Blood and Chocolate
|
00:00:35 |
Gyerekkorunkban úgy hittük, |
00:00:44 |
Hittünk a mondákban és legendákban |
00:00:52 |
Én egy ilyen világra emlékszem... |
00:00:56 |
...és egy olyanra, amit bár |
00:01:03 |
- Van ott valaki. |
00:01:21 |
Apu! |
00:01:37 |
Anyu! |
00:01:38 |
Fuss, Vivian! |
00:03:50 |
Futni. |
00:03:52 |
Sosem tudhatod, mikor lesz rá szükséged. |
00:03:54 |
Mikor megérkezik, Vivian, |
00:03:58 |
Nos, nem leszek. |
00:04:00 |
Megtiszteltetés, ha te |
00:04:02 |
És az is megtisztelõ, ha elhagy? |
00:04:07 |
Így megy ez a fajtánknál. |
00:04:09 |
Ma nincs szükségem a tanácsodra, Astrid néni. |
00:04:11 |
Édesem, valamire azért szükséged van. |
00:04:14 |
Emlékszem, milyen volt 19-nek lenni. |
00:04:16 |
Még mindig annyi vagy. |
00:04:18 |
Vicces. |
00:04:20 |
19 éves koromban terhes voltam. |
00:04:23 |
És rájöttem, hogy az a legjobb, |
00:04:26 |
Már ha tudod, hova tartozol. |
00:04:28 |
Van egy biztonságos otthonunk, Vivian. |
00:04:35 |
A szüleid is biztonságban |
00:04:40 |
Csak önmagad elõl menekülsz. |
00:04:49 |
Biztos ez a cím? |
00:04:51 |
Igen, ez kell, hogy legyen. |
00:05:41 |
Vivian. |
00:05:44 |
- Csak egy italra ugrottam be, Drago. |
00:06:32 |
Álmaidban. |
00:06:42 |
Félénk a csaj. |
00:06:48 |
Ne add fel, öcskös. Szerintem |
00:06:53 |
Ez kedves tõled. |
00:06:54 |
Egy gyûrû, templomi esküvõ, |
00:06:58 |
Aztán a fogadalomnál megölnél mindenkit. |
00:07:01 |
Tudom. |
00:07:04 |
Tudod, mik vagyunk mi, |
00:07:08 |
"Mi" nem vagyunk semmik. |
00:07:11 |
A romantikusokkal az a helyzet... |
00:07:17 |
...hogy soha nem adják fel. |
00:07:20 |
Hé. |
00:07:23 |
Igen, mindig úgy képzeltem, |
00:07:25 |
Ez viccesnek tûnik. |
00:07:27 |
Absinthe-ot mindenkinek. |
00:07:29 |
Lám csak. A Szerencsés Ötös |
00:07:32 |
Szerencsések vagyunk, uraim. |
00:07:33 |
Az unokatesóm megtisztel |
00:07:36 |
- Táncolni jöttél, Vivian? |
00:07:39 |
Szeretném látni, hogyan |
00:07:45 |
Tudod, hogy így lesz, uncsi. |
00:07:49 |
Hét év, már itt az idõ. |
00:07:53 |
Más lányok közül is választhat. |
00:07:57 |
Egyik sem olyan, mint te. |
00:08:01 |
A kedves Vivianre. |
00:08:04 |
- És fényes jövõjére. |
00:08:11 |
Vivian. |
00:09:29 |
Hello? |
00:09:32 |
Van itt valaki? |
00:09:35 |
Van-e itt valaki? |
00:09:41 |
Mióta zárják ebben az |
00:09:47 |
Ez egy szent hely. |
00:09:50 |
Nos, nem nyúltam le semmit. |
00:09:53 |
Amerikai vagy? |
00:10:10 |
Nem akarok bajba kerülni. |
00:10:12 |
Hallottam már errõl a helyrõl. |
00:10:16 |
Mi ez? |
00:10:18 |
Állatvázlatok egy grafikus novellához. |
00:10:24 |
Mint... |
00:10:29 |
Mint ezek itt. |
00:10:31 |
- Melyikben vannak a farkasok? |
00:10:36 |
A nevem Aiden. |
00:10:39 |
Kutatást végzek itt. |
00:10:41 |
És betörsz. |
00:10:45 |
Nézd. |
00:10:49 |
Hallottam, hogy vannak olyan helyek, |
00:10:52 |
De nem hittem volna, |
00:10:55 |
Az igazat megvallva õk |
00:10:58 |
Egykoron loup-garous volt a nevük. |
00:11:02 |
Úgy érted vérfarkasok. |
00:11:05 |
De nem olyanok, mint amilyennek képzeljük. |
00:11:08 |
Nem voltak szörnyetegek, |
00:11:12 |
- Akkor mik voltak? |
