Blonde and Blonder
|
00:03:43 |
Dışarda birşey var. |
00:03:46 |
Ah. |
00:03:51 |
Sende birini yakaladın. |
00:03:52 |
Teşekkürler. |
00:03:54 |
Birşey değil. |
00:04:27 |
Oh. |
00:04:32 |
İyi bir vücut. Buraya geri |
00:04:35 |
Teşekkürler. |
00:04:38 |
Çıldırdığımı düşünecekler. |
00:04:39 |
Uçmak için şunu alalım. |
00:04:40 |
Bence de. Onlara nasıl yapıldığını |
00:04:43 |
Evet. Hepsi denemekle |
00:04:45 |
Ben iniyorum. |
00:04:47 |
Dee. |
00:04:48 |
Harika. İn -Dee. Bu çok şirin. |
00:04:51 |
Bence de öyle. |
00:04:54 |
Bu bebeği |
00:04:55 |
Kulağa hoş geliyor. |
00:05:03 |
Peki sırada ne var? |
00:05:05 |
Ee. Motoru çalıştıracaz ve |
00:05:10 |
Tamam. Kulağa çok |
00:05:12 |
En azından bana |
00:05:14 |
A-oh, bana birşeyi |
00:05:17 |
Peki. Fakat eminim ilk |
00:05:20 |
Biraz daha dikkatli |
00:05:21 |
Vaay, tekrar Ed |
00:05:26 |
Hey, harika ofis gereçleri! |
00:05:28 |
Oh, teşekkürler. |
00:05:29 |
Çok şirin bir kalem bu. |
00:05:31 |
Bazı notlar alacağım. |
00:05:32 |
Tamam. Peki. Evet, emniyet kemeri, hazır. |
00:05:35 |
Dikiz aynaları? |
00:05:39 |
Hiç at gözlüğü gördün mü? |
00:05:44 |
Ana başlıklar? |
00:05:45 |
Sadece dışarıdan kitabımı |
00:05:50 |
Peki, anahtarı taktım, |
00:05:53 |
Sonra da kontağı çevirdik? |
00:05:57 |
Tamam. |
00:06:03 |
Ve biz uçuyoruz! |
00:06:04 |
Dön! Dön! |
00:06:06 |
Yaptım! |
00:06:08 |
Hala inanamıyorum. |
00:06:13 |
Tamam. Bayan St. Dom |
00:06:17 |
Ve Bayan Dee Twiddle. |
00:06:22 |
Biz birazdan inanılmaz bir |
00:06:24 |
Şaşırtıcı değil mi? |
00:06:30 |
Hayır! |
00:06:33 |
Kızlar! |
00:06:34 |
Kızlar, uçağı durdurun. |
00:06:45 |
Kızlar! Kızlar! A - o! |
00:06:51 |
Uçağı durdurun. |
00:06:54 |
Pekala, işte gidiyoruz! |
00:06:56 |
Yukarı, yukarı ve bugün! |
00:07:05 |
A - oh, tanrım! |
00:07:23 |
Yanlış olan ne, Frank? |
00:07:25 |
Bernie aklını kaçırdı. |
00:07:28 |
Bernie? |
00:07:30 |
İlk defa yapıyor olmalı. |
00:07:31 |
Aklından ne geçiyordu |
00:07:37 |
Kendin ona sorabilirsin. |
00:07:49 |
Oh aman tanrım. |
00:07:58 |
Onlar uçağı almışlar. |
00:07:59 |
Kim uçağı almış? |
00:08:01 |
İki sarışın. |
00:08:03 |
Sarışınlar. |
00:08:07 |
Sarışınlar? |
00:08:09 |
Oh aman tanrım. |
00:08:16 |
Uçuyoruz! |
00:08:18 |
Hala inanamıyorum! |
00:08:19 |
Sen her zaman böyle |
00:08:22 |
Evet. Sen olmaz mısın? |
00:08:24 |
Tabii olurum. |
00:08:25 |
Peki uçmaya ne zaman |
00:08:27 |
Pekala, bugün |
00:08:30 |
Ciddi mi? Bende. |
00:08:33 |
Oh, bu gülünç işte. |
00:08:40 |
Sean Bromley ilk |
00:08:42 |
Bu turnuvada ki |
00:08:45 |
ve gördüğün gibi, |
00:08:47 |
kravatla bağlanmış |
00:08:52 |
Oh aman tanrım! |
00:08:58 |
Şuna dikkat et! |
00:08:59 |
İğne deliğinden geçti. |
00:09:01 |
Biri delikte olabilir mi? |
00:09:08 |
Bu gerçekten hoş ve |
00:09:11 |
Birşey yap! |
00:09:13 |
Ne? |
00:09:14 |
Kapat şunu! |
00:09:18 |
Çarpacağız! |
00:09:24 |
Hayatın için yap! |
00:09:27 |
Dikkat et! |
00:09:31 |
Oh, |
00:09:34 |
Oh! |
00:09:42 |
Bayanlar, baylar |
00:09:43 |
Uçak az önce |
00:09:56 |
Uçağı hemen |
00:09:58 |
içeride iki kişi var, |
00:10:00 |
Onlar iyi! |
00:10:01 |
İki kadın |
00:10:03 |
Uçaktan az önce |
00:10:04 |
Durumları iyi gözüküyor. |
00:10:06 |
Hayırlısıyla indik. |
00:10:08 |
Onlar sarışın. |
00:10:12 |
Burada bir avukat |
00:10:14 |
Ehm, ben avukatım! |
00:10:15 |
evet bende. |
00:10:16 |
Bende avukatım. |
00:10:17 |
Ben savunma avukatıyım. |
00:10:19 |
Evet buradayım. |
00:10:34 |
Yani, |
00:10:36 |
Hıyar herif |
00:10:40 |
Küstahlığına |
00:10:41 |
Kullandığı isim |
00:10:44 |
"Sahil Salonu Yamacısı. " |
00:10:46 |
Eski Louie' nin bir |
00:10:49 |
Fakat tanık koruma programı |
00:10:52 |
Yakında öğrenirler. |
00:10:55 |
Onları dışarı |
00:10:57 |
Bana çok büyük |
00:11:01 |
Hayır. |
00:11:03 |
Farkedilmeyecek birine |
00:11:06 |
İzleyen çok fazla |
00:11:10 |
göz kırpması gibi, |
00:11:14 |
Kedi gözü. |
00:11:17 |
Kedi mi? |
00:11:18 |
Sıçandan daha |
00:11:21 |
mükemmel suikastçidir. |
00:11:23 |
Ben bile tamamen |
00:11:27 |
Normal insanların üstünde |
00:11:33 |
O asla başarısız olmadı. |
00:11:36 |
Kurbanları bile onu görememiştir. |
00:11:40 |
Aslında o tam olarak tanınmıyor |
00:11:43 |
Sakın sözümü kesme! |
00:11:46 |
Afedersin patron. |
00:11:48 |
Nerede kalmıştık. |
00:11:50 |
Bir hayalet, |
00:11:52 |
asla iz bırakmayan. |
00:11:55 |
Anlaşma için paranın |
00:11:58 |
Bu seferkini çivilerse, |
00:12:00 |
Onu dışarı atmamıza izin |
00:12:37 |
Başka bir iş gibi gözüküyor Kedicik. |
00:12:39 |
parti zamanı |
00:12:42 |
Mafya babamız beni istiyor. |
00:12:44 |
Lou Rimoli dışarı götür. |
00:12:45 |
Sahil Salonu Yamacısı' na. |
00:12:46 |
Seninle emekli olduğunu sanıyordum. |
00:12:48 |
Bunu benim yapmama izin ver. |
00:12:50 |
Bu sonuncusunu yapmak zorundayım Kedicik. |
00:12:52 |
Mafya babamız için son bir iyilik. |
00:12:54 |
Hem Lou Rimoli |
00:12:58 |
Söz veriyorum, |
00:12:59 |
bu işten sonra |
00:13:02 |
Miyavv. |
00:13:04 |
Seni seviyorum. |
00:13:20 |
Sürücü belgesi olmadan |
00:13:22 |
100 dolar ödersen mahkemeye |
00:13:25 |
Bu polisler çok şirinler. |
00:13:27 |
Biliyorum onlarda çok şirin. |
00:13:28 |
Biliyorum. |
00:13:30 |
John Daley' ye bak. |
00:13:34 |
Hadi ama, etrafına bak. |
00:13:37 |
250,000 ton kar var.! |
00:13:42 |
Hepsi benim için. |
00:13:44 |
Resimlere. |
00:13:46 |
Görevli sana atla dediğinde |
00:13:49 |
Hey! |
00:13:52 |
Oh! |
00:13:54 |
Pekala! Karlar erimeye başlamadan |
00:13:58 |
Megafonumu taşıyan çocuk nerede ? |
00:14:03 |
Çok yavaşsın ! |
00:14:04 |
Kovuldun! |
00:14:06 |
Bana yeni bir yardımcı bulun ! |
00:14:08 |
Biz neyi bekliyoruz ? |
00:14:11 |
Anladım, müziğin sesini ! |
00:14:12 |
Harika. |
00:14:14 |
Müziğin adı neydi ? |
00:14:16 |
Kıpırda ! |
00:14:18 |
Kimse benim setimde ''kımılda'' diye bağıramaz. |
00:14:24 |
Kımılda !! |
00:14:30 |
Birşeyin yok ya ? |
00:14:38 |
Şu hıyar herifler ! |
00:14:39 |
Kim bu çılgın sarışınlar ? |
00:14:42 |
Öldürülmeye mi çalışıyorlar ? |
00:14:43 |
Onların yayageçidi olmadığını |
00:14:46 |
Tanrım! Aptal |
00:14:47 |
Arabamı çizmelerinden daha |
00:14:49 |
Biliyorum. |
00:14:50 |
Sen iyi misin ? |
00:14:52 |
Sanıyorum. |
00:14:53 |
Peki sen iyi misin ? |
00:14:55 |
Bende iyiyim. |
00:14:57 |
Ne gün ama! |
00:15:01 |
Burdan sola ve ikinciden de sağa dön. |
00:15:03 |
Bekle, anlamadım. Burdan sağa |
00:15:08 |
Bekle. Aynı şeyi tekrar eder misin ? |
00:15:11 |
Hiç sanmıyorum. |
00:15:31 |
Olduğumuz yerde daire mi çiziyoruz? |
00:15:32 |
Hayır aptal olma. |
00:15:34 |
Sola dön. Tamam, |
00:15:37 |
İşte geldik. |
00:15:38 |
Bekle, hemen sağa dön. |
00:15:39 |
Biraz başım döndü! |
00:15:41 |
Hu-hu!İşte geldik! |
00:15:46 |
Bunu ben alıyorum. |
00:15:59 |
Ne kadar süredir burada yaşıyorsun ? |
00:16:00 |
9 aydır. |
00:16:01 |
Ya sen? |
00:16:03 |
çok fazla olmadı aslında bir yıl kadar. |
00:16:05 |
Hey, içeriyi görmek ister misin Virgil? |
00:16:08 |
Çocuk şirin mi sence ? |
00:16:09 |
bence gerçekten öyle. |
00:16:10 |
Tabii ki! |
00:16:12 |
Çok soğuk. |
00:16:20 |
Sen sihibaz mısın ? |
00:16:23 |
Hayır ama hep öyle zannederler. |
00:16:24 |
Gerçekten mi? |
00:16:26 |
Tabii. |
00:16:32 |
Buna bayıldım. |
00:16:35 |
Onu görmelisin. |
00:16:37 |
Virgil. |
00:16:40 |
Virgil senin köpeğin mi? |
00:16:41 |
Hayır. Virgil köpek değil. |
00:16:44 |
Oh, işte orada. Virgil |
00:16:47 |
Virgil. |
00:16:48 |
Onu bir süreliğine buradan alacağım. |
00:16:51 |
Yarış kazanan bir |
00:16:53 |
Virgil' in çok fazla yarış |
00:16:56 |
Tabii lafın gelişi öyle. |
00:16:59 |
Bebeğim anneciğine gel. |
00:17:02 |
Gel buraya bebeğim. |
00:17:06 |
O çok şirin. Virgil. |
00:17:09 |
Biz ? |
00:17:11 |
Buraya geri gelin. işte oldu. |
00:17:16 |
O da neydi ? |
00:17:17 |
Onun küçük bir gaz problemi var da. |
00:17:19 |
Tamam o zaman. |
00:17:20 |
Onu bir kaplumbağa |
00:17:22 |
Gerçekten mi? |
00:17:23 |
Yeterince değil. |
00:17:25 |
Kendi kaplumbağa |
00:17:27 |
Bende Broadway' de |
00:17:29 |
Güzel fikirmiş. |
00:17:30 |
Senin rüyan ne ? |
00:17:32 |
Benim rüyam hayallerimin |
00:17:35 |
Bahsettiğin kim? |
00:17:41 |
Sana göstereceğim. |
00:17:43 |
Onu görene kadar |
