Blood River

br
00:00:22 RIOS DE SANGUE
00:01:15 O que é agora?
00:01:17 Não.
00:01:20 Não me incomoda.
00:01:21 Eu sempre irrito você.
00:01:24 Não estou enchendo.
00:01:25 Não, mas você não deixa para lá.
00:01:29 - Não farei isso.
00:01:31 Não vou.
00:01:33 Decidiu que não vai?
00:01:35 Não vou a lugar algum...
00:01:38 Vai sair!
00:01:39 - Não esta noite.
00:01:42 Não vou a lugar algum...
00:01:45 Você vai.
00:02:12 Se você me ama,
00:02:14 Eu estou tentando.
00:02:17 O que aconteceu com aquela fita
00:02:21 - Pronto.
00:02:23 - Assim está melhor.
00:02:25 Quer que eu mude de volta?
00:02:35 Nossa. Quem é esse?
00:02:43 O que ele está fazendo aqui?
00:02:45 Continue indo, Clark.
00:02:47 Tem certeza, é muito quente lá fora,
00:02:49 Não se atreva.
00:02:52 Que cara louco.
00:03:23 GARANTA SEU COMBUSTÍVEL
00:03:27 RUMO À LUA
00:03:34 Só procuro por sua chave.
00:03:37 Eu sou nova aqui,
00:03:39 Não tem problema.
00:03:40 Coloquei de volta no gancho errado.
00:03:44 Eu só preciso de uma assinatura
00:03:48 Obrigado.
00:03:51 Noite agitada para nós do Lincoln.
00:03:57 Não duvido.
00:03:59 Não me surpreende.
00:04:03 e se precisarem de algo
00:04:06 Obrigada, faremos isso.
00:04:08 - Está pronto para ir?
00:04:14 Qualquer coisa mesmo.
00:04:21 Querida...
00:04:23 o banheiro é nojento.
00:04:25 Sim, não acho que pegamos
00:04:28 Pensei que ela
00:04:30 Ela definitivamente
00:04:38 É, acho que vou dormir
00:04:41 É mesmo?
00:04:43 - Você quer as chaves?
00:04:47 Você esqueceu algo aqui.
00:04:50 É mesmo?
00:04:52 Mais ou menos.
00:04:58 Então, o que posso fazer por você,
00:05:02 Leia minha mente.
00:05:04 Bourbon, puro.
00:05:07 Use o mesmo copo,
00:05:13 Certo.
00:05:14 Se está dizendo...
00:05:18 Por que não serve
00:05:21 Eu não posso,
00:05:25 Não acho que alguém
00:05:28 Como eu sempre digo...
00:05:31 na dúvida, desmaie.
00:05:43 Acha que ele pode nos ouvir?
00:05:45 Não, tolinho.
00:05:50 Bem...
00:05:51 só para garantir.
00:05:58 Boa noite, Junior.
00:06:08 VAGA
00:06:11 Há na vida de cada um
00:06:14 Uma bifurcação na estrada.
00:06:16 A caminho da retidão
00:06:22 Para cada ação
00:06:26 e para cada pecado
00:06:32 Você tem desdenhado a punição
00:06:36 e eu também passarei
00:06:40 e descarregarei a fúria
00:06:43 pois sou Seu mensageiro...
00:06:45 e o Senhor ordenou.
00:06:48 O Senhor ordenou.
00:06:59 Não há ninguém lá.
00:07:00 - O que quer dizer?
00:07:03 Deixei a chave na mesa
00:07:06 Você deixou o que devemos?
00:07:07 - Sim, deve cobrir o gasto.
00:07:09 Pronta para ir?
00:08:02 Ela tem drogas...
00:08:04 ela é viciada.
00:08:06 Ela só tem o bastante
00:08:09 Depois, ela não tem mais nada.
00:08:12 Está bem, querida.
00:08:15 Está tudo bem.
00:08:18 Ela ficou viciada por causa
00:08:25 Ela não pode viver
00:08:29 Ela toma morfina o suficiente
00:08:35 - Ela toma morfina todos os dias.
00:08:38 em Deus você deve confiar.
00:08:44 Tudo acontece por uma razão.
00:08:48 Rezamos para Deus
00:08:52 Tudo bem.
00:08:54 O Senhor é misericordioso.
00:08:57 O Senhor é misericordioso.
00:09:00 Ajude esta mulher, Deus.
00:09:04 Quando ela tinha quinze anos...
00:09:07 Amém.
00:09:08 Desde então, quase todos
00:09:12 Um ano ela teve quatro.
00:09:15 E eles deram essa medicação
00:09:18 mas agora ela se tornou
00:09:22 - É isso que ela toma?
00:09:25 Quantos ela toma?
00:09:27 Ela toma dois para os nervos...
00:09:30 quatro pílulas para dormir
00:09:33 todas as noites,
00:09:47 Estou gostando mesmo
00:09:50 O quê?
00:09:51 Só estou dizendo
00:09:54 - Você mudou o texto.
00:09:57 ainda não estou a fim
00:10:00 Estou apenas curtindo a viagem
00:10:04 Eles vão ficar felizes.
00:10:05 Eles ficaram com Benny
00:10:07 estarão mais dispostos
00:10:09 Eu sei, mas seu pai ainda vai me dar
00:10:13 Clark,
00:10:16 chega o dia quando um homem
00:10:20 Ele tem boas intenções.
00:10:22 Eu sei,
00:10:26 Clark,
00:10:28 Clark,
00:10:30 Clark,
00:10:33 Bem, ele está lhe moldando
00:10:36 Nossa,
00:11:22 Querida...
00:11:36 Baby, você está bem?
00:11:38 Eu não sei.
00:11:39 Tudo bem...
00:11:41 eu estou indo...
00:11:48 está tudo bem, tudo bem...
00:11:51 está tudo bem.
00:11:52 Agarre meu braço.
00:11:55 Aqui...
00:11:56 incline-se contra o carro.
00:12:01 - Você está com dor?
00:12:04 Eu sei...
00:12:05 eu sei.
00:12:07 - Olhe para mim, olhe para mim.
00:12:14 Está tudo bem, pegue aquela blusa,
00:12:22 Nossa.
00:12:28 Vamos lá.
00:12:33 Vamos lá!
00:12:37 Vamos lá!
00:12:38 Vamos lá.
00:12:40 Por favor.
00:12:56 Droga.
00:12:57 O que foi, Clark?
