Blood The Last Vampire
|
00:00:07 |
En el siglo XVI, la brutal |
00:00:10 |
Como un gran campo de alimentación. |
00:00:13 |
Asumiendo formas humanas, los demonios |
00:00:16 |
para alimentarse de ese |
00:00:19 |
Un audaz Samurai llamado Kiyomasa |
00:00:22 |
Y se convirtió en el cazador |
00:00:25 |
sólo para terminar |
00:00:28 |
por el más viejo, el más perverso |
00:00:31 |
Los siglos pasaron |
00:00:34 |
Pero, una misteriosa cazadora apareció, |
00:00:38 |
conocida como "El Consejo", ella busca |
00:03:53 |
No tenemos mucho tiempo, a trabajar. |
00:03:55 |
¿Saya? |
00:03:58 |
¿Pasa algo? |
00:04:07 |
Cada chupa sangre que matas, |
00:04:10 |
No estoy aquí por esos carroñeros. |
00:04:13 |
Es sólo cuestión de tiempo... |
00:04:15 |
y de paciencia. |
00:04:23 |
Jesucristo. |
00:04:26 |
- Mike, algo no está bien. |
00:04:30 |
No hay chupasangres aquí. |
00:04:33 |
Él es humano. |
00:04:35 |
No tuvo tiempo de |
00:04:38 |
¿Vas a creer en su palabra? |
00:04:45 |
Saya, ya basta. |
00:04:50 |
Descansa un poco. |
00:04:52 |
Estaré en el hotel mañana. |
00:04:54 |
- La putita está fuera de control. |
00:05:00 |
Saya es todo lo que tenemos. |
00:05:47 |
¿Michael? |
00:05:55 |
Vámonos. |
00:06:05 |
Saya sama! |
00:06:17 |
Kato. Cunéntame sobre tu padre. |
00:06:21 |
El era un guerrero. |
00:06:25 |
El más valiente cazador que había. |
00:06:29 |
¿Como identificaba a los demonios |
00:06:33 |
Los miraba directo a los ojos, |
00:06:36 |
y podía ver que no tenian alma. |
00:06:40 |
Los demonios pueden asumir |
00:06:45 |
pero no pueden conjurar el alma humana. |
00:06:49 |
El Cielo puso demonios en el mundo |
00:06:52 |
para probar nuestras virtudes. |
00:06:56 |
Si el Cielo quisiera que los demonios |
00:06:59 |
¿Por qué los matamos? |
00:07:02 |
En la vida todos tenemos deberes. |
00:07:04 |
Cumplir nuestros deberes |
00:07:08 |
Lo demás no nos toca cuestionarlo. |
00:07:15 |
Saya! |
00:07:16 |
Tu padre fue asesinado por Onigen |
00:07:21 |
por Onigen, |
00:07:25 |
el demonio más viejo, y más vil de todos. |
00:07:30 |
Es tu destino |
00:07:33 |
el vengarlo, |
00:07:37 |
y continuar su misión. |
00:07:40 |
¿Tienes determinación, mi niña? |
00:07:49 |
Si, Kato. |
00:07:53 |
Tres muertos en la base aérea |
00:07:58 |
Nuestros limpiadores |
00:08:00 |
- Nadie vio los cuerpos. |
00:08:04 |
Sabes lo que estás diciendo. |
00:08:06 |
Cuando los demonios hambrientos |
00:08:09 |
Onigen está cerca. |
00:08:18 |
Estás a punto de cumplir tu deseo. |
00:08:21 |
Enfrentar al líder de la manada. |
00:08:25 |
¿El plan? |
00:08:27 |
El consejo te quiere en la |
00:08:31 |
Yo no investigo, mato. |
00:08:34 |
Adelante, mata a los carroñeros... |
00:08:36 |
y atraerás a Onigen. |
