Blood Car

br
00:00:05 Traduzida do PT para BR por:
00:00:09 Deixe-me esclarecer uma coisa.
00:00:12 Tipo, daqui a 2 semanas.
00:00:15 O preço da gasolina está exorbitante,
00:00:17 Ninguém dirige mais.
00:00:19 Nem os caminhoneiros.
00:00:23 Bem, vocês sabem.
00:00:26 Conhecem o ditado: "Se você não aguenta
00:00:30 As pessoas ainda dizem isso.
00:00:32 Mas não dirigem seus carros.
00:00:36 E os adolescentes ainda fazem
00:00:39 Isso ainda acontece.
00:00:41 Mas ainda guardam suas sucatas.
00:00:45 Isto é uma história de um homem
00:00:49 É uma história sobre a sua invenção.
00:00:51 É uma história sobre a sociedade.
00:00:54 É uma história sobre você.
00:00:56 Acessem www.guilagames.com
00:02:18 A seguir o pequeno trem
00:02:22 Ele puxou e puxou.
00:02:27 O pequeno trenzinho fazia puff-puff.
00:02:30 "Acho que posso", dizia ele.
00:02:35 Devagarinho, o trenzinho
00:02:39 As bonecas e os brinquedos
00:02:44 Puff-puff, pela montanha acima
00:02:49 E todo o tempo ele dizia:
00:02:53 "Acho que posso"
00:02:57 Para cima e para cima o
00:03:02 Finalmente ele chegou
00:03:06 Lá em baixo estava a cidade.
00:03:08 "Viva!", gritavam as bonecas
00:03:13 "Os meninos e as meninas vão ficar
00:03:17 "Só porque nos ajudou,
00:03:20 O pequeno trenzinho azul, apenas sorria.
00:03:36 "CARNE É ASSASSINATO EM PRIMEIRO GRAU"
00:04:27 - Olá Archie.
00:04:29 - Como você tá?
00:04:34 Você sabe.
00:04:35 Como é que tá o teu projeto
00:04:38 Está indo bem, eu acho.
00:04:42 É uma T-shirt maneira.
00:04:49 Apenas preciso de mais
00:04:52 Comprou uma bicicleta nova;
00:04:58 Não. $2 não é;
00:05:01 É sério, você está diferente.
00:05:06 - O quê?
00:05:17 - Adeus Lorraine.
00:05:41 Olá D.Butterfield.
00:06:14 O quê?
00:06:44 Começa com vocês.
00:06:46 Vocês podem fazer a diferença.
00:06:50 Não se esqueçam dos seus cadernos.
00:07:11 Olá Archie.
00:07:13 Quais são as novas?
00:07:15 Maravilhoso. Preciso de mais ervas-daninhas.
00:07:18 Tive uma idéia para o seu motor
00:07:22 E se colocar pedais, tipo bicicleta?
00:07:27 Depois podia andar nele,
00:07:30 Foi apenas uma ideia.
00:07:34 $2?
00:07:35 Por acaso são $2,50.
00:07:38 O preço da erva-daninha está cara.
00:07:40 - Você tá brincando?
00:07:44 - Mas para você, $2.
00:07:47 Claro. Você é meu melhor cliente.
00:07:49 Eu agradeço.
00:07:54 Archie... estive pensando, quer
00:08:00 Gostaria muito de conhecer, teu
00:08:04 Foi só uma idéia.
00:08:07 - Tenho muito o que fazer...
00:08:10 - Acho que sim.
00:08:12 Um dia destes.
00:08:15 - Sim, quando você tiver tempo.
00:08:19 - $2;
00:08:23 Ei Lorraine, tem mais alguns sacos?
00:08:27 Sim, tenho.
00:08:28 É o teu namorado?
00:08:30 - Não.
00:08:34 - Estou vendo.
00:08:36 Ele está sempre aqui. Porque
00:08:39 Comprar "carne".
00:08:41 - Eu sou Vegetariano.
00:08:44 Ele está fazendo um carro que
00:08:47 Vamos lá. Sabe que precisa de um
00:08:50 Sabe o que quero dizer.
00:08:53 Sou Vegetariano.
00:08:55 Ei Denise, não roube todos os
00:09:05 Ela é doida.
00:09:07 Sim... pegue.
00:09:18 Olá D.Butterfield.