00:12:58 O pneu estourou.
00:13:03 - Tenho de pegar o estepe.
00:13:13 - O que é isso?
00:13:15 - Droga!
00:13:18 - Não há nenhuma droga de estepe.
00:13:20 Eu coloquei o estepe de volta em LA,
00:13:23 Então, alguém veio e roubou o estepe,
00:13:26 - Eu não sei, talvez.
00:13:29 Não sei, Summer, tudo que eu sei
00:13:34 Droga, droga, droga!
00:13:44 Por favor, fique bem,
00:13:46 Desculpe, baby, desculpe.
00:13:51 Por favor, fique bem,
00:13:59 Prometo a você,
00:14:02 Vou levá-la para ser examinada.
00:14:05 Certo.
00:14:27 Você consegue ver onde estamos?
00:14:29 Sim, consegui ver.
00:14:32 Há uma cidade a uns oito,
00:14:37 Como vamos caminhar oito,
00:14:39 Summer, ouça...
00:14:41 o motel de onde viemos
00:14:44 Esta cidade está a oito,
00:14:47 Bem, não acha que devemos ficar
00:14:50 Summer, baby, não vimos um carro
00:14:53 Se começarmos a andar
00:14:58 e um carro vier,
00:15:00 e nos levará
00:15:03 - Eu não sei, Clark.
00:15:06 Está bem?
00:15:10 Está bem.
00:15:11 Está bem, qual é o nome?
00:15:15 Mostre-me.
00:15:17 Rios de Sangue.
00:15:18 Que ótimo.
00:15:20 Droga.
00:15:23 Está bem. Então, o que faremos?
00:15:29 Vamos andar.
00:15:54 Parece que está 1000 ºC.
00:15:58 Eu só estou querendo dizer...
00:16:10 Eu queria dizer algo...
00:16:15 Está quebrado?
00:16:49 Não consigo mais.
00:16:51 É claro que consegue.
00:16:53 É claro que consegue.
00:16:55 Nós estamos quase lá.
00:17:03 Está bem.
00:17:04 Isso mesmo.
00:17:06 Vamos lá. Levantando...
00:17:12 Apoie seu braço em mim.
00:17:14 Isso.
00:17:18 Não é divertido?
00:17:26 Clark?
00:17:29 Graças a Deus.
00:17:42 Tem alguém aí?
00:17:47 Olá?
00:17:53 Olá?
00:17:59 Tem alguém aí? Olá?
00:18:02 Ninguém. Ninguém.
00:18:06 Tem alguém aí?
00:18:09 Tem alguém aí? Olá?
00:18:13 Tem alguém aí?
00:18:16 Deve estar brincando comigo.
00:18:17 Tudo bem, baby.
00:18:20 Não há ninguém aqui, Clark.
00:18:31 Clark.
00:18:33 Venha aqui, baby. Está tudo bem.
00:18:39 Olá?
00:18:44 Onde está indo, Clark?
00:18:48 Clark?
00:18:55 Clark?
00:19:02 - Está tudo bem.
00:19:04 - Está tudo bem.
00:19:06 Nós vamos encontrar
00:19:08 Confie em mim.
00:19:10 Confie em mim.
00:19:12 Está tudo bem.
00:19:15 Venha.
00:19:17 Vamos encontrar algo. Venha.
00:19:41 Clark.
00:19:43 Sim?
00:19:45 Estou preocupada
00:19:50 Venha aqui, eu também estou.
00:19:53 Também estou,
00:19:56 Como você sabe?
00:19:58 Como eu sei?
00:20:01 Porque vamos resolver isso.
00:20:04 Nós vamos levá-la a um médico
00:20:07 Ouça-me.
00:20:10 Temos um pequeno lutador
00:20:12 Ele deve estar rindo agora...
00:20:14 e se perguntando por que
00:20:17 Deus, eu espero que sim.
00:20:19 Só tem de pensar positivo,
00:20:29 Vou dar uma olhada por aí,
00:20:34 Você fica aqui, está bem?
00:20:37 - Não vá longe.
00:20:42 Está bem?
00:20:46 Não vou demorar.
00:22:13 Vamos lá!
00:22:19 Droga!
00:22:24 Droga!
00:22:44 Mantenha o controle, Clark.
00:23:05 Droga.
00:23:20 Clark.
00:23:23 Clark?
00:24:00 Clark?
00:24:17 Clark?
00:25:13 Clark?
00:25:15 Clark?
00:25:16 Clark?
00:25:18 Clark?
00:25:22 O que houve?
00:25:25 Veja.
00:25:27 Veja.
00:25:32 Nossa, espere aí.
00:25:33 Está brincando comigo?
00:25:37 Pensávamos que estávamos
00:25:40 Desculpe desapontá-los.
00:25:43 Você não tem ideia
00:25:46 Bem, é um ótimo "bem-vindo"
00:25:49 - O que estão fazendo aqui fora?
00:25:53 Tivemos um estouro de pneu,
00:25:55 E nós não temos um estepe.
00:25:59 É um homem ousado por dirigir
00:26:03 - Na verdade eu tinha...
00:26:07 Clark Ewald,
00:26:10 Ewald, como se escreve?
00:26:14 Tal como se pronuncia...
00:26:16 e você é?
00:26:17 Joseph...
00:26:19 como se pronuncia.
00:26:21 Bem, é um prazer conhecê-lo,
00:26:25 Nossa, olhe para vocês,
00:26:30 Bem, tivemos de andar do carro
00:26:32 Seu bebê está bem?
00:26:34 Sim...
00:26:36 acho que sim...
00:26:38 espero que sim.
00:26:41 Então, qual é sua história,
00:26:43 A velha história
00:26:45 Vi esse lugar no mapa
00:26:48 Pensei que ia conseguir
00:26:50 Não devia ter se dado ao trabalho,
00:26:54 Vejo isso agora. Não são as férias
00:26:57 Não, nem para nós.
00:26:58 Estamos atravessando o estado
00:27:02 Bem, isso é legal.
00:27:04 Sim, se chegarmos lá.
00:27:07 Bem,
00:27:10 eu não me importaria
00:27:13 Está mais quente do que um carrinho
00:27:16 Sim, bem claro,
00:27:20 Eu lhe ofereceria uma bebida
00:27:22 Permita-me. Sempre carrego uma garrafa
00:27:25 Nunca se sabe quando vai se deparar
00:27:29 Esse tipo de coisa lhe acontece
00:27:32 Com mais frequência
00:27:34 Pegue minha bolsa, amigos.