00:08:40 |
- Pero esta vez, sin derramar sangre. |
00:08:43 |
No duele ser precavido. |
00:08:46 |
Y... no estropees tu tapadera a |
00:08:50 |
El Anciano haló muchos |
00:08:52 |
¿Tapadera? |
00:08:57 |
¿Qué es eso? |
00:09:00 |
Es un nuevo traje. |
00:09:08 |
Base Aérea Kanto de los EUA |
00:09:47 |
Sabes papá, no tienes que traerme |
00:09:49 |
- Puedo caminar. |
00:09:51 |
Es mi única oportunidad |
00:09:53 |
- Todos los demás caminan. |
00:09:56 |
- Pero ya no soy una niña. |
00:09:59 |
Para probar que eres adulta. |
00:10:03 |
- ¿Hice qué? |
00:10:06 |
Eso es lo que los adultos hacen. |
00:10:08 |
No sé de que hablas. |
00:10:10 |
Bueno entonces, |
00:10:12 |
- ¿Qué dices, Frank? |
00:10:15 |
¿Tú fuiste el que se llevó mi |
00:10:18 |
- No, señor. |
00:10:20 |
- ¿Y zarandeaste el bote hasta la 4? |
00:10:23 |
No puedo creerlo, |
00:10:26 |
No tengo que hacerlo, Alice. |
00:10:29 |
La gente te conoce y habla. |
00:10:32 |
Sí, lo siento. |
00:10:35 |
Es que, siempre estás ocupado día y |
00:10:37 |
noche, trabajando por |
00:10:40 |
Tienes que entender |
00:10:42 |
- Estamos en riesgo, incluso aquí. |
00:10:46 |
Ya basta, Alice. |
00:10:50 |
- Oigan, miren por dónde van demonios. |
00:10:56 |
Alice. |
00:10:58 |
Alice, vuelve aquí. |
00:11:39 |
Bueno... clase, demos a nuestra nueva |
00:11:45 |
Ahí vamos. |
00:11:47 |
Saya, ¿te importaría tomar |
00:11:51 |
Bien, sé que todos |
00:11:54 |
y... que se prepararon |
00:11:58 |
que será Frankenstein |
00:12:01 |
De acuerdo, empezaremos |
00:12:07 |
Debe estar perdida. |
00:12:09 |
Esta es una base naval. |
00:12:10 |
No puedo creer que |
00:12:12 |
Lo próximo que sabrás, es que |
00:12:15 |
Como Adán, yo fui creado. |
00:12:19 |
Sí, señor. |
00:12:22 |
Nuestra historia está en marcha. |
00:12:24 |
Creen que es un plan de la CIA. |
00:13:25 |
El monstruo de Frankenstein |
00:13:28 |
Adán y Lucifer. ¿Puedes |
00:13:34 |
¿Porque Adán y Lucifer |
00:13:39 |
Sí, pero son los extremos |
00:13:43 |
¿A cuál de los extremos |
00:13:46 |
¿A quiénes alcanza, en su ira? |
00:13:50 |
Saya, ¿te importaría |
00:13:58 |
- ¿Sí, Alice? |
00:14:02 |
No es ni bueno ni malo. |
00:14:05 |
Fue abandonado por su |
00:14:10 |
Así que... Dios y Víctor Frankenstein... |
00:14:12 |
abandonaron su creación no porque |
00:14:15 |
fuesen imperfectas, sino porque les |
00:14:18 |
recordaban... sus |
00:14:22 |
Eso es muy interesante. |
00:14:24 |
Entonces... crees que |
00:14:29 |
- figura paterna? |
00:14:32 |
- ¿Qué dijiste? |
00:14:34 |
lo siguiente que sabrás es que su |
00:14:37 |
No es mi culpa. Por favor |
00:14:40 |
Sí, ahora, tranquilas, vamos, |
00:14:45 |
George, ¿puedes leer |
00:14:48 |
Un creador maldito, por qué tú-- |
