Bo Bui Gai Wak Rob b hood
|
00:00:40 |
Soy Thongs. |
00:00:43 |
Números 4,8 y 3. |
00:00:46 |
Thongs. |
00:00:57 |
¿Quién es? |
00:00:58 |
Soy Ivy. |
00:00:59 |
¿Por qué sigues llamándome? |
00:01:03 |
¿Dónde estás? |
00:01:04 |
Ojalá lo supiera. |
00:01:06 |
Deja de molestarme con asuntos laicos. |
00:01:08 |
¡Vete a la mierda! |
00:01:09 |
Lo mismo te digo. |
00:01:11 |
Si te sirve de algo. |
00:01:13 |
¡Arderás en el infierno! |
00:01:14 |
Cuida tu lenguaje, querida. |
00:01:22 |
Es un siemens 304 mejorado. |
00:01:24 |
Está re-equipado con infrarrojos. |
00:01:26 |
El fusible está a la derecha. |
00:01:34 |
Soy yo otra vez. |
00:01:36 |
Números 4,8 y 3. |
00:01:49 |
He tenido una iluminación. |
00:01:52 |
Alcanzar el cielo con recursos limitados. |
00:01:55 |
Demasiadas mujeres |
00:01:59 |
Ir detrás de ellas es una batalla perdida. |
00:02:02 |
Por tanto he decidido... |
00:02:06 |
...centrarme en las millonarias. |
00:02:09 |
La única manera de hacerse rico... |
00:02:11 |
...es encontrar una esposa rica. |
00:02:12 |
¡Genial! |
00:02:13 |
¿También lo crees? |
00:02:15 |
Avanza un poco. |
00:02:16 |
¿Más? |
00:02:20 |
Más. |
00:02:21 |
¿Más? |
00:02:23 |
Más. |
00:02:26 |
Más. |
00:02:28 |
Más. |
00:02:31 |
- Más. |
00:02:39 |
¡Mierda!, he perdido por los pelos. |
00:02:40 |
Lo vas a perder todo en el juego. |
00:02:41 |
Cállate. |
00:02:42 |
Está abierto. |
00:02:43 |
Haberlo dicho antes. |
00:02:49 |
No hay mucho. |
00:02:55 |
Duele... |
00:03:00 |
Tranquila señora Li. |
00:03:02 |
Tiene que estirar las piernas. |
00:03:04 |
¡Tranquila, ábralas! |
00:03:11 |
¿Qué haces? |
00:03:15 |
¿No sabes leer? |
00:03:17 |
Este laxante cuesta 89 yuans. |
00:03:22 |
Déjate de baratelas. |
00:03:27 |
Coge Taxol. |
00:03:29 |
Es para quimioterapia |
00:03:31 |
Hay que coger de ese. |
00:03:34 |
Tranquila. |
00:03:36 |
Empuje ahora. |
00:03:38 |
¡Empuje fuerte! |
00:03:42 |
Bien, ya está. |
00:03:44 |
Compruebe usted misma. |
00:03:50 |
Estamos bajando. |
00:03:53 |
Nos vemos a la salida del bloque B. |
00:03:54 |
¿B de Barcelona? |
00:03:55 |
B de boy. |
00:03:59 |
¡Sabelotodo! |
00:04:06 |
B de boy. |
00:04:24 |
Actúa con naturalidad. |
00:04:26 |
¿Cómo? Parezco preñado... |
00:04:27 |
...y tú el jorobado de Notre-Dame. |
00:04:32 |
Disculpen. |
00:04:34 |
Sin preguntas. |
00:04:35 |
Los médicos pueden tener jorobas y barrigas. |
00:04:38 |
No discriminéis a los discapacitados. |
00:04:40 |
Control. |
00:04:41 |
- ¡Hola! Dr.Sui. |
00:04:43 |
Si. ¡Es una emergencia! |
00:04:45 |
¡Corre! |
00:04:58 |
Dividámonos. |
00:04:59 |
Que no te cojan, y no pierdas |
00:05:24 |
- ¡Eh, fuera! |
00:05:32 |
Número 3. |
00:05:39 |
¡Lo siento! |
00:05:48 |
Tenía que haber apostado por el 9. |
00:05:59 |
Estoy seguro que lo superará. |
00:06:02 |
Aguanta, papá. |
00:06:05 |
Lo siento. |
00:06:08 |
¿Por qué, papá? |
00:06:11 |
¿Por qué? |
00:06:13 |
¿Quién eres? |
00:06:15 |
¿Quién es? |
00:06:18 |
Chan. |
00:06:19 |
Perdón, no es esta sala. |
00:06:24 |
Estaba buscando a Wong. |
00:06:25 |
Lo lamento, perdonadme. |
00:06:29 |
Lo siento. |
00:06:30 |
Doctor. |
00:06:31 |
Enhorabuena señora Li. |
00:06:32 |
Es un precioso bebé sano de 2,8 kg. |
00:06:36 |
- ¿En serio? Déjamelo |
00:06:38 |
Toma, mira que guapo es. |
00:06:40 |
¿Cómo está mi nuera? |
00:06:41 |
Se encuentra bien. |
00:06:42 |
Todo ha ido sin problemas. |
00:06:44 |
Aquí está. |
00:06:45 |
Mani. |
00:06:47 |
¿Cómo te sientes? |
00:06:50 |
¡Mira! |
00:06:53 |
- Igual que yo. |
00:06:55 |
Debes estar agotada. |
00:06:57 |
Descansa un poco. |
00:07:02 |
Que guapo. |
00:07:03 |
Se lo devuelvo, Doctor Lee. |
00:07:09 |
Mani. |
00:07:13 |
Están en la tercera planta. |
00:07:15 |
Echemos un vistazo. |
00:07:20 |
Max. |
00:07:21 |
¿Recuerdas lo que me prometiste? |
00:07:26 |
Dijiste... |
00:07:29 |
...que iríamos a Alaska... |
00:07:31 |
...y nos casaríamos en una capilla blanca. |
00:07:36 |
Vayamos ahora. |
00:07:38 |
Cásate conmigo. |
00:07:40 |
Estoy casada con Calvin. |
00:07:43 |
Dame al bebé. |
00:07:45 |
No hablas en serio. |
00:07:47 |
No estamos hechos el uno para el otro. |
00:07:50 |
Dame al bebé. |
00:07:52 |
Puedo cambiar por ti. |
00:07:55 |
Vendrás conmigo sea como sea. |
00:08:00 |
¡Vuelve! |
00:08:14 |
¡Eh, colega! |
00:08:16 |
Última carrera. |
00:08:17 |
Apuesta al 6, no al 9. |
00:08:19 |
- ¿Al 6? |
00:08:21 |
¡Esta es mi guía! |
00:08:26 |
Dame al bebe. |
00:08:29 |
Apartad. |
00:08:39 |
Aguanta, Mani. |
00:08:43 |
Me estás haciendo daño. |
00:08:46 |
- Dámelo. |
00:08:48 |
¿Estás bien? |
00:08:51 |
¡Max, vuelve! |
00:08:58 |
¡Quitaos de en medio! |
00:09:05 |
Detenedle. |
00:09:06 |
¡Cogedle en las escaleras mecánicas! |
00:09:12 |
¡Quietos! |
00:09:14 |
Con calma. |
00:09:15 |
- ¡Quietos ahí! |
00:09:17 |
Detened las escaleras. |
00:09:20 |
¡Apartaos! |
00:09:23 |
¡Primero te llevas a Mani |
00:09:25 |
No eres mi amigo. |
00:09:26 |
- Dame al bebé. |
00:09:28 |
¡Tranquilízate! |
00:09:30 |
¡Cálmate! |
00:09:32 |
Mani, márchate conmigo. |
00:09:34 |
Cuidaremos al niño. |
00:09:36 |
¡Estás loco! |
00:09:39 |
¡Ven conmigo! |
00:09:42 |
- ¡Tranquilo! |
00:09:47 |
- El bebé. |
00:09:50 |
Vámonos de aquí. |
00:10:16 |
¡Ayudadla! |
00:10:17 |
Deprisa, vamos. |
00:10:29 |
- Coged al bebé. |
00:10:30 |
Se está cayendo... |
00:10:38 |
El bebé. |
00:10:39 |
¡Toallas! |
00:10:46 |
Aúpame. |
00:10:53 |
¡Ya está! |
00:10:55 |
¡Increíble! |
00:10:58 |
Gracias. |
00:11:00 |
¡Id a ayudar al bebé! |
00:11:09 |
Has tirado los medicamentos. |
00:11:12 |
¡Ahí va tu viagra! |
00:11:36 |
Vamos, vamos, vamos Nº9. |
00:11:42 |
- ¡Otra vez! |
00:11:47 |
¿Cómo va de potencia? |
00:11:48 |
Es para niños. |
00:11:49 |
Te estoy preguntando por la potencia. |
00:11:53 |
Niños... |
00:11:54 |
No te preocupes. |
00:11:58 |
Le he echado el ojo a este. |
00:12:00 |
Aquí está mi depósito. |
00:12:16 |
Listo. |
00:12:18 |
¡Vamos! |
00:12:22 |
Lo tengo. |
00:12:24 |
¡Ahí! |
00:12:27 |
Si puedes sentir el pelo... |
00:12:28 |
...nada puede detenerte. |
00:12:31 |
¿Un pelo? |
00:12:33 |
No es nada. |
00:12:35 |
¡Mira! |
00:12:39 |
Esas aletas de tiburón son enormes. |
00:12:51 |
Hay que darse el piro. |
00:12:54 |
No quiero pillar la rabia. |
00:12:59 |
¡Mami, es superman! |
00:13:03 |
¡Abalones de Yoshihama, tío! |
00:13:07 |
Hay más de 100. |
00:13:09 |
Así es. |
00:13:14 |
¡Vamos, vamos! |
00:13:17 |
¡Vamos! |
00:13:18 |
Jugador 3, la banca 7. |
00:13:33 |
¿Cuánto? |
00:13:34 |
Esto bastará. |
00:13:36 |
Quédate con el cambio. |
00:13:38 |
¿Por qué no usas tarjeta de crédito? |
00:13:41 |
Esto es solo su propina. |
00:13:43 |
Tarjeta de crédito. |
00:13:46 |
Ahora me daré otra vuelta. |
00:13:48 |
¡Vale! |
00:13:52 |
Es un vale de descuento |
00:13:54 |
Es obvio que ya lo sé. |
00:13:56 |
Nos llevaremos esto también. |
00:14:27 |
¡Quédate con el cambio! |
00:14:29 |
No seas tan mal perdedor. |
00:14:30 |
Déjalo si no sabes perder. |
00:14:35 |
Estás muerto si no me |
00:14:38 |
Te pagaré enseguida. |
00:14:40 |
Vale. |
00:14:51 |
¿Por qué pones el dinero en el frigorífico? |
00:14:54 |
¿Por qué? |
00:14:56 |
No es un frigorífico. |
00:14:58 |
Pero no se lo digas a nadie. |
00:15:17 |
Gracias. |
00:15:19 |
La gargantilla es magnifica. |
00:15:20 |
Pero te he pedido algo mejor incluso. |
00:15:22 |
Llegará pronto. |
00:15:33 |
Pruebe esto, señora. |
00:15:34 |
Papel de regalo con fragancia de flores. |
00:15:36 |
Pruebe la fragancia. |
00:15:39 |
¡Sacad las manos! |
00:15:40 |
Vamos. |
00:15:46 |
Qué demonios... |
00:15:48 |
¿Qué hay, Hairy? |
00:15:49 |
¿De dónde ha salido el dinero? |
00:15:51 |
¿Cuando vas a pagarnos? |
00:15:52 |
¡Apartad las manos! |
00:15:53 |
Si gano, tendréis el dinero. |
00:15:56 |
¡Ahora mismo! |
00:15:57 |
Veámoslo. |
00:15:58 |
Vamos. |
00:16:05 |
Vamos. |
00:16:12 |
No. |
00:16:13 |
Estoy demasiado nervioso. |
00:16:14 |
Compruébalo por mi, Hairy. |
00:16:17 |
Está bien. |
00:16:18 |
¡Apartaos! |
00:16:22 |
Venga. |
00:16:28 |
¡Detenedle! |
00:16:38 |
¡McDaddy! |
00:16:45 |
Prefiero hablar contigo... |
00:16:47 |
...en vez de con tus matones. |
00:16:49 |
Todo lo que hacen es pelear. |
00:16:52 |
¿Sabes por qué me gusta |