00:27:39 O quê?
00:27:46 Não se preocupem comigo, amigos.
00:27:48 - Vamos lá, Clark.
00:28:01 É o seguinte...
00:28:05 Eu sirvo se for beber.
00:28:07 Não, eu não deveria.
00:28:10 Uma água saindo.
00:28:30 - Esta é a boa.
00:28:33 Você quer que eu dê uma olhada
00:28:37 Estou bem, obrigado.
00:28:40 Bem, se você mudar de ideia.
00:28:45 E o bebê de vocês?
00:28:48 Vejo que continua preocupada.
00:28:53 Você se importaria se eu...
00:28:58 Claro.
00:29:08 Está tudo bem, apenas relaxe.
00:29:20 Eu senti algo.
00:29:21 Você ainda tem um brilho sobre você.
00:29:26 Bem, é bom saber.
00:29:29 Estou sentado bem aqui.
00:29:32 Qual é seu próximo passo, amigo?
00:29:35 Agora sabe que este lugar
00:29:37 É uma boa pergunta.
00:29:39 Acho que voltaremos para a estrada
00:29:42 Não posso acreditar
00:29:47 Bem...
00:29:49 eu fui para cima e para baixo
00:29:52 Talvez terão de esperar
00:29:54 Se tiver uma ideia melhor,
00:29:57 Bem, está muito tarde hoje...
00:30:01 o sol já vai se pôr.
00:30:03 Estará escuro antes que perceba.
00:30:05 Mas acho que pela manhã,
00:30:09 tirar um pouco de gasolina,
00:30:13 Bem, há uns carros lá fora,
00:30:18 Se houver gasolina
00:30:21 então, eu sou Virgem Maria...
00:30:24 e isso eu não sou.
00:30:30 Há um motel com posto de gasolina
00:30:33 Sim, eu sei,
00:30:37 Bem, isso é o melhor
00:30:40 Sim, isso soa como um plano.
00:30:44 Muito bem, então.
00:30:48 Enquanto isso,
00:30:51 Faz frio no deserto à noite.
00:30:55 O que você me diz, parceiro?
00:30:56 Vamos buscar lenha comigo?
00:30:58 É claro, vamos sim.
00:31:04 Está bem.
00:31:09 Vai ficar tudo bem, querida?
00:31:11 Sim, vou sobreviver.
00:31:14 Está bem.
00:31:36 - Essa lenha é boa.
00:31:41 Ouça...
00:31:43 seja franco comigo,
00:31:46 Como assim?
00:31:49 Quais são nossas chances
00:31:51 De sermos resgatados.
00:31:53 - Você quer a verdade?
00:31:57 Eu diria que suas chances
00:32:00 Bem...
00:32:03 vou falar para minha esposa
00:32:08 e que com certeza
00:32:11 E você faz o mesmo, está bem?
00:32:13 Assim seremos dois mentirosos,
00:32:18 Sim, eu acho que sim.
00:32:23 Não me interprete mal,
00:32:27 mas até as coisas mudarem...
00:32:29 você e eu vamos torcer
00:32:33 Você não tem
00:32:36 Mas tem de responder a Jesus.
00:32:39 O quê?
00:32:41 Só estou brincando com você,
00:32:43 Entendi.
00:32:47 Isso mesmo.
00:32:49 Posso manter o segredo
00:32:53 Então, é isso que faremos.
00:32:57 Até o túmulo.
00:33:00 Há só mais uma coisa.
00:33:03 Diga.
00:33:05 Não gosto de pessoas colocando
00:33:08 Se fizer isso de novo,
00:33:14 Sim, senhor, você é o patrão.
00:33:17 Eu estava apenas
00:33:19 Legal, seja simpático de outra forma,
00:33:24 Posso fazer isso.
00:33:48 Como está, princesa?
00:33:51 Muito bem, considerando...
00:33:54 Dona, não quero falar demais...
00:33:57 mas seu marido acabou de me perguntar
00:34:00 É mesmo?
00:34:01 Bem...
00:34:04 Ele me pediu para não dizer
00:34:07 mas acho que estamos
00:34:09 todo mundo merece saber
00:34:11 Por que ele não quer
00:34:13 Não sei, talvez ele tenha achado
00:34:19 Pânico?
00:34:21 Acho que todos precisamos saber
00:34:31 O que está havendo?
00:34:32 Por que você não me diz, Clark?
00:34:36 Dizer o quê, querida?
00:34:38 Sobre sua conversa com Joseph
00:34:43 Eu só...
00:34:45 eu não queria que se preocupasse,
00:34:48 Bem, a partir de agora eu quero saber
00:34:53 Sem segredos.
00:34:56 Parece justo. O que você diz, Clark?
00:35:01 Tudo bem. Sem segredos.
00:35:14 Ouça...
00:35:17 sabe que eu nunca mentiria
00:35:20 Só não esconda nada de mim,
00:35:38 Obrigado novamente
00:35:41 Não precisa agradecer.
00:35:46 Este vai ser seu primeiro filho?
00:35:49 Não, temos um filho.
00:35:52 Bem, eu tenho um filho...
00:35:55 antes de Clark.
00:35:58 Padrasto, isso é legal.
00:36:02 Cinco é uma boa idade...
00:36:05 não se perdeu para a civilização
00:36:07 - ainda tenho algum espírito.
00:36:11 - Seu filho vai à escola?
00:36:14 Aprendendo a ser um homem.
00:36:16 Como conseguir um emprego,
00:36:19 Tem algum problema com isso?
00:36:23 Aqui, uma foto de Ben.
00:36:30 É um garoto esperto.
00:36:34 E para responder à sua pergunta,
00:36:36 existem apenas duas autoridades
00:36:39 uma sou eu e a outra, Deus...
00:36:41 e não tenho nenhum problema
00:36:44 Você só não acha que as crianças
00:36:47 Clark.
00:36:48 Tudo bem, só estou tentando entender
00:36:51 Tudo bem, cara.
00:36:54 Pense nisso
00:36:57 Você coloca as crianças
00:36:58 para que não saibam
00:37:01 Eles estão usando seus dedos
00:37:05 e ao mesmo tempo a porcaria
00:37:09 Bem...
00:37:11 deixe-me dizer isto,
00:37:14 porque há muito tempo
00:37:18 É hora de acender o fogo
00:37:21 Você é um revolucionário.