00:10:13 "E se puser pedais, tipo
00:10:17 "Porque é que não vem ao meu
00:10:21 Observem. Temos quase
00:10:24 Ou... cancer.
00:11:47 - Sim, Jenny.
00:11:52 Não Jenny. Estamos falando
00:11:56 Eu gostaria que deixasse de fazer
00:12:01 Está bem. Para a semana vamos...
00:12:09 Na proxima semana...
00:12:37 - Ei Archie! Quer ervas-daninhas?
00:12:40 - Dê-me 4 litros! Agora.
00:12:43 - O que aconteceu com tua mão
00:12:46 Está bem...
00:14:25 Funciona! Funciona!
00:14:41 Funcionou Archie, conseguiu?
00:14:45 - Mais erva-daninha, Lorraine.
00:14:49 - O que é que você fez?
00:14:54 Isto é incrível.Você de
00:14:57 - Isto é teu?
00:15:00 Ganhou a porra da loteria?
00:15:03 - Não exatamente.
00:15:06 Isso é muito bom.
00:15:07 - Não sou namorado dela.
00:15:12 Eu daria tudo para dar uma volta de carro.
00:15:16 - Posso te dar uma carona.
00:15:18 - Archie.
00:15:21 Adoro andar de carro.
00:15:25 - E a casa de carnes?
00:15:29 Vou dar uma volta na droga do carro.
00:15:47 O GOVERNO
00:15:53 Estão em movimento.
00:15:56 Está bem, recebido.
00:15:58 Estão em movimento.
00:16:03 - Vídeo.
00:16:22 Gosta das minhas pernas?
00:16:24 - Desculpe...
00:16:27 Eu gosto quando você olha para elas.
00:16:30 - Isto anda mais rápido?
00:16:34 Então vamos ver.
00:16:36 O sangue pode acabar...
00:16:42 Está bem. Vamos fazer o seguinte.
00:16:46 Se for mais rápido, vou te recompensar.
00:16:51 O que você quer dizer?
00:16:58 - Não sei...
00:17:02 Sabe que o quero fazer.
00:17:06 Assim está melhor.
00:17:39 - O que aconteceu?
00:17:42 Que pena!
00:17:51 Posso te ver novamente?
00:17:54 Está bem. Quero ir ao cinema
00:17:57 Pegue-me ás 9. No açougue.
00:18:00 Tudo bem!
00:18:01 Então te vejo amanhã!
00:20:43 Você consegue fazer isso.
00:20:45 Pense no planeta. Não vai comer
00:20:50 Para o bem.
00:20:52 Acredite no que diz.
00:20:58 Acredite no que diz.
00:21:10 Meu Deus! Desculpe seu esquilo!
00:21:17 Prometo não te comer.
00:21:20 Vai virar combustível.
00:21:24 Desculpe...
00:21:41 Ó cara...
00:21:44 Cara, você tem que fazer isso.
00:21:47 Não quero ser um perdedor.
00:22:32 Por favor...
00:24:55 Merda, merda...
00:25:01 Merda, não!
00:25:07 Merda, merda...
00:25:16 Não! Funciona filho da puta!
00:25:25 Filho da puta! Funciona!
00:25:30 Quer poluir a atmosféra?
00:25:33 Quer causar asma às crianças?
00:25:36 Funciona! Funciona!
00:25:41 Meu Deus...
00:25:45 Desculpe pelo barulho.
00:25:50 D.Butterfield?
00:26:08 D.Butterfield, peço desculpas.
00:26:20 D.Butterfield?
00:26:23 D.Butterfield, a Senhora tá dormindo?
00:27:12 Esqueça as ervas-daninhas.
00:27:51 Nunca fiz sexo num carro.
00:27:55 Olha só para estas pessoas.
00:27:58 Olha só. Com a merda dos cobertores,
00:28:04 Com os seus pequenos sonhos.
00:28:08 Não é normal as pessoas irem ao cinema.
00:28:11 - E levar cobertores, Bradley.
00:28:15 É normal ir de carro.
00:28:18 Quero sentar aqui e olhar para eles.
00:28:21 Quero pensar que neste momento,
00:28:26 Podem dizer o que quiserem, olhar
00:28:31 Na realidade...
00:28:33 Estou no banco da frente de um carro.
00:28:36 Como se fosse uma princesa.
00:28:40 E eles estão congelando para ver um filme.
00:28:48 Leve-me ao playground.