00:17:47 |
Peki de bu ne için. |
00:17:50 |
Ha evet. DVD' ler. |
00:17:57 |
Süper uçuşla hayallerindeki |
00:18:02 |
Neden bizimle |
00:18:03 |
BU biraz hayalci değil mi? |
00:18:05 |
Evet bencede şirin. |
00:18:06 |
Onu yere indirmeme |
00:18:08 |
Tabii ki onu yere indirebilirsin. |
00:18:09 |
Gerçekten mi? |
00:18:10 |
Yani Sen güzelsin ve bakıyorsun. |
00:18:12 |
Sakın bırakma. |
00:18:13 |
Teşekkür ederim. |
00:18:15 |
Anlat bakalım nerde dans ediyorsun? Bir ara seni seyretmeye gelmek isterim. |
00:18:19 |
Şey bazı farklı işlerde |
00:18:21 |
Öyle mi bende. |
00:18:23 |
Evet. Tipolar yüzünden |
00:18:25 |
Tipoda ne ? |
00:18:27 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:18:29 |
Yetenek ajansında çalıştığım sırada, |
00:18:31 |
bilirsin işte bir resepsiyonist |
00:18:36 |
geçmesine izin verdim. |
00:18:40 |
şişşt. |
00:18:47 |
White-O' yu severim. |
00:18:49 |
Bay Lean,bilgisayarda bir terslik var. |
00:18:52 |
Ne, ne,ne? |
00:19:00 |
Aman tanrım! |
00:19:03 |
Herkez dışarı! Hemen! |
00:19:07 |
Pekala, |
00:19:09 |
Busby Berkeley, Gene Kelley numarası |
00:19:13 |
İşte. Kusura bakma. Ta-ta-ra-ra. |
00:19:17 |
Ta-ta-ra-ra. |
00:19:24 |
Ta-ra-ta. |
00:19:26 |
Oh! |
00:19:29 |
T a-ta-ra-ra. |
00:19:33 |
Vaav! |
00:19:35 |
Bunu herzaman yaparım. Ve sonra da, büyük koca bir! |
00:19:38 |
Jeez. Sona büyük bir Ta-ra! |
00:19:45 |
Vaav! |
00:19:46 |
Oh! |
00:19:49 |
Bu kadar. |
00:19:51 |
Bu çok iyiydi. |
00:19:52 |
Vaav! Tanrım, sen |
00:19:57 |
Bütün bu hareketleri |
00:19:59 |
Şey, |
00:20:01 |
Sen gerçekten iyi yapıyorsun. |
00:20:03 |
Teşekkürler. Denemek |
00:20:05 |
Tanrım , hayır. Takip etmesi |
00:20:09 |
Yapabilirsin, herşeyi tarif edeceğim. |
00:20:12 |
Tamam. |
00:20:14 |
Müziği tekrar başlatıyorum. |
00:20:15 |
Tamam. Hey. |
00:20:17 |
Tekmelerle başlayalım. |
00:20:19 |
Kahretsin.Pekala, afedersin. Sadece, sadece, |
00:20:22 |
Pekala. Ve bir ve bir, iki, üç. |
00:20:25 |
Dans! Dans! Ve mükemmel ! |
00:20:29 |
Şimdi bir, iki, |
00:20:33 |
Tekmele onu ! |
00:20:37 |
Aman tanrım. |
00:20:38 |
Kendine bak. |
00:20:42 |
Büyük final! |
00:20:44 |
Büyük final? |
00:20:45 |
Tamam! Büyük final. |
00:20:51 |
Caz elleri. |
00:20:53 |
Caz elleri. |
00:20:54 |
Bu çok iyiydi. |
00:20:57 |
Doğal bir yeteneğin var. |
00:20:58 |
"Doğalmış", kıçıma söyle. |
00:20:59 |
Ben bu yüzden sekiz yıldır |
00:21:01 |
A lot of good |
00:21:03 |
Çünkü kaç tane işte bacaklarını |
00:21:06 |
Dansçı olduğunu mu zannediyorsun? |
00:21:08 |
Jimnastikçi. Ulusal Park |
00:21:11 |
90' lar da. |
00:21:12 |
Ee ne oldu ? |
00:21:14 |
Çocuklar keşfedildi. |
00:21:17 |
Çünkü o çocuklar benim kuyumu kazdılar, |
00:21:19 |
Peki belki de tamamıyle |
00:21:21 |
Kayıp mı? Bu yenetekle hem de, |
00:21:25 |
Aman tanrım. |
00:21:27 |
Son olarak! |
00:21:29 |
Yapacağımız ilk şey senin |
00:21:32 |
Sadece sana ait ilk şovunu yapacağız. |
00:21:34 |
Şuna bakın ! |
00:21:36 |
''Sahil Salonu Yamacısı' na yeni dansçılar aranıyor'' |
00:21:39 |
İyi bir aile şovuna benziyor. |
00:21:41 |
Evet hem de hayvanlarla. |
00:21:43 |
Doktor Doolittle gibi. |
00:21:44 |
Evet. |
00:21:46 |
Seçmelere katılacak ve kazanacaksın. |
00:21:49 |
Benimleyken kaybetmen imkansız. |
00:21:50 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
00:21:52 |
Ne derler bilirsin, ''Yalnızca |
00:21:54 |
Haklısın. |
00:21:56 |
''Sahil Salonu Yamacısı'' çalışmak için |
00:22:00 |
Pekala. |
00:22:04 |
Hareket halindeyken arabada |
00:22:07 |
birisi bir miktar iğrenç |
00:22:10 |
Ve siz suçlu olabileceği gerçeğini |
00:22:14 |
Ajan Campbell siz |
00:22:18 |
Peynirleri kim doğradı ? |
00:22:20 |
Hayır. |
00:22:24 |
Ha! |
00:22:25 |
Kahretsin ! |
00:22:26 |
Bu alet iyiymiş. |
00:22:29 |
Pekala, pekala. Bence |
00:22:33 |
Geçen sonbahar, birisi masamdan... |
00:22:37 |
kek çalmıştı. |
00:22:41 |
sonra geri koymuşlar. |
00:22:42 |
Bu kişi siz değil miydiniz, |
00:22:46 |
Hayır. |
00:22:48 |
Hı hı. |
00:22:53 |
Pekala, bu - bu makine |
00:22:57 |
Hadi son bir kez daha yapalım, |
00:23:00 |
beş biri geçer dostlar. |
00:23:02 |
Hey. |
00:23:03 |
Sizin için yeni bir iş |
00:23:04 |
Nedir patron, |
00:23:06 |
Rimoli tanık koruma |
00:23:09 |
Şimdi ''Sahil Salonu Yamacısı'' |
00:23:12 |
Ben onu yeni bir kimlik ve |
00:23:16 |
Onun gölgesi olmanızı istiyorum. |
00:23:19 |
Onu bize bırak patron. Bizim |
00:23:26 |
Gelecek bir kaç ay, |
00:23:28 |
Birileri benim hakkımda yalakalık |
00:23:31 |
Komidin' in içinde. |
00:23:32 |
Gerçekten mi ? |
00:23:33 |
Şimdi şu sen olabilir misin ? |
00:23:35 |
Ya da sen ? |
00:23:36 |
Ben mi ? Hayır. Ben- ben |
00:23:39 |
Biz asla böyle birşey yapmayız. |
00:23:41 |
Biz profesyoneliz. |
00:23:43 |
Sizi temin ederim asla |
00:23:46 |
Bu makineler gerçekten inanılmaz, bakın. |
00:23:49 |
Şunu ayarlıyoruz. |
00:23:51 |
Çekil gözümün önünden. |
00:23:52 |
Aile mücevherlerini araklamadan önce. |
00:24:06 |
Kahrol. Buna inanamıyorum. |
00:24:18 |
Gerçekten kulağa hoş gelen bir hareketti yaptığın hayatım. |
00:24:22 |
Teşekkür ederim. |
00:24:31 |
Allah aşkına ne yaptığını sanıyorsun ? |
00:24:33 |
Ne mi yapıyorum ? |
00:24:36 |
Yetenek yarışması bitti mi ? |
00:24:37 |
Hayır. Aşağısındakine bak. |
00:24:42 |
Kendi rolümü bana göstermek |
00:24:45 |
Bunu kağıda yazan sen misin ? |
00:24:48 |
Hayır salak. Bazı yerlerde bazı şeyleri ifade |
00:24:53 |
Güçlü örgütlerin içinde. |
00:24:54 |
Bunun anlamı ''Sıradışı önyargılarla öldür.'' |
00:24:56 |
Bu çok uzun zaman önceydi. |
00:24:59 |
Tabii, tabii. |
00:25:01 |
Louie, bu insanlar asla unutmazlar. |
00:25:04 |
Tamam. |
00:25:08 |
Diğer kızı yolla. |
00:25:27 |
Bilirsin ben öyle bir kuruma bağlı değilim. |
00:25:30 |
dünyadaki kötü insanları korumak. |
00:25:32 |
kötü insanları düzeltmek için varolan. |
00:25:35 |
Tanık koruma programı bunun için var. |
00:25:38 |
Şuraya bak bir.. |
00:25:40 |
ve bana neyin değiştiğin söyle. |
00:25:42 |
Biz Louie Rimoli' yi korumak için varız. |
00:25:44 |
Bir kitabı kabıyla yargılayamazsınız, Ajan Campbell. |
00:25:46 |
Çünkü bu kitap çok uzun |
00:25:49 |
Annem haklıymış. |
00:25:51 |
İncil satıcısı olmalıymışım. |
00:25:56 |
Ne ? |
00:25:58 |
İncil . |
00:25:59 |
İmkanı yok. |
00:26:00 |
Yol. |
00:26:02 |
Sanırım teknen batasıya |
00:26:05 |
Ben senin budist olduğunu sanıyordum. |
00:26:19 |
Burada ne yapıyoruz Swan? |
00:26:22 |
Bu Kedi' nin işi. |
00:26:23 |
Endişelenme, Leo, yoksa |
00:26:26 |
Bilirsin yoluna çıkmayız. |
00:26:29 |
Yalnızca yüzünü ün için kullanıcaz hepsi bu. |
00:26:32 |
Hiçkimse kızın neye benzediğini bilmiyor. |
00:26:34 |
Ve zaten hepimiz bu yüzden buradayız. |
00:26:38 |
Bu kadınlardan biri ya içeri giricek ya da dışarı çıkacak. |
00:26:40 |
Şu alçak kedi değil mi ? |
00:26:43 |
Sırada sen varsın bebek yüz, |
00:26:57 |
Selam. |
00:27:00 |
Biz elemeler için buradayız. |
00:27:03 |
Hepimiz değil mi ? |
00:27:07 |
Birbirine uzak insanları seçmelerin |
00:27:11 |
Biliyorum. |
00:27:12 |
Şortuna bayıldım. |
00:27:14 |
Bu gerçek naylon mu ? |
00:27:18 |
Afedersiniz, gösterinin neyle |
00:27:22 |
Hakkında ? |
00:27:23 |
Evet. |
00:27:26 |
Evet. Entrikayla iligili. |
00:27:32 |
İtici güç ? |
00:27:34 |
Evet. Sahneye koyma aşamalarıyla alakalı. |
00:27:39 |
Mimarlık hakkında bir müzikal. |
00:27:41 |
Pek bu alışılmadık değil mi ? |
00:27:43 |
Yo aslında değil. |
00:27:46 |
Sahneleme. Harika ! |
00:27:48 |
Mmm. |
00:27:56 |
Peki, benim için neyin var bakalım? |
00:28:00 |
Hayatının sürprizi. |
00:28:02 |
A - oh ? |
00:28:06 |
Güzelmiş. |
00:28:09 |
Başka bir sürprizin var mı ? |
00:28:27 |
Bunu beğendin mi ? |
00:28:37 |
Louie amca belki bir tadına bakmak ister ? |
00:28:42 |
Ne biliyor musun ? |
00:28:50 |
Hadi ama, nelerin varsa göster. |
00:28:53 |
Bu bir fikir. |
00:29:03 |
Mafya babası güle güle diyor. |
00:29:05 |
Size yardımcı olabilir miyim kızlar ? |
00:29:07 |
Bay Ravioli? |
00:29:09 |
Yo, hayır, o içerde. Ben Manny, |
00:29:10 |
Yetenek menejeri. |
00:29:13 |
Yeni bir takımız. |
00:29:14 |
Birlikte mi? |
00:29:15 |
Evet. |
00:29:16 |
Şey bunu gerçekten görmek isterim. |
00:29:18 |
Sahne aşamalarınızı görmek |
00:29:21 |