00:14:59 |
Concéntrate Alice, deja que |
00:15:07 |
Bien. |
00:15:11 |
Es todo por hoy. |
00:15:13 |
¿Cuál es nuestro lema, equipo Mugen? |
00:15:15 |
¡Ser lobo, ser fuerte! |
00:15:17 |
Ese es el espíritu. |
00:15:25 |
Alice. |
00:15:27 |
Señor. |
00:15:28 |
Estás deteniendo |
00:15:31 |
- Quiero que te quedes y practiques. |
00:15:34 |
¿Crees que tendrás un trato |
00:15:36 |
No dije eso. |
00:15:39 |
- Yo practicaré con Alice. |
00:15:42 |
No. Yo... practicaré por mi cuenta. |
00:15:45 |
Hay que pensar en el equipo, |
00:15:49 |
- Conviértanla en loba por mí chicas. |
00:15:55 |
A darle. |
00:16:02 |
¿Qué hacen? |
00:16:05 |
Tratamos con muchas |
00:16:09 |
Y sólo sigues sacándonos |
00:16:14 |
¿Están locas? |
00:16:49 |
Vete. |
00:18:06 |
Aseguren ese vehículo. |
00:18:11 |
- ¿Quiénes son? |
00:18:14 |
Salgan. |
00:18:18 |
Abran las puertas y |
00:18:22 |
- Oye amigo, ¿qué crees que haces... |
00:18:25 |
Tranquilo, muchachote. |
00:18:27 |
Pon tus manos donde |
00:18:30 |
General, Michael Harrison. |
00:18:36 |
Estos hombres |
00:18:38 |
- ¿Qué hacen sus espantajos en mi base? |
00:18:41 |
Langley nos envío a ayudarle |
00:18:44 |
¿Haciendo qué? |
00:18:45 |
La última vez que revise, DoD |
00:18:48 |
- No estoy hablando con usted. |
00:18:50 |
Mi superior le llamará en breve. |
00:18:52 |
Sugiero que no calmemos... |
00:18:55 |
y manejemos esto como los |
00:19:00 |
- Vigílalos, Frank. |
00:19:12 |
Estaban aquí. |
00:19:15 |
Sharon. |
00:19:17 |
- La cabeza de Linda estaba-- |
00:19:20 |
Ya estás a salvo, y eso |
00:19:21 |
Las vi. |
00:19:23 |
La chica japonesa, Frank. |
00:19:27 |
- Washington arreglo su ingreso, señor. |
00:19:32 |
El registro dice que se llama |
00:19:35 |
A punto de ser nominado |
00:19:37 |
Confírmalo con |
00:19:40 |
Consigue una orden y encuéntrala. |
00:19:42 |
Lo limpiaron todo. |
00:19:44 |
Papá, mira. |
00:19:50 |
Vamos a averiguar lo que |
00:19:52 |
Puede ser problemático, señor. |
00:19:54 |
No tenemos autoridad para |
00:19:56 |
Me encargaré de eso. |
00:19:58 |
Con todo respeto no |
00:20:02 |
Entonces tendré que enviar |
00:20:07 |
- Entiendo, señor. |
00:20:11 |
encubrieron dos asesinatos, |
00:20:22 |
- Déjalos ir, Frank. ¿Alice? |
00:20:26 |
Muévanse. |
00:20:30 |
Hijo de puta. |
00:20:34 |
¿Qué pasa contigo? |
00:20:37 |
En caso que no lo hayas notado, |
00:20:40 |
Tienes que limpiar este lío, o el |
00:20:43 |
¿En qué diablos estabas pensando? |
00:20:46 |
- Ella es más vieja que los dos juntos. |
00:20:51 |
Cristo. |
00:20:57 |
El Anciano quiere vernos. |
00:20:59 |
¿Algo les ocurría? |
00:21:03 |
Cariño, aún estás |
00:21:07 |
Duerme un poco. |
00:21:09 |
Tienes que creerme, el |
00:21:12 |
¿Cómo puede saber algo |