00:29:21 Ao olhar para ele, o Sargento disse,
00:29:25 É apenas uma pequena pata ressecada.
00:29:29 Está sobre efeito de um feitiço, feito por
00:29:32 Disse o sargento.
00:29:34 Um homem sagrado. Queria mostrar, que
00:29:39 E os que interferissem, se arrependeriam.
00:29:46 Bela moto. Que tal darmos
00:29:52 Olá Lorraine. Conseguiu o
00:29:55 - Sim. Quer erva-daninha?
00:29:58 É só.
00:30:00 Então o teu carro anda com o quê?
00:30:04 Á, sim...
00:30:05 Dê-me $1 do produto.
00:30:13 Estava pensando no eclipse solar...
00:30:18 Olá Bradley. Este é o Paul.
00:30:20 - Olá, eu sou o Archie.
00:30:32 Quem é esse cara?
00:30:34 Quem se interessa?
00:30:37 Não sei se posso.
00:30:39 Aquele da moto era o Paul,
00:30:46 Está bem...
00:30:48 Está bem. Às 9!
00:31:01 Não é nada grave.
00:31:05 Ele está procurando combustível.
00:31:11 - Vá embora, filho da puta!
00:31:15 O que está acontecendo com você?
00:31:19 - Estava apenas pensando.
00:31:23 Estou pensando em comprar coca.
00:31:31 - O que está fazendo?
00:31:36 Acha? Claro que não, caralho!
00:31:39 - Quer levar o carro...
00:31:46 - Pode levar o carro.
00:31:50 Tem menos de 1/4 de combustível.
00:31:51 Se eu levar o carro e me perder,
00:31:56 Não é um tanque de 48 litros?
00:31:58 - Não sei...
00:32:00 40 litros? 48? Por quê?
00:32:03 48. 48 litros. Tenho certeza.
00:32:07 - Porque é que não disse logo?
00:32:13 48 litros a $36 o litro.
00:32:20 Se encher o tanque, são $450.
00:32:23 Não...
00:32:24 - Não é bem isso...
00:32:27 É $440 ou $450.
00:32:29 - Faz as contas.
00:32:31 - Está errado.
00:32:34 - Tem uma calculadora, dê-me.
00:32:38 Tenho um lápis, serve?
00:32:40 Se serve? Claro que sim.
00:32:42 Acha que um preto, não sabe
00:32:55 - A $36 o litro anda por perto.
00:32:59 Encosta na próxima bomba
00:33:17 Começe a encher.
00:33:19 Ouça, não queria dizer nada, mas tenho
00:33:22 Espere aí. Agora é que você me
00:33:26 Acho que você também deve ter,
00:33:29 Ouça, vai encher esta merda.
00:33:33 Vamos sair daqui e você vai me deixar
00:33:37 Não, eu não queria...
00:33:39 Dê-me as chaves idiota.
00:33:42 O que tem no porta mala cara?
00:33:45 Vamos ver o que tem aqui cara.
00:33:49 Merda! Puta que pariu!
00:34:02 Abre isto cara!
00:34:10 Vou te matar filho da mãe!
00:34:17 O que esta acontecendo aqui?
00:34:35 Meu Deus... eu sinto muito...
00:34:38 Sinto muito.
00:34:40 Eu preciso saber o que aquele rapaz
00:34:44 Não estava se sentindo bem e
00:34:47 - Deixe de falar merda. Abra o porta mala.
00:34:58 Pare com isso.
00:35:09 Deixe-me sair daqui! Abra!
00:35:24 Meu Deus, acabei de matar 2 pessoas!
00:35:28 Meu Deus, vou parar na prisão.
00:35:31 Meu Deus! Foda-se Ele nem está aqui!
00:35:36 O que é que estou fazendo?
00:35:42 Entregue-se. Entregue-se Archie Vegan!
00:35:48 Você não fez isto.
00:35:53 - Foda-se Ele nem está aqui!
00:35:57 Sempre chego.
00:36:05 Bota um taco na minha boca
00:36:10 Que tipo de tacos quer?
00:36:13 - O que está acontecendo?
00:36:20 Está bem. Mantenha a vigilância.
00:36:24 - Não os perca de vista, sabe como é.
00:36:29 - Viu esta mensagem?
00:36:40 Obrigada, Pancho Villa.
00:36:42 Depois de pegar isso, traga-nos...
00:36:44 ...uma margarita e 2 shots de tequila.
