BloodRayne II Deliverance

br
00:01:00 Diga não a pirataria
00:01:45 Adaptação ao Subpack
00:02:55 Deliverance.
00:02:56 O Velho Oeste.
00:03:03 Que tal?
00:03:07 É isso.
00:03:22 Olá, Tex.
00:03:35 O prefeito está por aqui?
00:03:38 Deliverance, Sr. Piles,
00:03:41 esperando que um trem o atravesse
00:03:44 Não, não, não, Deliverance é
00:03:49 Não é uma cidade do pecado,
00:03:52 É o coração da
00:03:55 Quando a ferrovia passar por aqui,
00:03:58 construiremos todo
00:04:01 Vamos extrair carvão
00:04:03 -Encontraremos uma quantidade...
00:04:05 ...tão grande que poderia...
00:04:06 Sr. Prefeito, tenho algumas perguntas.
00:04:08 Sim, por favor, Sr. Piles.
00:04:10 Estou feliz de responder a qualquer
00:04:14 Vim em busca de
00:04:17 Coisas assim.
00:04:19 Bem, Sr. Piles, receio que
00:04:22 muito menos selvagem
00:04:46 Terminaram?
00:04:50 Papai, pode ler
00:04:56 Por que não vão escolher uma,
00:04:58 Papai estará com vocês
00:04:59 Está bem.
00:05:24 Assim está bem.
00:05:26 Está tarde na temporada
00:05:29 Nós lemos esta ontem.
00:05:31 Sabe, esta neve irá virar lama.
00:05:33 Como a que tem na cidade.
00:05:39 Deve ser igual a junho antes
00:05:43 Encontraremos uma maneira.
00:05:45 Sempre encontramos uma forma.
00:05:52 Esse maldito urso voltou!
00:06:12 Tenha cuidado.
00:06:17 Encontraremos uma solução.
00:06:32 Vamos ler esta.
00:06:43 Que foi isso?
00:06:55 Vince?
00:07:07 Vocês dois fiquem aqui.
00:07:18 Vince?
00:07:35 Está bem,
00:07:41 Em baixo.
00:08:53 Estão tristes, crianças?
00:09:02 Já estão sentindo saudades
00:09:07 tão cedo?
00:09:11 Não se preocupem.
00:09:13 Logo se encontrarão com eles.
00:09:28 Não, não, não!
00:09:31 Solte-me!
00:09:33 Ai!
00:09:56 Então, a ferrovia
00:09:59 O homem disse isto,
00:10:31 Ei, Xerife, se você e Sadie
00:10:34 -tenho uma cama grátis para vocês.
00:10:40 Mas minha pequena Sadie aqui
00:10:44 Está bem.
00:10:45 Tenha uma boa noite.
00:10:46 Obrigado.
00:10:50 Ei, ei, ei.
00:10:52 Por que não vai ver
00:10:54 Terminarei isto.
00:10:56 Está bem?
00:10:58 Tudo bem.
00:11:00 Boa noite.
00:11:09 Boa noite, amigos.
00:11:10 Fechem bem tudo, escutou?
00:11:12 Com tudo o que está passando,
00:11:16 Está bem, Xerife.
00:11:37 Xerife, boa noite.
00:11:45 Boa noite, prefeito.
00:11:47 Boa noite, Xerife.
00:11:54 Não está se precipitando um pouco
00:11:58 Olhe, prefeito,
00:12:00 se eu não encontrar o "selvagem"
00:12:04 meu diário vai me despedir.
00:12:06 Claro.
00:12:08 Deliverance é um dos povoados
00:12:11 Isso é fácil perceber.
00:12:12 Quando o trem chegar na próxima
00:12:16 Não posso esperar tanto.
00:12:46 É melhor você dormir.
00:12:50 O que se passa?
00:12:51 Vimos...
00:12:54 vimos alguém lá fora.
00:12:56 O quê?
00:13:34 Por favor...
00:13:35 não machuquem minhas crianças!
00:13:37 Não farei nada.
00:13:39 Mamãe, por favor!
00:13:41 Nada!
00:13:44 Estou contando com isso.
00:13:54 Sally!
00:13:56 Não!
00:14:03 Por favor, deixem-nas em paz!
00:14:06 Já é o bastante!
00:14:10 Este é um boa cidade.
00:14:13 E eu sou a lei aqui,
00:14:15 Tire suas mãos de mim!
00:14:17 Deixe as meninas
00:14:21 Deixe as crianças irem!
00:14:28 Agora...
00:14:30 soltem as armas.
