Boat That Rocked The
|
00:00:27 |
Tradução: Leifáklärd |
00:00:33 |
Revisão: Eirene |
00:00:27 |
Estão bem confortáveis? |
00:00:31 |
Então, irei começar. |
00:00:37 |
E o Serviço Interno |
00:00:40 |
com o relatório de mercado |
00:00:42 |
Não, não, sou o tesoureiro |
00:00:47 |
1966 A GRANDE ERA DO |
00:00:57 |
MAS A RÁDIO BBC TOCA MENOS |
00:01:06 |
- Boa noite, pai. |
00:01:10 |
- Boa noite, mãe. |
00:01:16 |
Desliga agora as luzes, por favor. |
00:01:43 |
São 9 horas da noite e |
00:01:45 |
estão com os seus chinelos, |
00:01:47 |
mas as pessoas que gostam |
00:01:49 |
estão prontas para quebrar |
00:01:51 |
Estão ouvindo a Rádio Rock, eu sou o |
00:01:54 |
tal como contamos com o ecstasy |
00:02:07 |
FELIZMENTE AS ESTAÇÕES DE RÁDIOS |
00:02:11 |
E TOCAM ROCK E POP |
00:02:16 |
E 25 MILHÕES DE PESSOAS |
00:02:19 |
OUVEM AS RÁDIOS PIRATAS |
00:03:20 |
O BARCO DO ROCK |
00:03:29 |
- Ainda vai demorar? |
00:03:33 |
Onde está ela? |
00:03:35 |
Ali está ela. |
00:03:45 |
- Estou aqui para ver o Quentin. |
00:03:59 |
Entra. |
00:04:03 |
- Carl? |
00:04:05 |
O meu afilhado favorito. |
00:04:08 |
- Já nos vimos antes? |
00:04:11 |
Não. Perdi uma década, |
00:04:14 |
Como vai a sua mãe? |
00:04:18 |
Não gosta muito de mim, |
00:04:21 |
Ela é uma mulher muito atraente. |
00:04:23 |
- Bem, eu... |
00:04:26 |
Quer dizer, para você é a sua mãe, |
00:04:30 |
é uma lenda sexual. |
00:04:33 |
Portanto... |
00:04:36 |
...expulso? |
00:04:38 |
- Isso mesmo. |
00:04:40 |
Suponho que o argumento |
00:04:44 |
Drogas ou cigarros? |
00:04:46 |
Bem, ambos. |
00:04:49 |
Parabéns. |
00:04:51 |
Estou orgulhoso de você. |
00:04:54 |
Então, a sua mãe te mandou para cá, na |
00:04:58 |
- Algo parecido. |
00:05:03 |
Mas, se não se afogar, podemos |
00:05:07 |
Acabei de largar isso e |
00:05:11 |
Cigarro? |
00:05:14 |
Não, obrigado. |
00:05:17 |
Maconha? |
00:05:22 |
Desculpem-me. Posso lhes apresentar |
00:05:27 |
Bem-vindo a bordo, sou o Count. |
00:05:30 |
É uma honra. |
00:05:32 |
Olá, Carl. |
00:05:33 |
"Não percam o Super-Domingo de |
00:05:37 |
Foi por isso que disse isto. |
00:05:39 |
Olá, sou o Angus, |
00:05:42 |
Olá. Sou o John, |
00:05:45 |
Olá, sou a Felicity. |
00:05:47 |
- Não sabia que as senhoras eram... |
00:05:49 |
E só cozinho. |
00:05:51 |
- Claro. |
00:05:52 |
- Posso ficar com um Mars? |
00:05:54 |
Você sabe... o que é uma lésbica? |
00:05:57 |
- Sei. |
00:05:59 |
Alguém quer uma torta? |
00:06:00 |
Sou o Thick Kevin. |
00:06:02 |
O seu querido companheiro de quarto. |
00:06:06 |
- Nome legal. |
00:06:09 |
- Não sei... |
00:06:12 |
Este é, claro, o Dave. |
00:06:16 |
Grande, mas muito bonito. |
00:06:19 |
Bem-vindo ao Barco do Amor. |
00:06:22 |
Sabem, se Deus fosse um DJ, |
00:06:28 |
Vou pôr uma música, |
00:06:38 |
E este foi o som de alguém |
00:06:41 |
Não enlouqueça e dê um |
00:06:43 |
Ouça o Super-Domingo... |
00:06:45 |
Por que estou fazendo fila |
00:06:47 |
Enquanto nadava, |
00:06:50 |
Acabei de quebrar o |
00:06:51 |
vamos fazer agora mesmo. |
00:06:54 |
Um botão pequeno. Gostei. |
00:06:55 |
Eu disse: "Senhor, esquilo, |
00:06:58 |
Aqui está! |
00:07:00 |
"Bem, nado de costas |
00:07:02 |
Estou queimando! |
00:07:05 |
Estão provavelmente na escola. |