İyi bir seçim. |
00:29:22 |
Bizide izleyecek misiniz? |
00:29:25 |
Bu cezbedici. |
00:29:27 |
Fakat, Louie işinin birebir yapılmasını ister, |
00:29:29 |
Fakat eminim ki ikiye bir olmak istemez, |
00:29:33 |
Ha. |
00:29:47 |
Selam, Bay Ravioli. Ben Dee |
00:29:51 |
Burada gösteri için yapılan seçmeler için geldik. |
00:29:55 |
Hayır, hayır ! Tek kelime etme. |
00:29:57 |
Sadece rahatla, şuraya otur, |
00:30:00 |
ve gösterinin tadını çıkar. |
00:30:02 |
Hazır mı Freddie? |
00:30:03 |
Bunu beğeneceksiniz. |
00:30:07 |
Bence o ilgileniyor. |
00:30:08 |
İnsanları okumakta üstüme yoktur. |
00:30:10 |
Kesinlikle. |
00:30:12 |
Hazır mısın Dee? |
00:30:13 |
Evet. |
00:30:14 |
Altı, yedi ,sekiz, |
00:30:15 |
Bir, iki, üç, dört. |
00:30:17 |
Altı, yedi ,sekiz. |
00:30:18 |
Pardon. |
00:30:22 |
Hödük final ! |
00:30:24 |
Hödük final ! |
00:30:28 |
Büyük final ! |
00:30:29 |
Hee büyük final. |
00:30:30 |
Büyük final ! |
00:30:32 |
Caz elleri ! |
00:30:33 |
Bay Ravioli. |
00:30:36 |
Onu öldürdün ! |
00:30:37 |
Öldürdüm mü ? |
00:30:38 |
Ona sopayı fırlattın. |
00:30:39 |
Artık bize hayatta iş vermez. |
00:30:41 |
Aman tanrım, |
00:30:43 |
Hayır. |
00:30:44 |
Onu öldürmediğimiz biliyorum. |
00:30:46 |
belkide bizim çılgın hareketlerimizi izlerken |
00:30:49 |
Ona hamak kaldırıcıyı verin. |
00:30:51 |
Hamak kaldırıcı ? |
00:30:56 |
Pekala. |
00:31:00 |
Saçının bir parçası! |
00:31:04 |
Birisi var. |
00:31:07 |
Hey. |
00:31:08 |
Sonra tekrar gelirim. |
00:31:12 |
Voov, bazı çocuklar tüm |
00:31:16 |
Ne yapacağız ? |
00:31:20 |
Onu burada böyle bırakalım. |
00:31:21 |
Sessizce buradan ayrılalım. |
00:31:25 |
Aman tanrım ! |
00:31:27 |
Alev aldı ! |
00:31:32 |
Hayır ! Ne yaptık böyle ? |
00:31:33 |
Tanrım ! |
00:31:35 |
Acele et ! |
00:31:42 |
Aman tanrım. |
00:31:51 |
Onlarla mı ? |
00:31:52 |
Asla. |
00:31:54 |
Kedi yalnız çalışır. Hem, bu |
00:31:58 |
İyi bir suikastçi asla |
00:32:01 |
Bunu hatırlamanda fayda var. |
00:32:04 |
Yardım edin! Yardım edin! Birileri yardım etsin ! |
00:32:07 |
Katil ! Yardım edin! |
00:32:10 |
Kahretsin ! |
00:32:11 |
Yine oldu . |
00:32:14 |
Gel buraya ! Burada bir katil var ! |
00:32:18 |
Birisi yardım etsin ! |
00:32:22 |
Louie öldürülmüş. |
00:32:30 |
Sana onların yapmadığını söylemiştim. |
00:32:32 |
Kız gerçekten ne düşünüyorsa aynen yapıyor, |
00:32:34 |
yalnız çalışmayı umuyor, |
00:32:37 |
karışıklığın önünde ve de |
00:32:39 |
Çok zeki ! |
00:32:41 |
Mafya babası bu Kedi' yi istiyor, |
00:32:43 |
Ya da yavruları,Bay Wong' un onları |
00:32:49 |
Onu uyarmıştım, beni hiç dinlemedi. |
00:32:51 |
Tahmin etmem gerekirse |
00:32:54 |
Bu işi Kedi' nin mi |
00:32:56 |
Kesinlikle, |
00:32:58 |
Profesyonelce yapılmış. |
00:33:00 |
Hatta beni izlemem için davet bile ettiler. |
00:33:02 |
Aman tanrım, bende öldürülebilirdim. |
00:33:05 |
Bekle biraz, |
00:33:08 |
Evet onlar iki kişiydi. |
00:33:10 |
ve onları kameraya aldın. |
00:33:13 |
Güzel. Güzel. |
00:33:17 |
Arsız birine benziyor |
00:33:20 |
A- Oh! |
00:33:21 |
Herşey düşünüldü, |
00:33:23 |
Bence seçmeler gerçekten iyi geçecek. |
00:33:25 |
Öyle. |
00:33:26 |
Öyle. |
00:33:27 |
Pekala, şimdi ne yapacağız ? |
00:33:30 |
Pekala şehri terkedeceğiz. |
00:33:31 |
Hadi buradan gidelim. |
00:33:33 |
Taşıyabileceğiniz herşeyi alın, |
00:33:34 |
Hadi buradan gidelim. |
00:33:35 |
Hayır biz masumuz. |
00:33:37 |
Hepimiz öleceğiz. |
00:33:40 |
Kapıda biri var. |
00:33:41 |
Tamam. |
00:33:44 |
Aman tanrım ! |
00:33:46 |
Birşey bizi kötü yakaladı. |
00:33:48 |
Şu an evde yokuz. |
00:33:50 |
Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. |
00:33:53 |
İşte bip. " Biip. " |
00:33:55 |
İyiydi. |
00:33:57 |
Merhaba. Evet. Aman tanrım. Bu Warren, |
00:34:01 |
Ne ? |
00:34:03 |
Louie' yi nasıl öldürdüklerini |
00:34:04 |
Kopartılan donmuş kafasını yakmışlar. |
00:34:06 |
Ne ? |
00:34:08 |
Kopartılan donmuş kafasını yakmışlar ! |
00:34:10 |
Allah kahretsin . |
00:34:14 |
Merhaba, |
00:34:16 |
Biz dostuz bayanlar, buraya |
00:34:19 |
İş mi. Bir iş gerçekten |
00:34:21 |
Benim de. |
00:34:27 |
İçeri girebilir miyiz ? |
00:34:28 |
Tabii. |
00:34:32 |
Ee biz şöyle düşünüyoruz, |
00:34:35 |
Biz Bay Capella için çalışıyoruz. |
00:34:38 |
Şiddete hiç gerek yok. |
00:34:42 |
Bunun için cezalandırılacağım. |
00:34:44 |
Siz ajan mısınız ? |
00:34:45 |
Hayır, hayır, hayır, |
00:34:48 |
Biz Bay Capella için çalışıyoruz, |
00:34:50 |
Galiba onu duymuş olmalıyım. |
00:34:52 |
O büyük bir firma sahibi değil mi ? |
00:34:53 |
Heh işte o. |
00:34:55 |
Büyük bir firma, muhtemelen |
00:34:59 |
Demek söylentiler doğru, |
00:35:01 |
Vov, bilirsin dünya hızla gelişiyor. |
00:35:04 |
Sadece kendimi güncel tutuyorum. |
00:35:05 |
Anlıyorum. |
00:35:07 |
Hiç zamanınızı harcamadan |
00:35:11 |
Diniliyoruz. |
00:35:13 |
Bir adam var. Niagara şelalelerinde yaşar. |
00:35:17 |
Onu bir gezintiye çıkarmanızı istiyoruz. |
00:35:21 |
Onu bir gezintiye çıkarmak mı ? |
00:35:23 |
Onu tanımıyorum bile. |
00:35:25 |
Büyük bir ödeme yapacaz diyebiliriz. |
00:35:29 |
Bekle bir saniye. |
00:35:31 |
Bu adamı gezdirmem karşılığında bana |
00:35:34 |
Yalnızca dışarı çıkartmam için ? |
00:35:38 |
250,000 dolar. |
00:35:41 |
Vaay, hepsi bu kadar mı ? |
00:35:43 |
Sanırım öyle. |
00:35:45 |
Yarısı şimdi yarısı iş bitince. |
00:35:48 |
Neden ben ? |
00:35:49 |
Neden ben ? Çünkü sen |
00:35:53 |
Bu büyüklükte bir para için, |
00:35:57 |
Sizi bilirim çocuklar iyisinizdir, |
00:35:58 |
Fakat bu sanıldığı kadar kolay değil. |
00:35:59 |
Bu adamlar çok iyi korunurlar. |
00:36:01 |
Tamam ana kuzusu. Endişelenme, |
00:36:04 |
Pekala endişelenmiyelim. Onun gibi çok |
00:36:08 |
Doktorları, avukatları, aktörleri, |
00:36:11 |
müzisyenleri indirdim. |
00:36:14 |
ve lise çocuklarıyla aynı seviyede tutma beni. |
00:36:19 |
Lise mi ? Liseli çocuklarıda mı indiriyorsun ? |
00:36:22 |
Tabii ama yalnızca hoşlandıklarımı. |
00:36:25 |
Bekle, hiç bir kızın işini bitirdin mi ? |
00:36:26 |
Bir kez. Nasıl bir duygu |
00:36:29 |
Ben de. |
00:36:30 |
Gerçekten mi ? |
00:36:33 |
Bekle, bunu yapmak zorunda değiliz, |
00:36:35 |
Dinle, çocuğa ne yaptığınız umurumda değil |
00:36:39 |
Pekala, bizi ne zaman bekliyor ? |
00:36:42 |
Beklemiyor. Ama ne kadar çabuk |
00:36:46 |
Sanırım programımıza sıkıştırabiliriz. |
00:36:48 |
Pekala yapacağız. |
00:36:49 |
Tamam anlaştık. Pekala, işte... |
00:36:54 |
İnancınızı gösterin. |
00:36:55 |
Aman tanrım. |
00:36:59 |
Hem iş hem de zevk birarada. |
00:37:01 |
Tam amerikan işi. |
00:37:02 |
Hey ! Hey ! |
00:37:04 |
Niagara şelalerine gidiyoruz ! |
00:37:06 |
Woo! |
00:37:26 |
Nasıl gideceğiz ? |
00:37:27 |
Çok basit. |
00:37:29 |
Kafanı bir parça çevirdiğinde göreceksin ? |
00:37:32 |
Neden bahsediyorsun ? |
00:37:34 |
Hadi ama. Sokağın karşısı işte. |
00:37:36 |
Bay Wong' u Niagara şelalerine |
00:37:39 |
Bana sonrakini benim |
00:37:40 |
Bekle, |
00:37:42 |
Birisi Bay Wong' u vurması için |
00:37:45 |
Bilemiyorum. |
00:37:48 |
Mafya babası çeyrek milyon dolar vermiş. |
00:37:50 |
Vay, vay, vay, |
00:37:53 |
Birisi sonunda benim |
00:37:56 |
Öldürücü hata. |
00:37:59 |
Söylemeye çalıştığın birisinin |
00:38:02 |
Birileri kötü tırmalanacak. Hem de çok kötü. |
00:38:06 |
Seninle geliyorum. |
00:38:07 |
Ne diyeceğim biliyor musun |
00:38:09 |
Övgüleri sen alabilirsin. |
00:38:12 |
Demek istiyorum ki. |
00:38:15 |
Bu iki kadını gördünüz mü ? |
00:38:16 |
Evet hatırladım onları. |
00:38:18 |
İki aptal sarışındı, |
00:38:19 |
Bu sabah erken saatlerde geldiler. |
00:38:21 |
Şaşırtıcı. |
00:38:23 |
Evet, açık artırmadan kırmızı bir |
00:38:26 |
Tabii ki, kredi kartı yoksa |
00:38:29 |
Devam edelim. |
00:38:31 |
İşte bu kadar. Arabalarını bırakmışlar, |
00:38:33 |
onu almaya geldiklerinde ise, |
00:38:34 |
Niagara şelalerinden döndükten sonra, |
00:38:36 |
Bay Wong' u mu ya da her kimse |
00:38:39 |
Bir daha onları görmeyeceksin. |
00:38:41 |
Hey, peki araba bende kalabilr mi ? |
00:38:43 |
Hayır üzgünüm, o kanıt. |
00:38:45 |
Muhtemelen onlar bu arabayı masum |
00:38:48 |
Yağmurda dışarı çıkabilir miyim ? |
00:38:51 |
Lütfen ama. |
00:38:52 |
Tamam. |
00:38:54 |
