. |
00:36:26 |
Qué suerte, |
00:36:29 |
pero todo estará bien |
00:36:33 |
Eso fue sarcástico, |
00:36:37 |
Vete que yo me ocuparé de todo. |
00:36:38 |
Arreglaré todo. |
00:36:39 |
-No quise... |
00:36:40 |
No quisiste hacer nada. |
00:36:42 |
Eres una linda niña |
00:36:44 |
-Demasiados... yo quería... |
00:36:47 |
-De acuerdo. |
00:36:51 |
Esto es mejor. |
00:36:53 |
Se puede arreglar. Está mejorando. |
00:36:58 |
Rico cerdo. Rica envoltura. |
00:37:02 |
Hola, Srta. Gregerstitch. Lindo lugar. |
00:37:06 |
Pasaste de mensajera en bicicleta |
00:37:08 |
sin detenerte en sala de correo. |
00:37:10 |
-No está nada mal. |
00:37:13 |
-Muy bien. |
00:37:14 |
¿Por qué tenías casco el otro día? |
00:37:17 |
También reparto cartas ahí, |
00:37:19 |
y a veces, tengo que usar el casco |
00:37:22 |
cuando paso por la construcción. |
00:37:24 |
¿ Cómo? ¡No me digas que no irá! |
00:37:27 |
-¡No me gusta! |
00:37:29 |
-¿Por qué no lo solucionas? |
00:37:31 |
-¡Basta de líos! |
00:37:33 |
¿ Qué importa |
00:37:35 |
¡Que no se divorcie la próxima vez! |
00:37:36 |
Sólo busca la forma |
00:37:39 |
Dame el archivo Perry, |
00:37:42 |
¿Problemas con un cliente, señor? |
00:37:44 |
-No te metas. |
00:37:47 |
-Tenemos un dicho en Minden. |
00:37:49 |
Si quieres a la gallina en el gallinero, |
00:37:54 |
Eres una galleta de la fortuna de verdad. |
00:37:56 |
¿ Qué pasaría |
00:38:00 |
la viéramos como oportunidad |
00:38:06 |
Escucho. |
00:38:07 |
ATENClÓN EMPLEADOS |
00:38:07 |
ATENClÓN EMPLEADOS |
00:38:08 |
¡FlESTA PARA AMBER PERRY! |
00:38:10 |
Le encantará al Sr. Perry. |
00:38:11 |
Mientras estén dentro mostrándole el sitio, |
00:38:14 |
yo estaré fuera dándole a la hija |
00:38:21 |
Qué bien que evitaste que Richard perdiera |
00:38:26 |
-Ojalá lo arme todo bien. |
00:38:31 |
Freddy y yo haremos todo lo posible |
00:38:33 |
para que la fiesta sea todo un éxito. |
00:38:37 |
-¿ Verdad, Freddy? |
00:38:41 |
Ten. Haremos una fiesta. |
00:38:49 |
-Gracias, Ben. |
00:38:52 |
-Apuntas bien. |
00:38:55 |
Hace rato que lo hago. |
00:38:58 |
-Gracias, Ben. |
00:39:01 |
¿Pensaste en hacer otra cosa? |
00:39:04 |
-Gracias, Ben. |
00:39:07 |
No tengo reuniones. |
00:39:12 |
¿No me debes una cena |
00:39:16 |
Buen intento. |
00:39:19 |
Tengo un trabajo el sábado, |
00:39:24 |
-¿ Sí? |
00:39:26 |
Perdón. |
00:39:27 |
No sabía que charlar con los nuevos |
00:39:33 |
No sabía |
00:39:36 |
Sigo con lo mío. |
00:39:39 |
-Así no se mejora. Vamos. |
00:39:41 |
Detesto esa espina. |
00:39:43 |
EL CASTlLLO DE AMBER |
00:39:47 |
-Hola, papá. |
00:39:49 |
-¿Te diviertes, Amber? |
00:39:54 |
¿ Quiere un cucurucho sabroso? |
00:40:01 |
-Felicitaciones, esto es fantástico. |
00:40:05 |
Si me disculpas, |
00:40:10 |
Amber no sabe que su papá está trabajando. |
00:40:16 |
Debo llegar a casa de mi abuela. |
00:40:18 |
Oye, Caperucita. |
00:40:21 |
No debo hablar con extraños. |
00:40:23 |
Qué lindo cuento. |
00:40:25 |
¿ Quién quiere batidos? Batidos Rockstar. |
00:40:30 |
Qué rico. Tengan. |
00:40:35 |
Muy bien. Prueba también. |
00:40:38 |
Te ves muy rica. Creo que te comeré. |
00:40:43 |
-¿ Qué diablos es esto? |
00:40:50 |
¿ Qué estás haciendo? |
00:40:53 |
¡Papá! ¡Estoy atrapada en el castillo! |
00:40:57 |
¡Socorro, sácame de aquí! |
00:41:00 |
¿Amber, eres tú? Espera, ya voy. |
00:41:04 |
Tómenlo todo. Hasta la última gota. |
00:41:08 |
Oye, no. A la piñata. A la piñata. |
00:41:15 |
¿ Ya se les subió la bebida? |
00:41:18 |
¡Necesitamos padres aquí! |
00:41:23 |
¡Ben, ayúdame! |
00:41:25 |
Tengo las manos ocupadas. |
00:41:32 |
¡Petardos! |
00:41:35 |
Enciéndanlos. |
00:41:46 |
-Caramelo. |
00:41:58 |
¿Amber? ¿Amber? |