00:37:23 Não, senhora, eu não.
00:37:28 Qual é a mensagem?
00:37:30 Não dizem que você
00:37:33 Com certeza.
00:37:35 Política e religião.
00:37:38 Você é um homem religioso,
00:37:47 Está certa
00:37:49 - Não, obrigada, tenho certeza.
00:37:54 - Tome.
00:38:01 Bem...
00:38:04 é uma bela noite.
00:38:24 Juro, foi o dia mais longo.
00:38:29 Bem, é melhor dormir um pouco.
00:38:31 Ficar acordado é superficial.
00:38:34 Quando você está dormindo,
00:38:36 e é quando está sonhando
00:38:40 Então, onde você mora, Jo,
00:38:43 Se você está perguntando
00:38:45 eu vou dizer onde eu posso...
00:38:47 mas se está perguntando
00:38:49 eu vou dizer na minha mente.
00:38:51 Um homem pode ser o rei
00:38:55 Mas qual é a vantagem em ser
00:38:57 se ninguém dá a mínima?
00:38:58 Clark!
00:39:01 Meu Pai se importa.
00:39:04 Eu não estava falando
00:39:08 Suponha que, relativamente falando,
00:39:12 você e eu somos inúteis.
00:39:14 Mas na sua cabeça você é um rei,
00:39:19 Qual é o problema, Clark?
00:39:23 Eles não dão ouvidos a você?
00:39:26 As pessoas me respeitam.
00:39:30 Se as pessoas não veem em mim
00:39:32 só significa que serão os primeiros
00:39:34 quando eu me erguer
00:39:38 Você realmente
00:39:40 Não.
00:39:41 Veja, uma revolução implica algo
00:39:46 O que eu faço tem um início definido
00:39:50 E o que você faz, Joseph?
00:39:56 O que eu quiser.
00:40:00 Sou livre como um pássaro.
00:40:12 Enfim, acho que a moça
00:40:16 e eu sugiro que faça
00:40:19 teremos uma caminhada amanhã,
00:40:21 Sim, você está certo.
00:40:24 Enquanto isso vou "drenar meu lagarto",
00:40:30 Durma bem,
00:40:33 Sim, durma bem.
00:40:36 Nossa.
00:40:40 - Então, o que você acha?
00:40:43 Sobre Joseph, engraçadinha.
00:40:46 É um pouco maluco,
00:40:49 Você acha?
00:40:51 Acho. Você não acha?
00:40:54 Eu não sei.
00:40:56 Ele parece meio estranho.
00:40:59 - Ele é apenas espírito livre.
00:41:02 Sim, um "maluco beleza",
00:41:07 Não precisa se preocupar...
00:41:08 eles são todos "paz e amor",
00:41:11 - É mesmo?
00:41:14 Eu conheci vários caras como ele
00:41:16 É claro que sim.
00:41:19 Não é assim.
00:41:22 Agora vou dormir.
00:41:34 Boa noite, Clark.
00:42:02 Clark...
00:42:04 Qual é o problema?
00:42:05 Você viu minha foto de Benny?
00:42:08 Não, a última vez que vi foi
00:42:12 Eu lhe devolvi!
00:42:14 Eu sei.
00:42:18 Pensei ter colocado
00:42:20 Mas o quê?
00:42:23 Eu não sei, é estranho.
00:42:28 Tudo bem, deve ter perdido
00:42:33 Joseph, que horas vamos sair?
00:42:37 Nós? Não, não, querida.
00:42:40 O quê?
00:42:41 - Vai ser muito longe e está quente...
00:42:46 Ele está certo.
00:42:47 Você precisa descansar, precisa cuidar
00:42:52 Eu realmente não quero
00:42:55 Quero dizer,
00:42:58 Faz sentido, cara,
00:43:02 Preciso de um homem
00:43:06 Você é um homem, certo, Clark?
00:43:09 Ela vem conosco.
00:43:11 Ela parece que vai
00:43:13 "Ela" está bem aqui!
00:43:15 Querida,
00:43:20 Meu carro está há uns oito,
00:43:24 É uma longa caminhada
00:43:26 Especialmente alguém
00:43:30 Quer que eu os deixe a sós?
00:43:32 Você não vai me deixar aqui,
00:43:42 Então, o que vamos fazer?
00:43:45 Agora, não se assuste, mas...
00:43:51 Eu viajo um bocado e você pode vir
00:43:58 Eu não sei,
00:44:01 Nem eu, senhora.
00:44:03 Mas se temos de deixá-la sozinho,
00:44:07 Summer, ele está certo.
00:44:12 Está bem.
00:44:17 Levante-se, senhora.
00:44:22 Agora, afaste as pernas.
00:44:25 Joseph, o que você está fazendo?
00:44:28 Vou ensiná-la como usar a peça.
00:44:30 - Você se importa?
00:44:34 Você está prestes a atirar num homem
00:44:37 Estou prestes a atirar
00:44:38 Bem, então, aja como se fosse
00:44:40 Braço reto e forte.
00:44:42 Isso, bom.
00:44:44 Agora, não há nenhuma segurança.
00:44:48 Então, se acontecer algo,
00:44:51 você arma e aperta o gatilho,
00:45:00 Arma e aperta o gatilho.
00:45:06 Certo.
00:45:08 Isso é bom.
00:45:11 Bom.
00:45:13 Agora pense
00:45:17 mas é um homem mau
00:45:23 Arma...
00:45:30 Não aponte essa coisa
00:45:39 "Bang."
00:45:43 Justiça foi feita.
00:45:46 Eu entendi.
00:46:00 Ele é louco.
00:46:12 Ouça...
00:46:15 Sinto muito
00:46:18 Tudo bem. Vou ficar bem.
00:46:20 É mesmo?
00:46:22 É. Vou ficar aqui sentada
00:46:26 e atirar em qualquer um
00:46:28 Esta é minha garota.
00:46:30 Ouça...
00:46:32 vamos o mais rápido
00:46:34 mas ainda assim serão algumas horas,
00:46:37 Está bem.
00:46:46 Você está pronto, caubói?
00:46:48 Com certeza.
00:46:51 Só não demorem, está bem?
00:46:52 Não demoraremos. Eu prometo.
00:46:56 É por aqui, calças roxas.
00:47:00 É um bom começo.
00:47:05 Eu a amo.
00:47:16 Somos só você e eu agora, Júnior.