00:16:54 |
Eres compasivo, simpático... |
00:16:57 |
...y considerado. |
00:16:59 |
¿Tengo razón? |
00:17:01 |
También eres inteligente. |
00:17:05 |
Te devolveré los 100.000... |
00:17:08 |
...en 100 plazos, ¿vale? |
00:17:11 |
Es un trato. |
00:17:16 |
Odio a los listillos. |
00:17:19 |
Tengo que ganarme la vida. |
00:17:41 |
No os acerquéis. |
00:17:44 |
Solo bromeaba, McDaddy. |
00:17:46 |
¿Crees que esto es gracioso? |
00:17:47 |
No me hagas saltar. |
00:17:51 |
Adelante. |
00:17:53 |
¿Hablas en serio? |
00:17:54 |
¡Salta! |
00:17:57 |
No me quieres muerto, ¿no? |
00:17:58 |
No, pero tú te lo has buscado. |
00:18:01 |
Traed una cámara y sacad una foto. |
00:18:03 |
Si, jefe. |
00:18:05 |
Si muero, di adiós a tu dinero. |
00:18:08 |
Eso no nos hará ningún bien. |
00:18:10 |
No, creo que es estupendo. |
00:18:12 |
Últimamente tengo muchos deudores. |
00:18:14 |
Esto les servirá a los otros. |
00:18:17 |
Adelante, salta. |
00:18:18 |
No, McDaddy. |
00:18:20 |
¿No? |
00:18:21 |
Veamos. |
00:18:25 |
¿No? |
00:18:33 |
¿Puedes leer mi mente? |
00:18:45 |
¡Estoy a salvo! |
00:18:46 |
¡Vamos, venid a por mí! |
00:18:47 |
¡Tú! |
00:18:48 |
¡Toma esto! |
00:18:55 |
Te pillaré, Thongs. |
00:19:01 |
¿Qué haces, tío? |
00:19:04 |
Arreglar el aire acondicionado. |
00:19:08 |
¡Mira, jefe! |
00:19:09 |
Ahí vienen. |
00:19:11 |
¡Vamos! |
00:19:33 |
Thongs. |
00:19:35 |
Inspector Mok. |
00:19:36 |
Lo siento, no te había visto. |
00:19:38 |
Siempre dices eso. |
00:19:40 |
Te perdiste la reunión de ex-alumnos. |
00:19:42 |
¿Ex-alumnos? |
00:19:43 |
Nadie me avisó, ¿no? |
00:19:45 |
¡No! |
00:19:46 |
¿Escuela primaria o secundaria? |
00:19:47 |
Primaria. |
00:19:48 |
Ya conoces el procedimiento. |
00:19:50 |
¿De verdad es necesario esto? |
00:19:52 |
No hace falta saltar desde un |
00:19:57 |
Te dije que dejaras de apostar. |
00:19:59 |
Odio tener que sacarte a media noche. |
00:20:01 |
No podrás contar conmigo |
00:20:03 |
He decidido retirarme. |
00:20:07 |
¿Retirarte? |
00:20:12 |
Ya sabes que mi mujer |
00:20:14 |
Y sigue empeorando. |
00:20:16 |
La semana pasada cogió un bebé... |
00:20:19 |
...y se negó a devolverlo. |
00:20:21 |
Hasta mordió la mano de la madre. |
00:20:22 |
Se está poniendo peor. |
00:20:24 |
Si sigo con vosotros... |
00:20:26 |
...tarde o temprano acabaremos |
00:20:28 |
¿Quién cuidaría entonces de ella? |
00:20:31 |
Fue hace 20 años. |
00:20:33 |
¡Todavía sigues con eso! |
00:20:37 |
Aún soy responsable de lo que pasó. |
00:20:39 |
¿Qué clase de padre fui? |
00:20:41 |
Mi hijo tuvo fiebre durante 2 días. |
00:20:43 |
No me di cuenta de que era meningitis. |
00:20:45 |
Soy responsable de su muerte. |
00:20:48 |
No tenemos hijos. |
00:20:50 |
¿Qué más puedo hacer? |
00:20:52 |
Tened otro. |
00:20:54 |
Puedo conseguir viagra |
00:20:56 |
¿Vale? |
00:20:57 |
Deja de provocarle. |
00:20:59 |
No me digas lo que hacer. |
00:21:01 |
Es la hora. |
00:21:02 |
Arréglate la camisa. |
00:21:10 |
¡Cariño, llegas tarde! |
00:21:13 |
No. |
00:21:14 |
Ayer estabas arriba de la escalera. |
00:21:16 |
Hoy solo en el tercer piso. |
00:21:19 |
Mañana me daré más prisa. |
00:21:21 |
Te quiero mucho. |
00:21:25 |
Tu hijo. |
00:21:27 |
¡Eh! ¿Habéis pagado la renta? |
00:21:29 |
¡Claro, pregúntale! |
00:21:31 |
Lo han hecho. |
00:21:33 |
Siempre están ahí merodeando. |
00:21:35 |
¿Qué pasa con ellos? |
00:21:36 |
No salgas más con esa gente. |
00:21:39 |
¿Qué? ¿Nos conoce? |
00:21:42 |
Hay que solucionar eso. |
00:21:58 |
Eres más competente que mi padre. |
00:22:00 |
No merezco ni atarle las cordoneras. |
00:22:02 |
Es de los más ricos de Asia. |
00:22:05 |
Si fuera la mitad de hombre |
00:22:10 |
Le gustarás mucho a papá. |
00:22:12 |
Seguro que a mi también me gustará. |
00:22:14 |
Y tú también, claro. |
00:22:15 |
¿Va mejorando mi inglés? |
00:22:22 |
Tengo que coger un cigarro del coche. |
00:22:26 |
Disfruta de la cena. |
00:22:29 |
Yan. |
00:22:30 |
Echadle un ojo. |
00:22:32 |
¡Quieta ahí! |
00:22:33 |
¿Qué diablos...? |
00:22:35 |
¿Qué pasa contigo? |
00:22:38 |
¡No puedes venir aquí |
00:22:41 |
Usa la cabeza si quieres espiarme. |
00:22:44 |
Olvídalo, quiero el divorcio. |
00:22:46 |
Estoy trabajando. |
00:22:47 |
Ya lo se. Más te vale que |
00:22:51 |
He venido porque Fanny |
00:22:55 |
¿Quién es esa de dentro? |
00:22:58 |
Está claro que es una mujer. |
00:22:59 |
Mis clientes son hombres y mujeres. |
00:23:01 |
¿Solo pueden ser hombres? |
00:23:02 |
Divórciate si no confías en mi. |
00:23:06 |
Hace meses que no vas a casa. |
00:23:09 |
¿Por qué? |
00:23:10 |
Ya fui lo bastante estúpido como |
00:23:12 |
Mira este desastre. |
00:23:14 |
No puedo respirar. |
00:23:16 |
No importa. |
00:23:19 |
Lo siento. |
00:23:20 |
¿El qué sientes? |
00:23:22 |
Siéntelo por ti. |
00:23:24 |
Vuelve al instituto si sigues a tiempo. |
00:23:26 |
Si conocieras a alguien mejor
|
00:23:28 |
no irías así vestida. |
00:23:30 |
¿Cual es la clave de un matrimonio? |
00:23:34 |
La confianza. |
00:23:36 |
El espacio. |
00:23:38 |
Me estás sofocando. |
00:23:40 |
Quiero el divorcio. |
00:23:42 |
No puedo. |
00:23:44 |
Estoy embarazada. |
00:23:45 |
¿Qué? |
00:23:49 |
¿Puedes repetirlo? |
00:23:51 |
Estoy embarazada. |
00:23:55 |
¡Qué va! |
00:23:57 |
Estabas borracho esa noche |
00:24:00 |
¿Cómo pudiste? |
00:24:02 |
Tenias que haberme echado de la cama. |
00:24:05 |
No se nada del control de la natalidad. |
00:24:08 |
¡De verdad! |
00:24:13 |
Ya sabes como soy con los niños. |
00:24:16 |
No me gustan. |
00:24:18 |
...perderemos la intimidad. |
00:24:21 |
¿Estás segura? |
00:24:23 |
No puedes llevar más de 3 meses. |
00:24:25 |
No me hagas perder el tiempo. |
00:24:26 |
Aborta en Shenzhen. |
00:24:28 |
No puedes esperar. |
00:24:35 |
¡Te quiero! |
00:24:36 |
¡Deprisa! |
00:24:44 |
No puedes ir a Shenzhen vestida así. |
00:24:48 |
Coge el autobús. |
00:24:52 |
Volved adentro. |
00:25:01 |
Dime donde está Thongs. |
00:25:04 |
Está muerto. |
00:25:07 |
No te enfades. |
00:25:11 |
Será lo de siempre. |
00:25:13 |
Pintadas con spray y unas fotos. |
00:25:16 |
Cerrad ventanas y puertas |
00:25:18 |
No te enfades. |
00:25:20 |
Lo siento. |
00:25:27 |
Eh, Thongs. |
00:25:28 |
- ¿Vienes a ver a tu padre? |
00:25:30 |
Es una desgracia para el pueblo. |
00:25:33 |
"Paga" |
00:25:36 |
Por favor, hágase a un lado, señorita. |
00:25:38 |
Cuidado. |
00:25:39 |
Deprisa. |
00:25:45 |
¿Qué está pasando? |
00:25:54 |
Dejad en paz a mi familia. |
00:25:55 |
Pero estabas escondido, tío. |
00:25:57 |
¿Dónde íbamos a encontrarte? |
00:25:59 |
¿Qué estáis haciendo? |
00:26:03 |
¡Sujétate fuerte! |
00:26:04 |
Pagaré cuando pueda. |
00:26:06 |
Te mataré si vuelves a |
00:26:10 |
Ayúdale. |
00:26:14 |
¿A qué se debe la ocasión? |
00:26:17 |
Todos están aquí. |
00:26:21 |
Gemelas. |
00:26:22 |
¡Mira que alta estás, Ting! |
00:26:23 |
Venid, he traído regalos. |
00:26:27 |
Son todos para vosotros. |
00:26:28 |
Coged lo que queráis. |
00:26:30 |
Esto es para vosotros. |
00:26:33 |
Esto para ti. |
00:26:36 |
La almohada que querías... |
00:26:40 |
...y tu calentador. |
00:26:42 |
Esto es para ti, papá. |
00:26:43 |
Un masajeador para tus |
00:26:48 |
¿Por qué has vuelto? |
00:26:49 |
Pensaba que estabas muerto. |
00:26:53 |
Deja de maldecirme así, papá. |
00:26:55 |
¡Mírate, gamberro! |
00:26:58 |
No eras así cuando naciste. |
00:27:01 |
Quería que fueras médico o abogado. |
00:27:06 |
Te envié a los mejores colegios. |
00:27:08 |
Pero te convertiste en un perdedor. |
00:27:11 |
Quizás no sea abogado, |
00:27:13 |
También quise ser un profesional. |
00:27:15 |
Incluso presidente. |
00:27:18 |
Tu madre y yo... |
00:27:20 |
...ahorrábamos cada céntimo.... |
00:27:22 |
...para enviarte al colegio. |
00:27:27 |
Lo intenté. |
00:27:30 |
No seas cabezota. |
00:27:31 |
¿Yo cabezota? |
00:27:32 |
Me va bien, mírame. |
00:27:35 |
Una mierda. |
00:27:36 |
¿Qué has estado haciendo? |
00:27:39 |
¡Apostar! |
00:27:43 |
Soy un hombre de negocios. |
00:27:45 |
¿Negocios? |
00:27:47 |
¿Ir de putas y apostar? |
00:27:51 |
No eres más que un estafador. |
00:27:54 |
Lo único que quieres |
00:27:56 |
No empieces. |
00:27:58 |
Estoy haciendo dinero. |