00:21:14 |
¡Ahora debes irte a dormir! |
00:21:18 |
Papá, te equivocas. |
00:21:20 |
Alice, ya basta. Quieres |
00:21:25 |
Hablaremos en la mañana. |
00:21:29 |
¿Sí? |
00:21:31 |
Frank, ¿qué tienes? |
00:21:35 |
Sí, tal como dije, si fuese |
00:21:39 |
me hubiesen notificado. |
00:21:40 |
Tipos con lentes oscuros |
00:21:42 |
meneando por todas partes |
00:21:44 |
¿Y se supone que debo |
00:21:47 |
Haz lo que tengas que hacer. |
00:21:49 |
Averigua quiénes son, y qué |
00:22:41 |
¿Señor? |
00:22:44 |
Siéntense. |
00:22:52 |
¿Todo va según lo planeado? |
00:22:55 |
Se rumorea que McKee hizo una |
00:23:00 |
Está muy intrigado |
00:23:03 |
¿Eso era parte del plan? |
00:23:06 |
Tuvimos una discusión con él. Sí. |
00:23:10 |
Tener amigos poderosos en EUA |
00:23:14 |
Un poco de discreción sería bueno. |
00:23:18 |
El Consejo debe permanecer anónimo. |
00:23:22 |
Y la conexión estadounidense |
00:23:26 |
No se confíen por ser de la CIA. |
00:23:29 |
Tendré cuidado de eso. |
00:23:32 |
Tiene mi palabra, señor. |
00:23:34 |
¿Hambre? |
00:23:35 |
- Mucha. |
00:23:41 |
Un avión se estrelló cerca de las |
00:23:44 |
Estos son los tripulantes a bordo. |
00:23:51 |
Gracias. |
00:23:53 |
Esto es obra de Onigen. |
00:23:54 |
Esas fotos fueron tomadas |
00:23:57 |
- Nadie más lo sabe. |
00:23:59 |
- ¿Está en la base? |
00:24:02 |
Ahora que Onigen está aquí... |
00:24:05 |
se derramará sangre. |
00:24:24 |
Lo siento, no los vi entrar. |
00:24:26 |
Pasaron 20 años |
00:24:28 |
visita. Espero que |
00:24:30 |
Pude notar que no necesitarán |
00:24:35 |
Observador y atento. |
00:24:40 |
Sí. |
00:24:41 |
Ella también lo cree así. |
00:24:43 |
Shin, mi hija, está |
00:24:46 |
Estará lista muy pronto |
00:24:50 |
No puedo creer esto. |
00:25:01 |
Lo siento. |
00:25:17 |
Salgan a jugar hijos míos. |
00:25:20 |
La temporada de alimentación |
00:25:59 |
Kinky, ¿cómo va tu vida? |
00:26:01 |
- Triste, pero aún puedes revertirlo. |
00:26:04 |
En las rocas. |
00:26:17 |
Hola, querida Alice. |
00:26:23 |
¿Cuál es tu veneno esta noche? |
00:26:26 |
Déjanos solos. |
00:26:31 |
Mentiste. |
00:26:33 |
Sabías que Linda y Sharon iban a |
00:26:41 |
¿Por qué a mí? |
00:26:43 |
¿Qué hice? |
00:26:45 |
- ¿Qué quieres de mí? |
00:26:49 |
¿Y si estás equivocada? |
00:26:53 |
Sé lo que vi. |
00:26:58 |
Lo que ves no tiene nada |
00:27:02 |
Miras alrededor, y ves una base |
00:27:05 |
que vuela sus B52 para arrasar a |
00:27:08 |
Librando su guerra justa. |
00:27:11 |
Pero tú no ves |
00:27:13 |
Una que ha estado desde |
00:27:18 |
Entre los de tu especie y la mía. |
00:27:23 |
Causada por su propia |
00:27:27 |
Y su pretenciosa autoridad moral. |
00:27:30 |
Nosotros saldremos victoriosos. |