Tamamen dahiyane. |
00:38:56 |
Tren istasyonun ve havaalanının |
00:38:59 |
Fakat biz gözlemiyoruz ki. |
00:39:02 |
O zaman, gözlemeliyiz. |
00:39:04 |
Akıllı Bay Wong. |
00:39:06 |
Öyle görünüyor ki Campbell, |
00:39:10 |
Mümkün olan bütün ajanlara haber ver. |
00:39:28 |
Patron konuşmamız lazım. |
00:39:30 |
Konuşalım o zaman. |
00:39:36 |
Söylediğin gibi yaptık. |
00:39:38 |
Ve ? |
00:39:41 |
Artık yalnız çalışmıyormuş patron, |
00:39:44 |
Başka bir suikastçiyi işe almış. |
00:39:46 |
Kunduz yaması denilen yerde |
00:39:50 |
Kafası koparılıp yakılmış. |
00:39:53 |
Onlar kemiklerine kadar kötüler patron. |
00:39:54 |
Evet o haklı, |
00:39:56 |
Eğer parayı teslim ederken yerde yatıyor |
00:39:59 |
şu an burada olmazdık. |
00:40:00 |
Ağızları sulanmıştı. |
00:40:02 |
Louie Rimoli' yi vurduklarında çıkan |
00:40:05 |
Üzerimizde bir takım ilginç |
00:40:09 |
Fakat orada durup direkt |
00:40:11 |
Sen bizimle gurur duymalısın. |
00:40:13 |
Evet, ölümün gözünün içine baktık ve güldük. |
00:40:17 |
Doğru. Bir daha bizimle |
00:40:20 |
İyi ayarlanmış öldürme makineleri. |
00:40:21 |
Ne ? |
00:40:24 |
Evet. |
00:40:26 |
Fakat Kedi daha iyi biliyor. |
00:40:28 |
Kendisine saygısı olan her suikastçi yalnız çalışır. |
00:40:31 |
Hayır. |
00:40:32 |
Yok. |
00:40:33 |
Onun şeyleri vardı. |
00:40:36 |
Yani diyorsun ki. |
00:40:38 |
O daha önce. |
00:40:39 |
Evet iyi görünüyordu. |
00:40:42 |
Patron şeyde ne demek ? |
00:40:44 |
Evet. |
00:40:45 |
Toplar. |
00:40:50 |
Sallanan şeyler ? |
00:40:51 |
O ingiliz yani. |
00:40:53 |
Söylediğimiz pek uyuşmadı.. |
00:40:55 |
Şey işte. |
00:40:56 |
Hiçbirşey. |
00:40:57 |
Kadının taşakları var, |
00:40:59 |
Hee ! |
00:41:01 |
Tamam evet. |
00:41:03 |
Yani sen diyorsun ki, |
00:41:05 |
Dünya çapında ünlü bir suikastçi yani Kedi, |
00:41:08 |
bir erkek mi ? |
00:41:10 |
Akılsız ! Mecaz ne |
00:41:13 |
Evet, tabiiki biliyorum. |
00:41:16 |
Kadın vücudunda sıkışıp kalmış bir erkek ? |
00:41:19 |
Hayır. |
00:41:20 |
Bir pilicin küçük bir parça |
00:41:22 |
Hayır sen bir ahmaksın. |
00:41:24 |
Hayır değil. |
00:41:25 |
Beynin iki bezelye parçasının |
00:41:27 |
Patron peki mecaz bulaşıcı birşey midir ? |
00:41:30 |
Boşverin, |
00:41:32 |
Ciddi olabilir. |
00:41:43 |
Kitap. |
00:41:45 |
İşte burada. |
00:41:47 |
Bölüm 9, |
00:41:51 |
"Hangi koşullarda olursa olsun bir suikastçi, |
00:41:54 |
"bir çırağı bağlanmış bir vuruş için işe alamaz, |
00:41:56 |
"yazılmış olan acil izinler haricinde, |
00:41:58 |
iş sahibi vur dedikten sonra.'' |
00:42:02 |
Doğru. Bilirsin, |
00:42:04 |
İş sahibi diye bahsettikleri, |
00:42:05 |
Sen oluyorsun. |
00:42:07 |
Bunu bilmediğimimi sanıyorsun, Einstein! |
00:42:10 |
Kurallar bir nedenden ötürü var, |
00:42:13 |
ve bu kurallarda çiğnenmemelidir. |
00:42:16 |
Hayır. |
00:42:18 |
Emin olmak için birini gönderelim |
00:42:20 |
herşeyin plana göre gittiğinden. |
00:42:22 |
Wong' un bitmesini istiyorum! |
00:42:24 |
Bilirsin, |
00:42:28 |
Fakat, havayoluyla seyahat |
00:42:31 |
Kötü. Öyle. Ne biliyor musun? |
00:42:33 |
Bende birkaç günü hasta geçirmiştim. |
00:42:35 |
İkinizi hangi cehennemden buldum yahu ? |
00:42:38 |
Bir çift aynı rengin farklı gölgeleri gibisiniz. |
00:42:40 |
Sakinleşmen lazım, kan basıncın artıyor. |
00:42:43 |
Çözümü biliyorum. |
00:42:46 |
Siz iki sert çocuk |
00:42:49 |
bana nasıl Kedinin karşısında durup |
00:42:52 |
ölümün gözüne baktığınızı anlattığınızdan beri, |
00:42:56 |
Bir işiniz oldu. |
00:42:59 |
Migren krizi geçirmeyeceksin. |
00:43:02 |
Ve sen, Niagara şelalerine gezimiz |
00:43:06 |
hasta günlerinde, he ? |
00:43:09 |
Patron bunun iyi fikir olduğunu sanmıyorum. |
00:43:11 |
Yeterince konuştuk ! |
00:43:13 |
Söyleyeceğimi söyledim. |
00:43:15 |
Ve siz ikiniz bir daha bazı |
00:43:18 |
Hayır, hayır, hayır. Anladık patron. Anladık patron, Anladık patron. |
00:43:21 |
Swan ve ben onları Niagara şelalerine |
00:43:23 |
ve Wong' un iyi ve münasip bir şekilde |
00:43:26 |
Evet. |
00:43:27 |
Bu demek oluyor ki |
00:43:29 |
Voow. Bu iğrenç ! |
00:43:30 |
Afedersin ! |
00:43:32 |
Siz ikiniz kendinizi |
00:43:34 |
Louie Rimolinin nasılda tam |
00:43:37 |
tanık koruma programındayken |
00:43:39 |
Federaller en iyi Kedi kokusu alan ve |
00:43:42 |
en parlak ajanlarını gönderdiler. |
00:43:44 |
Evet Baba. |
00:43:45 |
Efendim. |
00:43:48 |
Sizi gidi kaçık embesiller. |
00:43:50 |
Şimdiden başlıkları görebiliyorum. |
00:43:52 |
Dudak Louie, hem de gündüz vakti |
00:43:56 |
tanık koruma programındayken çivilendi. |
00:43:59 |
Bizim ne tür temizleyiciler |
00:44:02 |
Temizleyici ne ? |
00:44:03 |
Sen bir temizleyicisin moron. |
00:44:05 |
Bence bu biraz fazla efendim. |
00:44:07 |
Farklı olaylar değil mi bunlar ? |
00:44:09 |
Yeter ! |
00:44:10 |
Bazı gerçeklerin üzerinden geçelim. |
00:44:14 |
Tamam. Elimizde en az bir katil var, |
00:44:16 |
Herkesce bilinen bu olayların |
00:44:19 |
Onlar katil efendim. |
00:44:20 |
Ne ? |
00:44:21 |
Katiller. Çoğul efendim. |
00:44:24 |
Bu doğru efendim. |
00:44:25 |
Dudak Louie tam arsız Kedi' yi indiriyordu, |
00:44:29 |
Fakat daha kötüsü oldu. |
00:44:30 |
Şimdi de, yalnızca yeni bir Mo' su yok, |
00:44:32 |
aynı zamanda yeni bir ortağıda var. |
00:44:34 |
Bence Kedi ilk hatasını yaptı. |
00:44:38 |
Yavru kediciğin yuvasından |
00:44:41 |
Çünkü aynı yuvada iki kedi olamaz. |
00:44:44 |
Döküntü mü demek istiyorsunuz efendim ? |
00:44:45 |
Çevreyi kirletenlerden bahsetmiyoruz seni geri zekalı. |
00:44:48 |
Çöp döküntüsü değil, |
00:44:52 |
Siz iki zeka küpü benimle kafa mı buluyorsunuz ? |
00:44:55 |
Çünkü burada çok kötü |
00:44:58 |
Şimdi belki de biz aynı sayfada değilizdir. |
00:45:00 |
Belki de sizi yayan şekilde |
00:45:03 |
Çünkü bir çeşit çöpe |
00:45:05 |
Şey, burada, burada ki |
00:45:08 |
Evet, neymiş ? |
00:45:09 |
Kedi ve yeni ortağı Niagara şelalerine gitmişler. |
00:45:12 |
başka bir iş için. |
00:45:13 |
Kahretsin ! Bunu en başa koymalıyız. |
00:45:15 |
Peşlerinden gitmeli miyiz ? |
00:45:17 |
Hayır. Sizin burada kalıp yere çöp atan |
00:45:21 |
Tabii ki siz iki oynak beyinde peşinden gidecek ! |
00:45:23 |
Sence aynasızların Niagara şelalesinin |
00:45:27 |
Gök gürültüsü, efendim. |
00:45:29 |
Lafımı ilk düzelttiğinde seni uyarmıştım ve |
00:45:32 |
Sizi vuracağımı söylemiştim. |
00:45:34 |
Eğer bizi vurcaksan, bu bayağı zor olacak - |
00:45:36 |
Lafın gelişiydi o seni salak ! |
00:45:40 |
Konuşmana dikkat et patron. |
00:45:42 |
Çıkın dışarı ! |
00:45:44 |
Şimdi! Bana Kedi' yi getirin. |
00:45:46 |
ve eğer başarısız olursanız Niagara |
00:45:49 |
Anladınız mı ? |
00:45:54 |
Bu arabayı satın aldığımıza inanamıyorum ! |
00:45:58 |
Ben de öyle. |
00:45:59 |
Niagara Şelaleri, |
00:46:02 |
İşte bu ! |
00:46:04 |
Nerede? |
00:46:05 |
Bilmiyorum. |
00:46:06 |
Neyse bulacağız. |
00:46:08 |
Çok uzağa gitmiş olamaz. |
00:46:25 |
Görmediğimize inanamıyorum, |
00:46:27 |
Burada yalnız bir yol gözüküyor, |
00:46:30 |
Pekala. |
00:46:31 |
Hiç rüya gördün mü, Leo? |
00:46:34 |
Evet, sende vardın, ayakların çimentolanmış |
00:46:37 |
Ne ? |
00:46:39 |
Şey, bu bir rüyaydı. |
00:46:41 |
Uzun zaman önce, ilk |
00:46:46 |
Beş sentti, ama bir |
00:46:48 |
Nasıl olduğunu öğrendiğimde |
00:46:50 |
40 ? |
00:46:51 |
Hayır, 7. |
00:46:52 |
47 ? |
00:46:53 |
Hayır sadece 7. |
00:46:54 |
He. |
00:46:56 |
Evet küçük bir caniydim yalnızca. |
00:46:58 |
Büyük bir rüyam vardı. |
00:47:02 |
Lider ? |
00:47:03 |
Evet bir Lider. |
00:47:04 |
Büyük liderler herşeye sahiptir. |
00:47:07 |
Fakat senin soyadın Keith. |
00:47:09 |
Ne olmuş ? |
00:47:10 |
Senin adın Lider Keith mi olacak ? |
00:47:12 |
Peltek konuşan bi eşşeğe ya da |
00:47:15 |
Kahrolası ne ? |
00:47:16 |
Düşmanların ayaklarına |
00:47:19 |
İşte Lider Keith geliyor. |
00:47:22 |
Kahkahan şehir dışından duyuluyor ! |
00:47:25 |
Konuşmadı farz et ! |
00:47:26 |
Hayır bu çok iyiymiş. |
00:47:29 |
Yii- huu! |
00:47:32 |
Tamam ! Kapa çeneni ! |
00:47:34 |
Beni telaşlandırıyorsun, |
00:47:49 |
Yine işemem lazım. |
00:47:51 |
Benim de. |
00:47:52 |
Saklı dur ve seni |
00:47:56 |
Tamamdır, Jeez. |
00:47:58 |