00:14:34 Disse para soltarem!
00:15:15 Sou Franklin Holden,
00:15:24 Minha casa está a sua disposição.
00:15:32 Desculpe, senhor.
00:15:34 Me chamo Newton Piles.
00:15:36 Trabalho para o "Chicago Cronicle".
00:15:38 Escrevo histórias sobre o oeste.
00:15:43 Diga-me, Sr... Piles.
00:15:47 Contar histórias
00:15:53 Uh, sim.
00:15:57 Então será testemunha da maior
00:18:34 Bernadette?
00:18:36 Bernadette!
00:18:44 Vince!
00:19:08 Bernadette!
00:19:18 William!
00:20:05 É melhor ter alguma coisa interessante
00:20:08 Calma.
00:20:10 Os meninos não estão aqui.
00:20:12 Posso ver.
00:20:15 Acho que estão com
00:20:17 Nunca tinha visto ele fazer
00:20:20 Isso não é trabalho de bandidos.
00:20:23 Billy the Kid,
00:20:25 Nem sequer é humano.
00:20:27 É uma espécie de...
00:20:31 Uma criatura da noite.
00:20:33 Agora, se importaria
00:20:39 Por favor.
00:20:42 Olhe, calma.
00:20:45 Ele tem estado muito ocupado.
00:20:48 Esta pessoas...
00:20:53 São mais próximos que minha família.
00:20:57 Onde ele levou os meninos?
00:21:00 Se estão vivos, aposto que
00:21:13 Escute...
00:21:16 vendo que você e eu temos
00:21:18 interesses comuns...
00:21:27 talvez você e eu deveríamos
00:21:29 Eu trabalho sozinha.
00:21:31 Escute, haverá muitos
00:21:34 Uma mulher sozinha não poderá
00:21:38 Sua braguilha está aberta.
00:22:19 Espere aí, senhorita.
00:22:21 Se disparar uma só bala
00:22:27 você, eu e Sadie
00:22:30 vamos ter uma conversa.
00:22:34 Se é uma dama linda
00:22:36 temos muitas pessoas de
00:22:41 E a linha de ferro virá logo.
00:22:44 Deveria conseguir um lindo vestido.
00:22:46 Tomar um banho.
00:22:48 E arrumar o cabelo elegantemente.
00:22:52 Vai falar com Marta no "The Pig".
00:22:55 Ela lhe dirá o que deve fazer.
00:22:58 E talvez eu mesmo vá visitá-la.
00:23:08 Fique de olho nela.
00:23:11 Com prazer.
00:23:15 Acho que vou gostar disso.
00:23:30 Ei, ei, ei, estou falando que tenho
00:23:33 durante seis meses.
00:23:35 E aí estava ele.
00:23:36 Tão claro como a luz do dia.
00:23:39 Ei, ei, ei. Obrigado.
00:23:42 Venha, querido, anda.
00:23:45 Enfim...
00:23:46 Eu o vi tão claro como o dia.
00:23:50 E lhe disse:
00:23:53 "que este maldito
00:23:54 "como dizem que é.
00:23:56 "Não me importa quantos homens
00:23:57 "dizem que ele matou.
00:23:59 "A única coisa que me importa
00:24:03 é para onde minha pistola
00:24:07 Tinha ambos os cartuchos
00:24:11 E lhe disse:
00:24:12 "Quando você vir o diabo,
00:24:14 diga que Flintlock Hogam lhe enviou".
00:24:30 Eu disparei naquele desgraçado.
00:24:33 Agora está mais perto do diabo.
00:24:38 Bravo! Bravo!
00:25:03 A mulher é boa
00:25:06 Fazer minha comida e...
00:25:09 manter meu pinto quente.
00:25:21 Disse as coisas mais doces.
00:25:23 Ah, e há mais doçura
00:25:28 Sim!
00:25:33 Ah!
00:25:38 Flintlock Hogan.
00:25:41 Está esmagando a minha traquéia.
00:25:43 Acha que eu desistiria de procurá-lo?
00:25:51 A última vez que te vi...
00:25:54 você interrompeu um bom jogo.
00:25:56 Por que não me deixa
00:25:59 Deixaremos você jogar.
00:26:02 Não nos importa tomar seu dinheiro.
00:26:08 Ah, vamos, querida,
00:26:11 Vamos.
00:26:19 Eu levarei isto.
00:26:40 Mais uísque.
00:26:59 Devo ter um trevo de quatro folhas
00:27:03 Melhor darem-se por vencidos agora
00:27:05 De outra forma,
00:27:06 Mick, o irlandês, os enviará pra
00:27:11 Fala engraçado.