00:27:33 |
Ahora es hora, de morir. |
00:27:53 |
Oye. Oye, detente. |
00:33:25 |
Déjala ir. |
00:35:18 |
Agáchate. |
00:35:53 |
- Se está escapando. |
00:35:56 |
Acércate. |
00:36:06 |
Más rápido. |
00:36:12 |
Más rápido. |
00:36:19 |
Acércate más. |
00:36:26 |
Más cerca. |
00:37:02 |
-¿Soy un demonio? |
00:37:09 |
¡Tienes un alma humana! |
00:38:32 |
¿Puedes percibirla? |
00:38:46 |
El Sr. Powell, Sharon y Linda... |
00:38:51 |
- Todos ellos... |
00:38:55 |
¿Qué eran exactamente? |
00:38:59 |
Chupasangres. |
00:39:01 |
Toman forma humana. |
00:39:04 |
Así es como viven. |
00:39:09 |
Así que no eres realmente |
00:39:14 |
¿Hay más de esas |
00:39:19 |
Más de lo que puedas imaginar. |
00:39:22 |
¿Hay algo que pueda hacer? |
00:39:25 |
No es tu guerra. |
00:39:29 |
Y olvídate de todo. |
00:39:31 |
¿Y dejarte luchando sola? |
00:39:35 |
Puedo cuidarme sola. |
00:39:45 |
Mi papá es el general de la base, |
00:39:49 |
- No le digas a nadie. |
00:39:51 |
¿Quieres vivir? |
00:39:53 |
Entonces, no lo hagas. |
00:39:58 |
Está bien. No me iba a |
00:40:03 |
Saya. |
00:40:07 |
Ten mucho cuidado, ¿sí? |
00:40:35 |
¿Te vieron? |
00:40:52 |
¿Son armas? |
00:40:56 |
Hubo un total de 4 casos. |
00:40:58 |
La mayoría problemas menores, |
00:41:02 |
¿De la Agencia? |
00:41:03 |
No, no creo que esos |
00:41:06 |
Llama a los técnicos. |
00:41:08 |
Por Dios ¿Qué son estas cosas? |
00:41:10 |
Gusanos, caracoles |
00:41:14 |
Fácil. |
00:41:17 |
Estamos aquí para hablar. Es todo. |
00:41:19 |
¿Cómo se atreve a entrar a |
00:41:22 |
Mis disculpas, los viejos |
00:41:24 |
Estuve en la Agencia, |
00:41:27 |
¿Qué quiere? |
00:41:32 |
- No se lo llevará, es evidencia. |
00:41:35 |
- Eso es decisión del cuartel general. |
00:41:39 |
General, siempre pensé que |
00:41:42 |
Es mi culpa. |
00:41:44 |
Estamos del mismo lado. |
00:41:46 |
- Se lo aseguro. |
00:41:49 |
No lo creo. |
00:41:50 |
Vine a darle a Saya, General. |
00:41:55 |
No me puedo hacer responsable, |
00:42:03 |
¿Dónde está? Anota eso, Frank. |
00:42:07 |
Hotel Yuzoya, Tokoshiginga |
00:42:10 |
Espere. Dígame la calle otra vez. |
00:42:13 |
- Tokoshi-ginza. |
00:42:16 |
Está en el distrito Shinigawa, |
00:42:36 |
No me deja opción, General. |
00:42:38 |
- No puedo dejarle el caso. |
00:42:45 |
Salvadores de la raza humana. |
00:42:50 |
El Concejo ha estado |
00:42:52 |
antes que el abuelo de su abuelo |
00:42:57 |
Ha caminado mucho, General. |
00:43:02 |
Corre Alice, corre. |
00:43:24 |
Papá. |
00:43:30 |
Papá |
00:43:34 |
No, Alice. Sal de la base. |
00:43:37 |
- No estás segura aquí. |
00:43:41 |
Alice, vete. |
00:43:46 |
Te amo, cariño. |
00:43:49 |
¿Papá? No. |
00:43:52 |
Papá. |
00:44:31 |
Maldita A. |
00:44:57 |