00:11:17 |
Õk voltak a legjobb |
00:11:20 |
Amolyan cselszövõ alkatok, gondolom. |
00:11:23 |
A legendákban. |
00:11:34 |
- Szóval a képregényed... |
00:11:38 |
Nem szörnyekrõl szól? |
00:11:42 |
Csak rólunk, emberekrõl. |
00:11:46 |
Te bujkáltál itt vagy mi? |
00:11:51 |
Várj, várj, várj, várj. |
00:11:54 |
Csak áruld el a neved. |
00:11:58 |
Van neved, igaz? |
00:12:02 |
Nekik van nevük? |
00:12:07 |
Minek kellene? |
00:12:10 |
Rossz ómen betörni egy templomba. |
00:12:13 |
Hogy hívnak? |
00:12:28 |
Nem akarok menni. |
00:12:30 |
Menj! Menj! |
00:13:26 |
Engedjenek be! |
00:13:39 |
Tûnj innen. |
00:13:52 |
Ugyan már, unokatesó. Nem |
00:13:57 |
Engedned kellene a fiúkat játszani. |
00:13:59 |
Ismeritek a törvényt. |
00:14:01 |
A törvény. |
00:14:03 |
Mit számít egy csaj? |
00:14:06 |
Ha ellenünk fordulnak, |
00:14:08 |
És nem csak rátok. |
00:14:10 |
Úgy beszélsz, mint egy ribanc, |
00:14:12 |
Nem akartuk bántani, Vivian. |
00:14:16 |
Ahogy te, úgy mi is |
00:14:18 |
Igen, mind ismerjük Gabriel törvényét. |
00:14:22 |
- 'Falkában vadássz vagy sehogy.' |
00:14:29 |
És a törvényt is, miszerint az övé leszel. |
00:14:41 |
Alszik. |
00:14:46 |
Gabriel. |
00:14:49 |
Itthon várt rád. |
00:14:55 |
Félsz tõlem? |
00:14:58 |
Nem. |
00:15:03 |
Ismered a hagyományunkat. |
00:15:05 |
Minden hetedik évben a falkavezér |
00:15:08 |
Nem párzótársra gondoltál? |
00:15:12 |
Mutathatnál több tiszteletet a szabályaink |
00:15:17 |
Egyes jóslatok... |
00:15:20 |
...olyan lányokról szólnak, mint te. |
00:15:26 |
Felmenõid erõs vezetõk voltak. |
00:15:28 |
A családod nõtagjai legendásak |
00:15:33 |
Apádnak nem szabadott volna |
00:15:36 |
Tudtam, hogy fogja végezni. |
00:15:38 |
Nagyon gyûlölhetted. |
00:15:40 |
Nem. De tudod, |
00:15:45 |
Mert együtt maradtunk. |
00:15:48 |
Apád elsõsorban magára gondolt. |
00:15:51 |
Ne sértegesd a családomat. |
00:15:53 |
Nincs is családod. |
00:16:09 |
Ha rólad szól a jóslat... |
00:16:13 |
...hamarosan feleségemül kérlek. |
00:16:18 |
Látom, mit mûvelsz Astriddal. |
00:16:20 |
Felbukkansz egy éjszakára, |
00:16:23 |
Átlagos akarsz lenni? |
00:16:30 |
Kérdezd csak a benned lévõ |
00:17:20 |
Félelem. |
00:17:24 |
Nem voltam méltó a tiszteletedre? |
00:17:29 |
A csodálat teljes hiánya? |
00:17:36 |
Mindez azért, mert nem ismered |
00:18:27 |
Szabad vagy, szarzsák. |
00:18:32 |
Nyomozók? |
00:18:36 |
Mi ez? |
00:19:05 |
A letartóztatásod bekerült |
00:19:09 |
Büszke lehetsz magadra. |
00:19:10 |
Mi ez az egész? |
00:19:15 |
Kérlek, igyál velem. |
00:19:19 |
Absinthe. |
00:19:26 |
Miért tette le az óvadékot értem? |
00:19:30 |
Igyál. |
00:19:38 |
Tudod, egyes országokban |
00:19:43 |
Ez természetesen nem piszkos |
00:19:49 |
Mit akar? |
00:19:53 |
Be akar szállni? |
00:19:55 |
Barátom, mostanáig sikeresen |
00:19:59 |
De ebben a városban mi vagyunk a törvény. |
00:20:02 |
Ahogy az elmúlt 5000 évben is. |
00:20:10 |
Kitaláljuk, kinek adtad el a mérged. |
00:20:14 |
Holnap kezdetét veti a hagyomány. |
00:20:21 |
Így már mindjárt más. |
00:20:46 |
- A csokoládéja. |
00:21:30 |
Hé! |
00:23:34 |