00:47:22 O que foi aquilo?
00:47:24 O que quer dizer?
00:47:25 Acha que é inteligente para apontar
00:47:27 Bem, tudo depende de quem for.
00:47:28 Bem, você apontou uma arma carregada
00:47:31 Qual é o problema, Superman?
00:47:35 Só não me venha com outra assim,
00:47:38 Esta situação
00:47:41 preciso de você agindo estranho
00:47:43 Vai ser uma viagem divertida.
00:47:45 Acredite em mim,
00:47:50 Podemos ao menos tentar...
00:47:54 Depois de chegarmos ao meu carro
00:47:57 qual é a distância até o seu?
00:47:58 Muito longe.
00:47:59 Certo.
00:48:03 Você tem de parar com isso,
00:48:05 Concentre sua mente
00:48:07 e não quanto tempo vai levar
00:48:10 É muito quente aqui.
00:48:12 Devia ter trazido suas sandálias,
00:48:14 Já percebeu como as únicas pessoas
00:48:17 e quero dizer, realmente suam...
00:48:18 são os filhos-da-mãe que não conseguem
00:48:22 Não posso dizer que tenho notado.
00:48:24 Quero dizer, você vê
00:48:29 Eu sou da cidade.
00:48:31 Tudo, e eu digo tudo,
00:48:35 É mesmo?
00:48:38 E quanto à morte?
00:48:41 Se não arrumarmos esse carro,
00:48:45 Só sei de uma coisa,
00:48:47 Não faz sentido chorar sobre ela...
00:48:49 e com certeza não faz sentido
00:48:51 Nossa!
00:48:54 - O que é engraçado?
00:48:56 Você é como uma caixa
00:48:59 Não acredito nisso.
00:49:00 Você é muito fechado, está restrito.
00:49:04 Você diz que gostaria
00:49:08 Eu o conheço, rapaz.
00:49:12 Eu o conheço.
00:49:15 Você tem um emprego
00:49:17 é muito bem pago...
00:49:19 veste um terno e gravata,
00:49:22 Mas no meio da tarde, num dia quente,
00:49:27 Sua concessão para a sociedade.
00:49:31 Desabotoei o botão de cima,
00:49:34 Você nunca teve um dia
00:49:36 nunca trabalhou até que o sangue
00:49:39 - manchando seus sapatos.
00:49:43 O resto do mundo está
00:49:46 lutando, transando e chorando...
00:49:48 sangue, porcaria, esperma
00:49:50 batendo em seu rosto.
00:49:55 Porque você
00:49:57 de onde suas persianas descem
00:50:01 Você vê, eu o conheço.
00:50:15 Porque às vezes, você vê muito mais
00:50:20 do que quando está sentado
00:50:25 Meu escritório na verdade
00:50:28 Está vendo... eu lhe disse.
00:50:31 Vocês definem seus caminhos.
00:50:35 Não vou fingir que concordo
00:50:36 Ouça o que diz, Sr. América.
00:50:41 É a maneira como me vê
00:50:43 é um reflexo de sua sociedade,
00:50:46 A única verdade está aqui
00:50:51 Não sou hippie, cara.
00:50:54 E você pode ter certeza de que
00:51:56 Sobre o demônio...
00:51:58 você tem de conhecer
00:52:22 Nossa...
00:52:39 Há quanto tempo
00:52:43 Por que está perguntando
00:52:46 Só estou tentando conversar,
00:52:57 Estamos casados
00:53:00 e seis meses
00:53:03 Tem um bom conjunto.
00:53:06 Uma bela esposa, um bebê a caminho,
00:53:09 aposto que, dois carros,
00:53:12 Sim, eu sou muito afortunado.
00:53:17 Acho que algumas pessoas simplesmente
00:53:20 Como?
00:53:25 Bem...
00:53:27 não acredito que seja
00:53:32 Você não sabe nada sobre mim.
00:53:36 Eu sei um pouco.
00:53:39 Do que você está falando?
00:53:42 Eu só sei seu tipo, é tudo.
00:53:46 Engraçado...
00:53:47 No início eu o chamei de hippie,
00:53:50 E você me submeteu ao seu sermão
00:53:55 Agora está me dizendo
00:53:58 Não estou falando
00:54:00 ou o trabalho que você tem,
00:54:03 Estou falando
00:54:06 De sua alma.
00:54:10 Você é totalmente louco,
00:54:13 Eu poderia dizer a mesma coisa
00:54:19 A única diferença é
00:54:25 Você não sabe nada sobre mim...
00:54:28 então, vamos cortar o papo,
00:54:32 Tudo bem...
00:54:38 mas a verdade
00:54:42 Não é possível se esconder
00:54:45 Se não souber lidar com isso,
00:54:49 É, e só ele, cujo coração é puro,
00:54:54 Você está me incomodando
00:54:56 Isso provavelmente é culpa.
00:54:58 Isso acaba com um homem.
00:55:03 Há um caminho de volta...
00:55:07 só tem de saber
00:55:18 Obrigado.
00:55:23 Hippie...
00:56:06 Olá?
00:56:12 Olá?
00:56:14 Milhares no mundo hoje estão sendo
00:56:17 e dirigidos por demônios,
00:56:20 Uma pessoa pode ser tão oprimida
00:56:24 que não é realmente muito diferente
00:56:27 Algumas pessoas estão tão ligadas
00:56:28 Há alguém aí?
00:56:30 Que elas não são elas mesmas.
00:56:31 Demônios podem gritar
00:56:35 usando seus lábios e língua.
00:56:39 Demônios podem atormentar
00:56:44 e podem, por sua vez,
00:56:48 É um fato conhecido
00:56:51 pode estar em uma pessoa
00:56:54 Quantos de vocês vão rir?
00:56:56 Digo que demônios podem pregar
00:57:00 Demônios podem contar mentiras,
00:57:04 Demônios podem fazer de você um ladrão
00:57:09 Eles podem se levantar,
00:57:12 Tudo isso está fundado
00:57:16 É bem possível que em algum
00:57:19 você teve sua sorte lida
00:57:23 Uma vez um demônio lança
00:57:27 Ele também o lançará à água
00:57:31 Demônios...
00:57:33 Olá?
00:57:38 Olá?
00:57:40 Olá?
00:58:10 Use com moderação, cara.
00:58:17 Graças a Deus conseguimos.
00:58:20 É claro que conseguimos.