Estuvieron en el hotel Onsen. |
00:45:02 |
¿Onigen? |
00:45:04 |
Ella te está buscando. |
00:45:07 |
Es hora que peleemos. |
00:45:10 |
Todo fue organizado, pero |
00:45:14 |
No va a ser fácil. |
00:45:17 |
No me importa. |
00:45:18 |
El concejo encontró a Onigen |
00:45:21 |
Aún tomará mucho tiempo. |
00:45:24 |
¿Nunca piensas en el futuro? |
00:45:27 |
¿Después de esto? |
00:45:30 |
Hay más para vivir |
00:45:37 |
No para mí. |
00:46:16 |
Maldita sea. |
00:47:07 |
¿Cómo me encontraste? |
00:47:09 |
Los maté. |
00:47:13 |
Cierto, ella nos mostró. |
00:47:16 |
Recibido, estoy por mi cuenta. |
00:47:22 |
Hazlo. Ahora. Apúrate. |
00:47:25 |
La gente para la que |
00:47:28 |
- No trabajo para ellos. |
00:47:30 |
Domo. |
00:47:33 |
Mato a los chupasangres, me dan |
00:47:38 |
Es todo. |
00:47:41 |
¿Por qué mi padre? ¿por qué? |
00:47:46 |
Haré que Michael me diga. |
00:47:48 |
Abajo. |
00:48:10 |
Dame la chica, Saya. |
00:48:12 |
- No. |
00:48:15 |
No te metas conmigo, Mestiza. |
00:48:18 |
¿Luke? |
00:48:20 |
- Michael. |
00:48:24 |
- Bájala. |
00:48:27 |
¿Estás loco? ¿Qué crees que haces? |
00:48:29 |
- Mi trabajo. Limpié todo el lío, ¿no? |
00:48:34 |
No cuando tenga esa chica. |
00:48:38 |
- No. |
00:48:47 |
- No me vas a disparar, Michael. |
00:48:54 |
Bien, tú ganas. |
00:48:57 |
Pero no creas que no le diré |
00:49:00 |
Haz lo que quieras. Porque no soy |
00:49:04 |
- Te estás suavizando, viejo. |
00:49:09 |
¿Estás bien? |
00:49:18 |
¿Quién es el estúpido ahora? |
00:49:54 |
Debemos irnos. |
00:50:04 |
Espera. |
00:50:15 |
Conduce. |
00:50:25 |
Radio de Japón libre, |
00:50:27 |
El comandante en jefe |
00:50:29 |
El general Howard R. McKee |
00:50:31 |
El general fue hallado en condiciones |
00:50:34 |
Los doctores intentaron resucitarlo. |
00:50:38 |
Las autoridades piden su colaboración |
00:50:41 |
quien escapó de la Base en un camión de la |
00:50:45 |
El Psiquiatra de la Base la describió como... |
00:50:48 |
inestable y advirtió que su |
00:51:03 |
Saya, ¿estás bien? |
00:51:06 |
Saya. |
00:51:54 |
Despierta. |
00:51:56 |
Saya, despierta. |
00:53:22 |
¿Tu sangre? |
00:53:28 |
¿Por qué me salvaste? |
00:53:32 |
No soy de tu raza. |
00:53:35 |
Era lo correcto. |
00:53:39 |
¿Lo correcto? |
00:53:42 |
Solía conocer la diferencia |
00:53:46 |
La vida solía sentirse |
00:53:50 |
Kato me crió en |
00:53:55 |
A eso le llamaba hogar. |
00:53:59 |
Pero encontré al |
00:54:26 |
La felicidad y el amor |
00:54:40 |
Pero entonces, |
00:54:47 |
En el sueño, lo maté. |
00:54:50 |
El amor se fue, |
00:54:54 |
Saya-sama. |
00:54:58 |
Entonces desperté, |
00:55:03 |
¿Qué sucedió? |
00:55:42 |
Por favor, |
00:55:46 |
No entiendo. |
00:55:52 |
Esta espada... |