00:27:13 Sou irlandês, querida.
00:27:16 Não sabe como os
00:27:20 Uma mistura entre um imbecil
00:27:25 Vamos, Mick,
00:27:27 A paciência é uma virtude, Sr. Hogan.
00:27:33 Full house.
00:27:40 O que tem?
00:27:45 Tenho o melhor.
00:27:48 Quatro ases.
00:27:51 Droga! Vejam isso.
00:27:56 Pode adicionar isto
00:28:01 Vagabunda desgraçada!
00:28:08 Vamos!
00:28:09 O irlandês sempre gosta de trazer
00:28:13 Já tive o suficiente desta merda.
00:28:15 Retire-se, Kentucky.
00:28:18 Isso é entre mim e esta vadia.
00:28:21 Vamos, Rayne.
00:28:37 Vamos, Rayne!
00:28:40 Estou cheio de ficar esperando!
00:28:46 Vamos!
00:28:53 Venha pelo Xerife, rápido.
00:29:00 Assim está melhor.
00:29:09 Senhorita...
00:29:12 Não sabe em que está se metendo.
00:29:22 Então estamos iguais...
00:29:24 porque eles também não sabem.
00:29:29 Ah, Rayne, sabe que eu sou
00:29:32 que Deus já deu
00:29:35 Merda, matei 17 homens desde
00:29:39 E isso sem contar
00:29:41 O que está procurando?
00:29:44 Uma espécie de prêmio?
00:29:52 Prepare-se para encontrar
00:30:03 Uh, sua segurança, Sr. Piles.
00:30:06 Oh, finalmente o Velho Oeste.
00:31:32 Que merda...?
00:31:35 Uma má reação a certas balas,
00:31:44 Que Deus abençoe sua alma.
00:31:46 Se a música fosse uma merda,
00:31:49 vocês seriam uma
00:32:06 Já estou cheio disso tudo.
00:32:10 Recolham as pistolas, cavalheiros.
00:32:13 Eu fico com isto.
00:32:15 Vê esta arma?
00:32:19 Já matei mais de 30 homens
00:32:24 Temos algumas regras nesta cidade.
00:32:28 E se alguma coisa que
00:32:33 é que as pessoas as rompam.
00:32:36 O chefe também não gosta muito.
00:32:47 Preparem a forca!
00:32:50 Teremos um enforcamento!
00:32:54 Agora...
00:32:56 tem até a meia noite
00:32:59 para encontrar sua paz
00:33:01 e pensar no que fez aqui.
00:33:20 Te disse para não tirar sarro
00:33:34 Talvez poderia
00:33:42 Senhora?
00:33:49 Senhora?
00:34:00 Por aqui.
00:34:04 Olá.
00:34:06 Muito impressionante
00:34:10 Bravo! Bravo!
00:34:15 Sou Newton Piles.
00:34:17 Trabalho para o
00:34:20 Estou aqui escrevendo
00:34:23 Sabe, histórias verdadeiras
00:34:27 Histórias de sangue e...
00:34:32 Me perguntava se poderia
00:34:34 Sabe, para as pessoas do leste.
00:34:39 Quem é o chefe escondido
00:34:44 É o cara que me enviou
00:34:49 Não tinha escolha.
00:34:51 Billy the Kid?
00:34:54 Ele tem crianças com ele?
00:34:55 O que está planejando?
00:34:58 Senhora, realmente
00:35:01 Não pode ou não quer?
00:35:03 Ele não compartilha
00:35:06 Escrevo o que ele quer que eu escreva
00:35:11 Ele está formando um exército.
00:35:16 Por que você está
00:35:20 Me parece que você tem problemas
00:35:23 Tenho minhas razões.
00:35:26 Tais como...?
00:35:28 Minhas razões são assunto meu.
00:35:39 Não se preocupem
00:35:42 Não se levará nada disto.
00:35:44 -Sim, tudo bem.
00:35:57 Você era um Brimstone.
00:35:59 Isso significa algo pra você?
00:36:01 Ao redor do meu pescoço.
00:36:11 Droga!
00:36:13 Me chamo Rayne.
00:36:16 Te cumprimentaria, mas...
00:36:18 Entendo.
00:36:20 Sou Muller.
00:36:22 Acho que não está
00:36:25 Não, tenho rastreado
00:36:28 Algo não está claro sobre ele.
00:36:31 Como ele é como pistoleiro?
00:36:33 Verdade seja dita,
00:36:36 Não precisa ser.