00:42:01 |
¿ Qué diablos...? |
00:42:02 |
¿Dónde está mi hija? |
00:42:06 |
¿ Qué diablos está pasando aquí? |
00:42:08 |
-¿Es Robert Perry? |
00:42:10 |
Parece que su fiesta se fue de las manos. |
00:42:12 |
-Agente, le aseguro, no fue mi... |
00:42:15 |
Nosotros, por otro lado, |
00:42:19 |
No. Yo no... |
00:42:22 |
¿Amber? Oigan. No, no. Vamos. |
00:42:26 |
No, no. |
00:42:29 |
Ay, no. |
00:42:35 |
-No miren. Cierren los ojos. |
00:42:38 |
¡Basta! |
00:42:41 |
¿Dónde está mi hija? |
00:42:45 |
No, papá, quiero quedarme. |
00:42:47 |
-¡Me gustan los que se quitaron la ropa! |
00:42:52 |
Lo siento tanto, Sr. Connelly. |
00:42:54 |
No seas tonta, está bien. ¿No oíste? |
00:42:56 |
¡Le gustan los hombres |
00:42:58 |
Cometimos un error. |
00:43:00 |
-Enciende el auto. |
00:43:01 |
Es mi culpa, Sr. Connelly. |
00:43:04 |
Sí. Te contraté. |
00:43:09 |
¿Eso quiere decir...? |
00:43:11 |
-¿Estoy despedida? |
00:43:18 |
Si no fue una cita, |
00:43:23 |
No fue tu culpa. |
00:43:26 |
-No sirvo para esto. |
00:43:32 |
Eso se parece mucho |
00:43:33 |
a lo que se dice |
00:43:36 |
No puedo renunciar. Me despidieron. |
00:43:38 |
¿Te despidió? |
00:43:41 |
Yo no esperaría |
00:43:44 |
detuviera a alguien como Katie Gregerstitch. |
00:43:46 |
Si vas y lo miras a los ojos |
00:43:49 |
y no aceptas un no como respuesta, |
00:43:54 |
Yo creo que sí. |
00:44:09 |
-Sr. Connelly, quiero mi puesto. |
00:44:14 |
Le prometo que no volverá a pasar. |
00:44:17 |
Yo sé que no volverá a pasar. |
00:44:22 |
Está bien. |
00:44:25 |
Eres buena persona, |
00:44:27 |
Perdimos una gran cuenta, |
00:44:28 |
y no puedo permitir que eso ocurra. |
00:44:31 |
No aceptaré un no como respuesta. |
00:44:34 |
Admiro tu fortaleza. |
00:44:37 |
Llamaré a seguridad. |
00:44:40 |
¡Oye, oye! |
00:44:41 |
De un modo u otro, me escuchará. |
00:44:45 |
-Mi bisabuelo, Gregory Gregerstitch... |
00:44:49 |
...construyó su tienda |
00:44:51 |
Un mes más tarde, |
00:44:55 |
Recuerdo haber leído al respecto. |
00:44:56 |
¿Eso lo detuvo? No. |
00:44:59 |
Siento escalofríos. |
00:45:00 |
Reconstruyó la tienda, la abrió, |
00:45:05 |
¿Dijiste Gregory Gregerstitch? |
00:45:09 |
Así es. |
00:45:19 |
Recuerde cuando tuvo |
00:45:23 |
¿ Cometió algún error? |
00:45:25 |
¿ Sintió que merecía |
00:45:34 |
Ay, ay. |
00:45:42 |
Ésta es la cuenta de las Torres Noruegas. |
00:45:47 |
Y una segunda oportunidad oficial. |
00:45:53 |
Gracias, Sr. Connelly. No se arrepentirá. |
00:45:57 |
Está bien. |
00:45:58 |
¿ Qué quiere que haga? |
00:46:03 |
En realidad, quiero que la cuides. |
00:46:08 |
-¿A la cuenta? |
00:46:12 |
No tengo tiempo de explicarlo ahora. |
00:46:14 |
Pero se reunirán mañana por la noche |
00:46:18 |
Necesito a alguien que los acompañe, |
00:46:20 |
para asegurarme de que la pasan bien. |
00:46:22 |
Y eres perfecta para eso |
00:46:24 |
porque hablas noruego. |
00:46:25 |
¿ Cómo? |
00:46:26 |
En tu currículum vítae, |
00:46:32 |
Ésa es mi chica. A ellos. |
00:46:35 |
Me alegro de que hayas regresado. |
00:46:41 |
-¡Debra! ¡Yo no hablo noruego! |
00:46:48 |
-¿Por qué lo pusiste? |
00:46:51 |
-Salvó tu puesto, ¿no? |
00:46:55 |
Tú dices que es mentira, |
00:47:02 |
¿ Qué parte es verdad? |
00:47:04 |
Bueno, hablas, ¿no? |
00:47:07 |
Debra, lo siento, pero en mi lugar de origen, |
00:47:12 |
Miremos lo positivo. |
00:47:16 |
¿ Qué es? |
00:47:17 |
Sabía que tu abuelo tenía |
00:47:21 |
Es la hipoteca de su tienda. |
00:47:23 |
Pensé que si poseía el edificio, |
00:47:30 |
No puedo creerlo. |
00:47:33 |
Ahora, concéntrate en tu carrera. |
00:47:38 |
Y lo digo como amiga y mentora. |
00:47:45 |
-¡Gracias! ¡Gracias! |
00:47:50 |