Hello, édesfog. |
00:23:38 |
Üdvözöljétek az éjszaka királynõjét, |
00:23:41 |
A végsõkig fog vadászni. |
00:23:43 |
Mama. |
00:23:54 |
Willem, szóval õ választja |
00:23:55 |
Erre nézek, arra nézek, Gregor az. |
00:24:00 |
- Mondtam már? |
00:24:01 |
Nem tudtam. |
00:24:20 |
Pokoli egy éjszaka. |
00:24:56 |
''Félelmemben igyekeztem erre és arra. |
00:24:59 |
''Vér és csokoládé íze volt a számban... |
00:25:03 |
...az egyik épp oly förtelmes, |
00:25:07 |
Steppenwolf. |
00:25:09 |
Mind elveszett lelkek vagyunk, Vivian. |
00:25:13 |
De legalább együtt vesztünk el. |
00:26:00 |
Uraim és hölgyeim... |
00:26:02 |
...összegyûltünk, amint tették |
00:26:06 |
Az elsõ teliholdas éjszakán, |
00:26:10 |
Egyek vagyunk. |
00:26:13 |
És egyként vadászunk. |
00:26:17 |
5000 évig éltük túl, |
00:26:23 |
Mindenhol üldöztek minket. |
00:26:28 |
...de itt nem. |
00:26:31 |
Itt sosem. |
00:26:35 |
Ez a dolog elõttetek... |
00:26:40 |
...egy ember. |
00:26:43 |
De én fenyegetésnek hívom. |
00:26:47 |
Az emberi faj a velejéig korrupt. |
00:26:50 |
Egyedül csak a rombolásban jók! |
00:26:54 |
És így, hosszú idõ után elõször, |
00:26:56 |
...hogy megmutassuk ennek a fenyegetésnek, |
00:27:00 |
..de soha nem vadásznak le minket. |
00:27:15 |
Szóval ezen az éjszakán... |
00:27:20 |
...hagyjuk, hogy a természet visszaváltoztasson... |
00:27:23 |
...azzá, akik igazán vagyunk... |
00:27:25 |
...a vadonba, ahol egyszer éltünk. |
00:27:44 |
Kérem. |
00:27:46 |
Van egy folyó a fák között. |
00:27:51 |
Ha eléred a túlpartot, |
00:27:54 |
És ha nem... |
00:27:56 |
...dicsõséget érdemel a |
00:28:06 |
Szaladj szabadon. |
00:28:12 |
Soha senki nem jutott el a folyóhoz. |
00:29:36 |
Segítség! |
00:30:50 |
Ez vagy... |
00:30:53 |
...és mindig is ez leszel. |
00:31:44 |
Segítség! |
00:32:35 |
Jött postám? |
00:32:40 |
Nem jönni levél. |
00:32:42 |
Megnézte? |
00:32:44 |
Senkinek nem jönni. |
00:32:55 |
Honnan szerezte? |
00:32:59 |
Igen, óvatos leszek. |
00:33:02 |
Miért nem adsz el valamit |
00:33:08 |
Nem lesz jobb íze, ha itt |
00:33:11 |
Szia, Farkaslány. |
00:33:15 |
Ne nevezz így. |
00:33:17 |
Akkor mond meg, hogyan hívjalak. |
00:33:20 |
Hogy találtál meg? |
00:33:22 |
Kit? |
00:33:25 |
Vivian. |
00:33:28 |
Nézd, dolgozom. |
00:33:29 |
És nem hiszem, |
00:33:31 |
Akkor kérj meg, hogy távozzak. |
00:33:36 |
Távozz. |
00:33:40 |
Most úgy, mintha komolyan gondolnád. |
00:33:42 |
Mennyi idõ telt el? |
00:33:44 |
Mit keresel még Romániában? |
00:33:47 |
Dolgozni próbálok. |
00:33:51 |
- Nincs otthonod, ahova hazamehetnél? |
00:33:55 |
De van egy vonatjegyem, |
00:33:58 |
És reméltem, hogy néhányat |
00:34:01 |
Nos, ez nem biztos, hogy túl |
00:34:08 |
Ha lenne barátod, akkor hajnali |
00:34:18 |
Miért futsz el mindig elõlem? |
00:34:21 |
Ilyen rosszak a rajzaim? |
00:34:26 |
- Menned kell. |
00:34:32 |
Mit akarsz velem? |
00:34:34 |
Tudni szeretném, ki vagy és mit |
00:34:38 |
Szeretném tudni, mit kerestél |
00:34:40 |
És majd csak úgy elmondom? |
00:34:42 |
Egy olyan fickónak, aki még |
00:34:45 |
Olvastad õket? |
00:34:47 |
Nem volt más a könyvtárban? |