Hey, takip mi ediliyoruz ? |
00:48:02 |
Yo. |
00:48:03 |
Tamam. |
00:48:05 |
Eğer bizi bulurlarsa ne yaparlar sence ? |
00:48:07 |
Kafalarımızı koparıp |
00:48:08 |
çölde çürümeye bırakırlar. |
00:48:10 |
Niçin çöl ? |
00:48:11 |
CSl' da görmüştüm. |
00:48:13 |
O polisiyeyi bende severim. |
00:48:14 |
Evet. |
00:48:16 |
Kurbanlardan birinin köpek yemi |
00:48:19 |
Ne ? |
00:48:20 |
En iyi bölümdü. |
00:48:21 |
Önce seni köpek yeminin |
00:48:23 |
Ne ? |
00:48:24 |
Boşver. |
00:48:25 |
Sence nereye gitiğimizi biliyorlar mı dır? |
00:48:28 |
Muhtemelen takip edilmediklerinden |
00:48:30 |
Dahiyane fikir. |
00:48:33 |
Hiç Niagara Şelalerine gittin mi ? |
00:48:35 |
Hayır ama bir filmde Marylin Monroe' yu |
00:48:38 |
Bir sonraki mola yerinde dursan iyi olur. |
00:48:41 |
Niye ? |
00:48:42 |
Çünkü tuvaletimi yapmalıyım. |
00:48:44 |
Hadi ama, daha iki |
00:48:48 |
Doğru, iki saat önce girdim ama bu büyük |
00:48:56 |
İyi ama durmuyorum. |
00:48:58 |
Peki benim ne yapmam geekiyor? |
00:49:00 |
Tut biraz. Ne yapabilirsin ki? |
00:49:01 |
Tutayım mı ? Evet, |
00:49:05 |
ama benim mesanemin |
00:49:09 |
Öü,bilirsin, çıkartması daha kolay, tamam mı? |
00:49:11 |
Sen bir yetişkinsin, mesaneni kontrol et. |
00:49:13 |
Birazdan farketmeyecek nasılsa. |
00:49:16 |
Şey olmuyor. |
00:49:20 |
Hey, Gardenia, niçin benim |
00:49:24 |
Ne ? Afedersin ? |
00:49:25 |
Evet,niçin benim |
00:49:28 |
Evet gerçekten güzel ve uzun bir |
00:49:32 |
Bilirsin gülü seviyorsan dikenine de katlanacaksın. |
00:49:36 |
Hey, Gardenia! |
00:49:38 |
Sigmund Freud' un |
00:49:41 |
Bu yüzden bilmen lazım yani, |
00:49:44 |
Bu nedenle, şey gibi, eğer |
00:49:47 |
ve ben sanki her an patlayacakmışım gibi |
00:49:50 |
Pekala ! Pekala ! Sonraki benzincide duracağım. |
00:49:53 |
Teşekkür ederim. |
00:49:56 |
Sadece bana söz ver o ürpertici |
00:49:59 |
Bağırsak gurultusunu mu ? |
00:50:00 |
Evet! Evet! |
00:50:02 |
Beni ürkütüyor. |
00:50:05 |
Tanıştığımıza çok memnunum. |
00:50:07 |
Ben de. |
00:50:08 |
Ve bi işimiz olduğu içinde mutluyum. |
00:50:10 |
Şimdi de ,şimdi de biz birer dahiyiz. |
00:50:12 |
Öyle mi, Dahi değilsin. |
00:50:14 |
Bir test çözmüş olman seni dahi yapmaz, Leo. |
00:50:18 |
Yalnızca bir kahrolası soruyu kaçırdım. |
00:50:21 |
Balinalar çiftleşme esnasında sperm salgılarken hangi frekansı kullanırlar? |
00:50:25 |
47 megahertz, |
00:50:27 |
Şanslı tahmindi. |
00:50:29 |
Yani ben bir dahiyim. |
00:50:31 |
Hayır sen dahi falan değilsin, |
00:50:34 |
Herneyse. Peki, Leo. Onları kaybetme |
00:50:38 |
Kaybetmeyeceğim zaten! |
00:50:43 |
Sanırım biz yakınlaşıyoruz. |
00:50:45 |
Sence Wong için hazır mıyız? |
00:50:47 |
Nasıl başka bir zaman bu kadar doğru olabilir ki! |
00:51:16 |
İşte geldik ! |
00:51:17 |
Girmek için sabırsızlanıyorum. |
00:51:23 |
Hıım. |
00:51:25 |
Bekle bir saniye. |
00:51:27 |
Bu tanıdık gözüküyor. |
00:51:29 |
Ne ? |
00:51:31 |
Belki biraz yardım istemeliyiz. |
00:51:36 |
Tanrım, |
00:51:38 |
Hadi hareket edelim. |
00:51:41 |
Merhaba. |
00:51:42 |
Selam. |
00:51:43 |
Siz bayanlar burada mı kalıyorsunuz? |
00:51:45 |
Evet ama henüz otele giriş yapmadık. |
00:51:47 |
Sorun değil çantalarınızı alayım. |
00:51:49 |
ve birde arkada ne olduğunu sorabilir miyim ? |
00:51:52 |
O Virgil. |
00:51:53 |
Kaplumbağadır. |
00:51:55 |
Sizce de şirin değil mi? |
00:51:57 |
Üzgünüm ama gerçekten hayvan |
00:52:01 |
Ne ? |
00:52:02 |
O sırt çantasında. |
00:52:04 |
evet o sahte. O kaplumbağa sırt çantası. |
00:52:09 |
Peki o zaman !Bu yönden . |
00:52:10 |
Teşekkürler. |
00:52:12 |
Bunları ben alayım. |
00:52:16 |
Özür dilerim. |
00:52:31 |
Merhaba. |
00:52:32 |
Tek yataklı iki oda veriyorum. |
00:52:34 |
Hayır bekleyin. İki yataklı |
00:52:37 |
Haklısınız. |
00:52:38 |
Süit mi deniliyor, doğru mu ? |
00:52:40 |
Pekala, bizim gerçekten |
00:52:41 |
Bilgisayardan kontrol edelim. |
00:52:45 |
İki yataklı mıydı ? |
00:52:47 |
Özür dilerim ama süitlerimizin tamamı dolu. |
00:52:51 |
Biz hangisini alabiliyorsak o olsun |
00:52:54 |
Çatı katı nasıl ? |
00:52:56 |
İşte buyurun. |
00:52:59 |
Teşekkürler. |
00:53:01 |
Bu taraftan hanımlar. |
00:53:18 |
Afedersiniz. |
00:53:22 |
İşte geldik bayanlar. |
00:53:24 |
Sizin için yapabileceğim herhangi birşey var mı ? |
00:53:26 |
Sormakta tereddüt etmeyin lütfen. |
00:53:28 |
Aslında bizim için yapabileceğin birşey var. |
00:53:32 |
Davranışların üstünde çalışabilirsin. |
00:53:41 |
Hayır bu iyi hissettirmez işte. |
00:53:46 |
İyi misin ? |
00:53:47 |
Evet, yalnızca |
00:53:50 |
deniyordum |
00:53:58 |
Vov. |
00:53:59 |
Orada kimin kaldığını merak etmiştim. |
00:54:01 |
Vov. Muhtemelen arap bir deli kalıyordur. |
00:54:03 |
evet bir deli. |
00:54:05 |
Dev. |
00:54:06 |
Vov ! |
00:54:10 |
Vov ! Bak ! Oda da ağaç var! |
00:54:13 |
Aman tanrım ! |
00:54:15 |
Çok heyecanlandım ! |
00:54:18 |
Yatak odasında bir havuz var! |
00:54:21 |
Yangın çıkışına bak . |
00:54:24 |
Aman tanrım ! |
00:54:26 |
Vov. |
00:54:28 |
Yüce İsa. Hey,onlar bizim bavulumuz. |
00:54:30 |
Aman tanrım, burası bizim odamız olmalı. |
00:54:32 |
Aman tanrım ! |
00:54:34 |
Bekle. Bu çok pahalı olacağa benziyor. |
00:54:37 |
Hayır. Hatırla bizi bir süitte aramak akıllarına |
00:54:43 |
Virgil' i beslemeliyim. |
00:54:45 |
Zavallı küçük çocuk. |
00:54:52 |
Böcek ilacı yasak. |
00:54:58 |
Dee, gel de şuna bak ! |
00:55:01 |
Gel de şuna bak ! |
00:55:03 |
Ne ? Aman tanrım ! Aman tanrım ! İşte burdayız ! |
00:55:06 |
İşte burdayız ! |
00:55:08 |
Yaşasın ! |
00:55:10 |
İşte burdayız ! |
00:55:14 |
İşte burdayız ! |
00:55:16 |
Gökyüzünü görebiliyorum ! |
00:55:19 |
Büyük ayıyı görebiliyorum ! |
00:55:21 |
Ben de ! |
00:55:24 |
Hadi hazırlanalım kızım. |
00:55:32 |
Aksanı vurgulamanın tek bir yolu var. |
00:55:34 |
Peki neymiş o ? |
00:55:36 |
Tahmin et. |
00:55:37 |
Peki. |
00:55:38 |
Hayır, tahmin et. |
00:55:40 |
Bunu seviyorum. |
00:55:42 |
Frankie B. |
00:55:44 |
O da Tahmin. |
00:55:45 |
Bayan Sixty. |
00:55:46 |
Tahmin edilmişti. |
00:55:49 |
Tamam, tamam, sadece bir dakika ver. |
00:55:51 |
Jay Ben. |
00:55:52 |
Unut bunu. Hey, |
00:55:55 |
Ayaklarındaki yüksek topuklara bak ! |
00:55:57 |
Yüksek topuklar! |
00:55:58 |
Bunlar yüksek, daha yüksek, |
00:56:00 |
Bi deneyin. Şirinmiş. |
00:56:02 |
Ben, burada olmanız doğru mu |
00:56:05 |
Sandviçler listede var. |
00:56:08 |
ve kapı da |
00:56:14 |
Bence hala size uyar. |
00:56:17 |
Evet bi deneyin. |
00:56:18 |
Kollar yukarı. |
00:56:19 |
Tamam. |
00:56:22 |
Yapabilirim. |
00:56:25 |
Temiz havayı seviyorum. |
00:56:29 |
İlk nereye bakacaklarını biliyor musun ? |
00:56:30 |
Gerek yok. O bana gelecektir. |
00:56:32 |
Bay Wong' un yerini belirledik bekliyoruz. |
00:56:34 |
Hedef yere düştüğünde |
00:56:36 |
ve kendi işimizi yapıp dışarı çıkaracağız. |
00:56:38 |
İki ölü, tek ders, düşün Kedi ? |
00:56:40 |
ya da sana kedicik mi demeliyim ? |
00:56:44 |
Bize bir oda bul. |
00:56:46 |
Az bilinen huzurlu bir yerde olsun. |
00:57:26 |
Neden herkes bana bakıyor ? |
00:57:28 |
Bu iyi birşey değil mi ? |
00:57:29 |
Evet. |
00:57:31 |
Ne biliyor musun? Wong' u bulup |
00:57:34 |
Peki. |
00:57:35 |
Bayan afedersiniz. |
00:57:37 |
Biraz kadın şansı kullanabilir miyim. |
00:57:39 |
Şu zarları benim için atabilir misiniz? |
00:57:41 |
Tabii ki. |
00:57:43 |
Teşekkürler. |
00:57:54 |
Teşekkürler. |
00:57:55 |
Lafı bile olmaz. |
00:58:03 |
Özür dilerim. |
00:58:04 |
Hey, danışma kulübesi nerde acaba? |
00:58:06 |
O, hemen şurada, bayan. |
00:58:08 |
Teşekkürler. |
00:58:13 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:58:17 |
Evet? Yardımcı olabilir miyim? |
00:58:19 |
Öyle umuyorum. |
00:58:21 |
Hang Wong' u bulmaya çalışıyorum. |
00:58:23 |
Zekice. Ben italyan |
00:58:26 |
Belki de. |
00:58:27 |
Adını hiç duydunuz mu? |
00:58:30 |
Otelde ya da gazinoda. |
00:58:34 |
They're doing a |
00:58:37 |
Bu Dee' nin en sevdiğidir. Ona hemen |
00:58:40 |
Bay Wong' un seçmeleri için mi buradasınız? |
00:58:42 |
Hayır, biz onu dışarı çıkarmaya geldik. |
00:58:46 |
Asla unutamayacağı bir buluşma olacak. |
00:58:48 |
Bundan eminim. |
00:58:51 |
Onu gazino' nun restoranında bulabilirsiniz. |