00:28:00 |
He traído todo lo que queríais. |
00:28:02 |
¿Qué hay de malo? |
00:28:04 |
El dinero no lo es todo. |
00:28:06 |
Quiero que seas un hombre honrado. |
00:28:09 |
No he hecho nada malo. |
00:28:10 |
No sé...¿qué he hecho? |
00:28:13 |
Estoy pensando en estas cosas. |
00:28:15 |
Cómo y de dónde las habrás sacado. |
00:28:16 |
¡Probablemente las robaste! |
00:28:21 |
¡Llévatelas! |
00:28:24 |
¡Fuera! |
00:28:27 |
Papá. |
00:28:29 |
Toma, tíralo también. |
00:28:30 |
¡Lárgate! |
00:28:31 |
- Será mejor que te vayas. |
00:28:35 |
No tengo ningún hijo tan indigno. |
00:28:37 |
Nadie quiere verte. |
00:28:40 |
¡Llévatelos! |
00:28:46 |
"Paga" |
00:29:23 |
¡Cariño! |
00:29:30 |
¿Qué pasa, cariño? |
00:29:33 |
¿Es este nuestro dormitorio? |
00:29:35 |
Si, por supuesto. |
00:29:37 |
¿Estás segura? |
00:29:38 |
Sí, es nuestro dormitorio. |
00:29:41 |
¡Nos han robado! |
00:29:42 |
¿Qué? |
00:29:43 |
¡Ha habido un robo! |
00:29:45 |
Maldita sea. |
00:29:48 |
No pasa nada...cariño. |
00:29:51 |
Al menos nuestro bebé está a salvo. |
00:29:53 |
Arreglaré este desastre, ¿vale? |
00:29:59 |
¡Un robo! |
00:30:13 |
Patrón. |
00:30:14 |
¿Qué pasa, Tío? |
00:30:15 |
He oído que te retiras. |
00:30:18 |
Tengo algo bueno para ti. |
00:30:20 |
Nunca he dicho nada de retirarme. |
00:30:42 |
Partida de cartas, Thongs. |
00:30:44 |
22:00, donde siempre. |
00:30:50 |
No compres un coche si |
00:30:54 |
Solo bromeaba. |
00:30:55 |
- Esto es por las molestias. |
00:30:57 |
- No te agites. |
00:30:58 |
- ¡Ve a tomar un masaje! |
00:31:00 |
- Vamos, cógelo. |
00:31:05 |
¡Sigue así, maldito enano! |
00:31:09 |
Vais a estar remolcando coches |
00:31:11 |
...y vuestros hijos también serán enanos. |
00:31:29 |
¿Has forzado mi frigorífico? |
00:31:34 |
¿Va a venir Thongs? |
00:31:38 |
Hay un trabajo gordo. |
00:31:41 |
Siento que deberíamos... |
00:31:43 |
¿Otra vez pintando? |
00:31:44 |
¿Siempre tienes que ir de blanco? |
00:31:49 |
¿Forzaste mi frigorífico? |
00:31:51 |
¿Por qué estás tan enfadado? |
00:31:53 |
Deberías haber visto lo que |
00:31:58 |
¿Qué decías? |
00:31:59 |
Tenemos un encargo. |
00:32:01 |
Aún no me he decidido. |
00:32:02 |
Haré cualquier cosa. |
00:32:04 |
Es muy complicado. |
00:32:06 |
Aunque nos pagarán 7 millones... |
00:32:07 |
¿Que qué? |
00:32:08 |
- ¿7 millones? |
00:32:11 |
Dejadme terminar. |
00:32:13 |
- Corta el rollo y hagámoslo. |
00:32:15 |
- Haré lo que sea por 7 millones. |
00:32:19 |
- Arranca el coche. |
00:32:39 |
Mira por donde vas. |
00:32:58 |
Ayúdame. |
00:33:01 |
Patrón. |
00:33:02 |
Échame una mano. |
00:33:03 |
No tienes por qué venir. |
00:33:04 |
Debo hacerlo por mi mismo. |
00:33:07 |
¿Por qué es esto tan importante? |
00:33:09 |
No importa. |
00:33:10 |
Simplemente abridme la puerta. |
00:34:01 |
¡Nada! Apuesto a que se llevaron las joyas. |
00:34:04 |
Solo queda algo de moneda extranjera. |
00:34:05 |
Estás de broma. |
00:34:07 |
¿Dónde está el patrón? |
00:34:10 |
Probablemente abriendo otra caja fuerte. |
00:34:24 |
¡Qué pequeño es el mundo! |
00:34:41 |
¿Qué pasa? |
00:35:01 |
¿Qué haces? |
00:35:03 |
¿Estás loco? |
00:35:04 |
Solo le llevo de vuelta con su abuelo. |
00:35:06 |
¿Qué abuelo? |
00:35:07 |
¡Cállate! |
00:35:09 |
¿Qué? ¿Me mentiste a mí también? |
00:35:10 |
¿Qué le has dado? |
00:35:23 |
¿Qué es esto? |
00:35:24 |
¡Una intrusión! |
00:35:27 |
Ya está, Tío. |
00:35:30 |
¿La bahía de las langostas? |
00:35:31 |
Entendido. |
00:35:41 |
¿Sabes lo que estás haciendo? |
00:35:43 |
Acordamos no violar, no saquear... |
00:35:46 |
...no incendiar y no asesinar. |
00:35:47 |
Es una disputa familiar ajena. |
00:35:50 |
Llevaremos al bebé con su abuelo. |
00:35:51 |
Solo serán 15 minutos |
00:35:54 |
- ¿Qué le has dado? |
00:35:55 |
Un sedante para ayudarle a dormir. |
00:35:57 |
¿Estás loco? |
00:35:59 |
¡Le diste un sedante a un bebé! |
00:36:02 |
Hasta los ladrones tenemos ética. |
00:36:05 |
Tú nos lo enseñaste, ¿recuerdas? |
00:36:07 |
La ética es solo una referencia. |
00:36:09 |
Siempre hay que improvisar. |
00:36:11 |
Tenías que habernos dicho que el |
00:36:14 |
Os dije que teníamos que hablarlo. |
00:36:15 |
Pero cuando oísteis lo de los 7 millones... |
00:36:17 |
...me metisteis dentro del coche... |
00:36:18 |
...y hasta me felicitasteis. |
00:36:20 |
No tuve ocasión. |
00:36:23 |
De ninguna forma. |
00:36:25 |
¿Qué haces? |
00:36:26 |
- Llevarle de vuelta. |
00:36:28 |
¡Ten narices a repetirlo! |
00:36:30 |
¡Llevarle de vuelta! |
00:36:31 |
¿Quién os ha mantenido todos estos años? |
00:36:33 |
¿Quién os ha mantenido todos estos años? |
00:36:36 |
¿Quién os enseñó a abrir cerraduras? |
00:36:37 |
¿Quién os enseñó a forzar cajas fuertes? |
00:36:39 |
¿Qué será de vosotros sin mí? |
00:36:41 |
No eres más que un perdedor. |
00:36:42 |
Y tú un mujeriego. |
00:36:44 |
Lo siento. |
00:36:46 |
¿Tenéis idea? |
00:36:47 |
Ya sabéis que mi mujer está loca. |
00:36:50 |
Y últimamente apenas puedo ver. |
00:36:52 |
Me estoy quedando ciego, ¿entendéis? |
00:36:55 |
¿Sabéis por qué he tenido que hacerlo? |
00:36:57 |
¿Por qué debo hacerlo? |
00:36:59 |
Usad la imaginación. |
00:37:01 |
¿No suena una campana? |
00:37:03 |
¡Me han robado! |
00:37:06 |
¡Unos cabrones se llevaron mis 3 millones! |
00:37:09 |
No me queda nada. |
00:37:12 |
¿Quién me mantendrá? |
00:37:15 |
¿Lo haréis vosotros? |
00:37:17 |
¿Podéis mantenerme? |
00:37:22 |
Hasta a mí me han robado. |
00:37:27 |
Se supone que era un experto. |
00:37:31 |
Puedo encargarme yo solo. |
00:37:33 |
¡Sé que puedo! |
00:37:35 |
No necesito vuestra ayuda. |
00:37:38 |
Patrón. |
00:37:39 |
Entra. |
00:38:32 |
Vamos a casa a dormir un poco. |
00:38:33 |
Si no estuviera conduciendo esta mierda... |
00:38:36 |
...morderíais el polvo. |
00:38:48 |
¡Quitaos de en medio, idiotas! |
00:38:51 |
Si te dejo adelantarme con ese coche... |
00:38:53 |
...es que soy todo un hijo de puta. |
00:39:02 |
¡Detén esta estupidez! |
00:39:04 |
¿Estás loco? |
00:39:08 |
¿Hola? ¿Tío? |
00:39:10 |
¿Has llegado ya? |
00:39:12 |
Casi, ¿y tú? |
00:39:13 |
En 5 minutos. |
00:39:14 |
Un imbécil está bloqueando la carretera. |
00:39:16 |
Nosotros también estamos |
00:39:19 |
No lleguéis tarde. |
00:39:22 |
De acuerdo. |
00:39:23 |
Ten cuidado y deshazte |
00:39:26 |
No te preocupes. |
00:39:27 |
No me llaman el Rey de Monza en vano. |
00:39:30 |
¡Nos vemos allí! |
00:39:40 |
Jefe. |
00:39:42 |
Solo quiero saber si el bebé es nuestro. |
00:39:45 |
Los otros pueden irse a la mierda. |
00:39:47 |
¡Escuchad, solo quiero al niño! |
00:39:50 |
Sí, jefe. |
00:40:06 |
¡Disculpe señor! |
00:40:07 |
Por favor, espere aquí. |
00:40:08 |
¿Ves lo que te había dicho? |
00:40:11 |
Para vuestra información... |
00:40:12 |
...me han revocado el carné 3 veces. |
00:40:17 |
¿Te han revocado el carné? |
00:40:20 |
¿Qué tiene eso que ver con ser ladrón? |
00:40:22 |
Tienes que conducir el coche de huída, tío. |
00:40:25 |
Prepárate para cambiar. |
00:40:41 |
Si las cosas van mal, mata a los otros. |
00:40:43 |
Solo queremos al niño. |
00:40:45 |
¡El material está cargado! |
00:40:57 |
¡No lo chupes, sopla! |
00:41:01 |
Baje la ventanilla, señor. |
00:41:03 |
Baje la ventanilla. |
00:41:05 |
Gracias por su cooperación. |
00:41:09 |
Abra la bolsa, por favor. |
00:41:12 |
¿Qué hay dentro? |
00:41:14 |
¿Qué hay dentro? |
00:41:15 |
- ¿Esta bolsa? |
00:41:16 |
Ábrala, por favor. |
00:41:18 |
- Ábrala. |
00:41:22 |
Coopere, por favor. |
00:41:33 |
¡Atrás! ¡Tengo una pistola, joder! |
00:41:36 |
Sí, jefe. |
00:41:37 |
¡Deja de posar! |
00:41:39 |
Se están saltando el control. |
00:41:41 |
¡Cogedles, vamos! |
00:41:43 |
¡A por ellos, venga! |
00:41:47 |
EU al cuartel general... |
00:41:53 |
El mini está huyendo. |
00:41:55 |
Envía un furgón tras él. |
00:42:00 |
¿Por qué está tan oscuro? |
00:42:02 |
¡Has olvidado las luces! |
00:42:09 |
¿A esto lo llamas conducir? |
00:42:10 |
Vigila al niño. |
00:42:11 |
¿El niño? |
00:42:13 |
Vale. |
00:42:15 |
Estoy atrapado. |
00:42:16 |
¿Puedes moverte? |
00:42:17 |
No, no os preocupéis. |
00:42:19 |
Viene la policía, llevaos al niño. |
00:42:22 |
¿A dónde? ¿A tu casa? |
00:42:24 |
¿Estás loco? |