00:58:26 Espero que Summer esteja bem.
00:58:28 Ela está bem.
00:58:31 Mas deveria estar mais preocupado
00:58:37 O que quer dizer?
00:58:38 As coisas nem sempre são
00:58:42 Que vergonha para você, se alguém
00:58:48 O quê?
00:58:50 Todo mundo tem um segredo,
00:58:54 Eu me pergunto qual é o seu.
00:58:58 Você quer compartilhar comigo?
00:59:03 Você não me conhece, cara.
00:59:06 Está bem.
00:59:10 Você realmente fez um número
00:59:17 Vou abrir a tampa do tanque.
00:59:24 Você tem percorrido
00:59:28 Você teve a oportunidade da confissão
00:59:39 Sua única esperança agora
00:59:43 Mas você não vai.
00:59:46 Não, você não vai.
00:59:48 Assim seja.
00:59:52 Sua penitência o aguarda.
00:59:59 Estou ficando cansado de...
01:00:07 Olá?
01:00:12 Ei.
01:00:50 O quê?
01:00:55 Ben?
01:01:03 Clark.
01:02:11 Deus!
01:02:17 Deus! Benny!
01:02:23 Deus!
01:02:45 O que está acontecendo?
01:02:47 Onde está Clark?
01:02:51 Ele vai vir.
01:02:56 Que lugar é este?
01:02:59 É aonde o pecador vem morrer.
01:03:04 Você fez isso?
01:03:06 Querida, essas pessoas
01:03:14 Não se aproxime de mim.
01:03:18 Que ironia, não é?
01:03:21 Está com medo de mim agora.
01:03:24 Mal pode esperar
01:03:26 volte para a cidade
01:03:30 Mas esse pensamento
01:03:34 Do que está falando?
01:03:36 Aquele homem que você ama...
01:03:39 é muito mais perigoso
01:03:43 Ele pecou.
01:03:47 Tudo que ele gosta
01:03:51 Todos que ama serão punidos.
01:03:54 Não.
01:03:57 Eu temo que sim.
01:04:09 Deus!
01:04:16 Afaste-se.
01:04:18 Fique longe.
01:04:20 Você chorou pelos fracos...
01:04:24 mas eles escolheram
01:04:26 Eles decidem seu destino quando
01:04:32 Quando tiram uma vida
01:04:37 ou olham para a esposa do amigo
01:04:40 Suas ações...
01:04:42 suas mentiras,
01:04:45 seus pecados.
01:04:50 Clark...
01:04:53 Clark é uma boa pessoa.
01:04:58 Não!
01:05:02 Não!
01:05:11 Você é uma boa pessoa.
01:05:15 Não.
01:05:17 Mas é fraca...
01:05:20 e cega.
01:05:25 Prometo que erguerei as escalas.
01:05:29 Vou brilhar a luz...
01:05:32 do Senhor em cada fenda.
01:05:36 Vou iluminar cada sombra.
01:05:39 A luz vai brilhar na escuridão.
01:05:42 Todos saberão
01:05:51 Não!
01:06:05 Você...
01:06:08 tem fé em Deus, Summer?
01:06:11 Acredita no divino?
01:06:19 Sim.
01:06:20 Então, se conforte por saber que tudo
01:06:26 E só Dele.
01:06:48 Olhe para você.
01:06:55 Você é linda.
01:06:59 É um anjo.
01:07:18 Droga!
01:07:19 Droga!
01:07:20 Droga, Summer! Summer!
01:07:25 Summer!
01:08:14 Não se preocupe,
01:08:24 Esta é para você.
01:08:32 Não, não!
01:08:34 Por favor!
01:08:36 Não precisa fazer isso.
01:08:41 Não!
01:08:44 Sim, eu preciso.
01:08:48 Sou apenas o portador.
01:08:50 Não é minha vontade.
01:08:53 Não!
01:08:57 A vida cresce dentro de você.
01:09:01 Inocente dos pecados do pai.
01:09:09 Pertence a mim,
01:09:15 É como se eu mesmo
01:09:18 Não, não, não.
01:09:21 Não!
01:09:51 É meu filho agora.
01:09:53 Não! Não!
01:09:58 Pode me sentir?
01:10:01 Você não pode fazer isso.
01:10:20 Não.
01:10:43 É hora de deixar
01:10:46 Não, não.
01:10:54 Não.
01:11:33 Você foi traída.
01:11:36 E vai levar esta marca
01:11:39 para que não se esqueça.
01:11:44 Agora você pode gritar.
01:11:47 Clark!
01:11:51 Clark!
01:12:03 Vamos!
01:12:44 Summer!
01:12:47 Aí vem ele.
01:13:03 Summer!
01:13:27 Summer!
01:13:33 Clark?
01:13:35 Clark?
01:13:38 Summer?
01:13:50 Clark!
01:13:53 Querida? Summer?
01:13:56 Deus!
01:13:57 Querida.
01:14:01 Está tudo bem, tudo bem.
01:14:16 Desgraçado!
01:14:18 Desgraçado!
01:14:21 Vou matá-lo!
01:15:58 Seu filho por nascer...
01:16:00 pertence a mim agora.
01:16:10 Isso é mesmo necessário, cara?
01:16:14 Como saímos daqui?
01:16:18 Sabe mesmo usar isso?
01:16:21 Cale a boca.
01:16:22 Por quê?
01:16:25 Se não eu o matarei!
01:16:28 Você não pode me matar.
01:16:32 Eu não sou deste mundo.
01:16:35 Você criou este monstro.
01:16:37 Você mesmo pediu por isto.
01:16:45 Bem-vindo à revolução, cara.
01:16:48 Não há revolução, imbecil!
01:16:52 Somos só você e eu agora.
01:16:54 Não há nada especial em você.
01:16:57 Como todos os outros inúteis
01:16:59 ocupados demais com sua poesia gay
01:17:02 ou tomar um maldito banho!
01:17:05 Agora...
01:17:06 você vai me contar tudo
01:17:12 porque é assim
01:17:20 Está bem.
01:17:22 Quer conversar?
01:17:25 Sim, eu adoraria conversar.
01:17:28 Quem é você?
01:17:36 Eu sou um anjo.
01:17:39 Enviado para a Terra
01:17:42 para punir os mais fracos
01:17:46 Este é seu dia.
01:17:49 É sua vez de ser julgado.
01:17:52 Julgado pelo quê?
01:17:53 Quer mesmo que eu diga?