00:58:53 |
Tramonto denilir. Gösteri başlamadan |
00:58:57 |
Tramonto. |
00:58:59 |
T harfiyel başlıyor. |
00:59:01 |
Haklısın. |
00:59:02 |
Çok teşekkür ederim. |
00:59:04 |
Evet ? Afedersin. |
00:59:11 |
Dee. |
00:59:12 |
Selam. |
00:59:13 |
Wong' u buldum. |
00:59:15 |
Otelin restoranında yemek yiyor. |
00:59:17 |
Çok kolay oldu. |
00:59:18 |
Otelin sahibi oymuş. |
00:59:20 |
Aman tanrım. |
00:59:21 |
Paraya ihtiyacımız var. Bu yüzden |
00:59:23 |
Tamam, tamam. |
00:59:24 |
İçmek tamam ama |
00:59:26 |
Nasıl kumarsız dururum bilmiyorum. |
00:59:28 |
Kendimizi belli etmemeliyiz. |
00:59:29 |
Burada yalnızca tek birşey için bulunuyoruz |
00:59:32 |
Tramonto olacağım. |
00:59:34 |
Tramonto denilen büyük bir işaret var zaten |
00:59:38 |
Tamam anladım. |
00:59:39 |
Tamam. |
01:00:02 |
Paralı mı oynanıyor ? |
01:00:04 |
Ne ? |
01:00:05 |
Paralı oynanıyor bayan. |
01:00:06 |
Paralı oynamama müsaade eder misin ? |
01:00:08 |
Umurumda değil. |
01:00:10 |
Bahis yok. |
01:00:15 |
13 siyaha. Bir galibimiz var.10, 000 dolar ödeyin. |
01:00:32 |
Devam etmek istiyor musunuz bayan? |
01:00:34 |
Ne ? |
01:00:35 |
Paralı oynamama |
01:00:38 |
Paralı oynayayım mı ? |
01:00:39 |
Hıım. |
01:00:40 |
Hadi koyalım bakalım ! |
01:00:42 |
Tabii. |
01:00:43 |
Pekala bahisleri yatırın. |
01:00:48 |
Tra, Tra, şey |
01:00:53 |
Tramonto. |
01:00:55 |
Merhaba. |
01:00:57 |
Merhaba. |
01:01:04 |
Bunun o olduğuna emin misin ? |
01:01:06 |
Hiç kuşkusuz o. |
01:01:08 |
Ortağının ona bir yabancı hakkında ne |
01:01:11 |
Ne kadar övünücü. |
01:01:14 |
Ön kapıdan yürüyerek girdi. |
01:01:16 |
Ya inanılmaz derece cesur, |
01:01:19 |
ya da inanılmaz bir aptal. |
01:01:21 |
Hadi ama, hareketlerini görmek, |
01:01:23 |
ve saldırdığında hamlesini |
01:01:33 |
Merhaba. |
01:01:35 |
Merhaba, afedersiniz Bayan Dee, |
01:01:39 |
Özel bir parti var. |
01:01:41 |
Bay Wong için mi ? |
01:01:42 |
Bay Wong' un partisi için mi buradasınız ? |
01:01:44 |
Öyle planlıyorduk. |
01:01:46 |
Bir dakika. Lütfen burada bekleyin. |
01:01:49 |
Teşekkür ederim. |
01:01:56 |
Hımm. |
01:02:06 |
Bay Wong' un yardımcısı kısa süre |
01:02:09 |
Gözü hakkında sakın birşey söylemeyin. |
01:02:11 |
Tamam. |
01:02:13 |
Bunlar ne çeşit şekermiş böyle? |
01:02:17 |
Şeker mi ? |
01:02:19 |
Onlar japon kaya bahçesinden taşlar. |
01:02:26 |
Suşiden nefret ederim. Ögh. |
01:02:30 |
O nedir ? |
01:02:31 |
Bilmiyorum. Bana sertçe vurdu yalnızca. |
01:02:35 |
Yeni bir gazino rekorumuz var! |
01:02:40 |
Daha önce giyinikken hiç |
01:02:44 |
Bahisiniz nedir bayan ? |
01:02:45 |
Bilirsin yalnızca gelişine oynayacağım ! |
01:02:53 |
Merhaba. |
01:02:54 |
Bay Wong' la tanıştınız mı ? |
01:02:56 |
Evet, şey, siz Bay Wong' un fedaisi olmalısınız. |
01:02:58 |
Yani ortağı demek istedim. |
01:03:01 |
Benimle gelin. |
01:03:02 |
Bizi nereye götürüyorsunuz ? |
01:03:04 |
Küçük bir görüşme yapacağız. |
01:03:05 |
Kız nasıl bilebilir ki? Onun beni gördüğünü bile düşünüyorum. |
01:03:08 |
Sence onlar bizden mi? |
01:03:10 |
Yok. Hiçkimsenin altıncı hissi |
01:03:13 |
Kedi' nin ki kadar iyi değildir. |
01:03:23 |
Bayanlar tuvaleti ? |
01:03:28 |
Burada olmamanız gerekiyordu. |
01:03:30 |
Tabii senin de. |
01:03:31 |
Ne ? |
01:03:35 |
Niçin buradasınız? |
01:03:37 |
Şey, ben buradayım çünkü, |
01:03:41 |
Bay Wong meşgul. |
01:03:44 |
Onu masada yalnız başına otururken gördüm. |
01:03:48 |
Siz kimsiniz ? |
01:03:50 |
Adım Dee. |
01:03:52 |
Senin adın ne ? |
01:03:53 |
Wun Gözü. |
01:03:54 |
Fakat arkadaşlarım bana |
01:03:57 |
Ay, ay, ay. |
01:03:59 |
Peki,umarım sen ve ben, |
01:04:04 |
Sen ve ben. |
01:04:06 |
Peki bu durumda birbirimizi |
01:04:09 |
Tamam. Tanrım o tarz bi arkadaşlık değil. |
01:04:12 |
Hay Allah, bilirsin işte bana bundan |
01:04:15 |
Peki sen temizsin. |
01:04:17 |
Peki, iyi. |
01:04:19 |
Bir kez sabah, bir kez de akşam. |
01:04:21 |
Bay Wong |
01:04:23 |
Hayır ona hoş bir sürpriz yapacaktık. |
01:04:26 |
Bak, vur onu, yani şey dinle, |
01:04:29 |
Bay Capellini beni Bay Wong' un |
01:04:35 |
Hah işte bu iyiydi. Pekala bana Göz diyebilirsiniz. |
01:04:39 |
Sizce onun için yeterince iyi değil miyim ? |
01:04:41 |
Tabii ki. Sıraya girsen yeter. |
01:04:43 |
Yani o şimdi şirin bir kadın öldüren mi ? |
01:04:45 |
Oo evet o bir katil. |
01:04:48 |
Haydi Bay Wong' un yanına gidelim. |
01:04:51 |
Daha iyi bir zamanda gelsek iyi olacak. |
01:04:53 |
İyiymiş, |
01:04:55 |
Önce tatlı konuşur ardından saldırır. |
01:04:58 |
Mükemmel. |
01:04:59 |
Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. |
01:05:03 |
Bir arkadaşım beni arayacaktır. |
01:05:06 |
Gerçekten şirin bir sarışınmış. |
01:05:09 |
Uups. Afedersin. Şey, |
01:05:10 |
Yatak odasında çantamı unutmuşum da. |
01:05:12 |
Hayır, hayır sen kal burada. Ben alırım. |
01:05:16 |
Tamam. Hey nane şekerin var mı? |
01:05:18 |
Nefesim kötü kokuyorda. |
01:05:19 |
Onunla bu nefesle tanışmak istemiyorum. |
01:05:21 |
Yok. |
01:05:22 |
Ama istersen ağız spreyim var. |
01:05:24 |
O da olur, |
01:05:26 |
Burada bekle. |
01:05:29 |
Tamam. |
01:05:32 |
Tabii. |
01:05:38 |
Şu tek gözlü çocuk değil mi . |
01:05:45 |
Teşekkür ederim. |
01:05:46 |
Teşekkürler. |
01:05:48 |
Teşekkürler, çocuklar. |
01:05:50 |
Vaay ! |
01:05:52 |
Dikkat ettiğin üzere Capella için çalışmıyorum. |
01:05:55 |
Kimse için çalışmıyorum. |
01:05:58 |
Evet biliyoruz. |
01:06:00 |
Bay Capella yalnızca seninle konuşmak istiyor. |
01:06:02 |
son bir kez. |
01:06:04 |
Son bir kez? |
01:06:06 |
Evet. |
01:06:10 |
Bay Swan bu bir tehdit mi ? |
01:06:13 |
Bilemem. |
01:06:14 |
Hugo ve ben bu tür tehditleri |
01:06:18 |
Vaav. |
01:06:24 |
Aşağı gidiyor. |
01:06:27 |
Ağız spreyi. |
01:06:29 |
Ne ? |
01:06:30 |
Ağız spreyi. |
01:06:31 |
Silah değil miydi ? |
01:06:32 |
Tamam. Tamam. |
01:06:35 |
Kutsal Uskumru adına, bağlantıyı |
01:06:39 |
Gözlerim astigmattır bu yüzden |
01:06:42 |
Biliyorum. |
01:06:43 |
Çok üzgünüm. |
01:07:00 |
Sanırım şimdi bir bayanı banyoda rahatsız etmenin |
01:07:06 |
Hıım. |
01:07:08 |
Gizli silah yok. |
01:07:10 |
O senin düşündüğünden daha iyi. |
01:07:15 |
Benim sıram mı ? |
01:07:17 |
Sıranı alacaksın. |
01:07:23 |
Merhaba. |
01:07:24 |
Merhaba. |
01:07:25 |
Siz üçünüz birbirinizi tanıyor musunuz? |
01:07:28 |
Yok, daha önce hiç görmedik. |
01:07:30 |
Kız kim ? |
01:07:31 |
Evet. Bu çocuklar beni şey için-- |
01:07:33 |
Şeye, iyi zaman geçirtmek için işe aldılar. |
01:07:38 |
Afedersin. |
01:07:39 |
Siz Bay Wong olmalısınız. |
01:07:41 |
Evet Ben |
01:07:44 |
Uups ! |
01:07:47 |
Lütfen, oturun ve bize katılın. |
01:07:49 |
Şimdi bu metodu daha fazla tercih ederim. |
01:07:54 |
Hong Kong' da arkadaşlar |
01:07:56 |
Öğreniyorsun. |
01:08:01 |
Şerefe. |
01:08:02 |
Şerefe. Herkesin burada olmasına memnunum. |
01:08:05 |
Ah ! |
01:08:11 |
Yani sen bir profesyonelsin ? |
01:08:14 |
Evet ben bir profesyonelim. |
01:08:16 |
Şeyin, |
01:08:18 |
Sormamda sakınca yoksa tabii. |
01:08:20 |
Uzmanlığım mı ? |
01:08:22 |
Gerçekten iyi bir dansçıyımdır, |
01:08:25 |
O ve bir de Broadway dans etmek istiyorum ! |
01:08:27 |
Hay Kutsal ! |
01:08:31 |
Öyle mi gerçekten ? |
01:08:33 |
Pekala belki de benim yerimde |
01:08:38 |
İlginç dans mı ? |
01:08:39 |
İlginç dansların yapımcısı mısınız ? |
01:08:41 |
Ellerim sayısız operasyon geçirmiştir. |
01:08:44 |
Eminim ki Bay Swan' da |
01:08:47 |
Ben, şey |
01:08:50 |
Aman tanrım ! |
01:08:52 |
Bilirsin müzikali seviyorum. |
01:08:53 |
Her sözünü ve her tınısını bilirim. |
01:08:56 |
Geceki şova altı saat kaldı. |
01:08:57 |
Belki de bana katılırsınız. |
01:08:59 |
Burada ? Nasıl oturacak yer bulacağız ? |
01:09:01 |
Diyorum ki, şovun biletleri saatler |
01:09:04 |
Problem olmaz, iki biletliyi |
01:09:07 |
Göz nereye kayboldu ? |
01:09:09 |
İşte tam şurada. |
01:09:11 |
Ben değil, Göz. |
01:09:13 |
Şey, bilemiyorum eğer |
01:09:15 |
Ama şey biz tamda burada olacağız. |
01:09:17 |
Hugo. Bulun onu. |
01:09:21 |
Tamam. |
01:09:22 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:09:23 |
Git. |
01:09:24 |
Bana onu getirmemi söyledin sanmıştım. |
01:09:26 |
Hayır Hugo' yu dedim. |
01:09:29 |