00:36:39 Ele pode receber balas como
00:36:42 Está dizendo que ele
00:36:45 É algo muito estranho.
00:36:47 Nem sequer ele precisa se alimentar
00:36:52 Deve ser um vampiro muito velho.
00:36:55 É o mais forte que já vi.
00:37:01 Ele também é inteligente.
00:37:04 Tem a habilidade de liderança.
00:37:06 Inferno, eu admiro o filho-da-mãe.
00:37:11 Vejamos se podemos deixar
00:37:13 Aqui, deixe-me ajudar.
00:37:17 Deixe-me ver seus óculos.
00:37:20 Ei, tenha cuidado.
00:37:25 Como é aquilo de estar
00:37:28 Bem, vimos que ele chegava
00:37:33 Coletava novos homens recrutas
00:37:36 Deixava as mulheres
00:37:40 Quantos homens ele transformou?
00:37:43 Calculo que tenha
00:37:47 Oh, desculpem.
00:37:50 Transformou-os?
00:37:52 Se um vampiro morde um homem,
00:37:58 A menos que destruam
00:38:02 Foi depois que eles
00:38:05 que nós entendemos
00:38:06 Se importa?
00:38:09 Quem são o "nós"?
00:38:11 Meu sócio e eu.
00:38:13 Ele era um Brimstone.
00:38:15 Ele partiu em busca de outros.
00:38:19 Sua cabeça voltou
00:38:23 Não sei como eles souberam.
00:38:26 Me pegaram por se seu sócio.
00:38:32 Você tem que descobrir
00:38:34 Bom, a ferrovia virá para cidade
00:38:38 na próxima semana, certo?
00:38:41 Droga. Se importa de
00:38:47 Sinto muito, não sou
00:38:49 Claro.
00:38:51 E quando chegar o serviço
00:38:55 centenas de pessoas virão pra cá.
00:38:58 E serão transformado em vampiros.
00:38:59 Suponho que ele começará por aqui.
00:39:01 Reunirá seu exército
00:39:04 ficando cada vez mais forte.
00:39:05 Mas até que
00:39:07 ele precisa que coisas
00:39:09 Por isso ele tem todas
00:39:13 Para que tenham com o que
00:39:21 Ei.
00:39:24 Estão a ponto de terminar
00:39:27 Bem, parece que é o final
00:39:31 Espere, espere.
00:39:32 Não vão nos ajudar?
00:39:34 E o que nos propõe a fazer,
00:39:38 Vai nos ajudar?
00:39:40 Estou lisonjeado, mas sou
00:39:45 Um homem que se encontra
00:39:48 é a pior classe de homem.
00:39:50 Não é verdade, Rayne?
00:39:52 Chega!
00:39:54 Se vamos fazer algo,
00:39:56 O que querem que eu faça?
00:40:00 Tem alguma arma?
00:40:02 Tenho suas espadas.
00:40:04 Esses vaqueiros bêbados
00:40:06 por uma garrafa de uísque.
00:40:08 Eu sou objetivo.
00:40:11 Você era a mascote de Billy.
00:40:13 As pessoas lá fora estão assustadas
00:40:15 Pelo que eu posso ver,
00:40:20 Esta é a hora!
00:40:23 Oh, merda.
00:40:25 Deixaram escapar.
00:40:27 O que está fazendo aqui, Bob?
00:40:30 Vim aqui ver se eles...
00:40:32 queriam algo especial
00:40:35 Nós vamos despejá-los
00:40:37 se isso é o que queria saber.
00:40:42 Abra.
00:40:49 Venha.
00:40:50 Vamos, Muller.
00:40:55 Vamos!
00:41:02 Vamos experimentar a forca
00:41:10 Para que você possa
00:41:12 as pessoas da cidade, doçura.
00:41:46 Uni, dune...
00:41:48 te...
00:41:52 -o escolhido é você.
00:41:56 Venha.
00:41:59 Não, não!
00:42:08 Observem.
00:42:20 # Quieta, menina,
00:42:25 # Billy vai comprar pra você
00:42:30 # E se esse macaquinho não canta #
00:43:08 Que bonita.
00:43:14 Que bonita.
00:43:25 Vamos, garoto.
00:43:29 Subam-no aqui!
00:43:33 Deus, calma, garoto.
00:43:37 Quieto, quieto.
00:43:51 Muito bem, todos, calem-se!
00:43:59 Tem alguma última palavra?
00:44:03 É melhor todos rezarem,
00:44:07 Não há muitas chances disso.
00:44:10 Enforquem-no!