00:36:48 Ouça Denise, amanhã tenho aulas.
00:36:53 Bem hoje é uma noite de festa para mim,
00:36:57 - Estuda na escola?
00:36:59 - Numa escola primária.
00:37:02 Dão-me arrepios, nunca gostei delas.
00:37:06 Não, são divertidas.
00:37:17 Vamos lá. Beba professor.
00:37:20 Não, não devo.
00:37:22 Anda vai, não pode transar no banheiro
00:37:29 Porisso, acabe com aquele shot
00:37:36 Anda, bebe. Tenho que mijar.
00:39:08 Porque não posso ir na tua casa?
00:39:11 Estou cheia de homens me perseguindo. Cheia.
00:39:14 Se pagam o jantar e depois
00:39:19 Sempre chorando e batendo em minha porta,
00:39:22 - Caralho, acho que poderia escrever uma poesia.
00:39:25 Está bem, doido. Aposto que
00:39:29 Não... não sou um perseguidor .
00:39:32 Não é um perseguidor até
00:39:35 Pense nisso, quando fôr para casa
00:41:27 Estragamos tudo, não é?
00:41:30 Sim... estragamos sim...
00:41:33 - O que é que fará com relação a isso?
00:41:36 - Por, isto cara.
00:41:40 Sim, isto.
00:41:41 Roubava?
00:41:44 Sim, talvez.
00:41:46 - Você mentiu?
00:41:50 - Deu porrada em alguém?
00:41:55 - Matou?
00:41:58 Matou alguém alguma vez?
00:42:01 Sim.
00:42:20 Não, não, não!
00:42:34 "AJUDA" "VETERANO DE GUERRA"
00:42:38 - Olá.
00:42:41 - Como está?
00:42:44 Estou bem. Vai me dar um
00:42:47 Sim, claro que sim.
00:42:51 Obrigado.
00:42:55 - Disse que precisa de comida?
00:43:00 Estou com muita fome.
00:43:03 Eu ia de carro até um restaurante
00:43:08 De carro?
00:43:09 Você dirige?
00:43:12 Foi você que deixou o carro
00:43:15 Sim. Estou um pouco envergonhado.
00:43:21 Você deve ter muito dinheiro para
00:43:27 - Sim, eu vou com você.
00:43:31 - Quer ir no carro?
00:43:36 - Talvez precise de uma gravata.
00:43:47 - Posso por a cadeira no porta mala?
00:43:52 Vai me deixar entrar no carro primeiro?
00:43:57 - Tem pernas de plástico?
00:43:59 E tenho um braço de plástico. Uso-os
00:44:04 - Espere um pouco.
00:44:06 Não, aqui dentro não.
00:44:09 - Vai, lá também faz parte do carro.
00:44:13 - Vai virar um herói!
00:44:17 - Afaste-se de mim!
00:44:20 - Merda!
00:45:06 Meu Deus precisava de
00:45:35 Você me dá uma carona?
00:45:41 Bonito carro. Você é rico ou algo assim?
00:45:44 Não, não sou.
00:45:46 O carro nem parece um carro.
00:45:49 Se consegue pôr gasolina.
00:45:52 - Acho que tem um pneu furado.
00:45:58 - O pneu não está furado.
00:46:01 - Acho que está furado, vou dar uma olhada.
00:46:08 Acho que não. Não está furado.
00:46:11 É melhor tirar o step da mala.
00:46:13 Porquê?; O pneu não está furado.
00:46:18 - Sabe que barulho faz...
00:46:21 - Trabalho?
00:46:25 Nada. Não trabalho.
00:46:28 Então... o que faz?
00:46:31 Andava na escola e namorava com
00:46:37 ...tive um negócio mal resolvido.
00:46:45 Eu tenho um estojo de maquiagem.
00:46:49 Está bem, certo. Mas porquê,
00:46:53 Não sei. Tenho a mala
00:47:01 Maquiagem e doces no porta mala.
00:47:10 Maquiagem e doces, ambos no porta mala.
00:47:15 Você está começando a me assustar.
00:47:19 Desculpa, não tenho jeito para estas coisas.
00:47:23 - Para o quê?
00:47:26 Cachorrinhos? Você tem cachorinhos no porta mala?
00:47:29 Claro. Não vou deixa-los
00:47:33 O quê? Estacione, não acredito que
00:47:37 Tudo bem...
00:47:46 Venha.