Y en cuanto a los noruegos, |
00:47:54 |
no te preocupes. |
00:47:56 |
-Yo arreglaré todo. |
00:48:00 |
Freddy, ¿estás seguro |
00:48:03 |
Sí. Busqué los trajes de Norugia en Google, |
00:48:08 |
y para ellos, te ves totalmente normal. |
00:48:12 |
De acuerdo. |
00:48:18 |
Ahí vienen. |
00:48:27 |
¿Freddy? Son sacerdotes. |
00:48:36 |
¿En serio? No me digas. |
00:48:41 |
Cálmate. |
00:48:42 |
Repite conmigo. |
00:48:45 |
¡Buen día! |
00:48:47 |
¡Buen día! |
00:48:51 |
Bienvenidos a Nueva York |
00:48:54 |
Ustedes son todos feos y... |
00:48:57 |
Sus mujeres huelen a pescado |
00:49:10 |
¡Freddy! |
00:49:12 |
Vas muy bien. Mantén la compostura. |
00:49:18 |
Hola. Hola. Qué alegría verte. |
00:49:21 |
¿Hablas noruego? |
00:49:23 |
No. Y parece que tú tampoco. |
00:49:25 |
¿Tienes idea de lo que acabas de decir? |
00:49:27 |
-lnsultó a nuestras mujeres noruegas. |
00:49:31 |
-Tonta. |
00:49:33 |
No, no, no. No quise decir eso. |
00:49:36 |
-Socorro. |
00:49:41 |
Quizá sea mejor llevarlos a tomar cerveza. |
00:49:44 |
¿ Cerveza? |
00:50:06 |
Ten. |
00:50:15 |
Me pregunto si está bien que hagan eso. |
00:50:37 |
Ahí viene. |
00:50:37 |
Ahí viene. |
00:50:43 |
¿ Cómo se dice ''bien hecho'' en noruego? |
00:50:47 |
Olvídalo. Firmaron el contrato |
00:50:52 |
Felicitaciones, Srta. Gregerstitch. |
00:51:04 |
Oficina del Sr. Connelly. |
00:51:07 |
Por Dios. |
00:51:09 |
Lo enviaré enseguida. |
00:51:10 |
¡Katie! ¡Katie! |
00:51:13 |
No encuentro el archivo Quackenbush. |
00:51:17 |
Qué tonto. Ah, gracias. |
00:51:22 |
¿TE CASAS CONMlGO? |
00:51:41 |
Estamos apurados. |
00:52:01 |
Cuidado, rubia. Yo lo vi primero. |
00:52:06 |
Estoy listo, Sr. Schwartzman. |
00:52:08 |
Él no quiere cerdos envueltos. |
00:52:10 |
¿Le das un cerdo envuelto? Me encantan. |
00:52:12 |
Los llevamos con nosotros. |
00:52:14 |
Qué buen lema: un cerdo en cada envoltura. |
00:52:21 |
Oficina del Sr. Connelly. |
00:52:27 |
Discúlpeme, señorita. ¡Oiga! |
00:52:32 |
Perdón. |
00:52:47 |
Gracias por el almuerzo, Sr. Connelly. |
00:52:50 |
De nada, Katie, te lo merecías. |
00:52:54 |
-Salud. |
00:53:03 |
Mucho depende de un asunto |
00:53:06 |
Pero no puedo hablar. |
00:53:07 |
Es el secreto más reservado de la empresa. |
00:53:10 |
¿El proyecto del puerto? |
00:53:14 |
Lo mencionó en la oficina, señor. |
00:53:18 |
-No sabía que era secreto. |
00:53:22 |
Supongo que no lo es. |
00:53:26 |
-Me vendría bien una oreja amiga. |
00:53:33 |
-La clave de este asunto es la roca. |
00:53:36 |
Sí, es una formación rocosa. |
00:53:38 |
Por eso quiero que lo sepas. |
00:53:40 |
Está bien. |
00:53:43 |
Mariscos Capitán Oscar |
00:53:45 |
¿Katie? |
00:53:51 |
No vas a creer lo que acaba de pasar. |
00:53:55 |
¿Ahora qué? |
00:53:57 |
El señor Connelly me pidió trabajar |
00:54:01 |
Qué excelente noticia. |
00:54:09 |
Tengo muchas ideas. Pero tengo problemas |
00:54:14 |
Y me reúno con los inversores en dos días. |
00:54:17 |
Adivina. |
00:54:19 |
Da la casualidad |
00:54:26 |
¿ Qué te parece si veo ese archivo, |
00:54:28 |
y vemos qué podemos hacer? |
00:54:31 |
No puedo mostrárselo a nadie. |
00:54:36 |
Le doy una miradita esta noche, |
00:54:38 |
y te lo devuelvo mañana. ¿ Sí? |
00:54:43 |
PROYECTO DEL PUERTO - CONFlDENClAL |
00:54:49 |
De acuerdo. Muchas gracias. |
00:54:51 |
El placer es mío. |
00:55:00 |
Hola, Katie. Soy yo, Ben. |
00:55:02 |
Estaba en el barrio, y pensé en pasar... |
00:55:07 |
Tiene que ser algo mejor. |
00:55:09 |
Noté que me mirabas en la oficina. |
00:55:12 |
Me dijeron que te gustan |
00:55:16 |
Waldo estaba muy ocupado así que yo... |
00:55:18 |
Puedo decir algo bueno. Ojalá esté en casa. |
00:55:30 |
¿Ben? |
00:55:35 |