00:44:32 Vamos para a atração principal.
00:44:56 Vamos.
00:44:59 Vamos!
00:45:11 Xerife...
00:45:13 para que você precisa
00:45:16 Porque, Sr. Prefeito, você é
00:45:21 E como o rosto deste povo,
00:45:23 é o próprio que está envolvido
00:45:26 na aplicação da justiça.
00:45:29 E porque me excita ver que
00:46:16 Quem está pronto
00:46:30 Bem, acho que você
00:46:32 -Eu?
00:46:41 Pelo crime de...
00:46:45 Fale mais alto, merda.
00:46:49 Pelo crime de causar o caos,
00:46:53 assaltar escritórios da lei,
00:46:57 e ter assassinado três...
00:47:00 William.
00:47:01 Continue!
00:47:02 Enforquem essa puta.
00:47:04 Sim, façam isso!
00:47:06 Declaro...
00:47:07 que deve ser pendurada pelo pescoço
00:47:11 Morra.
00:47:15 Isso mesmo!
00:47:18 Continuem com isso!
00:47:19 Claro que sim!
00:47:22 Rayne!
00:47:23 É uma amiga sua?
00:47:36 Que diabos?
00:47:43 Filho-da-mãe.
00:47:46 Rayne!
00:47:51 Não vai desobede...
00:48:03 Atirem nela!
00:48:26 Vamos pegá-la.
00:48:55 Muito valente, pequeno "barman".
00:48:57 O que quer?
00:49:00 Sua vida.
00:49:19 Venha.
00:49:30 Voltem lá pra dentro.
00:49:49 Ela deve estar aqui em
00:49:50 Vamos, por aqui!
00:49:53 Parece que precisa de um amigo.
00:49:55 A maldita ferrovia
00:49:58 Acabo de queimar
00:50:34 Vamos.
00:50:35 Tome um pouco.
00:50:36 Um pouquinho, um pouquinho.
00:50:38 É isso aí.
00:50:45 Não faz amigos facilmente, verdade?
00:50:50 Eu te vi matar três
00:50:52 Não é mal para uma noite.
00:50:55 Ainda há muito por fazer.
00:50:58 Sim, bem,
00:51:02 Ou esta noite.
00:51:03 Nem na próxima semana,
00:51:06 É muito tempo.
00:51:08 Mulher, você tem sorte
00:51:10 Te acertaram duas vezes
00:51:15 Sangue.
00:51:17 Sim.
00:51:20 Você perdeu muito.
00:51:21 Não, preciso de... sangue.
00:51:25 O quê?
00:51:27 O sangue que me ajudará a curar.
00:51:33 É um vampiro?
00:51:37 Que tipo de vampiro pode caminhar
00:51:42 Dhampir, meio-humana.
00:51:46 Não sabia que isso era possível.
00:51:50 O que isso quer dizer?
00:51:52 Estuprada...
00:51:54 por um vampiro.
00:52:00 O sangue animal funciona,
00:52:10 De quanto você precisa?
00:52:12 O quanto...
00:52:38 Aqui está.
00:52:40 É isso.
00:52:45 É isso.
00:52:58 Já é o bastante!
00:52:59 Já é o bastante!
00:53:12 Poderia ter posto em um copo.
00:53:14 Sim, talvez da próxima vez
00:53:34 Rayne!
00:53:36 Encontrei isto em Deliverance.
00:53:38 Obrigada.
00:53:40 Tente conservá-las
00:53:53 Bem, parece muito melhor.
00:53:57 Sabe,
00:53:59 Um par de pistolas extras
00:54:02 Sim, tem alguém em mente?
00:54:04 Sim, é isso.
00:54:07 Vamos, Joe, por aqui.
00:54:10 Bom garoto.
00:54:45 Deixe-me adivinhar.
00:54:47 Deus?
00:54:48 Não exatamente.
00:54:59 Um amigo seu?
00:55:01 Ainda não.
00:55:06 Seu objetivo é estar em forma
00:55:10 Ou terminarão na chamas
00:55:17 Oh, eu escuto suas vozes.
00:55:21 Essas vozes doentes e
00:55:27 que sussurram...
00:55:30 e zombam...
00:55:33 Mas essas são agitadas,
00:55:35 e amaldiçoadas línguas
00:55:38 Sim!
00:55:41 Deixem que os tome
00:55:43 e que os arraste até a luz!
00:55:47 Pelo medo é o caminho
00:55:51 Medo é o que manterá
00:55:56 A escuridão que tenta e busca
00:55:59 desviar o homem honesto
00:56:02 do caminho do paraíso.