00:34:49 |
El kell menned. |
00:34:50 |
Egy este. |
00:34:52 |
Különben mindig itt leszek, |
00:34:57 |
Piata Romana. |
00:35:00 |
7:00. |
00:35:02 |
Ez a tiéd, Farkaslány. |
00:35:08 |
Üdv. |
00:35:18 |
- Az mi? |
00:35:34 |
Add ide. |
00:35:36 |
Mit, a szemetedet? |
00:35:41 |
- A mindenségit. |
00:35:43 |
Pedig ez elég egyértelmû. |
00:35:45 |
Egy loup-garous könyvhöz |
00:35:47 |
Érdekelt. |
00:35:49 |
- Komolyan? |
00:35:51 |
Nem? Nem álltál neki |
00:35:54 |
Nem tudja, Rafe. |
00:35:56 |
Ugyan már, unokatesó, |
00:36:00 |
Nem érdekel, ha tartani akarsz magadnak |
00:36:05 |
Csak ne mesélj neki |
00:36:09 |
Jól el lehet velük játszadozni, |
00:36:14 |
Soha nem hagyják, hogy |
00:36:16 |
Mint az a lány, akit megöltél? |
00:36:19 |
Ha Gabriel rájön, hogy te voltál... |
00:36:21 |
Egy nap ez az én falkám lesz. |
00:36:23 |
Az én szabályaim, az én törvényem. |
00:36:27 |
És a szép pofid kussban marad. |
00:36:30 |
Ideje menned, kis Vivian. |
00:36:41 |
Szép! |
00:36:42 |
- Megint sikerült. |
00:36:43 |
Túl jó vagy benne. |
00:36:48 |
Te! |
00:36:57 |
Hogy vagy, Gabriel? |
00:37:01 |
Hogy van a ribanc-ova, |
00:37:06 |
Vadásztál a barátaiddal |
00:37:10 |
Soha. |
00:37:12 |
Pletykálnak. |
00:37:16 |
- Vivian mondta? |
00:37:20 |
- Nem vadásztam. Csak játék volt. |
00:37:25 |
A fiam vagy, Rafe. |
00:37:28 |
De ha ez igaz, nem tudlak megvédeni. |
00:37:31 |
- Nem foglak. |
00:37:34 |
Ennek semmi köze hozzá. |
00:37:39 |
Haja szálához sem nyúltam |
00:37:55 |
Ha az emberiség rájön, hogy még élünk... |
00:37:58 |
...kiirtanak minket. |
00:38:00 |
- A háttérbõl kell irányítanunk a várost. |
00:38:03 |
Már nem vagyunk millióan. |
00:38:07 |
Halld meg a figyelmeztetésem. |
00:38:14 |
Mert a napon, mikor |
00:38:18 |
...bele fogsz halni. |
00:39:02 |
Megvan. |
00:39:30 |
Hogy kötött ki egy amerikai lány Romániában? |
00:39:34 |
Itt születtem... |
00:39:35 |
...egy számûzöttekkel teli |
00:39:40 |
Kislánykoromban a szüleimmel |
00:39:42 |
...és én visszajöttem. |
00:39:44 |
A szüleid nélkül? |
00:39:47 |
Még kicsi voltam, |
00:39:50 |
Azóta a nénikémmel élek. |
00:39:54 |
- Emlékszel rájuk? |
00:39:58 |
A nénikém szerint a szüleim szinte mindig |
00:40:06 |
Mindig úgy viselkedsz, |
00:40:09 |
Tilos sétálnod egy jóképû |
00:40:12 |
Aki csak a könyveit írja alá. |
00:40:16 |
Mi elõl bujkál? |
00:40:18 |
Akár el is mondhatnám, |
00:40:21 |
Szóval hogy halad a könyved? |
00:40:25 |
Hogy az összes farkasemberes |
00:40:28 |
Egy loup-garou legendában a tagok |
00:40:32 |
Mint például az, hogy a telihold változtatja |
00:40:37 |
A tagok bármikor képesek átváltozni. |
00:40:39 |
Az agy a lényeg. |
00:40:43 |
Tudod, arra gondolnak, hogy átváltoznak |
00:40:47 |
Fel tudod ezt fogni? |
00:40:50 |
- Csodásan hangzik. |
00:40:55 |
Feltehetõen meg lehet |
00:40:57 |
...de tûzzel is. |
00:41:00 |
Komolyan? |
00:41:01 |
És nem lehetsz egy közülük. |
00:41:04 |
Vagy loup-garou-nak születsz vagy nem. |
00:41:08 |
És a sztorik, miszerint ha |
00:41:12 |
...és véreznek, megpillanthatod, |
00:41:17 |
A szemükben van. |
00:41:30 |