01:18:02 Ótimo!
01:18:05 - Não sei do que está falando.
01:18:08 Sabe, sim!
01:18:11 Vejo em seu rosto.
01:18:13 Você sente isso.
01:18:14 A cada hora de cada dia,
01:18:18 Quando vejo seus olhos envenenados
01:18:23 Sinto sua dor!
01:18:26 - Percorre minhas veias.
01:18:28 É minha maldição.
01:18:29 É minha maldição, cara!
01:18:31 Do que está falando?
01:18:33 "Cuidado com os falsos profetas
01:18:36 Pois são lobos devoradores"!
01:18:41 O quê?
01:18:42 - Fique fora disso, Summer.
01:18:44 Fique de fora.
01:18:46 É, você pode cuidar disso.
01:18:48 Por cuidar muito bem,
01:18:51 Acho que não.
01:18:54 Está prestes a descobrir que existem
01:18:58 É mesmo? É sério?
01:19:00 Acho que vai ser muito fácil
01:19:05 Não cometa mais pecados, cara!
01:19:07 Só vai trazer mais desgraça
01:19:10 Então, acho que vou ser
01:19:14 Agora vai me contar tudo que
01:19:19 Clark, não. Não!
01:19:21 - Clark, não.
01:19:22 - Você não pode fazer isso!
01:19:28 Lá vem o demônio.
01:19:32 Como saio daqui?
01:19:35 Como saio daqui?
01:19:37 Como saio daqui?
01:19:40 Como saio daqui?
01:19:43 Não tem ideia de quem eu sou.
01:19:45 Peregrino, não têm ideia
01:19:54 Não! Não!
01:20:32 O que ele fez para você?
01:20:36 Eu só quero ir para casa.
01:20:42 Deve haver um jeito
01:20:44 Ele deve ter um carro
01:20:46 Clark, você cortou o dedo dele!
01:20:50 O que aconteceu com você?
01:20:52 Tenho de ir mais longe, Summer.
01:20:54 Não!
01:21:03 Olhe para mim.
01:21:04 Esta é nossa única chance
01:21:10 Está bem?
01:21:13 Está bem.
01:21:23 Mas livrai-nos de todo mal.
01:21:30 - Acorde.
01:21:31 Acorde, cretino.
01:21:38 Agora não há nada que não faça
01:21:44 Portanto, se valoriza sua vida inútil,
01:21:50 e tudo isso pode parar.
01:21:52 Por que eu ia querer
01:21:54 Tudo que faz
01:21:56 É por isso que está aqui.
01:21:58 Bem-vindo ao seu inferno!
01:22:01 Como assim,
01:22:03 O pneu furou!
01:22:05 Foi bem feio, não é?
01:22:08 Você fez aquilo?
01:22:10 Não importa quem,
01:22:12 A única coisa que importa
01:22:15 Aqui para quê?
01:22:16 Não fale com ele, Summer.
01:22:18 Seu marido não é o que parece.
01:22:21 Não fale com ela.
01:22:22 Não diga uma palavra para ela!
01:22:24 Ele é um dos homens maus!
01:22:27 Cale a boca!
01:22:28 Não é mesmo, Clark?
01:22:30 Escute, você e eu vamos conversar,
01:22:37 Já disse tudo que posso.
01:22:40 Só você pode pedir perdão.
01:22:43 Só você pode buscar
01:22:46 Mas você não vai.
01:22:47 A cada respiração,
01:22:51 pecado sobre pecado.
01:22:53 Não conseguiria dizer a verdade
01:22:59 Contou à sua esposa
01:23:02 Cale a boca!
01:23:05 Droga!
01:23:06 O que ele quer dizer?
01:23:08 Conte a ela, Clark.
01:23:10 Não reprima.
01:23:12 Do que ele está falando, Clark?
01:23:14 Não sei do que ele está falando.
01:23:15 - Agora você tem dois segredos.
01:23:18 Eu não sei!
01:23:19 Droga!
01:23:20 Não vou hesitar desta vez.
01:23:23 Não pode me matar, cara!
01:23:25 Não tem ideia
01:23:27 Sei exatamente do que você é capaz,
01:23:30 senão não vai sair daqui.
01:23:31 Onde está seu carro?
01:23:33 Onde está seu carro?
01:23:35 Não estou brincando desta vez!
01:23:42 Está bem, cara...
01:23:45 você me pegou.
01:23:48 Vou tirá-lo daqui...
01:23:50 mas preciso levá-lo
01:23:54 É assim que vai ser.
01:23:56 Levar-nos aonde?
01:23:59 Levar-nos aonde?
01:24:01 Posso lhe mostrar tudo.
01:24:03 À beira do rio.
01:24:07 Todas as respostas estão no rio.
01:24:12 Depois você pode me matar.
01:24:15 Se é o que você quer.
01:24:36 Eu não sei, não.
01:24:37 Tudo bem, eu estou no controle.
01:24:40 Ande.
01:24:43 Por que pegou minha foto
01:24:45 - Não fale com ele, Summer.
01:24:47 Você e eu não temos nada a dizer
01:24:50 É mesmo.
01:24:54 - Você já falou de Benny?
01:24:56 Desculpe por isso.
01:25:00 Do que ele está falando, Clark?
01:25:01 Não sei do que ele está falando.
01:25:04 Como conhece meu filho?
01:25:05 Sei uma coisa ou outra
01:25:07 Sei que ele tem cinco anos
01:25:13 O que você disse?
01:25:14 Ele é bem frágil, não é?
01:25:17 - Especialmente agora, não é, Clark?
01:25:23 Como você conhece Ben?
01:25:24 Sei tudo sobre todos.
01:25:26 Assim, quando alguém sai da linha,
01:25:30 E estou de olho em você
01:25:34 Continue andando.
01:25:35 O que está havendo?
01:25:37 Eu não sei,
01:25:39 Ele sabe onde ele estuda, Clark.
01:25:41 Summer, ele é maluco,
01:25:46 Escute, você e eu temos
01:25:51 Vamos.
01:25:53 É por aqui, senhoras.
01:26:21 O que é isso?
01:26:23 Meu Deus.
01:26:26 Você matou todas essas pessoas?
01:26:29 Nunca matei uma pessoa
01:26:33 Todas estas almas
01:26:37 Se isso a faz se sentir melhor,
01:26:43 Ótimo, já nos mostrou.
01:26:45 Não mostrei nada ainda.