00:56:06 O paraíso, eu lhes digo.
00:56:12 O paraíso não é um doce néctar
00:56:15 que se encontra no fundo
00:56:18 O paraíso...
00:56:20 não são os lábios inchados
00:56:24 entre as coxas de uma virgem.
00:56:31 Não, o paraíso é abrir
00:56:34 seus corações imundos
00:56:37 para a glória do Nosso
00:56:41 Arrependam-se, eu lhes digo!
00:56:44 Arrependam-se de seus
00:56:46 ou se condenarão
00:56:50 das cruéis chamas do inferno.
00:56:55 Eu lhes trago a salvação
00:56:58 E eu lhes trago o perdão
00:57:02 Sim, juntos ainda há tempo
00:57:07 Mas devem saber
00:57:11 que o perdão...
00:57:20 Que o perdão custa caro.
00:57:26 Sim, é isso.
00:57:30 É isso.
00:57:31 É isso!
00:57:34 Doem tudo o que tenham a Deus
00:57:38 É a única maneira
00:57:40 de que terão um lugar no paraíso
00:57:45 Muito obrigado.
00:57:48 Passem a todos.
00:58:00 E aí está, vê?
00:58:03 Foi difícil se arrepender?
00:58:29 Não sei se riu ou choro.
00:58:34 Da forma que vejo,
00:58:37 Um, colocaremos os cartazes
00:58:39 e deixamos que as pessoas
00:58:41 Ou dois...
00:58:43 nós os poupamos do problema
00:58:47 Ou três...
00:58:49 se une a nós em nossa boas obras
00:58:54 O que vai ser?
00:58:59 Bem, de que tipo de obras
00:59:04 Livrar o mundo de todos
00:59:10 Bem, diabos,
00:59:12 Ninguém vai culpar um cara
00:59:17 Sim.
00:59:19 Tenho tempo para
00:59:22 Muito bem, vamos.
00:59:26 Essa foi fácil.
00:59:28 Obrigado, Jesus.
00:59:44 Rapazes, melhor esperarem aqui fora.
00:59:47 Não queremos que nosso homem
00:59:51 Oh, acho que se emocionará
00:59:53 Rayne, cuide-se quando estiver lá.
00:59:55 Este é um cara difícil.
00:59:57 Por que outra razão
01:00:06 Aonde diabos está indo?
01:00:08 Vou lá dentro.
01:00:10 Vem comigo?
01:00:11 Não, não tenho dinheiro.
01:00:14 Aqui, por minha conta.
01:00:17 Obrigado, Jesus.
01:00:29 Rápido com esse uísque,
01:00:32 Venha aqui!
01:00:41 Uísque!
01:00:45 É o Frason que está aí dentro?
01:00:46 Acho que sim.
01:00:48 Em nome do Senhor, estou aqui
01:00:50 Sim!
01:00:51 Vamos, deixarei você
01:01:05 Olá!
01:01:14 Oh, uau!
01:01:16 É uma das garotas de Hannah?
01:01:20 -Talvez.
01:01:31 Olhe pra você!
01:01:37 Não sei por onde começar,
01:01:42 Senhor!
01:01:46 Vai se divertir
01:01:53 Oh!
01:01:54 É uma dessas, não é?
01:01:56 Bem, tudo bem!
01:02:00 Também gosto disso.
01:02:03 Aposto que sim.
01:02:10 Não posso me mexer.
01:02:13 Este é o objetivo.
01:02:15 Isso está muito bom!
01:02:17 Sim!
01:02:26 Agora... tenho uma proposta
01:02:30 Quero sua atenção total.
01:02:33 Escute com atenção.
01:02:35 Não quer perder isso.
01:02:38 Matei algum de seus amigos
01:02:43 Não, ninguém.
01:02:45 Queremos que mate para nós.
01:02:49 Quem?
01:02:52 Mais o quê.
01:02:54 O quê?
01:02:56 Vampiros.
01:03:01 Está conosco?
01:03:13 Sim!
01:03:20 Ainda vai transar comigo?
01:03:25 Oh, pastor, sim!
01:03:27 Aleluia!
01:04:05 Tenho uma coisa aqui
01:04:08 Uma oferenda.
01:04:10 Não.
01:04:12 Não, balas de prata
01:04:14 Ferramentas deste ofício.
01:04:16 Legal.
01:04:17 Um homem atrás do meu coração.
01:04:26 Pastor, precisamos de uma benção.
01:04:29 Bem, merda, seria uma honra.