-¿ Quieres pasar? |
00:55:42 |
¿ Cómo te sientes? |
00:55:43 |
Fue increíble. |
00:55:50 |
¿Tu primera pizza neoyorquina? |
00:55:54 |
Sí. |
00:55:58 |
-¿Puedo preguntarte algo? |
00:56:01 |
Me preguntaba |
00:56:09 |
Estoy por explotar. |
00:56:15 |
Me parece genial. Yo haré lo mismo. |
00:56:17 |
-Que sea sincronizadamente. |
00:56:20 |
-A las tres. Uno, dos, tres. |
00:56:29 |
-Vaya. |
00:56:33 |
-Por Dios. |
00:56:37 |
Excelente idea. Creí que debía irme a casa. |
00:56:41 |
¡Me encanta esta canción! Me encanta. |
00:56:51 |
Se... |
00:56:53 |
Se te ve la ropa interior. |
00:56:58 |
Ay, ay, lo siento. |
00:57:00 |
El Señor trabaja de forma misteriosa. |
00:57:04 |
-Bailemos. |
00:57:08 |
-Sí, bailas. |
00:57:09 |
-Hoy sí. |
00:57:11 |
-Me lastimé el rotor y la rodilla. |
00:57:13 |
-Yo... |
00:57:15 |
-No bailo. |
00:57:18 |
-De acuerdo. |
00:57:20 |
Los dedos van aquí en el cinturón. |
00:57:27 |
-Uno, dos, tres, paso. |
00:57:30 |
-Uno, dos, tres, paso. |
00:57:33 |
-Hazlo hacia aquí. |
00:57:34 |
-Paso, atrás, paso, toque. |
00:57:37 |
-Atrás... |
00:57:39 |
-...paso, toque. |
00:57:41 |
-Entendí. Uno, dos, tres. |
00:57:44 |
-Disculpa. |
00:57:46 |
Vamos. |
00:57:47 |
-Atrás, paso, toque. |
00:57:50 |
-Atrás, paso, toque. |
00:57:54 |
-Atrás, paso, toque. |
00:57:57 |
-Entendí. Voy a recostarme. |
00:58:03 |
Terminó la canción. |
00:58:07 |
Comenzaba a gustarme. |
00:58:08 |
¿Llamamos a la estación |
00:58:13 |
Perdona. Yo... Ésta es linda. |
00:58:15 |
-Vamos. Se acerca a mi estilo. |
00:58:18 |
Sí. El baile lento. |
00:58:59 |
¿ Olvidaste sostener la manija baja |
00:59:03 |
Eso fue lo más romántico que me dijeron. |
00:59:18 |
Eres el segundo que beso. |
00:59:22 |
-¿En serio? ¿ Cómo ranqueo? |
00:59:29 |
Genial. Siempre rendí más de lo esperado. |
00:59:47 |
Sorpresa. |
00:59:49 |
¡Abuelo! |
00:59:50 |
-¿ Qué haces aquí? |
00:59:53 |
No tenía noticias tuyas, y vine manejando. |
00:59:57 |
-¿Tú manejaste? |
01:00:01 |
-Soy Ben. |
01:00:05 |
¿ Ves que el baño explotó? |
01:00:09 |
Ve a arreglarlo, plomero. |
01:00:12 |
Yo llevo eso, abuelo. |
01:00:16 |
¿ Cómo está mi futuro nieto? |
01:00:21 |
Genial. |
01:00:22 |
Perdón, no quiero interrumpir. |
01:00:24 |
-¿Estabas comprometida? |
01:00:29 |
Estoy comprometida. |
01:00:31 |
Nunca me lo dijiste. Ella nunca lo dijo. |
01:00:35 |
¿Por qué lo haría? |
01:00:39 |
Vamos de paseo. |
01:00:41 |
No comí, me muero de hambre. |
01:00:43 |
-Buena idea. |
01:00:44 |
Yo me voy. lré a buscar más herramientas. |
01:00:48 |
Encantado. |
01:00:50 |
El peor plomero que conocí. |
01:00:54 |
Lo despediré. Espera. |
01:00:57 |
Ya vuelvo. Espera aquí. |
01:01:00 |
Ben, espera. |
01:01:03 |
-¿ Qué fue eso? |
01:01:07 |
No pude decirle aún al abuelo |
01:01:10 |
que Billy me dejó. |
01:01:13 |
¿No lo entiendes? |
01:01:15 |
Te buscaré un plomero de verdad. |
01:01:19 |
Encantado de conocer a tu abuelo. |
01:01:24 |
Gracias por el baile. |
01:01:37 |
-Hola. |
01:01:40 |
-¿Dónde está Billy? |
01:01:45 |
Tenía un trabajo de modelo, está fuera. |
01:01:48 |
Ah, sí. ¿Dónde? |
01:01:54 |
En Timbuktú. |
01:01:55 |
-En Timbuktú. |
01:01:57 |
Bien. ¿Despediste al plomero? |
01:02:02 |
Ya se fue. Sí. |
01:02:16 |
¿Freddy? |
01:02:18 |
-¿Dónde están todos? |
01:02:24 |
-¿ Sobre qué? |
01:02:33 |
Hay una reunión de urgencia del Directorio. |
01:02:38 |
Agradezco el tiempo que... |
01:02:43 |
-Buenos días. |
01:02:45 |
El Directorio tomó un voto de no confianza |
01:02:48 |
en el manejo |
01:02:52 |
Y decidieron pasármelo a mí. |
01:02:55 |
¿ Cómo? |
01:02:56 |
El Sr. Connelly estuvo dos años trabajando |
01:02:59 |
Sí, y notamos que no va a ningún lugar. |