00:42:26 |
¿Entonces? |
00:42:27 |
Simplemente iros. |
00:42:28 |
Deprisa, viene la policía. |
00:42:31 |
Ya vienen. |
00:42:33 |
Saldré en unos días. |
00:42:35 |
Cuídate. |
00:42:37 |
¡Vamos! |
00:42:40 |
¡Control! ¡Accidente de tráfico en Sai Kung! |
00:42:42 |
Envíen una ambulancia. |
00:42:44 |
También un camión de bomberos. |
00:42:48 |
Por favor, cooperad. |
00:43:27 |
Nos metimos en un control, jefe. |
00:43:29 |
No tenemos al niño... |
00:43:31 |
...ni podemos encontrar al Tío. |
00:43:33 |
¡Quiero al niño! |
00:43:34 |
¡Quiero al niño! |
00:43:37 |
Si no podéis cogerle... |
00:43:39 |
...ir preparando vuestro funeral. |
00:43:41 |
Si, jefe. |
00:43:55 |
No ha dejado de llorar. |
00:43:57 |
¿Qué quieres? |
00:43:58 |
Dínoslo. |
00:44:02 |
- Hazle reír. |
00:44:04 |
No, tú, deprisa. |
00:44:05 |
¡Cállate, no despiertes a la patrona! |
00:44:09 |
¿Ahora qué? |
00:44:18 |
¿Qué haces? |
00:44:19 |
Ponerle a dormir. |
00:44:21 |
¡Vas a matarle! |
00:44:23 |
¿Qué otra cosa puedo hacer? |
00:44:24 |
Cerremos las ventanas. |
00:44:26 |
Cierra la otra. |
00:44:31 |
¿Qué mierda quieres? |
00:44:35 |
¡Eh! ¿Qué estás haciendo? |
00:44:38 |
Está bien, le he dejado |
00:44:39 |
¿Dónde está tu sentido común? |
00:44:40 |
Vas a matarle. |
00:44:43 |
No le pasará nada. |
00:44:44 |
¿Cómo va a estar bien? |
00:44:49 |
¡Eh, funciona! |
00:44:50 |
Sigue. |
00:44:53 |
Funciona. |
00:44:55 |
Sigue, sigue. |
00:44:57 |
- ¿Te diviertes? |
00:45:03 |
Intenta otra cosa. |
00:45:08 |
Prueba con otro truco. |
00:45:09 |
No habéis cerrado la puerta. |
00:45:11 |
¡Qué sorpresa, patrona! |
00:45:13 |
¿Patrona? |
00:45:16 |
He oído llorar a un bebé. |
00:45:21 |
Solo estamos haciendo la colada. |
00:45:24 |
¿Y el bebé? |
00:45:25 |
- No. |
00:45:44 |
¡Muérdete la lengua! |
00:45:46 |
¿Dónde está mi bebé? |
00:45:49 |
No le hagáis daño. |
00:45:52 |
Ahí está tu bebé. |
00:46:00 |
¡Qué mamón! |
00:46:01 |
¿Y mi marido? |
00:46:03 |
¿Dónde está? |
00:46:06 |
¿El patrón? |
00:46:08 |
¿Dónde está mi marido? |
00:46:10 |
¿Dónde está? |
00:46:11 |
Ha ido a comer fondue. |
00:46:13 |
¿Qué clase de fondue? |
00:46:15 |
En Shenzhen. |
00:46:16 |
- ¿Cuanto tiempo? |
00:46:17 |
¿Una semana? |
00:46:19 |
Eso le matará. |
00:46:22 |
¡Para! Patrona. |
00:46:27 |
¡El bebé, patrona! |
00:46:29 |
El patrón está comiendo fondue... |
00:46:33 |
...solo por un día, no una semana. |
00:46:35 |
Ha ido a cerrar un trato. |
00:46:36 |
Uno importante. |
00:46:39 |
Si...creo que me lo dijo. |
00:46:41 |
De acuerdo. |
00:46:42 |
- ¡Mirad! ¡Está sucio! |
00:46:46 |
Yo lo haré. |
00:46:48 |
Seguro que atrae a las cucarachas. |
00:46:50 |
Y aquí... |
00:46:51 |
- ¡Yo lo haré! |
00:46:53 |
Se está haciendo tarde. |
00:46:55 |
Deberías irte a dormir. |
00:46:57 |
Limpiad este desorden. |
00:47:00 |
Claro, lo limpiaremos todo. |
00:47:02 |
No olvides la colada. |
00:47:06 |
¿Dónde está el niño? |
00:47:20 |
¡Mierda! |
00:47:23 |
¡Abre la tapadera! |
00:47:26 |
¡No llores, por favor! |
00:47:28 |
Te ofreceré un sacrificio. |
00:47:29 |
¡Mierda!, olvidé dorarlo. |
00:47:31 |
Esto... |
00:47:32 |
Pollo, es genial. |
00:47:33 |
- No llores, por favor. |
00:47:35 |
Deja de llorar, por favor. |
00:47:37 |
¡Toma algo de pollo! |
00:47:39 |
Le voy a noquear con esto. |
00:47:43 |
Démosle una cerveza. |
00:47:44 |
Dormirá mejor borracho. |
00:47:46 |
Un palillo... |
00:47:47 |
Brilla, brilla, estrellita. |
00:47:49 |
¿Estrellita dónde estás? |
00:47:53 |
¡Funciona! |
00:47:54 |
¡Deja eso! |
00:47:55 |
Sigue cantando. |
00:47:56 |
¡Deprisa, canta otra! |
00:47:59 |
Deprisa. |
00:48:00 |
Fatso se casa con una mujer muy cara. |
00:48:03 |
Los prestamistas estamos al acecho. |
00:48:06 |
Con intereses que se multiplican día a día. |
00:48:09 |
Nuestro futuro nunca se ha |
00:48:13 |
¿A eso lo llamas canción? |
00:48:14 |
Entonces hazlo tú. |
00:48:15 |
¡Espera! Usaré mi pose de Elvis. |
00:48:18 |
Tu madre se ha vuelto a casar... |
00:48:21 |
...con un compañero barbudo... |
00:48:23 |
....con una cicatriz en el culo. |
00:48:25 |
Te quiero, me enamoras... |
00:48:28 |
...como las abejas atraídas por la miel. |
00:48:31 |
No importa lo que pase. |
00:48:34 |
Siempre te querré. |
00:48:37 |
Te deseamos una feliz navidad. |
00:48:40 |
Te deseamos una feliz navidad. |
00:48:42 |
Te deseamos una feliz navidad. |
00:48:48 |
Y un feliz año nuevo. |
00:48:50 |
Y un feliz año nuevo. |
00:48:53 |
1 indio, 2 indios, 3 pequeños indios. |
00:48:57 |
4 indios, 5 indios, 6 pequeños indios. |
00:49:02 |
7 indios, 8 indios, 9 pequeños indios. |
00:49:11 |
Informativo de última hora. |
00:49:14 |
Ha habido una intrusión en |
00:49:18 |
Disculpe, oficial. |
00:49:20 |
Necesito un favor. |
00:49:21 |
Tengo una petición. |
00:49:30 |
¿Hola? |
00:49:31 |
Enciende la tele, Thongs. |
00:49:34 |
¡Ahora! |
00:49:35 |
Gracias. |
00:49:36 |
Según los últimos informes financieros... |
00:49:39 |
...el patrimonio de la familia Li |
00:49:43 |
¿Lo veis? |
00:49:45 |
Es un caniche con pedigrí. |
00:49:50 |
Ya no tendrá un precio mediocre. |
00:49:51 |
Subiré los números cuando salga. |
00:49:53 |
¿Cuanto te llevará? |
00:49:54 |
Una semana como mucho. |
00:49:56 |
Se me acusa de conducción temeraria. |
00:49:58 |
El máximo es dos semanas. |
00:49:59 |
¿Qué? ¿Quién se ocupará de él? |
00:50:01 |
Nadie excepto vosotros, ¿entendéis? |
00:50:04 |
Esperad hasta que salga. |
00:50:06 |
¡Chao! |
00:50:08 |
¡Una semana! |
00:50:12 |
¡No está puesto! |
00:50:13 |
Silencio. |
00:50:14 |
¿Otra vez? |
00:50:16 |
¿Qué pasa ahora? |
00:50:18 |
¿Te has vuelto loco? |
00:50:22 |
¿Qué haces? |
00:50:27 |
¡Apesta! |
00:50:28 |
No puedo creerlo. |
00:50:30 |
Pero si no ha comido casi nada. |
00:50:32 |
¡No me lo acerques! |
00:50:52 |
Come esto, vamos... |
00:50:54 |
Así, buen chico. |
00:50:58 |
¡Bebé, bebé! |
00:51:00 |
No le alimentéis con cualquier cosa. |
00:51:03 |
¿Cuanto tiempo tiene? |
00:51:04 |
- ¿Cuanto tiene? |
00:51:05 |
¿Que cuánto tiempo? |
00:51:06 |
5 o 6 meses, imagino. |
00:51:09 |
¿Quién es el padre? |
00:51:10 |
Él. |
00:51:13 |
Ya veo... |
00:51:14 |
Conozco a los de vuestra condición. |
00:51:16 |
Si, eso es lo que somos. |
00:51:18 |
No pasa nada. |
00:51:21 |
Pero los hombres son muy descuidados. |
00:51:23 |
¡Esto no! |
00:51:25 |
Es para los de 3 años. |
00:51:29 |
No, este no tiene DHA. |
00:51:33 |
¡Este es demasiado grande! |
00:51:36 |
El pipí se saldrá por los lados. |
00:51:40 |
¡No! |
00:51:41 |
Esto es para aumentar el pecho. |
00:51:44 |
Lo necesito, el quiere mejor tacto. |
00:51:47 |
¡No compliquemos las cosas! |
00:51:49 |
La vida es complicada. |
00:51:51 |
Somos lo que comemos. |
00:51:53 |
Lo que le hagáis y enseñéis ahora |
00:51:55 |
Tenéis que tomároslo en serio. |
00:51:57 |
Os daré unas lecciones. |
00:51:59 |
Ahora veréis. |
00:52:01 |
¡Ya vale, deprisa! |
00:52:04 |
¿Qué pañales son estos? |
00:52:06 |
¿Pañales? |
00:52:07 |
Unos con alas y otros sin alas. |
00:52:09 |
Unos de día y otros de noche. |
00:52:12 |
Me quedo los de noche sin alas. |
00:52:13 |
Para mí los de día con alas. |
00:52:17 |
Deprisa. |
00:52:19 |
- ¿Listo? |
00:52:20 |
¡Bébetelo! |
00:52:23 |
¿Está demasiado espesa? |
00:52:34 |
Es esto. |
00:52:35 |
Deprisa. |
00:52:38 |
¡Gracias! |
00:52:39 |
Daremos clases los dos. |
00:52:41 |
¡Perfecto! |
00:52:45 |
Gracias. |
00:52:46 |
Por allí, señor. |
00:52:57 |
¡Ayúdame, por favor! |
00:53:02 |
1...2...3... |
00:53:04 |
Sentaos y relajaos. |
00:53:06 |
No lo he captado. |
00:53:07 |
Continuad. |
00:53:09 |
Ve a casa y enseña a tu mujer. |
00:53:12 |
Mantén la espalda recta. |
00:53:15 |
Tensa los muslos y las nalgas. |
00:53:19 |
- ¿La espalda recta? |
00:53:20 |
¿Así de tensa es suficiente? |
00:53:21 |
Mira, está recta. |
00:53:23 |
Mantenla plana y recta. |
00:53:25 |
- ¡Es precioso! |
00:53:28 |
¿Qué tiempo tiene? |
00:53:29 |
Unos meses, creo. |
00:53:31 |
¿Unos meses? |
00:53:35 |
¿Dónde está su madre? |
00:53:36 |
Trabajando. |
00:53:37 |
¿Cuidas de él tú solo? |
00:53:38 |
¡Es maravilloso! |
00:53:41 |
Guapo y adorable. |
00:53:50 |
Podíamos haber cogido |
00:53:52 |
Cállate, ¿vale? |
00:53:57 |