01:04:31 Eh...
01:04:40 Senhor que estás no céu,
01:04:42 estamos reunidos aqui
01:04:44 com nossas almas abertas.
01:04:46 Te pedimos, Deus,
01:04:50 quando o momento de sacrifício
01:04:56 Vagarão pela terra
01:05:00 Alimentando-se dos humildes
01:05:05 Renunciando a Deus e
01:05:10 Para o povo de Deliverance,
01:05:12 mães, pais, filhos, filhas,
01:05:16 é que fazemos isto.
01:05:24 Na escuridão,
01:05:31 Por isso juramos solenemente.
01:05:37 Pois somente a nós
01:05:47 Somo como um só,
01:05:49 e morremos juntos.
01:05:55 Sim!
01:05:56 Obrigado!
01:06:10 Franklin, por favor.
01:06:13 Deve haver algo
01:06:14 Minhas filhas estão lá.
01:06:16 Martha, o diabo tem pressa.
01:06:19 E acredito que...
01:06:22 Billy está usando nossos
01:06:26 Se algo lhes acontecer,
01:06:28 não teria a mesma pressão
01:06:30 Ele vai esperar até que
01:06:34 e tomará tantas vidas
01:06:37 para saciar sua sede de sangue.
01:06:39 De qualquer modo,
01:06:41 que a ferrovia não virá
01:06:44 para nossa cidade,
01:06:47 Se Deus salvar a minha alma,
01:06:51 Falarei com ele.
01:06:53 Tenho confiança...
01:06:56 que o enganaremos.
01:07:00 Nós ficaremos sentados aqui?
01:07:03 Até que chegue o momento certo.
01:07:14 Sr. Prefeito...
01:07:18 Sei que não é meu papel.
01:07:19 Eu... só sou
01:07:24 ele adivinhará seu plano.
01:07:27 Sr. Piles, achei que eu
01:07:31 de um povo do oeste,
01:07:33 acredito que sei algo sobre
01:07:36 e aquelas que não são
01:07:39 mas tomam sua aparência.
01:07:41 Ele está cheio
01:07:43 É tudo que ele se importa.
01:07:45 Ele escutará o que
01:07:47 e ele avançará com
01:07:52 É minha responsabilidade.
01:07:58 É uma má idéia.
01:09:08 Olha, ela voltou.
01:09:11 E ela trouxe ajuda.
01:09:18 Deixe-me ver.
01:10:38 Billy the Kid!
01:10:41 Os Brimstone
01:10:47 Escutou isso?
01:10:49 O quê?
01:10:54 Exatamente.
01:10:59 E as chamas do inferno
01:11:14 Saia, seu covarde!
01:13:40 Ei, por que te chamaram
01:13:42 Me chamaram de "Bolsa de Lama"?
01:13:44 Sim, vamos.
01:13:55 O que, não podia passar por baixo?
01:14:02 Vou sair.
01:14:05 Martha, acho que Mary e Sally
01:14:09 e não a seis palmos
01:15:16 Não, não!
01:15:20 Parece que tem
01:15:31 Acho que deveríamos ir lá fora.
01:15:35 Deveríamos ir lá...
01:15:39 O que se passa com vocês?
01:15:42 São um monte de covardes!
01:15:46 Esses homens lá fora estão arriscando
01:15:50 Por vocês e seus filhos,
01:15:52 e a única coisa que podem fazer
01:15:55 Por isso Billy tem o controle
01:15:58 Porque este povo está
01:16:05 Sr. Piles, sabe como usar isto?
01:16:12 Bem, o que estão esperando?
01:16:15 Estão esperando ser sacrificados
01:16:18 para que este demônio
01:16:38 Estão no ponto.
01:16:41 Prontos para comer.
01:16:43 Você não os quer, Billy.
01:16:45 Querem a mim.
01:16:46 Enfrente alguém do seu tamanho.
01:17:13 Billy the Kid.
01:17:15 Intimidando as outras
01:17:18 Vamos, Rayne.
01:17:20 Solte eles!
01:17:24 Depois, talvez...
01:17:27 podemos dividir os alimentos.
01:17:33 Saborear a doçura...
01:17:37 e sangue jovem...
01:17:39 em seu lábios...
01:17:43 outra vez.
01:17:46 Não quer meter-se
01:17:51 Seus filhos estão lá fora.
01:17:54 Talvez este povo não tenha futuro,
01:17:57 mas não tem futuro
01:18:01 Aaron, dois meninos.
01:18:05 Percy, tem uma menina, não é?
01:18:10 Bem, estão... comigo?