01:03:11 |
-Confié en ti. |
01:03:15 |
Si eso es todo... |
01:03:17 |
Esperen, esperen. |
01:03:21 |
Y gracias a tu habilidad |
01:03:23 |
un castillo inflable cayó |
01:03:26 |
-Sin mencionar tu total deshonestidad. |
01:03:30 |
Parece que hubo varios, |
01:03:34 |
digamos, embellecimientos |
01:03:39 |
¿Harvard? ¿La Bolsa de Valores? |
01:03:44 |
Varios idiomas. |
01:03:47 |
Parece que el Sr. Connelly fue negligente |
01:03:50 |
al contratarte. |
01:03:52 |
Debra, tú redactaste... |
01:03:53 |
También debes saber |
01:03:56 |
tomar acciones legales en tu contra |
01:04:00 |
El Sr. Connelly aceptó nuestro consejo |
01:04:04 |
¿ Cómo? |
01:04:19 |
-Lo siento muchísimo, Sr. Connelly. |
01:04:24 |
No sabía que Debra me haría esto. |
01:04:28 |
Yo creía que eso |
01:04:31 |
''Nunca cambies.'' Pero ¿sabes qué? |
01:04:50 |
¿ Cómo pudiste hacerle eso? |
01:04:52 |
-Yo no se lo hice. |
01:04:57 |
Fuiste tú. |
01:04:59 |
Vamos. |
01:05:01 |
¿No te pareció muy raro |
01:05:05 |
fresca como una lechuguita consiguiera |
01:05:13 |
lbas a ser mi mentora. |
01:05:16 |
¿Ay? |
01:05:17 |
Dije que te enseñaría un par de cosas. |
01:05:21 |
De ninguna forma te saldrás con la tuya, |
01:05:23 |
porque contaré todo al Directorio. |
01:05:25 |
¿ Qué les dirás? |
01:05:28 |
Salvo que quieras que la tienda de tu abuelo |
01:05:33 |
-¿Te gustaría? |
01:05:39 |
¿ Que no? |
01:05:41 |
Seamos claras. |
01:05:42 |
Si estoy a cargo, habrá cambios por aquí. |
01:05:48 |
Comenzando contigo, Richard, |
01:05:54 |
-¿ Cómo se llama? ¿Frederick? |
01:06:00 |
¿Ben? ¿Mi Ben? |
01:06:04 |
¿El Ben que trabaja en correspondencia es |
01:06:09 |
No me digas que no te lo dijo. |
01:06:16 |
¿Eso quiere decir que mintió? |
01:06:20 |
¿Por qué no me lo dijo? |
01:06:25 |
Pobre niña de pueblo chico. |
01:06:28 |
Se te engaña tan fácilmente. |
01:06:34 |
Bienvenida a la Gran Manzana. |
01:07:06 |
Hola. |
01:07:11 |
¿Podemos hablar? |
01:07:15 |
¿ Si podemos hablar? ¿De qué? |
01:07:18 |
¿De traición? ¿Desnudistas? ¿De Billy 2.0? |
01:07:22 |
-Tienes razón. No debería estar aquí. |
01:07:31 |
¿Podemos hablar de esto? |
01:07:34 |
Me heriste mucho, Billy. |
01:07:37 |
Está bien. Hasta la vista. |
01:07:51 |
Mira a quién encontré paseando |
01:07:54 |
-Acaba de volver de Timbuktú. |
01:07:58 |
-El lugar donde tú... |
01:08:01 |
Ese gran trabajo de modelo |
01:08:03 |
Le conté al abuelo. |
01:08:06 |
Claro. Claro. Tengo un buen trabajo ahí. |
01:08:10 |
-¿Le cuento algo? |
01:08:12 |
No era lo mismo |
01:08:15 |
Y hablábamos de lo genial |
01:08:18 |
Juntos. |
01:08:19 |
Maravilloso. |
01:08:21 |
Me hace mucho bien ver |
01:08:27 |
Les diré una cosa. |
01:08:28 |
Por la mañana, nos subiremos al camión |
01:08:31 |
Pueden volver conmigo. |
01:08:33 |
Vamos. No quiero agarrar el tráfico. |
01:08:48 |
Dame un abrazo. |
01:08:51 |
Vamos. Vamos. |
01:08:54 |
Eso está mejor. |
01:08:57 |
Seremos tan felices juntos de nuevo. |
01:09:01 |
Como antes. |
01:09:05 |
Dame un beso. |
01:09:08 |
-Mejor nos vamos. |
01:09:10 |
Traeré el resto de las maletas. |
01:09:25 |
-Hola, hijita. |
01:09:30 |
¿Estás segura |
01:09:34 |
Sí. Estoy inmensamente feliz. |
01:09:38 |
Qué extraño, no puedo creerte. |
01:09:42 |
Creí que Billy era |
01:09:45 |
En cierto sentido. |
01:09:48 |
¿ Qué quieres decir? |
01:09:51 |
Si te hace feliz. |
01:09:52 |
Es lo que siempre quise. |
01:09:55 |
Siempre pareciste feliz con Billy, |
01:09:57 |
pero anoche tu rostro indicaba otra cosa. |
01:10:01 |
lnvestigué un poco, y Haley me dijo |
01:10:06 |
Creo que estuvo muy mal lo que hizo. |
01:10:11 |
Cuando vine y te vi, |
01:10:13 |
no pude creer cuánto habías crecido. |