00:55:55 |
tiene el poder de destruir demonios. |
00:55:59 |
Es una bendición, y una maldición. |
00:56:04 |
Le queda mucho por aprender. |
00:56:10 |
Sin embargo |
00:56:11 |
no tenemos más tiempo. |
00:56:14 |
Los demonios nos han encontrado. |
00:56:18 |
Kato. |
00:56:20 |
Kato. |
00:56:27 |
Espere aquí. |
00:56:29 |
Y no salga. |
00:56:47 |
Le dije que no me siguiera. |
00:56:49 |
Pero debemos permanecer juntos. |
00:56:51 |
No debemos. |
00:56:54 |
Kato. |
00:56:55 |
No hace falta, debo ir solo. |
00:57:00 |
Usted... |
00:57:03 |
¿Qué planea? |
00:57:11 |
Debo completar mi misión. |
00:57:14 |
No, Kato. |
00:57:17 |
Aún no puede |
00:57:20 |
Esa es mi tarea por ahora. |
00:57:22 |
Ahora, váyase ¿Qué hace |
00:57:49 |
¿Estás bien? |
00:57:53 |
¿Estás... pensando en tu padre? |
00:57:55 |
Sí. |
00:57:57 |
Solamente en todas las |
00:58:00 |
¿Qué hay de ti? |
00:58:03 |
¿Y tu familia? |
00:58:09 |
Mi madre... |
00:58:12 |
nunca la conocí. |
00:58:17 |
Mi padre... |
00:58:23 |
murió, dos días después de que nací. |
00:58:32 |
¿Cómo? |
00:58:34 |
Onigen lo asesinó. |
00:58:38 |
El más antiguo, |
00:58:53 |
El servidor más leal de mi padre |
00:58:56 |
Kato... |
00:58:59 |
me salvó. |
00:59:03 |
Él me llevó a las montañas. |
00:59:07 |
Cuidó de mí. |
00:59:11 |
Para ser como mi padre. |
00:59:16 |
Al final, el murió por mí. |
01:04:50 |
¡Kato! |
01:04:52 |
Muchas veces, Kato me contó |
01:04:57 |
De cómo los demonios lo engañaron |
01:05:03 |
Ese día, finalmente entendí. |
01:05:09 |
Soy la hija de mi padre. |
01:05:11 |
Pero también soy el mal que lo mató. |
01:05:16 |
Desde esa noche... |
01:05:20 |
el tiempo se detuvo. |
01:05:25 |
Vivo por un propósito. |
01:05:28 |
Y sólo por ese propósito. |
01:05:33 |
Matar a Onigen. |
01:05:39 |
Ese es mi deber. |
01:05:44 |
Kato tenía razón. |
01:05:47 |
Los demonios no pueden |
01:05:54 |
Prométeme algo también. |
01:06:00 |
Nunca dudes de ti. |
01:06:04 |
Tú eres humana. |
01:06:11 |
Lo prometo. |
01:06:23 |
Tanto dolor, tanta lucha... |
01:06:26 |
chica tonta, ella está cerca. |
01:06:30 |
- Tráemela. |
01:06:34 |
¿Todavía le guardas rencor? |
01:06:38 |
- La mestiza me debe. |
01:06:41 |
su poder es mucho |
01:06:46 |
Ya lo veremos. |
01:07:00 |
Déjame bajar. |
01:07:02 |
¿Qué? |
01:07:04 |
Continúa sola. Es demasiado |
01:07:11 |
No, es nuestra guerra ahora. |
01:07:39 |
Vamos. |
01:07:42 |
Vamos. |
01:08:16 |
- ¿Estás bien? |
01:09:43 |
Alice. |
01:09:46 |
- Papá, no te vayas. |
01:09:53 |
Por favor, despierta. |
01:09:56 |
Muy bien, vamos. |
01:10:25 |
Saya. |
01:11:05 |
Alice. |
01:11:59 |
Esto no está pasando en realidad. |
01:12:03 |
Nada de esto. |
01:12:42 |
Tú. |
01:12:54 |
Estás vivo. |
01:13:46 |