Ne már. Be van zárva? |
00:41:33 |
Fantasztikus a kávéjuk a tetõn. |
00:41:38 |
Nem az egész városban. |
00:41:42 |
Mit szólnál, ha elvinnélek valahova? |
00:41:49 |
Vivian! |
00:41:55 |
Ez eddig nem volt akadály. |
00:42:10 |
Nagyon jó elõérzetem van. |
00:42:32 |
A város egyik leggazdagabb |
00:42:34 |
Régiségeket gyûjt. |
00:42:35 |
Ez sokkal jobb, mint |
00:42:41 |
Ha azt mondom fuss, akkor fuss. |
00:42:52 |
- Nem mondtad, hogy fuss. |
00:43:04 |
Innen nyílik a legszebb |
00:43:15 |
Ennyi maradt a Bukaresti kastélyból. |
00:43:19 |
A X. században építette |
00:43:22 |
Állítólag a hercegnõ a loup-garou |
00:43:25 |
Szóval mikor a magyarok elveszítették a trónt, |
00:43:31 |
Honnan tudod, hogy itt voltak? |
00:43:34 |
Gondoltam szeretnéd látni õket. |
00:43:37 |
Tele vagy meglepetéssel. |
00:43:40 |
Nem akarod lerajzolni õket? |
00:43:44 |
Amikor veled vagyok úgy |
00:43:51 |
A családomnak tervei vannak velem. |
00:43:56 |
Elvárások. |
00:44:03 |
De a jövõd a sajátod, igaz? |
00:44:15 |
Hadd mondjak valamit. |
00:44:21 |
Az öregem egy ex-ranger |
00:44:26 |
És azt mondta megtanulom megvédeni |
00:44:32 |
Az igazság az, hogy én csak rajzolni |
00:44:37 |
Szóval egy nap kiborult a bili. |
00:44:42 |
17 voltam, mikor szóltam, |
00:44:46 |
Apám azt mondta, ha megpróbálom, megöl. |
00:44:52 |
És megpróbáltam. |
00:44:55 |
Mi történt? |
00:44:59 |
Kiderült, hogy jobban védem meg |
00:45:05 |
És ezért nincs a nevem a köteteken. |
00:45:09 |
Ha rám talál, követni fog mindenhova. |
00:45:12 |
Az Államokban tettlegesség |
00:45:16 |
Szóval ott írok, ahol épp vagyok |
00:45:21 |
17 éves korodtól? |
00:45:24 |
De a lényeg... |
00:45:27 |
Pontosan tudom, milyen érzés |
00:45:32 |
De ez a te életed. |
00:45:37 |
És egy másikban én sem lennék itt. |
00:46:13 |
Látjuk még egymást? |
00:46:16 |
- Nem. |
00:46:18 |
- Soha többé. |
00:46:37 |
A családodnak nem muszáj tudni. |
00:46:45 |
Te is így akarnád. |
00:48:00 |
Mi áll a vonatjegyeden? |
00:48:03 |
Mármint mikorra szól? |
00:48:05 |
Széttéptem. Megjött az ihletem. |
00:48:10 |
A legelejétõl? |
00:48:12 |
A magyar hercegnõkrõl és |
00:48:16 |
A loup-garou dicsõ napjaiban |
00:48:19 |
És felemelkedtek, majd elbuktak. |
00:48:22 |
Miért kellene elbukniuk? |
00:48:24 |
Mi van? Álatokká |
00:48:26 |
Hogy ne jelentenének ránk fenyegetést? |
00:48:29 |
Ha nem akarod, hogy |
00:48:50 |
- Mi a baj? |
00:48:53 |
- Tényleg? Hadd nézzem. |
00:48:57 |
- Nem muszáj hazamenned. |
00:49:02 |
Vigyázz a húgocskámmal, hús. |
00:49:03 |
Rengeteg férfi udvarolt neki, |
00:49:06 |
Hagyd békén, Rafe. |
00:49:08 |
Pár csaj ellopja a szíved, |
00:49:10 |
Vedd le róla a kezed. |
00:49:12 |
Mi van? |
00:49:14 |
Már elígérkezett valakinek. |
00:49:16 |
Hagyd békén! |
00:49:18 |
A férfinek, aki magához vette, |
00:49:20 |
Ezt azért elmesélte? |
00:49:21 |
Hogy lemészárolták õket |
00:49:24 |
Mi a fenérõl beszél? |
00:00:05 |
Nem a tiéd. |
00:00:11 |
Ritka egy kincs, nem? |
00:00:15 |
Menj a pokolba. |
00:00:17 |
Valószínû odajutok. |
00:00:26 |
Hogy érti azt, hogy foglalt vagy? |
00:00:28 |
Nem találkozhatunk többet. |