01:18:51 Onde diabos ele foi?
01:18:59 Maldito seja.
01:19:04 Tirem esses cintos de pistolas
01:19:12 Não deveria fumar.
01:19:20 Não deveria amaldiçoar.
01:19:22 Vocês estão em menor número
01:19:26 malditos cachorros bastardos.
01:19:30 Sim, bem,
01:19:44 Seus homens estão mortos.
01:19:46 Esta cidade, minha despensa,
01:19:51 está quase vazia.
01:19:54 Mas...
01:19:57 em poucos dias...
01:20:00 a ferrovia virá
01:20:02 e abrirá o resto do país
01:20:08 Construirei um exército.
01:20:11 E se estenderá
01:20:14 ao longo das rodovias
01:20:18 como o sangue
01:20:20 nas veias de ferro
01:20:23 até que nada
01:20:24 se interponha ante minha vontade.
01:20:31 Admita o que é.
01:20:35 Junte-se a mim.
01:20:38 Governe ao meu lado.
01:20:42 Tire suas mãos de mim.
01:22:05 Sim?
01:22:11 Sim.
01:22:19 Vire-se,
01:22:20 cachorros bastardos!
01:24:17 Bem, Sr. Piles...
01:24:21 gostaria de lhe mostrar
01:24:22 a estrada principal...
01:24:25 de Deliverance.
01:24:42 Escutem-me, pecadores.
01:24:43 Estarão mortos antes que
01:24:55 Vocês não são mais bem-vindos
01:25:28 Deus, viram isso?
01:25:30 Viram isso?
01:25:35 Não posso fazer isso sozinho!
01:25:58 Pastor!
01:26:14 William, corra!
01:26:15 Vamos, rapazes.
01:26:30 Sem pistolas.
01:26:33 Quero sentir... pele.
01:26:37 Oh, agora vamos jogar.
01:27:02 É seu fim, pastor.
01:27:05 Não deveria ter feito isso.
01:27:10 Coma chumbo.
01:28:12 Sempre pratico alguma atividade
01:28:15 Me abre o apetite.
01:28:19 Devo confessar...
01:28:22 que estou muito excitado
01:28:27 Não sou tão doce como parece.
01:28:29 Bom, então deveríamos
01:28:38 Eu te ofereci a grandeza.
01:28:41 Eu te ofereci
01:28:44 E você trocou isto tudo
01:28:47 Por estas ovelhas!
01:28:54 Este é seu pastor?
01:28:56 Meu pequeno rebanho?
01:28:59 Esta é a única que fez
01:29:04 se encherem de esperança?
01:29:07 Bom.
01:29:09 O sabor da desesperança
01:29:12 quando se arranca
01:29:18 E agora...
01:29:20 agora a matança começa!
01:29:24 Lamentaram quando
01:29:32 Agora observarão
01:29:34 como eu esvazio suas veias.
01:29:36 Chorem enquanto elas morrem
01:29:39 e amaldiçoem seu Deus
01:29:42 a medida que elas
01:29:45 para abrir-lhes a garganta
01:29:49 Agora começa a matança.
01:29:56 Billy!
01:29:59 Vamos fazer algo a respeito
01:30:38 Afastem-se!
01:30:44 Discurso grande,
01:30:47 Está compensando demais
01:30:49 Estou farto de sua boca híbrida.
01:30:54 Adeus.
01:32:14 Mary!
01:32:15 Mamãe!
01:32:16 Mary!
01:32:20 Oh, Mary!
01:32:24 Mamãe!
01:32:27 Deixe-me ver.
01:32:32 Mamãe, Sally não conseguiu.
01:32:35 Ei seu, querido. Ei sei.
01:32:56 Maldição!
01:32:58 Que história.
01:33:00 Que história!
01:33:02 A verdadeira história
01:33:05 O que você acha, Sr. Garrett?
01:33:07 Tem intrigas.
01:33:09 Sabe, achei que tinha
01:33:11 Xerife, não é?
01:33:12 Sim, sou o xerife agora.
01:33:16 E agora?
01:33:19 Vou para Tombstone.
01:33:21 Escutei que estão com problemas
01:33:23 com alguns vampiros que
01:33:26 Sim, escute isso.
01:33:27 Wyatt Earp está atrás deles.
01:33:30 Talvez eu possa ir com você.
01:33:48 Newton, a vida é como um pênis.
01:33:51 Quando está duro, você fode.
01:33:52 Quando não está duro,
01:33:56 Devo escrever isto.
01:34:06 Adaptação ao Subpack