¡Qué coincidencia! |
00:53:59 |
¿Acabas de salir? |
00:54:00 |
No, trabajo en el hospital. |
00:54:02 |
Es solo a tiempo parcial. |
00:54:05 |
¿Engañándola? |
00:54:07 |
Era mi instructora. |
00:54:10 |
¡Que bebé tan precioso! |
00:54:26 |
¡Perdona! |
00:54:29 |
¿Dónde estás? |
00:54:31 |
Estoy con tu madre. |
00:54:32 |
¿En serio? |
00:54:34 |
¿Qué? |
00:54:35 |
No te oigo. |
00:54:37 |
¿Hola? |
00:54:39 |
¡Zorra! |
00:54:42 |
Gracias. |
00:54:46 |
Seguimos en contacto. |
00:54:47 |
Chao. |
00:54:55 |
¿No eres de aquí? |
00:54:57 |
Soy de Shaanxi. |
00:54:59 |
Estudio enfermería de intercambio. |
00:55:07 |
¡Papá ha tenido un infarto! |
00:55:08 |
¿Qué? |
00:55:09 |
Está en el hospital. |
00:55:10 |
¿Es grave? |
00:55:11 |
Ha salido de cuidados intensivos. |
00:55:13 |
Pasaré por allí después del trabajo. |
00:55:15 |
- ¡Deprisa! |
00:55:18 |
¿Dónde trabajas? |
00:55:20 |
¿Yo? |
00:55:23 |
Esa es mi tienda. |
00:55:25 |
¡Vamos! |
00:55:34 |
Se me acusa de saltarme un control, |
00:55:37 |
...y conducción temeraria. |
00:55:38 |
Han rechazado la fianza. |
00:55:39 |
Pero el abogado dice que |
00:55:42 |
¿La semana que viene? |
00:55:43 |
Seguid alimentando al caniche. |
00:55:49 |
Se supone que tenemos |
00:55:53 |
...y no dejárselo a nadie. |
00:55:57 |
¿Dónde está el caniche? |
00:56:01 |
¡Dios santo! |
00:56:18 |
¡Este no es el autobús! |
00:56:19 |
Lo siento. |
00:56:52 |
¡Un cuadro perfecto! |
00:56:56 |
¡Es por tu culpa! |
00:57:04 |
¿Estás bien? |
00:57:05 |
Gracias. |
00:57:05 |
No le cojas así. |
00:57:08 |
¡Cuidado con su brazo! |
00:57:10 |
¡Eres un completo negligente! |
00:57:11 |
Olvidárselo así en el autobús... |
00:57:14 |
¿Puedes ayudarme? |
00:58:08 |
¡Octopus! |
00:58:23 |
¡No puedo creerlo! |
00:58:26 |
¿Cómo ha podido perder por tan poco? |
00:58:34 |
Debería haberlo sabido. |
00:58:36 |
Siempre pierdo dinero por él. |
00:58:40 |
He lavado los platos. |
00:58:43 |
Nos bañamos juntos, ¿vale? |
00:58:59 |
¡Soy rico! |
00:59:01 |
He ganado, al fin. |
00:59:16 |
¿No es gracioso? |
00:59:27 |
¡Eh! |
00:59:30 |
¿Puedes creerlo? |
00:59:52 |
Muchas gracias, Melody. |
00:59:56 |
Si no fuera por ti... |
00:59:57 |
...no sabríamos que hacer con él. |
01:00:00 |
Octopus y yo te lo agradecemos. |
01:00:02 |
En realidad, te lo agradezco mucho. |
01:00:23 |
Así que así es como lo reanimaron. |
01:00:50 |
Yan. |
01:00:52 |
¿Has hecho lo que te dije? |
01:00:56 |
No tienes que ir si estás ocupada. |
01:01:06 |
¿Debería llamarla? |
01:01:08 |
¿Fui demasiado severo? |
01:01:17 |
Soy Yan. Ahora no puedo |
01:01:20 |
Deja tu mensaje al oír la señal. |
01:01:26 |
¡Alan! |
01:01:27 |
Cuánto tiempo, Thongs. |
01:01:29 |
¿Es tuyo? |
01:01:30 |
¡Eh, déjalo! |
01:01:33 |
Sigue. |
01:01:36 |
Vamos. |
01:01:42 |
¡Sé un buen chico! |
01:01:44 |
¡No hagas eso! |
01:01:45 |
Thongs, ¿a qué juegas? |
01:01:46 |
¡Lárgate si no vas a jugar! |
01:01:48 |
¡No traigas niños aquí! |
01:01:49 |
¡Piérdete! |
01:01:51 |
La vida es complicada. |
01:01:55 |
Lo que le hagáis y enseñéis ahora |
01:01:57 |
Tenéis que tomároslo en serio. |
01:01:59 |
Thongs, ¿te apuntas o no? |
01:02:01 |
¡Vete a casa a hacer de niñera! |
01:02:04 |
¡Largo! |
01:02:06 |
No juego. |
01:02:08 |
¡Perdedor! |
01:02:10 |
¿Ya te han limpiado? |
01:02:11 |
No, estaba llorando mucho. |
01:02:16 |
Así, sé un buen chico. |
01:02:18 |
¿Qué tal solo una apuesta? |
01:02:20 |
¿Solo una? |
01:02:22 |
Se acabó el apostar. |
01:02:27 |
Lo dejo. |
01:02:28 |
¡Eres peor que mi padre! |
01:02:32 |
No lo entiendo. |
01:02:34 |
Llevo llamando al patrón toda la noche. |
01:02:37 |
Soy un hombre de palabra. |
01:02:39 |
Te lo solucionaré. |
01:02:40 |
¡Solo quiero al chico! |
01:02:45 |
Déjame salir. |
01:02:48 |
¿Es una broma? |
01:02:53 |
El patrón tiene dos compañeros. |
01:02:56 |
Thongs y Octopus. |
01:02:59 |
¡Dejadme salir! |
01:03:01 |
Thongs y Octopus. |
01:03:03 |
No me importa lo que hagas. |
01:03:20 |
- Los encontré, jefe. Están dentro. |
01:03:31 |
¿Eres Thongs? |
01:03:33 |
Dame al bebé. |
01:03:34 |
- ¿Qué bebé? |
01:03:43 |
No conozco a ningún Tío. |
01:03:45 |
No te hagas el tonto conmigo. |
01:03:46 |
¿Qué sucede? |
01:03:47 |
Están buscando al bebé. |
01:03:48 |
Así me llamo yo. |
01:03:51 |
¡Lo estás pidiendo a gritos, joder! |
01:04:19 |
¡Vete! |
01:04:48 |
¿Qué te pasa? |
01:04:49 |
Nada, me pasé de vueltas. |
01:05:10 |
¿Qué han dicho? |
01:05:12 |
¿A quién le importa? |
01:05:31 |
- ¿Recuerdas? |
01:05:33 |
Llama al timbre. |
01:05:35 |
...tiraré la pintura a tu señal. |
01:05:37 |
¡Démosle lo suyo! |
01:05:38 |
Sí. |
01:05:45 |
¡Espera! |
01:05:52 |
Thongs, no te escondas detrás |
01:05:55 |
¡No voy a perdonarte! |
01:05:58 |
No sé de qué estás hablando. |
01:06:00 |
Thongs es mi colega. |
01:06:03 |
Ahora no está aquí. |
01:06:05 |
No importa. |
01:06:08 |
Es mi hermano pequeño. |
01:06:11 |
Encantado de conocerte. |
01:06:17 |
No hay nadie. |
01:06:23 |
Fanny, tengo miedo. |
01:06:25 |
¿Es peor que un aborto? |
01:06:28 |
¿Le pregunto por el futuro? |
01:06:31 |
Encárale con la ecografía. |
01:06:37 |
Se bueno. |
01:06:41 |
¿A quién buscas? |
01:06:45 |
Octopus. |
01:06:47 |
No está, vuelve luego. |
01:06:49 |
Bueno, mejor entra. |
01:07:20 |
Thongs. |
01:07:28 |
Asegúrate de que el bebé está en casa. |
01:07:36 |
¿Qué significa esa cara? |
01:07:37 |
Dolor de muelas. |
01:07:39 |
¿Por qué Octopus tiene tanta prisa? |
01:07:41 |
Necesitaba usar el baño. |
01:07:42 |
- ¿Vivís aquí? |
01:07:44 |
Me encantaría subir a charlar. |
01:07:46 |
¡Steve! |
01:07:53 |
¡Octopus! |
01:07:55 |
¡Al fin has aparecido! |
01:07:57 |
Estoy cansado de dejarte |
01:08:00 |
¡Márchate! |
01:08:02 |
Ven aquí. |
01:08:03 |
¿Dónde está el bebé? |
01:08:04 |
En tu habitación. |
01:08:06 |
Decoradores. |
01:08:18 |
Mi casa es un desastre. |
01:08:21 |
¿Qué es esa pintura? |
01:08:24 |
Estamos de reformas. |
01:08:27 |
¿Qué pasa, Yan? |
01:08:29 |
¡Oh, no! |
01:08:31 |
Habla con el oficial. |
01:08:33 |
¿Qué pasa, señorita? |
01:08:35 |
Thongs. |
01:08:36 |
El policía te ayudará con lo que sea. |
01:08:39 |
¡Hay un policía ahí! |
01:08:42 |
Siéntate y cuéntame tu problema. |
01:08:45 |
Os presento a mi buen amigo. |
01:08:48 |
El Inspector Steve Mok. |
01:08:50 |
Él es...mi primo. |
01:08:53 |
Y él es...mi otro primo. |
01:08:56 |
Hemos venido a enseñarle... |
01:08:57 |
...la muestra de colores. |
01:09:00 |
Tu cara... |
01:09:01 |
Practico arte corporal. |
01:09:17 |
¿Qué es todo ese asunto de un bebé? |
01:09:22 |
Ya conoces a mi colega Octopus... |
01:09:24 |
Es un mujeriego nato. |
01:09:27 |
Ha dejado a una mujer preñada. |
01:09:29 |
No hay mucho que pueda hacer. |
01:09:31 |
¿Dónde está ahora? |
01:09:32 |
En el baño. |
01:09:34 |
Yo también necesito ir. |
01:09:35 |
¿Tú? |
01:09:36 |
Estoy investigando un allanamiento. |
01:09:38 |
¿Sabes algo de eso? |
01:09:39 |
Lo dejé hace tiempo. |
01:09:41 |
Octopus, el Inspector quiere |
01:09:44 |
Deprisa. |
01:09:45 |
Octopus. |
01:09:48 |
¿Qué te ha hecho tardar tanto? |
01:09:49 |
¿Estás aquí? |
01:09:51 |
Tu turno. |
01:09:52 |
Después de él no. |
01:10:01 |
Tienes un amigo ahí. |
01:10:03 |
¿Amigo? |
01:10:13 |
Es otro primo mío. |
01:10:17 |
Soy el mayor. |
01:10:21 |
Déjame hacer recuento. |
01:10:31 |
¿Nunca os habíais visto? |
01:10:32 |
Claro que sí. |
01:10:42 |
Ocúpate de esto, Octopus. |
01:10:44 |
¿Por qué sigues aquí? |
01:10:46 |
¿Qué coño es esto? |
01:10:47 |
No importa. |
01:10:49 |
Tú... |
01:10:55 |
Y tú... |
01:10:59 |
Parece complicado. |
01:11:00 |
Si, muy complicado. |
01:11:03 |
Thongs, hace tiempo que somos amigos. |
01:11:05 |
No sabía que tuvieras primos |
01:11:08 |
Mi padre era marinero. |
01:11:10 |
Debió parar en la India. |
01:11:13 |
Eso le convertiría en tu hermano. |
01:11:17 |
No es correcto. |
00:00:03 |
O el padre de su madre. |
00:00:19 |
¿Qué te pasa? |
00:00:28 |
¿Algo va mal? |
00:00:30 |
A veces me dan... |
00:00:32 |
...espasmos musculares. |
00:00:35 |
¿Espasmos musculares? |
00:00:45 |
¿Y bien? |
00:00:46 |
Calambres. |
00:00:47 |
- ¡Probablemente estés poseído! |
00:00:54 |
El bebé. |
00:00:58 |
Aguanta. |
00:01:07 |
Ayúdame. |
00:01:12 |