00:47:48 - Rápido, devem estar sem ar.
00:47:57 O que fez com eles?!
00:48:07 Cachorrinhos... acabou de matar
00:48:11 Você está mudando, controle-se.
00:48:47 Quem são vocês?
00:48:50 O que acha?
00:48:53 Sim.
00:48:56 Sim, eu sei.
00:49:00 O que vamos fazer com o professor?
00:49:07 Não, está bem. Foi por isso
00:49:10 Sim, está bem.
00:49:13 Sim... Vai te foder também, cara.
00:49:20 Depois falo contigo cara,
00:49:24 E que tal usar o nome em código?
00:49:27 Alguém podia pôr uma escuta na linha.
00:49:30 Quem põe escuta além de nós?
00:49:32 Quem?
00:49:33 Explique, eu não estou entendo.
00:49:37 - Porque eu não...
00:49:40 - Os Russos.
00:49:43 Em que ano está? Você é um desastre.
00:49:45 Idiota.
00:49:47 - Está bem. Homens bombas suicidas.
00:49:50 Eles são a desculpa para tudo.
00:49:54 Desculpe...
00:49:56 Não podemos dar o aumento
00:49:58 Homens bombas suicidas.
00:50:00 Tivemos que aumentar o valor do teu
00:50:05 - Quer comida no refeitório
00:50:10 ...homens bombas suicidas.
00:50:13 Não faz sentido.
00:50:17 Não faz sentido filho da mãe.
00:50:22 Vamos levar o professor
00:50:25 Merda, esqueci dele.
00:50:26 Não, vamos matá-lo.
00:50:29 - Foda-se!
00:50:35 Não consigo enxergar.
00:50:44 Agente abatido, droga.
00:50:46 O que vamos fazer?
00:50:48 Coloque-o no porta mala e volte.
00:50:52 - Pensei que era teu amigo.
00:51:42 O que você está fazendo?
00:51:57 Ó meu!
00:52:17 Olá Archie.
00:52:20 Quer ervas-daninhas?
00:52:22 Não, não vim por isso.
00:52:24 Nunca te ví tão triste.
00:52:27 - Tem razão.
00:52:33 - O que é isto?
00:52:46 Isto é horrivel.
00:52:48 Eu sei. É nojento.
00:52:51 - Porque é que me deu?
00:52:58 Agora não tem graça, não é mesmo?
00:53:07 O açougue abriu hoje?
00:53:09 Sim, um pouco. A Denise fechou
00:53:15 Está bem.
00:53:16 - Te deixou na mão?
00:53:18 - Não, porquê?
00:53:22 Ela não me deixou na mão.
00:53:24 Tudo bem.
00:53:27 Archie...
00:53:31 Porque é que deixou de comprar
00:53:38 Não deixei.
00:53:40 Fiquei tão entusiasmada quando
00:53:43 Eu também. Trabalhei muito nele.
00:53:46 Sim, mas eu estava entusiasmada
00:53:50 ...pensei que viria aqui
00:53:52 Pensei que iria precisar sempre
00:53:56 Desculpe Lorraine, tenho
00:54:00 Mas ainda dirige o carro.
00:54:03 É complicado, Lorraine.
00:54:05 Explique, você é professor.
00:54:08 Não é assim tão fácil.
00:54:10 O carro funciona... a carne.
00:54:15 Archie?
00:54:19 Não Lorraine. Não funciona a carne.
00:54:21 - Jura?
00:54:25 Tudo bem.
00:54:33 O quê?
00:54:34 Quer dar uma volta?
00:54:36 Pensa que pode chegar aqui,
00:54:39 ...você acha sou igual aquela
00:54:42 Você acha que sou igual a ela?
00:54:46 Não, não. desculpe...
00:54:48 Desculpe Lorraine.
00:54:52 Deixa de ser tão idiota. Vou
00:55:16 Então... o que quer fazer?
00:55:18 Não sei... O que é que tu e
00:55:31 Nada de especial.
00:55:36 Adoro este carro, Archie.
00:55:39 - Preciso limpa-lo um pouco.
00:55:46 Quer comer alguma coisa?
00:55:48 Adoraria.
00:55:50 - Quer comer um bife?
00:55:54 Mas você não gosta.
00:55:56 Tem razão.
00:55:59 Pare com isso. Pára.
00:56:02 Desculpe...
00:56:04 Estou nervosa.