01:10:16 |
-Y lo feliz que te veías. |
01:10:19 |
¿No te dije que no empacaras tu perfume |
01:10:22 |
Se derramó. |
01:10:26 |
Te diré qué haremos. |
01:10:38 |
Qué cosa. |
01:10:39 |
-Bien, vámonos. |
01:10:44 |
Lo siento, Billy. |
01:10:52 |
-El águila debe volar. |
01:10:54 |
¡Oye! ¡Katie! Y ¿yo? |
01:10:57 |
¿ Quieres callarte? Es un largo camino. |
01:11:10 |
Quiero una salchicha con cebolla, por favor. |
01:11:13 |
Mostaza y cebolla, ya sale. |
01:11:15 |
Un poco más, por favor. |
01:11:17 |
Ben, te busqué por todos lados. |
01:11:20 |
Ah, sí. ¿Necesitas que te arreglen el baño? |
01:11:22 |
Debra va a cerrar un trato importante |
01:11:26 |
La verdad es que estoy muy ocupado |
01:11:29 |
tú podrás sola, tengo fe en ti. |
01:11:41 |
Tenemos una reunión muy importante hoy. |
01:11:43 |
Hay una empleada descontenta. Ella. |
01:11:47 |
No la dejes entrar. Parece linda. |
01:11:50 |
Muy linda. ¿La ves? No es tan linda. |
01:11:54 |
Hola. El grupo del puerto. |
01:11:58 |
Gran grupo del puerto. |
01:12:07 |
-Oye, ¿me llevas? |
01:12:17 |
-Ay. Ay. |
01:12:21 |
Encantada, Eric. |
01:12:23 |
¿Te gusta mi andamio? |
01:12:26 |
¿ Srta. O'Brien? |
01:12:28 |
-Hola. Bienvenidos. |
01:12:30 |
Gracias por venir. |
01:12:33 |
¿Te gusta cepillarte los dientes? |
01:12:35 |
-Sólo cuando estoy nerviosa. |
01:12:39 |
Estamos totalmente asegurados. |
01:12:42 |
Antes de comenzar la presentación, |
01:12:44 |
confío en que hayan visto |
01:12:48 |
-¿Hay alguna pregunta? |
01:12:53 |
Sección A, artículo 4, párrafo 3.2. |
01:13:05 |
-Gracias, Eric. |
01:13:09 |
-Aquí voy. |
01:13:11 |
Bien. |
01:13:13 |
Adiós. |
01:13:23 |
¿Ben? |
01:13:26 |
Señorita Gregerstitch. |
01:13:28 |
-Creí que no me ayudarías. |
01:13:32 |
Ayudo a mi padre. Nada más. |
01:13:34 |
¿Por qué no me hablaste de él? |
01:13:37 |
Toda mi vida, él quiso que yo vistiera traje |
01:13:40 |
pero no soy como él. |
01:13:44 |
-Bueno, estás muy lindo. |
01:13:48 |
Ahora que eso está aclarado, ¿estás lista? |
01:13:50 |
Los preparé, y están listos para ti. |
01:13:52 |
-¿ Quién se ocupa de Debra? |
01:13:56 |
-Adelante. |
01:13:59 |
Camina detrás de mí. |
01:14:03 |
Buen día. Miren. ¿Es Ryan Seacrest? |
01:14:06 |
-Vaya. |
01:14:27 |
-Buen día. ¿ Cómo estás? |
01:14:31 |
Hola. |
01:14:33 |
Stra. Gregerstitch, |
01:14:36 |
Hola. |
01:14:37 |
-Hola. |
01:14:39 |
Habiendo cubierto completamente |
01:14:44 |
por tercera vez, |
01:14:45 |
¿hay alguna pregunta? |
01:14:49 |
¿ Una que no tenga nada |
01:14:53 |
Entonces, comenzaré. |
01:14:55 |
La zona marrón. Es la roca, supongo. |
01:14:59 |
Sí. Sí, me alegra que lo mencionara. |
01:15:02 |
Claro, la roca ha sido un gran obstáculo. |
01:15:06 |
Creemos que la mejor alternativa es |
01:15:11 |
Volarla con todo. |
01:15:12 |
¿Puedo participar? |
01:15:14 |
Sí, por supuesto. lmaginen que no existe. |
01:15:18 |
Como ven por los datos que tienen delante, |
01:15:22 |
comenzando con un precio de base |
01:15:25 |
Te agradezco lo que quieres decir, hijo, |
01:15:28 |
puedes mostrarme todas las cifras |
01:15:31 |
pero si no se les ocurre |
01:15:37 |
para librarse de esa enorme roca, |
01:15:41 |
no hay trato. |
01:15:43 |
De hecho, estamos atrasados, |
01:15:45 |
-¿podrías llamar al chofer? |
01:15:46 |
Damas y caballeros... |
01:15:47 |
-Damas y caballeros. |
01:15:49 |
De acuerdo. Siéntense. |
01:15:50 |
En mi pueblo, tenemos un viejo dicho. |
01:15:53 |
Cuando la vaca no se mueve, |
01:15:59 |
-¿Dijo vaca? |
01:16:01 |
Sí, señora. |
01:16:02 |
El truco consiste en trabajar con la vaca |
01:16:07 |
Todo este tiempo, |
01:16:11 |
Pero hay otra forma de encararla. |
01:16:15 |
Sí. Disculpen. |
01:16:18 |