00:00:32 |
Azt csinálunk, amit akarunk. |
00:00:36 |
Már az elején beszéltem |
00:00:38 |
A pokolba a családoddal. |
00:00:41 |
Engeded, hogy rendelkezzenek veled? |
00:00:44 |
Nem engedem, hogy az én hibám legyél. |
00:00:56 |
Titkokról beszélgetnek, |
00:01:01 |
Õk négyen is hallották. |
00:01:04 |
Vivian védi a falkát? |
00:01:08 |
Ki a férfi? |
00:01:09 |
Egy hús. |
00:01:11 |
Amerikai fajta. |
00:01:14 |
A loup-garous-ról beszélgetnek, Gabriel. |
00:01:22 |
Vagy Vivian a törvény felett áll? |
00:01:26 |
Komolyodnak az érzelmek? |
00:01:37 |
Akkor elintézet ezt az ügyet. |
00:01:40 |
- Én? |
00:01:42 |
Biztos tudod, mit kell tenned. |
00:01:44 |
Vesztegesd és fenyegesd meg. |
00:01:47 |
Nem tölthet még egy éjszakát a városban. |
00:01:50 |
Ha marad, halott. |
00:02:43 |
''Bocsáss meg. Olyan sok |
00:02:47 |
''Találkozzunk a várostól északra |
00:02:53 |
''Vivian.'' |
00:03:47 |
Milyen lenne itt megpihenni? |
00:03:51 |
A 13. században épült... |
00:03:54 |
...állítólag a Szentföldrõl |
00:03:58 |
Oly sokan akartak itt végsõ nyugovóra |
00:04:02 |
Így improvizáltak. |
00:04:04 |
Hol van Vivian? |
00:04:05 |
Szeretem hinni, hogy azt mondják |
00:04:10 |
Azt kérdeztem, hol van Vivian. |
00:04:13 |
Nem veled. |
00:04:17 |
A kis Vivian olyan, mint |
00:04:21 |
Túl sokszor törték már össze a szívét. |
00:04:23 |
Azért jöttél, hogy megvédd? |
00:04:25 |
Többnyire önmagától. |
00:04:32 |
- És ha nem vagyok rajta? |
00:04:38 |
Hacsak, tudod, nem akarod, |
00:04:40 |
- Mint egy szellõzõ vagy ilyesmi. |
00:04:44 |
Vivian törékeny lány. |
00:04:45 |
Nem. |
00:04:51 |
Nem, barátocskám. |
00:04:55 |
Ez a fenyegetés. |
00:04:58 |
A következõ vonattal elhagyod Romániát. |
00:05:00 |
Nem írsz neki, nem beszélsz vele |
00:05:03 |
Mert elég csak egyszer |
00:05:12 |
Hallottál lélegezni? |
00:05:17 |
Nézd meg! |
00:05:21 |
Jöttelek megmenteni, |
00:05:26 |
De most már az enyém vagy. |
00:05:40 |
Áldd meg ezt az étket, hogy |
00:06:04 |
Elmegyek a vonattal. Esküszöm, |
00:06:09 |
Én vagyok a vonat. |
00:07:19 |
Istenem, ez ezüst. |
00:08:49 |
Szóval a nyuszilány otthon |
00:08:54 |
Ma este nem, Astrid. |
00:08:56 |
Ezek régi törvények, |
00:08:58 |
Hét év, miért pont hét? |
00:09:02 |
Egy szót se többet. |
00:09:06 |
Ugyan már. Régebben |
00:09:13 |
Mind megöregszünk, Astrid. |
00:09:44 |
Aiden? Mi... |
00:09:47 |
Mi történt, Aiden? |
00:09:51 |
Az unokatesód. |
00:09:53 |
- Rafe? Mirõl... |
00:09:57 |
Honnan tudsz olyan sokat a farkasokról, Vivian? |
00:09:59 |
Mirõl beszélsz? |
00:10:02 |
Azért volt, mert tudtad, hogy õ is egy? |
00:10:05 |
Loup-garou. Mint a legenda. |
00:10:11 |
Hol van Rafe? |
00:10:14 |
Kihalt. |
00:10:25 |
Vedd el. |
00:10:30 |
Gyerünk, fogd meg. |
00:10:37 |
- Meg akartalak védeni. |
00:10:42 |
Nem létezhetsz. |
00:10:44 |
Tûnj el a városból. Tûnj el Romániából. |
00:10:47 |
Megölnek, ha rád találnak. |
00:10:49 |
Most már õk, igaz? |
00:10:50 |
Mit vársz tõlem? Az igazat? |
00:10:52 |
Figyelj, nekem befellegzett. |
00:10:54 |
Meg fogják találni az ujjlenyomataimat, |
00:10:59 |
Mit fogsz mondani? |