00:56:06 Eu estou nervoso o tempo todo.
00:56:08 - Não está nada.
00:56:12 Está nervoso agora?
00:56:13 Sim, estou um pouco nervoso.
00:56:17 Porque é que você está nervoso?
00:56:22 - Talvez esteja com fome.
00:56:27 Quer ir ao meu apartamento comer?
00:56:30 - Sim.
00:56:32 Então vamos ao Archies.
00:56:50 Então...
00:56:52 Isto é o Archies.
00:56:58 Esta é a minha cozinha...
00:57:02 Este é o meu laboratório.
00:57:05 - O motor de ervas-daninhas, é esse.
00:57:08 - É aqui que faz o teu trabalho.
00:57:11 Tal como sempre imaginei.
00:57:16 Conhece a minha bicicleta...
00:57:20 Quer suco de ervas-daninhas?
00:58:22 Olá jovem Vegan.
00:58:24 Não me pegue no açougue,
00:58:29 Não se atrase.
00:58:58 Archie!
00:59:03 Archie!
00:59:08 Meu pescoço...
00:59:16 Archie!
00:59:30 - Estamos sem gasolina.
00:59:36 Merda!
00:59:39 - Entra no porta mala!
00:59:43 - Faça-o pelo teu País.
00:59:49 Entra... no... porta mala.
00:59:53 Porque é que não mata aqueles caras?
00:59:55 Sabe que não posso fazer isso.
00:59:57 Entre no porta mala.
01:01:33 Você está bem filho. Vamos conversar.
01:01:39 Não sei se alguma vez você foi ferido,
01:01:42 ...dói prá cacete.
01:01:44 Vou atirar em você!
01:01:48 Pare com isso e vamos conversar,
01:01:52 Não preciso atirar em você.
01:01:56 Acredite em mim, não hesitarei...
01:01:59 Isto é, não vou te machucar.
01:02:04 Onde ele está...
01:02:42 Meu Deus. Olha só as horas, eu tenho...
01:02:47 ...eu tenho que encontrar a Denise.
01:02:54 Sim, está bem...
01:02:56 Está bom...
01:02:57 Está bom.
01:03:00 Tudo certo.
01:03:22 Devia ter tomado banho,
01:03:24 Nada de grande só se limpar um pouco.
01:03:27 Está trabalhando no carro ou algo assim?
01:03:32 Dia difícil? Prá mim também.
01:03:36 - Quer churrasco?
01:03:39 Adoro comer churrasco depois
01:03:42 Não há lugar mais deprimente...
01:03:45 ...do que uma churrascaria cheio
01:03:49 Olhe para eles. Patético.
01:03:51 Idiotas de merda.
01:03:53 - O que é que quer?
01:03:58 Olhe para eles. Patético.
01:04:00 Eu preciso de um churrasco agora.
01:04:04 Churrasco.
01:04:07 Churrasco? Churrasco...
01:04:11 Churrasco... eu sou Vegan.
01:04:14 Eu sou Vegan.
01:04:19 Limpe esta merda.
01:04:23 O que é que você está fazendo?
01:04:26 - Eu sou Vegan!
01:04:35 Dê-me mais umas cervejas para
01:04:37 Vegan, gorducho!
01:04:41 Continue, vão nos expulsar.
01:04:46 Deixe disso.
01:04:48 Porque é que não pediu?
01:04:52 Idiota...
01:04:53 - Isto é tão bom...
01:04:55 - Que caralho... o que é que...
01:05:00 Eu sou... eu sou Vegan!
01:05:02 Eu sou Vegan.
01:05:57 Isso foi legal Archie.
01:05:59 Você é um bom motorista.
01:06:04 Archie, quer me levar prá casa?
01:06:07 Podíamos ficar em minha casa.
01:06:11 Podíamos ficar na cama
01:06:13 E fazer coisas más.
01:06:17 Gostaria disso, Archie?
01:06:21 Meu Deus...
01:06:23 Tenho que ir para a escola.
01:06:25 - Você pode faltar a aula.
01:06:29 Eu não faço isso.
01:06:30 Eu não falto a escola.
01:06:33 Vou levá-las ao parque infantil.
01:06:35 Está bem.
01:06:37 Filho da puta, pedófilo, desgraçado de merda.
01:07:08 Tudo bem turma...
01:07:09 Tenho uma história especial para hoje.
01:07:13 Uma que nunca li antes,
01:07:18 Somos todos humanos, certo?