01:26:48 É hora de dar
01:26:50 Não vou fazer
01:26:52 Não é um jogo, Tarzan e Jane.
01:26:56 Disse que ia ajudá-lo depois
01:26:59 Pode me soltar para eu descer?
01:27:03 É claro.
01:27:11 Obrigado, Jane.
01:27:16 Deus nos fez comunidade
01:27:20 Braços dados, todos juntos
01:27:25 Jesus Cristo vai conosco
01:27:31 Cale-se, estou perdendo
01:27:33 Louvemos ao Senhor
01:27:35 Diga o que está acontecendo.
01:27:37 Glória, glória, aleluia
01:27:41 Glória, glória, aleluia
01:27:45 Glória, glória, aleluia
01:27:50 Louvemos ao Senhor
01:27:57 Homem morto andando!
01:28:05 Homem morto andando!
01:28:11 O que é isso?
01:28:16 Seu lugar de descanso final.
01:28:19 O lugar de descanso final
01:28:28 Clark, onde está Ben?
01:28:31 Conte a ela, Clark.
01:28:34 - Conte onde Benny está.
01:28:39 Agora é a hora.
01:28:41 Finalmente abra seu coração.
01:28:45 Abra seu coração!
01:28:47 Clark, onde está Ben?
01:28:50 Onde ele está?
01:28:53 Onde está Ben?
01:28:55 Onde está Ben?
01:28:56 Onde está seu enteado, filho?
01:28:57 Diga-me onde Ben está! Onde está Benny?
01:29:01 Diga-me onde ele está!
01:29:04 Não é hora de dizer a verdade?
01:29:07 Você vai dizer a verdade,
01:29:09 Clark, por favor!
01:29:11 Diga-me onde ele está.
01:29:14 Mas você não vai.
01:29:17 Onde está Ben?
01:29:20 Ele se foi, Summer.
01:29:21 - Não!
01:29:29 Não!
01:29:30 Não, você está mentindo!
01:29:38 Não!
01:29:40 Este é o destino
01:29:45 Esta é a consequência
01:29:48 Clark, por favor.
01:29:50 Por favor,
01:29:54 Você pecou...
01:29:57 e este é o retorno da miséria que lançou
01:30:03 Que pecado?
01:30:06 Você não, mas ele.
01:30:08 Ele!
01:30:16 Não. Não!
01:30:19 Não, não, não!
01:30:22 Não!
01:30:26 Meu Deus!
01:30:28 "Ave Maria, cheia de graça,
01:30:31 Bendita sois vós entre as mulheres.
01:30:39 Santa Maria, mãe de Deus,
01:30:43 agora e na hora
01:30:49 Está tudo bem.
01:30:56 Ele sofreu pelos pecados
01:30:59 Não cabe a mim
01:31:01 Só saiba que tudo
01:31:05 tem a aprovação de Deus
01:31:20 Deve confiar em Deus, irmã.
01:31:23 Acredite no Todo-Poderoso.
01:31:26 Acredite.
01:31:31 Dê-me a arma, Summer.
01:31:34 Não.
01:31:35 Dê-me a arma.
01:31:37 Quem é você?
01:31:42 O quê?
01:31:44 Summer, sou eu, querida.
01:31:46 Quem é você?
01:31:53 O que você fez?
01:31:57 Eu não fiz nada, Summer.
01:32:00 O que você fez?
01:32:03 Querida, o que está fazendo?
01:32:05 Ele diz que é sua culpa.
01:32:10 Summer, não fiz nada.
01:32:14 Eu o conheço, Clark.
01:32:16 Não fiz nada.
01:32:18 O que você fez?
01:32:22 Você não me conhece.
01:32:28 Meu filho está morto, Clark!
01:32:31 O que você fez?
01:32:35 O que quer que eu diga!
01:32:44 Só quero saber o que você fez.
01:32:57 Por favor.
01:33:00 Não posso lhe contar.
01:33:06 Não posso, Summer.
01:33:09 Só me conte o que fez.
01:33:14 Diga a verdade, Clark.
01:33:17 "Pois a verdade vos libertará."
01:33:21 Eu só quero saber.
01:33:28 Sei que a verdade dói, filho.
01:33:31 Mas as mentiras...
01:33:35 as mentiras matam.
01:33:38 Só me conte o que fez.
01:33:48 Eu...
01:33:49 não posso.
01:33:51 Conte-me.
01:33:53 Conte-me! Conte-me!
01:33:55 Diga o que fez!
01:33:58 Não posso lhe dizer, Summer.
01:34:03 Aponte e aperte.
01:34:12 Eu sinto muito.
01:34:15 Não posso contar.
01:34:28 Eu sinto muito.
01:34:39 Não!
01:34:46 Não!
01:34:51 Não!
01:34:56 "Pai nosso que estais no Céu,
01:34:59 Venha a nós o Vosso reino.
01:35:00 Seja feita a Vossa vontade,
01:35:07 O pão nosso de cada dia
01:35:09 Perdoais as nossas ofensas assim como
01:35:13 Não nos deixeis cair em tentação.
01:35:22 Não nos deixeis cair em tentação.
01:35:41 Amém.
01:35:43 Amém. Amém."
01:36:04 O que ele fez?
01:36:07 Não cabe a mim dizer.
01:36:14 E por que eu?
01:36:16 Por que estou sendo punida?
01:36:19 Seu pecado é a apatia.
01:36:23 Em algum lugar, no fundo de sua alma,
01:36:27 e ainda assim não fez nada.
01:36:34 E assim você traiu a todos nós.
01:36:59 Lamento que não possa vir comigo.
01:37:18 Quem é você?
01:37:21 Sou o futuro do mundo!
01:37:26 Só que o mundo
01:37:33 Não!
01:37:38 Não.
01:39:54 Em toda vida há uma escolha.
01:39:57 Uma bifurcação na estrada.
01:39:59 Existe o caminho da retidão
01:40:03 Pode andar no caminho do pecado
01:40:07 Pode até começar a gostar.
01:40:10 Até que um dia você me vê,
01:40:14 E quando o fizer,
01:40:18 Voltar até a bifurcação
01:40:21 Para onde está indo, querido?
01:40:22 Para onde você for, querida.
01:40:25 Porque se cruzarmos caminhos
01:40:37 E eu vou queimá-lo.
01:40:41 - Muito obrigado.
01:43:05 FILMADO EM GOLDPOINT, NEVADA