Haklısın. |
01:09:30 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:09:33 |
Bana onu getirmemi söyledin sanmıştım. |
01:09:35 |
Hayır, ''Hugo'' ya gitme demedim. |
01:09:39 |
Kalmamı mı gitmemi mi istiyorsun ? |
01:09:42 |
Kalmanı istiyorum. |
01:09:45 |
Göz ! Burada msın ? |
01:10:01 |
Sende kimsin ? |
01:10:02 |
şimdiye kadar gördüğüm |
01:10:04 |
Miyav ! |
01:10:06 |
Agh ! |
01:10:22 |
Fena değil. |
01:10:25 |
Herneyse, hadi biraz stratejiden konuşalım. |
01:10:31 |
Az zamanımız var. Tekneyi |
01:10:34 |
Artık böyle mi isimlendiriliyor bunlar ? |
01:10:38 |
Küçük botumu kullanabilirsin. |
01:10:41 |
Tuvalete gitmem lazım. |
01:10:44 |
Ferahlayıp geliyorum. |
01:10:45 |
Giysimde kan var. |
01:10:52 |
Bu gecenin hatırda kalan bir gece |
01:10:56 |
Afedersiniz ! |
01:10:59 |
İşte buradasınız. |
01:11:00 |
Bende geriye kim kaldı |
01:11:02 |
Bende bu gece hakkında biraz endişeliyim. |
01:11:05 |
Ateşli bir randevu mu? |
01:11:06 |
Şey onun gibi. |
01:11:09 |
Bence Bay Wong çok tatlı. |
01:11:11 |
Biliyorsun randevularda dikkatli olmalıyız. |
01:11:13 |
Adam çoktan bir başkasına ait olabilir. |
01:11:16 |
Birileri eğer kişisel bölgelerinin |
01:11:18 |
ihlal edildiğini hissederse üzülebilirler. |
01:11:20 |
Sence onun bir kız arkadaşı olabilir mi ? |
01:11:22 |
Onun gibi birşey işte. |
01:11:25 |
Ya da belki de daha kötü birşey. |
01:11:31 |
Yüce isa, bu gece herkes |
01:11:33 |
Şey onunla işimin bitiyor |
01:11:36 |
Yakında bitmiş olacak. |
01:11:38 |
Belki de çoktan bitmiştir. |
01:11:48 |
Hayatımda gördüğüm en şanslı fahişelerden biri. |
01:11:50 |
Tanrım onu şimdi istiyorum. |
01:11:53 |
Niçin onları öldürmedi ? |
01:11:56 |
Onlarla oynuyor, en acımasız |
01:11:59 |
O tam bir profesyonel adamım, |
01:12:01 |
Evet de sanki çok fazla samimiymiş gibi gözüküyor, |
01:12:04 |
Sen yanlış kızı aldığımızı |
01:12:08 |
Yok. |
01:12:13 |
Hadi, Kedicik. Fahişe öldürelim. |
01:12:24 |
Merhaba. |
01:12:25 |
Merhaba, girebilir miyiz ? |
01:12:27 |
Tabii. |
01:12:28 |
Gazinodaki arkadaşımı kontrol edebilr miyim ? |
01:12:30 |
Tabii ki. |
01:12:34 |
Kapa çeneni. |
01:12:35 |
Voov. |
01:12:38 |
Kan bu. |
01:12:39 |
Kimin kanı ? |
01:12:41 |
Bilmiyorum ki. |
01:12:42 |
Kadınlar tuvaletine doğru gidiyor ? |
01:12:44 |
Merhaba ? |
01:12:47 |
Hey, siz çocuklar ? |
01:13:08 |
Hay tanrım Charles Manson' ın laneti gibi . |
01:13:12 |
Ama peşimizden gelmiyor değil mi ? |
01:13:15 |
Cehennem olsun, biz buradan gidiyoruz. |
01:13:16 |
Tuvaleten mi ? |
01:13:17 |
Hayır ülkeden ! |
01:13:19 |
Peki nereye gideceğiz tam olarak ? |
01:13:21 |
Bilmiyorum, Kore, Irak. |
01:13:23 |
Küba ! Evet, Castro bizimle ilgilenecektir. |
01:13:38 |
İşte burada ! |
01:13:39 |
Dee, merhaba ! |
01:13:41 |
Merhaba ! |
01:13:42 |
Merhaba |
01:13:43 |
Buna asla inanmayacaksın. |
01:13:46 |
Kazandım ! |
01:13:47 |
Neyi kazandın ? |
01:13:48 |
5 pound kazandım. |
01:13:50 |
Bir milyon dolar değerinde fiş. |
01:13:52 |
Tanrım, |
01:13:54 |
Biliyorum, |
01:13:56 |
Bu çok harika ! |
01:13:57 |
İyi eğlenceler. |
01:13:59 |
Güle güle. |
01:14:01 |
Hay tantım, umarım açtır. |
01:14:03 |
O da bize katılmak istemez mi ? |
01:14:05 |
Merhaba Bay Wong. |
01:14:06 |
Miyav. Kıııı |
01:14:11 |
Biz acaba, uh, |
01:14:13 |
Tabii. |
01:14:18 |
Bu delievini andıran yerde onları |
01:14:21 |
Endişelenme, adamlarım her önemli noktayı |
01:14:23 |
en ufak ayrıntısına kadar tarıyorlar. |
01:14:25 |
Eğer buradalarsa mutlaka onları buluruz. |
01:14:26 |
Kesinlikle haklısın. Oğlum, iki sarışın gördün mü ? |
01:14:29 |
Evet bir iki saat önce giriş yaptılar otele. |
01:14:32 |
Gerçekten mi ? |
01:14:34 |
Evet unutmam imkansız, |
01:14:36 |
Bana saldırdı. |
01:14:37 |
Bilirsin, önemli değildi. |
01:14:39 |
Otelde onlardan birini görürsen |
01:14:42 |
Bütün birimlerin dikkatine. |
01:14:44 |
Otelde bir şüpheli tespit edilmiştir. |
01:14:46 |
Tekrarlıyorum. Sarışın tesipt edilmiştir. |
01:14:48 |
Çok dikkatli yaklaşılması gerekmektedir. |
01:14:53 |
Nerede olduğunu gösterin. |
01:15:00 |
Tehlikeli midirler ? |
01:15:09 |
Başımıza bela açacakmış gibi gözüküyor. |
01:15:10 |
Dee' yi bulmam lazım. |
01:15:15 |
Şey o az önce buradaydı. |
01:15:19 |
Sanırım diğer sarışını Bay Wong' un yanında gördüm. |
01:15:23 |
Bay Wong' mu ? |
01:15:24 |
evet kendisi otelin sahibidir. |
01:15:26 |
Evet kim olduğunu biliyorum ama nerede ? |
01:15:27 |
Sanırım şu yolda görmüştüm. |
01:15:30 |
Bütün birimler Herkes gazinonun önüne konuçlansın. |
01:15:33 |
Burada bir işimiz var. |
01:15:44 |
Tanrım ! Sen şu reklamlarda ki oğlansın. |
01:15:49 |
Arkadaşım seni çok seviyor ! |
01:15:50 |
Biliyordum. |
01:15:51 |
Hey, sen ! |
01:15:53 |
Ne ? Ne ?! |
01:15:54 |
Benimle geliyorsun. Buraya gel. |
01:15:57 |
Dawn onu gerçekten sever, imzasını almam lazım. |
01:16:01 |
Bu yoldan ! |
01:16:07 |
Gösteri zamanı ! |
01:16:13 |
Özür dilerim. |
01:16:15 |
Aman tanrım ! |
01:16:16 |
Sensin. |
01:16:18 |
Evet. |
01:16:19 |
Hayatımın aşkı. |
01:16:20 |
Bu gerçekten güzel - Bekle bir dakika. |
01:16:25 |
2001, |
01:16:27 |
Evet bir ekstradaydım. |
01:16:29 |
Evet kaybettikten sonra seni aradım. |
01:16:31 |
Ama bulamadım. |
01:16:32 |
Aradın mı ? |
01:16:33 |
Aman tanrım. |
01:16:35 |
Aman tanrım. |
01:16:36 |
Aman tanrım. |
01:16:38 |
Arkadaşımı bulmaya çalışıyorum. |
01:16:40 |
Onu gördünüz mü ? |
01:16:42 |
Polisler onu şu kapıya kadar takip ettiler. |
01:16:44 |
Öyle mi ? Tamam. |
01:16:45 |
Peki başka yapabileceğimiz ? |
01:16:47 |
Evet aslında şunu benim için tutabilir misiniz ? |
01:16:48 |
Evet tabii ki. |
01:16:50 |
İçinde bir milyon dolar |
01:16:52 |
Bu ayakkabılar koşmak için gerçekten rahatsız. |
01:16:55 |
Çok teşekkür ederim. |
01:16:59 |
Seni seviyorum. |
01:17:01 |
Evet, ismin nedir ? |
01:17:04 |
Dee! Yani, Dawn. |
01:17:07 |
Güle güle! |
01:17:09 |
Bir imza lütfen. |
01:17:10 |
Evet tabii. |
01:17:18 |
Hadi gidelim. |
01:17:25 |
Tanrım ! |
01:17:26 |
Bu asansör nereye gidiyor ? |
01:17:28 |
Yalnızca aşağı iner. |
01:17:29 |
Merdivenleri kullanırız o zaman. |
01:17:49 |
Şunu odaya koy. |
01:17:51 |
Bayanlar sizi seviyorum. Sizi seviyorum. |
01:17:54 |
Hayır gitmeyin ! |
01:17:56 |
Niçin polis sizi kovalıyor ? |
01:17:58 |
Bilemiyorum tabii onlarda gerçekten polis ise. |
01:17:59 |
Birçok kişi bizi öldürmeye çalıştı. |
01:18:01 |
Kendini gizleyen katil olabilirler. |
01:18:03 |
Eğer polis olsalardı avukatımla |
01:18:10 |
Bütün birimler bir sarışın ve kimliği |
01:18:13 |
Bütün hava, deniz, kara birimlerine, |
01:18:17 |
Park yerinin batısından helikopter beni alsın. |
01:19:19 |
Haydi. |
01:19:22 |
Herkesin dikkatine ! |
01:19:26 |
Açın şunu ! |
01:19:28 |
Helikopteri getirin. Hemen ! |
01:19:33 |
Git ! Git ! |
01:19:44 |
Yüce İsa, biz nereye gidiyoruz ? |
01:19:46 |
Küçük bir geziye çıkıyoruz. |
01:19:48 |
Toplanmamıştım. |
01:19:49 |
Hiç birşeye ihtiyacın olmayacak. |
01:19:51 |
Tahiti' ye mi gidiyoruz ? |
01:19:52 |
Altı ayak aşağıya. |
01:19:54 |
Avusturalya' mı ? Oraya daha önce hiç gitmemiştim. |
01:19:56 |
Kapa çeneni. |
01:19:57 |
Eğer benimle böyle konuşmaya devam |
01:20:00 |
Zaten seçim şansın yok nasılsa. |
01:20:03 |
Bu gerçek mi ? |
01:20:04 |
Ne ? |
01:20:05 |
Bu gerçek mi ? |
01:20:07 |
Evet ! Kurşunlarla beraber. Şimdi kıpırda ! |
01:20:08 |
Pekala ! |
01:20:10 |
Tamam. Kımılda .Git. |
01:20:11 |
Yuvarlanayım mı ? |
01:20:13 |
Bir yıldan beridir planlıyordum |
01:20:16 |
Tamam, gülümseme yok daha |
01:20:18 |
Zaten ciddiyim. |
01:20:20 |
Biliyorum gülümsememem gerekiyor. |
01:20:21 |
Bir yıldır planlıyoruz. |
01:20:23 |
bunu ve şimdi olanlara bak. |
01:20:25 |
Sessizce bitirecez-- |
01:20:26 |
Yardım edin ! Yardım edin ! |
01:20:28 |
Yatı bulmalıyım. Arkadaşım kaçırıldı. |
01:20:30 |
Onu nasıl yakalamayı düşünüyorsun ? |
01:20:32 |
Şuradaki en hızlı botla muhtemelen. |
01:20:34 |
Şurada ki bot mu ? |
01:20:35 |
Evet bizim bir sürü geçmişimiz var-- |
01:20:37 |
Sakıncası var mı ? |
01:20:39 |
Bay Wong' un suçlarını filme alıyoruz. |
01:20:41 |
Yata gizlice yaklaşacağız, önden |
01:20:45 |
O ne ? Ne ? |
01:20:47 |
Hey, hayır ! |
01:20:49 |
Kız seksiymiş. |