¡Échanos una mano! |
00:01:15 |
Me gustaría... |
00:01:16 |
Puedo usar la boca. |
00:01:22 |
¡Cógela! |
00:01:27 |
¡No te saldrás con la tuya! |
00:01:35 |
Tienes mucho coraje, Thongs. |
00:01:38 |
¡Deprisa! |
00:01:39 |
¡Oh no! |
00:01:41 |
Están dentro. |
00:02:33 |
¡Cuidado con la cabeza! |
00:02:39 |
Eres muy codicioso. |
00:02:49 |
Escúchame, Steve. |
00:02:51 |
Podrás confesar en comisaría. |
00:02:53 |
Me entregaré voluntariamente. |
00:02:55 |
¿Quién iba a creerte? |
00:03:00 |
¿Estás bien? |
00:03:01 |
¡Preocúpate por ti mismo! |
00:03:14 |
No me des en la cabeza. |
00:03:15 |
¡Thongs! |
00:03:17 |
¡Quédate ahí! |
00:03:20 |
Tenías que haberme hecho caso. |
00:03:36 |
¡Te pillaré, Thongs! |
00:04:00 |
- ¡Octopus! |
00:04:05 |
¡Vuelve! |
00:04:12 |
Está todo bien. |
00:04:17 |
¡Arriba! |
00:04:24 |
¡Alto! |
00:04:39 |
¡Alto! |
00:04:59 |
¡Policía! ¡Tengo que usar su moto! |
00:05:00 |
Allí. |
00:05:02 |
¿Qué? |
00:05:04 |
Tengo permiso de la autoescuela. |
00:05:05 |
¡Le diré al comisario... |
00:05:06 |
...que te consiga el carné! |
00:05:08 |
- ¿En serio? |
00:05:18 |
Una pregunta... |
00:05:20 |
¿En qué has conducido antes? |
00:05:22 |
¡Me gustan los videojuegos! |
00:05:40 |
¡Mierda! |
00:05:42 |
Tenemos alguien siguiéndonos. |
00:05:45 |
Parece ser un ladrón. |
00:05:47 |
¿A plena luz del día? |
00:05:50 |
No te preocupes. |
00:05:51 |
Pide apoyo. |
00:05:53 |
A la central. |
00:05:54 |
Llama el 3321. |
00:05:56 |
¡Posible robo en curso! |
00:05:58 |
Para el coche. |
00:06:00 |
¿A quién llamas niño? |
00:06:01 |
¡Sé que eres un ladrón! |
00:06:17 |
¿Te diviertes? |
00:06:19 |
...dar por el culo! |
00:06:33 |
Acércate. Bien. |
00:06:40 |
¿Qué? ¿Otro? |
00:06:41 |
¿En motocicleta? |
00:06:44 |
¡Para el coche! ¡Alto! |
00:06:46 |
¡Es guapo! |
00:07:00 |
¡Monta! |
00:07:03 |
El comisario se pondrá |
00:07:05 |
¡Chao! |
00:07:09 |
¡Por ahí! |
00:07:23 |
¡Suelta el carrito! |
00:07:24 |
¿Crees que estoy tomando el sol? |
00:07:31 |
¡Casi está! |
00:07:34 |
Acércate más. |
00:07:36 |
- ¡Alto! |
00:07:37 |
- Gira. |
00:08:18 |
¡Gracias a Dios! |
00:08:19 |
¡Cuidado! |
00:08:23 |
¿Y tú te llamas conductor? |
00:08:26 |
¡Gracias a Dios! |
00:08:32 |
Todo va bien. |
00:08:34 |
¡El apoyo fue rápido! |
00:08:37 |
Gracias a ti. |
00:08:40 |
¿De dónde eres? |
00:08:44 |
¡Soy de Broke Broke Mountain! |
00:08:52 |
Soy un poli, niño. |
00:08:53 |
Necesito usar tu bici. |
00:08:55 |
Estás loco. |
00:08:59 |
Ten narices a repetirlo. |
00:09:02 |
Nos estamos ocupando de todo. |
00:09:04 |
Gracias. |
00:09:22 |
Soy Octopus, si me necesitas... |
00:09:24 |
...deja tu mensaje al oír la señal. |
00:09:34 |
"IOU" |
00:09:39 |
Vamos a pagar las deudas de Thongs. |
00:09:48 |
No te preocupes, papá. |
00:10:12 |
¿Qué te ha pasado, Tío? |
00:10:14 |
Te has transformado en un polo. |
00:10:19 |
Jefe, puedo explicarlo. |
00:10:22 |
Somos hombres de honor. |
00:10:24 |
Nunca incumplimos nada. |
00:10:26 |
Siempre mantenemos nuestra palabra. |
00:10:28 |
No rompemos las promesas. |
00:10:29 |
¡Uno para todos y... |
00:10:31 |
...todos para uno! |
00:10:34 |
30 millones. |
00:10:36 |
30...millones... |
00:10:39 |
Esa es mi oferta. |
00:10:42 |
El dinero no es nada para nosotros. |
00:10:45 |
Lo que tú digas. |
00:10:51 |
¿Quién es? |
00:10:52 |
Soy yo. |
00:10:53 |
¡Estás en casa! |
00:10:55 |
¿Quién es el niño? |
00:10:57 |
Échale un ojo por mí. |
00:11:03 |
¿Y bien? |
00:11:04 |
Tiene fiebre y hay que cambiarle. |
00:11:07 |
- ¿Fiebre? |
00:11:09 |
- ¿Qué hago? |
00:11:11 |
¿Llevarlo al médico? |
00:11:12 |
¡Deprisa! |
00:11:14 |
¿Patrón? |
00:11:15 |
Estoy libre. |
00:11:16 |
Gracias a Dios. |
00:11:18 |
¿Dónde estás ahora? |
00:11:19 |
Camino del hospital. |
00:11:21 |
¿Hospital? |
00:11:22 |
El bebé está enfermo. |
00:11:24 |
Dile a Octopus que nos vemos allí. |
00:11:43 |
¿Thongs? |
00:11:48 |
Ten cuidado, papá. |
00:11:55 |
¿Qué ha pasado? |
00:11:56 |
Te llamé por el infarto de papá. |
00:11:59 |
Estabas muy ocupado para eso. |
00:12:34 |
Lo siento, papá. |
00:12:40 |
Cuida bien de él. |
00:12:45 |
¿Estás bien? |
00:12:53 |
La fiebre ha remitido. |
00:12:56 |
El médico dice que se pondrá bien. |
00:12:59 |
Gracias. |
00:13:00 |
No debes preocuparte. |
00:13:02 |
Yo... |
00:13:04 |
No tienes que explicarte. |
00:13:06 |
No importa eso. |
00:13:08 |
Le has salvado la vida. |
00:13:12 |
Espérate aquí. |
00:13:14 |
Gracias. |
00:13:24 |
No es nada. |
00:13:29 |
Aquí estás, Thongs. |
00:13:33 |
No hagas ninguna estupidez. |
00:13:35 |
Hay un bebé. |
00:13:36 |
¡Cuidado con el bebé! |
00:13:38 |
Yo también tengo uno. |
00:13:39 |
Suelta. |
00:13:40 |
Suéltame tú. |
00:13:43 |
Los dos a la de tres. |
00:13:44 |
Uno, dos y tres. |
00:13:47 |
No llores. |
00:13:51 |
En cuanto a la deuda... |
00:13:54 |
No estoy de humor para eso. |
00:13:56 |
Pero me agarraste. |
00:13:58 |
Fue solo un acto reflejo. |
00:14:01 |
¿Qué le pasa a tu bebé? |
00:14:05 |
Sarampión. |
00:14:09 |
Hierve unas zanahorias... |
00:14:10 |
...con agua, castañas y cebada. |
00:14:13 |
Dale el jugo. |
00:14:15 |
¿Qué? |
00:14:16 |
Dile a su madre que lo haga. |
00:14:18 |
¿Su madre? |
00:14:22 |
¿Qué hay de la suya? |
00:14:24 |
¿Su madre? |
00:14:25 |
También se fue. |
00:14:30 |
¿Dónde se consigue esa ropa? |
00:14:33 |
Donde sea. |
00:14:34 |
80 yuans en el supermercado |
00:14:37 |
¿72 yuans? |
00:14:38 |
Otro 10% con tarjeta de descuento. |
00:14:40 |
Eso hacen 64,8 yuans. |
00:14:43 |
¿Tienes tarjeta de descuento? |
00:14:45 |
Toma, coge la mía. |
00:14:50 |
Te perdonaré los intereses de hoy. |
00:14:53 |
Pero empezará a contar mañana. |
00:14:55 |
¡Vamos! |
00:14:57 |
Solo hago mi trabajo. |
00:15:04 |
Thongs. |
00:15:09 |
Patrón. |
00:15:11 |
Aquí está el caniche del millón. |
00:15:13 |
Busquemos una habitación para hablar. |
00:15:23 |
Deprisa. |
00:15:25 |
Ahora que estás aquí, hablemos. |
00:15:27 |
¿Sabes por cuanto más... |
00:15:29 |
...he negociado al cachorro? |
00:15:31 |
Te doy 3 oportunidades. |
00:15:35 |
30 millones. |
00:15:37 |
¡30 millones! |
00:15:40 |
Estos 5 millones son solo la señal. |
00:15:43 |
¡Lo entregamos en 3 horas... |
00:15:45 |
...y serán 25 millones más! |
00:15:50 |
Dale luego esta glucosa. |
00:15:52 |
No hace falta. |
00:15:55 |
¿Qué? |
00:15:57 |
¿Ahora sois niñeras? |
00:16:00 |
No puede ser. |
00:16:04 |
¿Qué pasa? |
00:16:06 |
3 ferraris. |
00:16:09 |
¿En qué estás pensando? |
00:16:11 |
Tu propio casino. |
00:16:15 |
¡Vamos! |
00:16:18 |
Dadnos una oportunidad. |
00:16:20 |
Sea lo que sea que pidáis. |
00:16:26 |
Lo haremos. |
00:16:30 |
Pero no hagáis daño al bebé. |
00:16:36 |
No hay nada que ver en la tele. |
00:16:39 |
¿Crees que ella le reconocerá? |
00:16:41 |
¿Te preocupa que lo reconozca? |
00:16:42 |
El bebé apenas... |
00:16:44 |
Necesito algo de aire fresco. |
00:16:45 |
Uno entre cientos. |
00:16:46 |
Todos parecen iguales. |
00:16:48 |
Dicen que se parece al padre. |
00:16:49 |
No podría saberlo, ¿entiendes? |
00:16:52 |
Ofrecemos sashimi especial. |
00:16:54 |
Vino "Yellow Tail", salmón y sepia. |
00:16:57 |
Probadlo, son solo 60 yuans. |
00:17:02 |
Anímese. |
00:17:04 |
Anímese, por favor. |
00:17:06 |
Sashimi especial con salmón... |
00:17:08 |
...vino "Yellow Tail" y gambas. |
00:17:11 |
Vamos. |
00:17:13 |
Eh, señorita. |
00:17:16 |
Tienes que hablar más fuerte. |
00:17:18 |
¡Más fuerte! |
00:17:21 |
Oferta especial 2006. |
00:17:24 |
Sashimi especial... |
00:17:26 |
...que incluye gambas dulces. |
00:17:29 |
...y sepia por solo 60 yuans. |
00:17:33 |
Anímense, por favor. |
00:17:36 |
Oferta especial por el 2006. |
00:17:49 |
Cariño. |
00:17:51 |
Lo siento. |
00:17:54 |
No merezco ser tu marido. |
00:17:58 |
Hasta siempre. |
00:18:23 |
Aquí está, señora. |
00:18:28 |
¡Querida! |
00:18:30 |
¡Cariño! |
00:18:31 |
Idiota, ¿por qué esas lágrimas? |
00:18:33 |
Llamaste desde el hospital. |
00:18:36 |
- ¿Estás bien? |
00:18:40 |
¿Qué le ha pasado a tus gafas? |
00:18:42 |
Me pilló una bici de camino... |
00:18:44 |
...y se rompieron las lentes. |
00:18:45 |
Cómprame otras mañana. |
00:18:47 |
Buena chica. |
00:18:48 |
Ahora cierra los ojos. |
00:18:50 |
No mires. |