00:11:01 |
Túl sok a kérdés, |
00:11:06 |
- Aiden, soha nem akartam... |
00:11:09 |
Ha egy cseppet is törõdtél volna velem, |
00:11:24 |
Aiden. |
00:12:28 |
Segíthetek, uram? |
00:12:33 |
Igen, ami azt illeti. |
00:12:38 |
Ezek igazi ezüstök? |
00:12:41 |
Természetesen. |
00:12:43 |
Köszönöm. |
00:13:00 |
Elmentünk megkeresni. |
00:13:06 |
Nagyon sokáig maradt. |
00:13:43 |
Mi az, Vivian? |
00:13:47 |
Kint van az autója. |
00:14:09 |
Mi történt? |
00:14:13 |
Meghalt a fiúnk. |
00:14:33 |
Bosszút állunk a tettesen. |
00:14:58 |
Segíthetünk? |
00:15:00 |
Nem. Köszönöm, biztos urak. |
00:15:04 |
A helyes válasz: igen. |
00:15:41 |
Uraim és hölgyeim. |
00:15:45 |
Az emberiség kényszeríttet minket, |
00:15:50 |
Századokon át üldöztek minket. |
00:15:55 |
Tegnap este egy újabb életet vettek el. |
00:16:02 |
A fiam életét. |
00:16:08 |
De bosszút állunk, |
00:16:18 |
Ne! |
00:16:21 |
Õ! |
00:16:22 |
Rafe meg akarta ölni. |
00:16:23 |
Ez az ember ismeri a tikunkat, |
00:16:27 |
Honnan veszed ezt? |
00:16:31 |
Rafe magától indult levadászni |
00:16:34 |
Megölte a fiam. |
00:16:36 |
A saját fiad küldted a |
00:16:38 |
Elég! |
00:16:45 |
Ha életben marad, |
00:16:48 |
Olyanokat, mint akik a szüleiddel is végeztek. |
00:17:01 |
Van egy folyó a fák között. |
00:17:03 |
Ha eléred a túlpartot, |
00:17:08 |
Nem. |
00:17:12 |
Kívánj szerencsét az ellenségednek! |
00:17:18 |
Kívánj neki szerencsét. |
00:17:49 |
Fuss. |
00:18:42 |
Azt mondtad, hogy az ember egy |
00:18:46 |
Mi csak a túlélésért ölünk. |
00:18:49 |
Vigyétek a kocsiba, míg vissza nem térek. |
00:19:11 |
Ostoba csaj. |
00:21:13 |
A patakok folyókba ömlenek. |
00:23:15 |
De átjöttem a folyón. |
00:23:18 |
A folyó. |
00:24:02 |
Mi van az átkozott folyótokkal? |
00:24:35 |
Jézusom, ne. |
00:24:47 |
Sajnálom, én... |
00:25:11 |
Kérlek, ne ölj meg. |
00:25:30 |
Tarts ki. Van elõttünk egy út. |
00:25:36 |
Nem, a kórházban csak rontanak a dolgon. |
00:25:40 |
Akkor hova? |
00:25:43 |
Van egy hely. |
00:26:31 |
Vivian! |
00:26:40 |
Itt nem fognak keresni minket. |
00:26:44 |
Tudod, mitõl mûködik a fényképezés? |
00:26:47 |
Ezüst. |
00:26:52 |
Azt mondják, hogy még most |
00:26:57 |
Megöl? |
00:26:58 |
Már bejutott a vérkeringésembe. |
00:27:02 |
Ha egyszer bejutott, bent is |
00:27:07 |
Hogyan? |
00:27:08 |
Van egy ezüst elleni antiszérum, |
00:27:13 |
Tudom, hol találhatok belõle, |
00:27:18 |
Gyerünk. |
00:27:25 |
Vivian! |
00:27:42 |
Nem mentél el. |
00:27:45 |
Kezdem elveszíteni az emberek bizalmát. |
00:27:48 |
Soha nem öltem meg senkit. |
00:27:51 |
A vadászatokon. |
00:27:55 |
Miért mész el egyáltalán? |
00:28:00 |
Nem a vadászat éltet. |
00:28:05 |
A szabadság érzése. |
00:28:10 |
Az én nyomaimat követve jutottak |
00:28:15 |
Attól még nem a te hibád. |
00:28:17 |
Az ember megöl minket. |
00:28:20 |
Mert úgy tanultuk, hogy ami |
00:28:54 |
Akkor most félelmet érzel? |
00:29:03 |
Félelmet. |
00:29:06 |
Attól, amit tehetsz? |
00:29:13 |
Attól, amit gondolsz rólam. |
00:29:34 |
Mikor lerajzoltalak, loup-garou... |
00:29:39 |
...azt kívántam, bár valós lennél. |