Saya. |
01:13:49 |
No es real. |
01:13:52 |
Esto no está pasando en realidad. |
01:13:55 |
Nada de esto. |
01:13:58 |
No, él está vivo. |
01:14:38 |
Por fin me encontraste. |
01:14:41 |
Y yo a ti. |
01:14:47 |
Mírate mi niña. |
01:14:49 |
Devorada por la culpa humana. |
01:14:53 |
Y sin embargo, ni una lágrima por |
01:14:59 |
Yo no soy de tu tipo. |
01:15:04 |
Lo niegas... qué triste. |
01:15:08 |
Después de todo eres |
01:15:14 |
- Veo que estás cuidando bien tu alma. |
01:15:20 |
- ¿Qué quieres ver? |
01:15:24 |
Que asesinó a mi padre. |
01:15:28 |
- El demonio... |
01:15:31 |
Lo supiste todo el tiempo, ¿verdad? |
01:15:34 |
En el fondo de tu corazón. |
01:15:38 |
Te di tu fuerza. |
01:15:42 |
Te di el poder. |
01:15:48 |
Te di la inmortalidad. |
01:15:50 |
Mi hija. |
01:16:14 |
Niña tonta. Has sufrido bastante. |
01:16:19 |
Ven a mí. |
01:16:21 |
No. |
01:16:49 |
He esperado mucho tiempo, Saya. |
01:16:51 |
Para que adquirieras tu |
01:16:56 |
Piensas que mientras |
01:16:59 |
más humana serás, ¿no? |
01:17:03 |
Qué ingenua. |
01:17:08 |
La verdad es... |
01:17:10 |
que mientras más matas, |
01:17:17 |
para llegar a tu |
01:17:21 |
¿No lo ves? |
01:17:23 |
Has estado haciendo todo lo posible |
01:17:25 |
para convertirte en |
01:17:27 |
- Para convertirte en mí. |
01:17:31 |
Es tu destino, niña tonta. |
01:17:34 |
Es para lo que naciste. |
01:17:38 |
El futuro, está en ti. |
01:18:13 |
Déjala ir. |
01:18:23 |
Alice. |
01:18:29 |
Alice. |
01:18:31 |
¿No lo ves ahora? ¿Cuál es la |
01:18:35 |
¿Y cuál es la mitad que te debilita? |
01:18:52 |
Déjalo salir. |
01:18:55 |
- Libérate. |
01:18:57 |
Y tú me puedes matar, |
01:19:21 |
Tú no sabes... |
01:19:23 |
lo que significa ser madre. |
01:19:26 |
Mátame, hija. |
01:19:29 |
Mátame. |
01:19:32 |
Y conviértete en mi. |
01:20:49 |
Saya. |
01:21:00 |
Saya. |
01:21:16 |
¿Estás bien? |
01:21:29 |
¿Qué sentido tiene? |
01:21:33 |
Estos monstruos... |
01:21:36 |
¿Dices que uno de ellos |
01:21:39 |
Pero cuando te encontramos |
01:21:42 |
estabas sola. |
01:21:44 |
Ellos lo limpiaron. |
01:21:46 |
- ¿Ellos? |
01:21:50 |
Ellos mataron a mi padre. |
01:21:55 |
Sí. |
01:21:57 |
General McKee... |
01:21:59 |
mortalmente herido |
01:22:01 |
a nombre de Sgto. Frank Nielsen. |
01:22:04 |
Sargento Nielsen perdió a su hijo, |
01:22:09 |
Esta evaluación psíquica muestra... |
01:22:12 |
inestabilidad. |
01:22:18 |
Y esta chica que mencionas. |
01:22:21 |
¿Saya, creo? |
01:22:24 |
Su nombre y su identidad eran falsas. |
01:22:29 |
De hecho, creemos que |
01:22:33 |
¿Dónde está ahora? |
01:22:37 |
Está ahí fuera. |
01:22:43 |
¿Buscando qué? |
01:22:46 |
Buscando el camino de regreso. |
01:22:52 |
Desde el otro lado del espejo. |