00:18:51 |
Un paso atrás. |
00:18:53 |
Cariño, es algo que te va a encantar. |
00:18:57 |
Prepárate. |
00:19:04 |
Baja el brazo. |
00:19:06 |
Bien, ahora el otro. |
00:19:10 |
Abre los ojos. |
00:19:19 |
No tan fuerte. |
00:19:24 |
Bebé... |
00:19:26 |
Mami te echaba de menos. |
00:19:36 |
Cariño. |
00:19:40 |
¿He sido una carga para ti? |
00:19:45 |
No seas tonta. |
00:19:46 |
Me has hecho feliz. |
00:19:49 |
Eres lo más preciado que tengo. |
00:19:56 |
No tan fuerte. |
00:20:00 |
Buen chico. |
00:20:30 |
Voy a devolverlo mañana. |
00:20:33 |
Ya entiendo la fórmula de los bebés. |
00:20:36 |
Es estupendo ser uno. |
00:20:38 |
Comes, duermes, bebes y cagas. |
00:20:41 |
Qué felicidad. |
00:20:43 |
Sin ninguna preocupación. |
00:20:47 |
¿Verdad? |
00:20:50 |
¡Cierto! |
00:20:55 |
¿Por qué confías en mí? |
00:21:00 |
...y nos hemos hecho amigos. |
00:21:05 |
En realidad... |
00:21:08 |
La primera vez que te vi... |
00:21:11 |
...supe que tenías buena conciencia. |
00:21:16 |
Si pudieras empezar de cero... |
00:21:20 |
¿Seguirías siendo un ladrón? |
00:21:23 |
Ya es muy tarde para eso. |
00:21:24 |
Puedes empezar desde ahora. |
00:21:29 |
Nunca es demasiado tarde. |
00:21:38 |
Mírame. |
00:21:41 |
Mírame a los ojos. |
00:21:44 |
Tengo fe en ti. |
00:21:58 |
Es mami. |
00:22:01 |
- Papi. |
00:22:04 |
Mami. |
00:22:06 |
Papi. |
00:22:11 |
Papi. |
00:22:13 |
¿Sabes como se llama? |
00:22:15 |
¿Por qué quieres saberlo? |
00:22:18 |
Solo tengo curiosidad por |
00:22:21 |
¿Qué crees que le pasará? |
00:22:45 |
Tengo el dinero. |
00:22:46 |
Traed al niño. |
00:22:51 |
Os recogerán en 5 minutos. |
00:23:18 |
¡Esperad aquí! |
00:23:19 |
¡Abre la puerta! |
00:23:34 |
¿Dónde está? |
00:23:37 |
30...millones... |
00:23:46 |
Dadme al bebé. |
00:23:49 |
Escuchad. |
00:23:50 |
Dadle de comer cada 4 horas. |
00:23:53 |
Comprobad la temperatura |
00:23:55 |
...o le quemareis. |
00:23:57 |
Y al mediodía... |
00:23:58 |
...necesita zumo de naranja. |
00:24:00 |
Se atraganta fácilmente |
00:24:01 |
Incluso con fruta triturada. |
00:24:03 |
Si le dais comida sólida |
00:24:05 |
No seas tan cansino. |
00:24:06 |
Además. |
00:24:07 |
Cogedle con el brazo izquierdo o llorará. |
00:24:10 |
Dadle congee por las tardes. |
00:24:12 |
Cortadle la carne en lonchas muy finas. |
00:24:15 |
Ni muy fría, ni muy caliente. |
00:24:17 |
En dos platos separados. |
00:24:20 |
Vale, vale. |
00:24:24 |
Está bien. |
00:24:26 |
- Ten cuidado. |
00:24:27 |
Llévate también este biberón. |
00:24:28 |
La temperatura es la correcta. |
00:24:30 |
No le balancees muy fuerte. |
00:24:31 |
- Es su hora de comer. |
00:24:33 |
Me pregunto si sobrevivirá esta noche. |
00:24:44 |
¿Qué estás mirando? |
00:24:45 |
Largo. |
00:24:57 |
Venga, vamos. |
00:24:58 |
¿Qué haces? |
00:25:00 |
No te preocupes. |
00:25:01 |
Tienen médicos y enfermeras. |
00:25:04 |
Solo es una disputa familiar. |
00:25:07 |
Van a llevarle con su abuelo. |
00:25:08 |
Pensad en el ferrari y el casino. |
00:25:11 |
¡Vamos! |
00:25:13 |
¡Vamos! |
00:25:38 |
- Prepara el coche. |
00:25:47 |
¿Habéis terminado? |
00:25:49 |
Vamos. |
00:25:50 |
Llevadle arriba de las escaleras. |
00:26:53 |
Papi. |
00:26:58 |
Mami. |
00:27:10 |
¡Aquí viene papá! |
00:27:11 |
¡Aquí viene mamá! |
00:27:22 |
¡Coge al niño! |
00:27:27 |
- ¡Dadme al bebé! |
00:27:28 |
Ya lo sé. |
00:27:30 |
Buen chico. |
00:27:35 |
¡Patrón! |
00:27:37 |
¡Espéranos! |
00:27:42 |
¡Se ha ido! |
00:27:46 |
¡Abre! |
00:27:49 |
¡Dame al bebé! |
00:28:13 |
Enciende la máquina. |
00:28:15 |
Envía alguien a la noria, deprisa. |
00:28:17 |
Si, señor. |
00:28:27 |
¡Dios mío! |
00:28:41 |
¡Bebé! |
00:28:43 |
¡Bebé! |
00:28:45 |
¿Dónde estás, bebé? |
00:28:49 |
Mami. |
00:28:57 |
No te muevas. |
00:29:00 |
Mami. |
00:29:33 |
Quédate ahí. |
00:29:36 |
Aquí estoy. |
00:29:53 |
¡Bebé! |
00:29:55 |
¡Bebé! |
00:30:01 |
Papi. |
00:30:03 |
¡No tiene gracia! |
00:30:04 |
¡Buen trabajo, Thongs! |
00:30:07 |
¡No hagáis daño al bebé, idiotas! |
00:30:11 |
¡Papi! |
00:30:12 |
¡Corre, papi! |
00:30:30 |
¡Entrad, deprisa! |
00:31:20 |
¿No es divertido? |
00:31:22 |
Entonces sigamos. |
00:31:24 |
¡Coged al niño! |
00:31:26 |
¡Mandad el otro tren! |
00:32:00 |
No te preocupes. |
00:32:03 |
Te lo traeré. |
00:32:11 |
¡Thongs! |
00:32:13 |
¡Solo quiero al niño! |
00:32:16 |
¡Sal... |
00:32:19 |
...o lo suelto! |
00:32:21 |
Todos morimos tarde o temprano. |
00:32:24 |
Es cuestión de hacerlo con clase. |
00:32:27 |
Coge al bebé y márchate. |
00:32:30 |
Dudo que me suelte. |
00:32:34 |
¡Thongs! |
00:32:37 |
...le soltaremos. |
00:32:41 |
Uno, dos... |
00:32:46 |
...seis, siete... |
00:32:48 |
¿Qué? |
00:32:49 |
¿Y del 3 al 5? |
00:32:52 |
...ocho, nueve y diez. |
00:33:02 |
¡Alto! |
00:33:05 |
¡Alto! |
00:33:09 |
- ¡Coged al bebé! |
00:33:12 |
¿Quién rayos inventó las |
00:33:16 |
Señor. |
00:33:19 |
Que bebé tan guapo. |
00:33:22 |
Dame una gran sonrisa. |
00:33:25 |
Eres mi nieto. |
00:33:29 |
No llores, mami está aquí. |
00:33:31 |
Papi está aquí. |
00:33:32 |
Aquí está mami. |
00:33:33 |
Papi está aquí. |
00:33:36 |
Cógele con el brazo izquierdo o llorará. |
00:33:44 |
No está mal. |
00:33:46 |
Entiendo por qué... |
00:33:49 |
...rechazáis la recompensa. |
00:33:52 |
Pero me quedo con el bebé. |
00:33:55 |
Tenéis que iros si queréis seguir vivos. |
00:33:59 |
Dame una sonrisa. |
00:34:02 |
Eres mi nieto, ¿sabes? |
00:34:06 |
Vale. |
00:34:08 |
En cuanto tengamos el resultado... |
00:34:10 |
...los 3 nos iremos a Brasil. |
00:34:18 |
¿Quién eres? |
00:34:20 |
Solo quiero al bebé. |
00:34:24 |
No me importa nada más. |
00:34:26 |
Es horrible separarle de su madre. |
00:34:29 |
¿Horrible? |
00:34:30 |
¿Qué pasa con mi hijo muerto? |
00:34:33 |
Max perdió a su madre de pequeño. |
00:34:38 |
Le prometí un parque de atracciones. |
00:34:43 |
Ahora está terminado. |
00:34:46 |
Le prometí también |
00:34:51 |
Pero está a medio terminar. |
00:34:55 |
Y esa zorra le mató. |
00:35:03 |
Ya he perdido un hijo. |
00:35:09 |
No voy a perder a mi nieto. |
00:35:14 |
Este niño... |
00:35:16 |
...es la única esperanza de mi vida. |
00:35:19 |
Si así es como te sientes. |
00:35:22 |
Debe estar sintiendo lo mismo. |
00:35:23 |
¿Por qué tienes que separarles? |
00:35:26 |
¿Y si no es tu nieto? |
00:35:28 |
¿Qué pasará entonces? |
00:35:38 |
Informe del laboratorio, señor. |
00:35:42 |
Puedes irte. |
00:36:53 |
¿Qué pasa? |
00:36:56 |
¿Qué hace? |
00:36:58 |
No estoy seguro. |
00:37:17 |
He encontrado al niño. |
00:37:24 |
Pero no es tu hijo. |
00:37:58 |
No lo haga, señor. |
00:38:01 |
Preparad la medicación. |
00:38:03 |
Cuide su salud, señor. |
00:38:17 |
Cuidado con él. |
00:38:20 |
Llévate al niño contigo. |
00:38:24 |
- Cuidado. |
00:38:25 |
Deja que te haga compañía. |
00:38:30 |
Cuidado, señor. |
00:38:32 |
Ayudadle. |
00:38:34 |
¿Dónde está el bebé? |
00:38:35 |
¡Danos al bebé! |
00:38:36 |
Quiero mi bebé. |
00:38:38 |
¡No, coged vuestro dinero y marchaos! |
00:38:39 |
¡Transformaré esto en un palacio de hielo! |
00:38:44 |
Uno enorme. |
00:38:49 |
- Un palacio de hielo gigante. |
00:38:54 |
Un palacio de hielo gigante. |
00:38:57 |
Un palacio de hielo gigante. |
00:39:13 |
¿Qué te pasa? |
00:39:14 |
Compruébalo tú mismo. |
00:39:16 |
Eres un inútil. |
00:39:22 |
¡Eso duele! |
00:39:24 |
¿Los has visto? |
00:39:27 |
Sí, los he visto. |
00:39:47 |
¿Por qué seguís aquí? |
00:39:48 |
¡Echadlos! |
00:39:53 |
¿Puedes hacerlo? |
00:40:24 |
Gracias a Dios. |
00:41:07 |
¡Y gira y gira y gira! |
00:41:16 |
¡Maldito calvo! |
00:41:58 |
Octopus, el niño ha dejado de llorar. |
00:42:02 |
¡Ya me he dado cuenta! |
00:42:08 |
Calvito. |
00:42:10 |
Odio a los calvos. |
00:42:40 |
Está fresco. |
00:42:49 |
¡Bebé! |
00:43:09 |
¡Octopus! |
00:43:16 |
Bebé. |
00:43:18 |
¡Bebé! |
00:43:26 |
Bebé. |
00:43:43 |
- ¿Cómo está? |
00:43:51 |
¡Bebé, aguanta! |
00:43:52 |
Te pondrás bien. |
00:44:06 |
Bebé. |
00:44:15 |
¡Ve! |
00:44:20 |
¡Póntelo! |
00:44:25 |
Bebé. |
00:44:40 |
¡Cógelo! |
00:45:09 |
Más potencia. |
00:45:18 |
¡Atibórrate! |
00:45:36 |
Dales más de comer. |
00:45:43 |
Mira a ver si puedes abrir la puerta. |
00:45:54 |
No tiene ningún agujero. |