00:29:43 |
Akkor most milyen jogon |
00:29:53 |
Tudod irányítani. |
00:29:56 |
Tudom irányítani. |
00:30:28 |
Hova mehetne, kérdeztem. |
00:30:31 |
Csak oda, ahova megtiltottam neki. |
00:30:33 |
- Ne tedd, Astrid. |
00:30:38 |
Ne, Astrid. |
00:30:42 |
Egy ember ölte meg a testvérem. |
00:30:48 |
Gabriel ölte meg Rafe-ot. |
00:30:51 |
Ahogy engem is megöl majd. |
00:30:56 |
Megvédelek. |
00:31:00 |
Ahogy azt is megértetted vele, |
00:31:04 |
Az elsõ szerelmed kudarccal végzõdött. |
00:31:08 |
Kérlek az enyémet ne vedd el tõlem. |
00:31:19 |
Ezüst? |
00:31:23 |
Elmegyünk a gyógyszerészhez. |
00:31:25 |
...és aztán elhagyjuk a várost. |
00:31:30 |
Nem szerethet, ha fél tõled. |
00:31:36 |
Mondd, hogy ne legyek szerelmes, Astrid. |
00:31:40 |
Mondd, hogy van sok más az életben. |
00:31:48 |
Fuss, kicsi lány. |
00:32:01 |
Recept. |
00:32:10 |
Kezeket a pultra. |
00:32:16 |
Nagyon veszélyes helyzetbe keveredhettek. |
00:32:28 |
Szálka ment a mancsába? |
00:32:34 |
Mint a limonádé egy meleg, nyári napon. |
00:32:56 |
Állj! |
00:33:00 |
Bocsi, szõrös barátom. |
00:33:41 |
Vigyázz! |
00:33:49 |
Fuss! |
00:33:58 |
Még mennyien kell, hogy |
00:34:02 |
Érzem rajtad az illatát. |
00:34:50 |
Az ember próbál vezetni egy üzletet... |
00:34:57 |
A legkedvesebb új vevõm. |
00:35:00 |
Kérem az antiszérumot, a |
00:35:29 |
Milyen érzés egy olyan ketrecben lenni... |
00:35:32 |
...mint amilyenbe az ember tenne? |
00:35:35 |
Nagyon ösztönzõen hatottál volna a népedre. |
00:35:40 |
De nézz most magadra. |
00:35:48 |
Mindannyiunk életét kockára tetted, |
00:35:51 |
Magunknak köszönhetjük. |
00:36:08 |
Nem vagyunk félig emberek? |
00:36:10 |
Nem látod, hogy amit annyira |
00:36:17 |
Nem az én részem. |
00:36:19 |
Tudom, mi vagyok. |
00:36:25 |
Elmehetsz a pokolba a szokásaiddal együtt. |
00:36:31 |
Ti vagytok a falka jövõje. |
00:36:34 |
Hagyom, hogy ti szabjátok meg a sorsát. |
00:36:57 |
Szerettél valaha valamit, Gabriel? |
00:37:00 |
Hatalom, gyûlölet, félelem? |
00:37:05 |
Soha nem értetted meg. |
00:37:07 |
Az õsi prófécia szerint egy, |
00:37:09 |
...vezet majd minket... |
00:37:11 |
...a remény és dicsõség |
00:37:15 |
Azt hittem te vagy ez a lány. |
00:37:17 |
És hogy festene a |
00:37:20 |
Mennyi vér lenne? |
00:37:22 |
Ma meglátjuk. |
00:37:23 |
Vadászunk, csak mi ketten. |
00:37:40 |
Gyorsan, ott van! |
00:39:12 |
Feltüzellek! |
00:40:01 |
Te és az emberiséged. |
00:40:13 |
Le akarod lõni a saját családod? |
00:40:20 |
Te akarsz lenni a vadász |
00:40:26 |
Akkor hátat fordítok neked. |
00:40:29 |
Ennyit érdemelsz. |
00:40:47 |
Lõdd le. |
00:40:50 |
Nem tudom. |
00:40:54 |
Lõdd le. |
00:40:59 |
Nem tudom. |
00:41:46 |
Hé, Vivian! |
00:41:56 |
Talán felismeritek a remény |
00:42:21 |
Hogy jutunk ki a városból, ha |
00:42:27 |
Van egy hely, ahol nem. |
00:42:51 |
Ez az én világom. |
00:42:58 |
Hisznek a végzetben és a próféciákban. |
00:43:03 |
Én pedig abban, hogy mi alakítjuk a sorsunk. |
00:43:09 |
Merre tartunk? |
00:43:12 |
A remény új korszaka felé? |
00:43:22 |
Vagy Párizsba. |
00:43:25 |
Fordítás: 5i lxsteam@citromail.hu |