01:07:20 Tyler, você é humano.
01:07:22 Dawson, você é humano.
01:07:26 Até o vosso professor Sr.Andrews
01:07:29 E todos temos direitos.
01:07:32 Temos sim senhor.
01:07:35 Esta história chama-se "Tibete".
01:07:37 A terra que chorou.
01:07:47 - Vamos sair daqui.
01:07:56 Não, tivemos um acidente.
01:08:00 Crianças, volto daqui a pouco.
01:08:05 Só vou ver outro professor.
01:08:42 Archie Andrews, certo?
01:08:45 Está bem. Chamo-me Watkins.
01:08:50 Donald Watkins.
01:08:53 Você é um professor, certo?
01:08:58 Estou a frente de uma
01:09:02 Importante para o governo.
01:09:05 Vamos ao que interessa.
01:09:07 Você inventou o que nós chamamos.
01:09:09 Em documentos oficiais como
01:09:13 Você nos venceu, enquanto faziamos besteira.
01:09:15 Agora concordamos em ser civilizados.
01:09:18 Civilmente. Civil.
01:09:24 Começam todos da mesma forma, Archie.
01:09:27 A guerra civil começou porque
01:09:30 Pessoas pretas... como escravos.
01:09:34 Não como humanos, mas como animais para
01:09:39 Você gosta de vegetais não é?
01:09:42 Era uma boa ideia, só que não funcionou.
01:09:45 O vegetal para o carro.
01:09:50 A escravatura também não funcionou.
01:09:53 Mas isso foi porque eramos racista.
01:09:56 Matar pessoas para combustível,
01:10:00 É patriótico.
01:10:03 É aquele sacrifício, para
01:10:07 Cortar a relva.
01:10:09 Grelhar os nossos bifes.
01:10:13 Se não for um mineiro.
01:10:20 No fim éramos só nós e os
01:10:24 E vencemos.
01:10:27 Nós vencemos.
01:10:30 Nós (US).
01:10:32 É só ler Archie (US).
01:10:35 O EUA (US).
01:10:38 Nenhuma outra nação pode dizer isso.
01:10:40 Em momento algum.
01:10:44 O espaço é território por descobrir.
01:10:50 Os planos continuam os mesmos.
01:10:52 Quanto mais nos afastamos do petróleo.
01:10:56 Batatas cozidas usadas
01:11:00 O euro...
01:11:03 E tarântulas...
01:11:05 Tarântulas mortíferas.
01:11:08 Para a venda de maquinas e comida.
01:11:13 Entende o que estou falando?
01:11:18 Precisamos que construa outro
01:11:21 Precisamos da tua ajuda.
01:11:23 Precisamos de outro carro movido a sangue.
01:11:26 Precisamos de caminhões movido a sangue.
01:11:28 Tanques movido a sangue, aviões movido a sangue.
01:11:30 Maquinas de cortar grama a sangue.
01:11:33 Precisamos que o teu trabalho, continue.
01:11:36 Não podemos duplicá-lo.
01:11:38 Nem entendemos como funciona.
01:11:41 Como é possível funcionar.
01:11:44 Mas funciona.
01:11:47 Não podemos deixar o
01:11:50 Não iríamos querer motins,
01:11:54 Não misture chocolate com
01:11:58 Deixe isso para os profissionais
01:12:04 O que diz?
01:12:08 De onde virá o sangue?
01:12:11 Vagabundos, casos terminais,
01:12:17 Receberá um novo nome, uma vida nova...
01:12:20 Todos os problemas desaparecerão.
01:12:22 Assim como a sua existência.
01:12:26 Parece que não tenho escolha.
01:12:30 Nem por isso.
01:12:31 Se não vier conosco,
01:12:34 Estou vendo.
01:12:37 Seria como se nunca tivesse existido.
01:12:39 Como se nunca tivesse nascido.
01:12:44 E as pessoas que me conheciam?
01:12:46 Irão se esquecer de você.
01:13:08 Acho que pode funcionar.
01:13:11 Já está funcionando.
01:13:19 Sim. Tudo bem.
01:13:22 Sim, cara.
01:13:24 Pode ter o que quiser.
01:13:30 O que é que você quer?
01:13:36 Presidente de Câmara? Governador?
01:13:41 Presidente.
01:13:46 Qual País?
01:14:22 Se você gostou da legenda, acesse