Miren qué fácil era. |
01:16:20 |
Genial. Y no costó un centavo. |
01:16:23 |
No es tan simple. |
01:16:25 |
Tenemos otra... |
01:16:28 |
-¡Vaya! |
01:16:29 |
Aprovechamos la roca para convertirla |
01:16:34 |
La pueden usar visitantes o residentes. |
01:16:40 |
lo que quieran. |
01:16:42 |
¿Podrías acercarla? |
01:16:43 |
Lo que antes era negativo, |
01:16:47 |
¿ Cómo sube la gente? |
01:16:49 |
Muy buena pregunta. |
01:16:53 |
En tranvía. |
01:16:54 |
-Claro. |
01:16:57 |
Los gorditos podrían correr y perder peso. |
01:17:01 |
-Volvamos a la roca. |
01:17:03 |
Como sabemos que fue... |
01:17:05 |
Disculpen. |
01:17:06 |
Hay que ser marino para vivir ahí, |
01:17:11 |
Buena pregunta. |
01:17:13 |
No hay que ser marino. |
01:17:17 |
-¿Hay que ser pirata? |
01:17:22 |
-Es sólo un tema. |
01:17:26 |
-Eso nos gusta. |
01:17:28 |
Excelente. |
01:17:30 |
Aperitivos. Podemos tomar aperitivos. |
01:17:32 |
¿Tendrán que usar un parche en el ojo? |
01:17:34 |
No, no habrá personificaciones. |
01:17:36 |
Los parques son lindos. |
01:17:37 |
¿Pondrán toboganes acuáticos? |
01:17:38 |
Quiero un análisis de costos |
01:17:41 |
...pero es una locura. |
01:17:43 |
Sí, si pudieras ver ese libro. Es el otro. |
01:17:45 |
Está en el otro. |
01:17:51 |
-¡Silencio! Todos. |
01:17:54 |
Señorita Stapleton. ¿Dónde hizo su MBA? |
01:18:00 |
La informaron mal. No miro básquetbol. |
01:18:04 |
Es violento. |
01:18:05 |
-Qué lindo corte. |
01:18:10 |
Se acabó, hermana. |
01:18:12 |
-De acuerdo. |
01:18:14 |
¡Lo sabía! |
01:18:16 |
-¿ Quiénes son? |
01:18:19 |
-Cálmate. |
01:18:22 |
Es muy importante. |
01:18:24 |
-Muy bien. |
01:18:27 |
-Ben me reemplazará, ¿de acuerdo? |
01:18:30 |
Gracias, Srta. Gregerstitch. |
01:18:38 |
Vaga tramposa. |
01:18:41 |
¿ Cómo te atreves? |
01:18:42 |
Supongo que algo me enseñaste, Debra. |
01:18:51 |
Llamé a seguridad. |
01:18:53 |
¡Entra, Freddy! |
01:18:56 |
lnténtalo. |
01:18:58 |
¡Busca otra forma! |
01:18:59 |
¡No tienes que gritarme! |
01:19:01 |
Katie. ¿Estás bien? |
01:19:04 |
Yo me encargo. |
01:19:06 |
-Está bien. |
01:19:08 |
Estuvimos bien. |
01:19:10 |
-Te engañamos bien. |
01:19:26 |
Eso estuvo fuera de lugar. |
01:19:39 |
Perdón, estoy presentando algo. |
01:19:41 |
Sí, perdón. Gracias. |
01:19:42 |
Hola. Por favor, no lo escuchen. |
01:19:45 |
Ni él ni ella representan a la firma. |
01:19:49 |
Los engañaron. |
01:19:53 |
¡Dios mío! |
01:19:55 |
¿ Qué es esa cosa horrible? |
01:19:57 |
El filón de deportes extremos. |
01:20:01 |
¿Ah, sí? |
01:20:03 |
Qué maravilloso. |
01:20:05 |
Quizá esa estupidez funcione en Milwaukee, |
01:20:07 |
pero no aquí en la Gran Manzana. |
01:20:10 |
Estuve en Milwaukee |
01:20:14 |
Es ingeniosa. Funciona. |
01:20:17 |
Es un uso perfecto de la roca. |
01:20:19 |
De hecho, les daré el contrato a ellos. |
01:20:22 |
-¿ Sí? |
01:20:25 |
Ah, no, no, no. No. |
01:20:27 |
No. Bromean. |
01:20:28 |
Es una locura. |
01:20:32 |
porque es una basura rubia blanca |
01:20:37 |
de pueblo chico, buena para nada. |
01:20:42 |
Señora, en nuestra empresa, tenemos |
01:20:49 |
Mezquina. |
01:20:50 |
Es un poco más fuerte que eso. |
01:20:52 |
Una persona muy mezquina. |
01:20:55 |
¿Por qué no te esfuerzas más? |
01:20:59 |
Perra. |
01:21:00 |
Ésa es la palabra. |
01:21:02 |
Muy bien. |
01:21:07 |
Esta vez te pasaste. |
01:21:10 |
Quizá tengan razón. |
01:21:11 |
Voy a... Voy a mirar mejor |
01:21:15 |
-No. |
01:21:17 |
-Quiero verla. |
01:21:18 |
Miren. |
01:21:19 |
Qué adorable. Hermosa. |
01:21:22 |
Mirándola bien, es... |
01:21:25 |
Uy. ¿ Yo hice eso? |
01:21:28 |
Miren bien. ¡Vean! ¡Vean! |
01:21:34 |
No lo hagas. No. |
01:21:37 |
Gracias a Dios. Es ella. |