00:45:57 |
No se puede abrir desde dentro. |
00:46:31 |
¡Thongs! |
00:46:32 |
¿Octopus? |
00:46:34 |
¿Estás bien, Thongs? |
00:46:38 |
¡Abre la puerta! |
00:46:39 |
Solo el señor sabe la combinación. |
00:46:41 |
¿Qué? ¿Solo puede él? |
00:46:43 |
Ya le has visto, se ha vuelto loco. |
00:46:45 |
Patrón, haz tu trabajo. |
00:46:50 |
¿Cómo? Es una cerradura |
00:46:53 |
8 ruletas con 4 millones de combinaciones. |
00:46:56 |
Las mismas que usa la CIA. |
00:46:58 |
Guarda el aliento. |
00:47:01 |
Intentad escapar. |
00:47:03 |
¡Alto! |
00:47:06 |
¡Eh, volved! |
00:47:17 |
¡Quietos! |
00:47:18 |
¡No os mováis! |
00:47:21 |
Las máquinas hacen mucho ruido. |
00:47:22 |
Apagad las máquinas. |
00:47:24 |
Y el frigorífico. |
00:47:26 |
Desenchufad el frigorífico. |
00:47:29 |
Y el aire acondicionado. |
00:47:31 |
Quitad el aire acondicionado. |
00:47:33 |
Contened todos la respiración. |
00:47:35 |
¿Qué? |
00:47:36 |
¡No respiréis! |
00:47:38 |
¡Silencio! |
00:48:46 |
¿Y bien? |
00:48:47 |
¿Por qué no hace el sonido de abrirse? |
00:48:48 |
¿Sonido de abrirse? |
00:48:49 |
¡No la toques! |
00:48:51 |
¿Por qué no se abre? |
00:48:55 |
¿Por esto? |
00:48:56 |
No tiene nada que ver con |
00:48:58 |
Mierda. |
00:49:05 |
¡Está abierta! |
00:49:12 |
¿Por qué habéis tardado tanto? |
00:49:14 |
Salvad al bebé. |
00:49:15 |
- Salvadle. |
00:49:17 |
Salvad al bebé. |
00:49:20 |
Me prometiste reducir la sentencia. |
00:49:21 |
Está bien. |
00:49:35 |
¡El coche! |
00:49:43 |
¡No te me mueras! |
00:50:01 |
El coche. |
00:50:05 |
¡Hazle el puente! |
00:50:08 |
No me asustes, bebé. |
00:50:15 |
Tienes que beberte tu leche. |
00:50:18 |
¡Bebé! |
00:50:23 |
Despierta para tomártela. |
00:50:27 |
No temas, mami está aquí. |
00:50:29 |
No tengas miedo. |
00:50:41 |
Bebé. |
00:50:43 |
No te me mueras. |
00:50:48 |
Bébete la leche. |
00:50:56 |
¡Despierta! |
00:51:06 |
Despierta, bebé. |
00:51:29 |
Abre el capó. |
00:51:30 |
El motor. |
00:52:10 |
¡Uno, dos! |
00:52:12 |
¡Tres! |
00:52:22 |
¡Uno, dos, tres! |
00:52:36 |
Despierta. |
00:52:45 |
¡Otra vez! |
00:52:49 |
¡Uno, dos, tres! |
00:53:43 |
Lleváoslos. |
00:53:46 |
Bloquea las salidas con tus hombres. |
00:53:48 |
Que no pase nadie. |
00:53:50 |
¡Sí, señor! |
00:53:55 |
Bebé. |
00:54:05 |
¡Volved! |
00:54:06 |
No importa. |
00:54:32 |
Deprisa, por favor. |
00:54:34 |
80 pulsaciones por minuto. |
00:55:12 |
Max. |
00:55:14 |
¡Es la policía! |
00:55:16 |
Max, vuelve a casa. |
00:55:20 |
Quiero jugar contigo. |
00:55:23 |
- ¡Cálmese! |
00:55:31 |
¡Lo siento, cariño! |
00:55:36 |
Pensaba que el dinero era importante, |
00:55:40 |
Si existe la reencarnación... |
00:55:41 |
...te sigo queriendo como esposa. |
00:55:45 |
Tendremos 10 hijos, ¿vale? |
00:55:47 |
Te quiero. |
00:55:49 |
Mientras estoy en la cárcel... |
00:55:52 |
...te añoro a cada segundo. |
00:55:54 |
Ahora sé lo mal que te habrás sentido... |
00:55:58 |
...cuando yo era rebelde y salvaje. |
00:56:01 |
Lo siento mucho. |
00:56:05 |
Si pudiera empezar de nuevo... |
00:56:09 |
...te daría más cariño. |
00:56:12 |
Lo único que hice fue apostar... |
00:56:15 |
...y causarte problemas. |
00:56:18 |
He tenido muy mala suerte. |
00:56:21 |
Pensaba que si tenía dinero... |
00:56:25 |
...ganaría respeto y el |
00:56:28 |
Ahora he aprendido la lección... |
00:56:30 |
...a expensas de mi amada familia. |
00:56:33 |
Lo siento, papá. |
00:56:39 |
Adiós. |
00:56:42 |
Tendremos muchos hijos y |
00:56:46 |
Correremos... |
00:56:47 |
...unos con otros. |
00:56:52 |
Que el señor perdone vuestros pecados. |
00:56:54 |
En el nombre del padre, del hijo, |
00:56:56 |
Tendremos nuestros propios hijos. |
00:56:58 |
Jugaremos en el patio trasero... |
00:57:00 |
...mientras haces la cena... |
00:57:03 |
...y la colada. |
00:57:05 |
¡Fuego! |
00:57:17 |
La política gubernamental por entonces... |
00:57:19 |
...era muy estricta con la pena de muerte. |
00:57:22 |
Solo se usaba con los convictos... |
00:57:25 |
...que habían cometido crímenes serios. |
00:57:28 |
Lo que acaban de presenciar... |
00:57:31 |
...son diferentes formas de ejecuciones. |
00:57:34 |
Seguro que ahora tendrán |
00:57:38 |
Otra ronda de aplausos... |
00:57:40 |
...para los reclusos que nos |
00:57:43 |
¡Bien hecho! |
00:57:48 |
¡Gracias! |
00:57:53 |
Pueden ir a tomar unos refrescos. |
00:57:58 |
¡Ey, hola! |
00:57:59 |
¿Cómo está, patrona? |
00:58:01 |
Estuviste genial, Thongs. |
00:58:03 |
¿Dónde está papá? |
00:58:04 |
Buen trabajo, cariño. |
00:58:07 |
Estaba muy asustada. |
00:58:08 |
No era real, tonta. |
00:58:09 |
¿Y la parte del "te quiero"? |
00:58:11 |
Esa sí era de verdad. |
00:58:15 |
Cariño, he adoptado 10 niños. |
00:58:18 |
De Sudáfrica, Oriente Medio y Alemania. |
00:58:20 |
¿Ninguno de Camerún? |
00:58:22 |
Déjame ver... |
00:58:23 |
Estoy muy contenta. |
00:58:24 |
No hagas sobreesfuerzos. |
00:58:26 |
Déjame llevarlo. |
00:58:29 |
No frunzas el ceño. |
00:58:32 |
Habla por ti. |
00:58:33 |
El médico dijo que el bebé va bien. |
00:58:37 |
Casi olvido mi cita. |
00:58:39 |
¿Con un hombre o una mujer? |
00:58:42 |
Mis clientes son hombres y mujeres. |
00:58:44 |
¿Solo puedo quedar con mujeres? |
00:58:46 |
No. |
00:58:47 |
Espacio, ¿recuerdas? |
00:58:48 |
Sí. |
00:58:50 |
Tengo mucho espacio aquí. |
00:58:54 |
Está bien. |
00:58:56 |
Gracias por venir. |
00:58:58 |
Gracias por cuidar de papá. |
00:59:02 |
¿Cómo te las estás arreglando? |
00:59:03 |
Es facilísimo. |
00:59:06 |
Pero te prometí que sería la última. |
00:59:11 |
¿Por qué me haces promesas? |
00:59:13 |
Yo... |
00:59:15 |
Se lo prometí a papá. |
00:59:21 |
Thongs. |
00:59:24 |
Inspector. |
00:59:26 |
Podéis dar gracias al cielo. |
00:59:30 |
El Departamento de Justicia |
00:59:34 |
- Gracias. |
00:59:35 |
Mira quien ha venido a veros. |
00:59:43 |
Bebé. |
00:59:44 |
¡Bebé! |
00:59:46 |
Bebé. |
00:59:48 |
- Por aquí. |
00:59:49 |
Dame un abrazo. |
00:59:51 |
Mami. |
00:59:52 |
Ha pasado mucho tiempo. |
00:59:54 |
Lamento que no hayamos tenido |
00:59:56 |
Lo sentimos mucho. |
00:59:57 |
Lo sabemos. |
00:59:59 |
...nuestro bebé podría haber muerto. |
01:00:03 |
Me pregunto si les interesará. |
01:00:05 |
¿El qué? |
01:00:06 |
Trabajar para nosotros. |
01:00:07 |
¿Qué? |
01:00:08 |
Serás encargado de seguridad. |
01:00:09 |
Tú puedes ser guardaespaldas. |
01:00:11 |
Y tú puedes ser el chofer. |
01:00:13 |
Soy perfecto para el trabajo. |
01:00:16 |
Conducir coches deportivos |
01:00:19 |
¿Os interesa? |
01:00:20 |
Por supuesto. |
01:00:22 |
Esperaremos a vuestra liberación. |
01:00:23 |
Nuestro día de permiso ha terminado. |
01:00:24 |
Hora de volver a las celdas. |
01:00:28 |
El bebé. |
01:00:30 |
Sí. |
01:00:32 |
Señora Li. |
01:00:33 |
Ni siquiera sabemos su nombre. |
01:00:35 |
Es Matthew. |
01:00:36 |
K.A. Sing |
01:00:38 |
¿Li K.A. Sing? |
01:00:48 |
¡Hasta siempre! |
01:00:52 |
Vendadme los ojos. |
01:01:04 |
¿Cómo está Jackie? |
01:01:05 |
¿Está bien? |
01:01:11 |
Dadme una toalla. |
01:01:18 |
¡Duele! |
01:01:20 |
Otra vez. |
01:01:25 |
¿Tengo que quedarme esto? |
01:01:27 |
¡Acción! |
01:01:32 |
Ayudadle a levantarse. |
01:01:33 |
La espalda... |
01:01:41 |
Deberías hacerte una radiografía. |
01:01:48 |
Traed el car. |
01:02:01 |
Poned aquí los colchones. |
01:02:03 |
¿Qué hacéis allí? |
01:02:06 |
Vamos...por aquí. |
01:02:08 |
Por aquí. |
01:02:14 |
Con cuidado. |
01:02:18 |
Cuidado. |
01:02:27 |
Dejad vuestra tarjeta a mi secretaria. |
01:02:28 |
Os guardará los mejores sitios. |
01:02:29 |
¿Cuándo es la rueda de prensa? |
01:02:32 |
No oigo nada de lo que decís. |
01:02:37 |
Ponle más miel. |
01:02:40 |
Más. |
01:02:43 |
Ya, no lo aguanto. |
01:03:23 |
¡Thongs! |
01:03:25 |
Steve, no te había visto. |
01:03:27 |
Siempre dices eso. |
01:03:29 |
Te perdiste la reunión de ex-alumnos. |
01:03:31 |
Nadie me llamó. |
01:03:32 |
¿Estás seguro? |
01:03:33 |
¿Escuela primaria o instituto? |
01:03:35 |
¡Se supone que es secundaria! |
01:03:37 |
¡Deja de equivocarte con tu texto! |
01:03:39 |
¡Hay que hacerlo a la primera! |
01:03:40 |
¿Sabes lo que acojona estar ahí arriba? |
01:03:42 |
¡Ahora tengo que repetirlo! |
01:03:44 |
¡Te voy a romper el cuello! |