01:20:51 |
Hayır, bekle ! |
01:20:54 |
Hey! Hey! |
01:20:57 |
Hey! |
01:20:58 |
Afedersin. Arkadaşımı kurtarmam lazım. |
01:21:02 |
Onu geri getireceğim, söz veriyorum ! |
01:21:04 |
Yuvarlamaya devam et. |
01:21:09 |
Motoru durdurun ya da yayı bırakın. |
01:21:15 |
Hadi ama. |
01:21:17 |
Bu Viagra! |
01:21:18 |
Ne ? |
01:21:19 |
Ne olduğunu biliyorum. |
01:21:20 |
Ne ? |
01:21:22 |
Sence yapay maddeler bende kullanışlı olur mu ? |
01:21:24 |
Beni vursan daha iyi. |
01:21:26 |
Ben senin botunu almayacağım. |
01:21:28 |
Ne ? |
01:21:29 |
Bu Viagara. |
01:21:30 |
Amcamın adı. Adı ondan sonra konuldu bota. |
01:21:33 |
Senin botunu almayacağıma |
01:21:36 |
çeneni kapalı tutacağına söz verene kadar. |
01:21:39 |
Git, git, git. |
01:21:40 |
Avukatımı ararsın. |
01:21:41 |
O nereye gidiyor ? |
01:21:42 |
Gazinoya helikopterle dönüyor. |
01:21:45 |
Git ! Irmaktan aşağıya |
01:21:47 |
Kımılda, kımılda, kımılda. |
01:21:56 |
Hey! Dawn! Dee! |
01:21:59 |
Yani, Dawn! |
01:22:29 |
Tekerlekleri almama izin ver. |
01:22:38 |
Anahtarlar. |
01:22:40 |
Kolay iş Ana. |
01:22:41 |
Anahtarlar ! |
01:22:43 |
Hepsi senindir. |
01:22:48 |
Çöz bizi. |
01:22:52 |
İyi yolcuklar ! |
01:23:00 |
İşte orada. |
01:23:05 |
Çıldırmışsın. |
01:23:06 |
Otur koltuğa tatlım. Gösteri zamanı. |
01:23:13 |
Hadi kıpırda. hadi, başını kaçıracağız. |
01:23:27 |
İşte burada. Onunla beraber bir fedai var. |
01:23:32 |
Vay kaltak ! ben yapmadan Wong' u |
01:23:35 |
Önce onu mu öldürmeliyiz ? |
01:23:40 |
Yapmama izin ver. Ve sen Wong' la |
01:23:42 |
Sen zaten bugün ki ölü kapasiteni doldurdun. |
01:23:51 |
Neree kaldı bu kahrolasıcalar ? |
01:23:54 |
Bilmiyorum. |
01:23:56 |
Ama sanki onlar şu bot tarafından |
01:23:59 |
gibi gözüküyor ! |
01:24:04 |
ben Ajan Gardenia. |
01:24:05 |
Bütün uygun nehir devriye ekiplerini, |
01:24:08 |
Hang Wong' un Viagara adı verilen hız |
01:24:12 |
Nehrin aşağısındaki |
01:24:15 |
Ha, ha. Bundan hoşlandım. Kartta ya gibi. Yi - hu ! |
01:24:23 |
Onları yakaladığımızda ne yapacağız ? |
01:24:25 |
Bilemiyorum. Belki de siz |
01:24:28 |
Bilmiyorum. Bazı zengin çocuklar bize |
01:24:30 |
dışarı çıkarmamız için bir tomar para verdiler. |
01:24:33 |
Ne ?Wong' u çıkarmak mı ? |
01:24:36 |
Evet, dışarıya çıkarıp iyi vakit geçirmesi için. |
01:24:43 |
Bizi takip eden kim ? |
01:24:46 |
Bize ateş ediyorlar. |
01:24:47 |
Yere yat ! |
01:24:49 |
Kahrolasıca ? |
01:24:50 |
Hey, yerinizi alın. |
01:24:52 |
Bu benim arkadaşım Dawn. |
01:24:54 |
Hey, yüzmesini biliyor musun ? |
01:24:57 |
Bir keresinde küvete girmiştim. |
01:24:58 |
Ya da belki sussan daha iyi olacak ! |
01:25:00 |
Ateş etmeyin Dawn! |
01:25:02 |
Hey, bu sarışın . |
01:25:04 |
Onlardan biri. Wong onlarla olmalı. |
01:25:07 |
İşaret fişeği olmalı. |
01:25:10 |
Hız teknesinin yolunu kesin. |
01:25:12 |
iki siyah saçlı olanın. Silahlılar. |
01:25:15 |
Anlaşıldı. |
01:25:16 |
Tamam. |
01:25:18 |
Aman tanrım ! |
01:25:20 |
Tüm birimlere. Tüm birimlere. Ateş edildi. Ateş edildi. |
01:25:23 |
Hayallerimin erkeğini vurdular ! |
01:25:28 |
Silahlardan biri vızıldadı. Hadi ama ! |
01:25:42 |
Silahlarınızı bırakın hanımlar. |
01:25:57 |
Tanrım umarım bu işler. |
01:26:02 |
Ne olduğunu bilemiyorum. |
01:26:12 |
Birşey söyler misin, lütfen ? |
01:26:19 |
Beni P.A.' ye yamala. |
01:26:29 |
Botu durdurun. Yere yatın. |
01:26:37 |
Ben Ajan Gardenia, Wong. |
01:26:39 |
Teslim olun. Silahlarınızı bırakın ve |
01:26:43 |
Ben neyle suçlanıyorum acaba ? |
01:26:45 |
Nereden başlasam Wong? |
01:26:48 |
ve uyarılmıştın, bu sarışın Kötü ünlü Kedi olabilirdi. |
01:26:53 |
Evet kız bana adamı dışarı çıkaracağını söylemişti. |
01:26:55 |
Bütün birimler. |
01:26:59 |
Herkesi gözetim altına alın, |
01:27:01 |
Biz River Rock Gazino' nun yakınında olacağız. Tamam. |
01:27:06 |
Raporu görmek için sabırsızlanıyorum. |
01:27:08 |
Hadi gazinoya geri dönelim. |
01:27:16 |
Bilirsin işte yalnızca ona iyi |
01:27:19 |
Daha hiç bu kadar eğlendiğimi hatırlamıyorum. |
01:27:21 |
Biraz eğlendim. |
01:27:22 |
Kameraya bakın millet. |
01:27:36 |
Pekala. Bunu burada bitirelim. |
01:27:38 |
Kedi ve Kedicik adı verilen |
01:27:42 |
Kara saçlı kız aktörü vurmuştur. |
01:27:45 |
Bu nedenle onu tutuklayabiliriz. |
01:27:47 |
Ve Wong' da |
01:27:50 |
Onu bu yüzden mi tutuklayacağız ? |
01:27:53 |
Buna emin değilim. |
01:27:55 |
Hadi tekrar üstünden geçelim. |
01:27:57 |
Demek-- |
01:27:58 |
Soğukmuş. |
01:28:01 |
Dee! Aman tanrım, |
01:28:03 |
Tanrım beni gerçekten seviyorsun. |
01:28:07 |
Miyavv ! |
01:28:08 |
Oh, Dee. Bu benim rüyam adamım. |
01:28:11 |
Ken. |
01:28:13 |
Ben Ken. Tanıştığıma şaşırdım. Her ikinizle de. |
01:28:19 |
Anlamıyorum. Sen kim olduğumu biliyor musun ? |
01:28:22 |
Beni tutuklayamazsın ben Hang Wong' um. |
01:28:26 |
Az önce ben donum mu dedi ? |
01:28:29 |
Evet o Wong. Onu tutuklamamızın nedenide bu. |
01:28:32 |
Yani sen gerçekten donanma foku muydun ? |
01:28:34 |
Öyleydi. |
01:28:36 |
Donanma fokları hiç korkutucu gelmiyor. |
01:28:38 |
Belki donanma köpek balıkları ya da |
01:28:41 |
Öğrenmenizi sağlarım. |
01:28:42 |
Teşekkürler. İşte şimdi benim fokum oldun. |
01:28:45 |
Bir insannı hayatını kurtardığında |
01:28:48 |
Kulağa hoş geliyor. |
01:28:51 |
Dawn bana senin yetenekli |
01:28:54 |
Şey deniyorum en azından. |
01:28:56 |
Dansçılarımızdan bazıları gelecek haftaki |
01:28:58 |
performanslarını beceremeyebilir. |
01:29:00 |
Gösteride yeralmaya ne dersin ? |
01:29:02 |
Aman tanrım ciddi misin ? |
01:29:04 |
Aman-- |
01:29:06 |
Bence buda ayarlanabilir. |
01:29:09 |
Aman tanrım ! Artık işimiz var ! |
01:29:12 |
Hadi hepsini tutuklayalım. |
01:29:14 |
Pekala millet, ortada toparlanın, dinleyin. |
01:29:17 |
Memurlar, bu iki kadını tutuklamanızı istiyorum. |
01:29:19 |
Bu Kötü ünlü Kedi ve onun ortağı. |
01:29:22 |
Altı yıldır onları arıyorduk. |
01:29:25 |
İpli katiller olarak ülkenin |
01:29:29 |
Hayır seni aptal o benim ! |
01:29:30 |
Beni altı yıldır yakalamanız için bekliyordum. |
01:29:33 |
İz bırakmadan 30' un üstünde |
01:29:36 |
Ben suç dahisiyim ! |
01:29:38 |
Yalnız köpek balığını piyano teliyle hallettim. |
01:29:40 |
Louie Rimoli' nin boynunu çıt diye kırdım. |
01:29:42 |
- Vali' nin mutfağını uçurmaktanda ben sorumluyum. |
01:29:45 |
patlayıcıları böreğin içine koyarak. |
01:29:48 |
Ben ! Ben ! Bu iki salak değil. |
01:29:50 |
Hakkımın verilmesini istiyorum, hem de hemen ! |
01:29:54 |
O piyano telini ve böreği biliyor. |
01:29:58 |
Börek mi ? |
01:30:00 |
Şu kadını tutuklayın ! |
01:30:02 |
Sonunda biraz saygı göreceğim. |
01:30:07 |
Pekala, |
01:30:08 |
Sanırım artık gitmekte özgürüm ? |
01:30:10 |
Yanılıyorsun küçüğüm. |
01:30:12 |
Genç masum bir kızı kaçırmakla suçlanıyorsun. |
01:30:16 |
Kelepçeleyin ! |
01:30:18 |
Ne ? Bekle ! Hey! Bunu bana yapamazsınız. |
01:30:21 |
Bu kızlar masumdur. |
01:30:23 |
Gitmekte özgürsünüz. |
01:30:27 |
Atış. |
01:30:30 |
Çok uzadığını farketmiştim. |
01:30:32 |
Onu gören var mı ? |
01:30:34 |
Peki şimdi ne yapacağız ? |
01:30:36 |
Bir milyon dolar kazandık. |
01:30:37 |
Aman tanrım ! |
01:30:42 |
Rüya erkeğim. |
01:30:43 |
Mmm. |
01:30:45 |
Virgil. |
01:30:53 |
Gerçekten uçma dersi niçin alıyorsunuz ? |
01:30:55 |
Şey, Dawn, |
01:30:57 |
Uçmak araba kullanmaktan daha |
01:31:00 |
Kensinlikle haklısın. |
01:31:02 |
Merhaba çocuklar. |
01:31:03 |
Hey, sizi gidi haylaz çocuklar. Merhaba ! |
01:31:05 |
Merhaba. |
01:31:07 |
Dee ve Dawn hoşgeldiniz. |
01:31:08 |
Ünlü Kaplumbağa Mezarlığı. |
01:31:10 |
Bir gün bu kurbağalardan bir sürü olacak. |
01:31:12 |
Onları kurtaracağız, |
01:31:14 |
ve özgürce koşup eğlenebilecekler. |
01:31:16 |
Bu Virgil. |
01:31:18 |
Bu Virgil. Evet. |
01:31:19 |
O benim dostum. |
01:31:20 |
Ve Virgil birçok numara biliyor öyle değil mi ? |
01:31:23 |
Doğru. Evet. Bir çeşit. İşte başlıyoruz. |
01:31:27 |
Hadi Virgil. |
01:31:29 |
Vaov, şuna bak. Hadi Virgil. |
01:31:31 |
Sizden hoşlandı çocuklar. |
01:31:34 |
Bizim şu an yalnızca bir tane var ama |
01:31:39 |
Şimdi kağlumbağalar bize birçok şey öğretebilir. |
01:31:46 |
Biz zaten bunu nasıl yapacağımızı biliyoruz. |
01:31:47 |
Çeviri |