01:21:39 |
Esa mujer entró sin autorización. |
01:21:45 |
-Dios mío. |
01:21:48 |
¿ Qué le hacen a ella? |
01:21:51 |
-¡Mi reina! |
01:21:52 |
Quiten sus manos de encima. |
01:21:55 |
Pega como una niña. |
01:21:57 |
¡Monos sucios! |
01:21:59 |
-Louie, Donovan, llévensela. |
01:22:02 |
-¡No! |
01:22:03 |
¡Soy la presidenta! ¡Yo soy la presidenta! |
01:22:07 |
¡No! ¡No! |
01:22:11 |
Nunca me gustó. |
01:22:14 |
Qué día divertido. |
01:22:15 |
Bien. ¿Tenemos un trato o no? |
01:22:19 |
En realidad, sé de alguien |
01:22:22 |
más que yo. |
01:22:25 |
¿ Va a caer del techo? |
01:22:29 |
-Es oficial. |
01:22:32 |
Un placer. |
01:22:34 |
Tiene buena gente trabajando aquí. |
01:22:36 |
Así es. |
01:22:37 |
-Y otros no tan buenos. |
01:22:39 |
-Hablan muy alto. |
01:22:41 |
¡Claro que sí! |
01:22:43 |
-¿Más champaña? |
01:22:46 |
-¿ Whisky en mi oficina? |
01:22:50 |
-¡A la oficina! |
01:22:54 |
Vaya. |
01:22:57 |
Estuviste excelente. En serio. |
01:23:02 |
-También mereces el crédito. |
01:23:05 |
Casi olvido algo muy importante. |
01:23:07 |
La escritura de la tienda de Minden. |
01:23:11 |
Es mi regalo, con mucha gratitud y afecto. |
01:23:15 |
Muchas gracias, Sr. Connelly. |
01:23:18 |
-De nada. Estuviste muy bien. |
01:23:22 |
-Y tú también. |
01:23:26 |
De nada. |
01:23:27 |
-Dele un abrazo. |
01:23:30 |
-No. Eso... |
01:23:32 |
Algún día, discutiremos eso, mis padres... |
01:23:34 |
-¡Abrácelo! |
01:23:38 |
Gracias. |
01:23:42 |
Gracias de nuevo. |
01:23:47 |
-Es un gran tipo. |
01:23:51 |
Tú tampoco. |
01:23:58 |
Sí, debería ordenar esto. |
01:24:01 |
Perdón... Tú estarás ocupada. |
01:24:14 |
Fiesta en la oficina de Connelly. |
01:24:16 |
Casi olvido esto. |
01:24:18 |
Katie es una en un millón. |
01:24:20 |
Si, a mí me lo dices. |
01:24:28 |
Ascensor. |
01:24:32 |
Gracias. |
01:24:41 |
¿ Qué pasa? |
01:24:44 |
Nada. No quiero hablar. Está bien. |
01:24:47 |
¿ Con que nada? |
01:24:51 |
No seas idiota, ve tras la chica. |
01:24:54 |
-Tiene novio. |
01:24:57 |
Volvió a Oklahoma. Ella me lo dijo. |
01:25:00 |
-Está libre como un pájaro. |
01:25:02 |
Ve tras ella. Te está esperando. |
01:25:05 |
-Lo sabes. |
01:25:09 |
Abrázala y no la dejes ir. |
01:25:14 |
Gracias, papá. |
01:25:28 |
Disculpe. |
01:25:41 |
Qué forma de seguir tu corazón. |
01:25:52 |
¿ Viste a una chica rubia, |
01:25:56 |
-Por ahí. |
01:25:57 |
¡Alto! ¡Katie! |
01:26:00 |
Préstamela. |
01:26:01 |
-La necesito. Gracias. |
01:26:07 |
¡Katie! |
01:26:09 |
Cuidado. |
01:26:17 |
¡Alto! |
01:26:20 |
¡Katie! |
01:26:21 |
¡Katie! |
01:26:22 |
¡Alto! ¡Katie! |
01:26:26 |
-¡Katie! |
01:26:28 |
Para. Detente. Quiero hablarte. |
01:26:31 |
-¡Para! |
01:26:33 |
Señora, aquí no puedo. Hay construcciones. |
01:26:35 |
-Oiga, pare. |
01:26:37 |
¡Deténgase! |
01:26:39 |
-Cuidado. Cuidado. |
01:26:42 |
-¡Ay! |
01:26:43 |
¡No! |
01:26:44 |
¡Cuidado! |
01:26:47 |
¡Dije que se detuviera! |
01:26:57 |
¿Estás bien? |
01:26:59 |
Genial. Fantástico. |
01:27:03 |
Voy a bajar. |
01:27:14 |
Lamento mucho lo que pasó, pero... |
01:27:17 |
Pensé que habías vuelto con tu novio... |
01:27:20 |
-Los vi en el callejón. |
01:27:26 |
Lo mandé a Minden. |
01:27:30 |
¿ Qué hará ahora, Srta. Gregerstitch? |
01:27:35 |
Estaba pensando en quedarme |
01:27:38 |
¿ Sí? ¿Para qué? |
01:27:41 |
Lea entre líneas, Sr. Connelly. |
01:28:41 |
Te encantará tenerme como jefa. |
01:28:43 |
BETTY GOODBERRY - Vicepresidenta |
01:28:45 |
Pon a mi gente ahí, al lado de las mentas. |
01:28:49 |
¡Con cuidado! |
01:28:51 |
Son muy caros. |
01:28:52 |
Siempre puedes... Puedes disciplinarme. |
01:28:59 |
Freddy, ¿quieres excitarme? |
01:29:03 |
Porque da resultado. |