00:07:07 |
Ou então faltaram, o que |
00:07:10 |
- Carl? |
00:07:13 |
- Como vai? |
00:07:15 |
- Está nervoso? |
00:07:16 |
- Vem cá. Sim, vem cá. |
00:07:20 |
Vem. |
00:07:22 |
Bem-vindo. Se vire. |
00:07:25 |
Agora, vá embora. |
00:07:28 |
Certo, a noite divertida de terça-feira |
00:07:33 |
Estamos prontos. |
00:07:36 |
Está bem, então as equipes são, |
00:07:41 |
Contra o jovem, Carl |
00:07:45 |
Certo? |
00:07:47 |
Não se preocupe, não é por ser grosso |
00:07:50 |
é apenas um apelido. |
00:07:52 |
É isso mesmo. Então, quem |
00:07:56 |
- Quer adivinhar? |
00:07:57 |
Certo, quem vai ser? |
00:07:59 |
Nada de olhar. |
00:08:03 |
Fácil. O seu presidente. |
00:08:05 |
- O quê? |
00:08:06 |
- Lyndon Johnson. |
00:08:09 |
- Ele escreveu Oliver Twist. |
00:08:11 |
Vai, vai, vai! |
00:08:13 |
Impecável. |
00:08:15 |
- Mick Jagger. |
00:08:19 |
- É um espião, 007, sim! |
00:08:22 |
E o ator que o interpreta. |
00:08:24 |
"Olá, chamo-me James Bond." |
00:08:26 |
- O ator que interpreta o 007... sim! |
00:08:28 |
- Rápido, rápido. Tempo, tempo. |
00:08:30 |
- Sou um dos Beatles. |
00:08:32 |
- Essa não conta. |
00:08:35 |
- Isto está 6-0. |
00:08:37 |
- Esquece agora. |
00:08:40 |
Pronto para o rock. |
00:08:41 |
Certo, sobre aquilo do Kev, |
00:08:44 |
Pense fora da caixa. |
00:08:45 |
- Esquece a caixa. |
00:08:48 |
Força! Você consegue. |
00:08:51 |
É um tipo de pássaro, mas usa chapéu. |
00:08:54 |
É um tipo de pássaro, mas usa chapéu. |
00:08:57 |
Mas que gênio. |
00:08:58 |
Não tanto assim como um chapéu. |
00:09:00 |
Algo que está no topo |
00:09:04 |
Cobre a cabeça, mas não é um chapéu. |
00:09:07 |
- Uma capa? |
00:09:10 |
- É qualquer coisa "hood". |
00:09:15 |
Por que não disse que ele vivia na |
00:09:18 |
Sim? O quê? |
00:09:20 |
Robin Hood. |
00:09:22 |
- Não sabia disso. |
00:09:25 |
Certo, esperem, não. |
00:09:27 |
Parece que está tendo |
00:09:29 |
Bom rapaz. |
00:09:32 |
- Bom rapaz? |
00:09:34 |
- Muito bom rapaz. |
00:09:36 |
Não. Tem muitos amigos. |
00:09:42 |
- Jimi Hendrix? |
00:09:45 |
- Não usa sapatos. |
00:09:49 |
Bom rapaz, cabelo comprido, |
00:09:53 |
Pensa nisso. |
00:09:54 |
- Deve ser... |
00:09:56 |
Usa um vestido. |
00:09:58 |
- Vestido? |
00:10:00 |
É melhor que não seja Jesus. |
00:10:02 |
- Sim, Jesus! |
00:10:03 |
Em cheio! |
00:10:05 |
Por que não disse |
00:10:08 |
É? |
00:10:12 |
Agora, temos um assunto |
00:10:16 |
Rádios piratas. |
00:10:19 |
- A que departamento isto pertence? |
00:10:23 |
Qual é o plano, Sr. Alistair? |
00:10:26 |
e não transgridem nenhuma |
00:10:29 |
As fecharemos dentro dum ano. |
00:10:32 |
Eles são os esgotos mais sujos |
00:10:37 |
e sem moralidade. |
00:10:40 |
Realmente. |
00:10:41 |
- Muito bem. Deixo isso nas suas mãos. |
00:10:45 |
Obrigado a todos. |
00:10:54 |
Notícias daqui a uma hora comigo, John |
00:10:59 |
Foi este o acordo. |
00:11:00 |
Pedi a todos vocês que sugerissem |
00:11:04 |
enviaram milhões de ideias. |
00:11:07 |
Mas uma delas derrotou todas as outras, |
00:11:10 |
portanto, sinto orgulho em anunciar que |
00:11:14 |
palavra "F", na rádio de Rock, |
00:11:19 |
Mas o meu objetivo não é a ofensa, |
00:11:22 |
Mas também, talvez, educar um pouco. |
00:11:25 |
Porque se disparam uma bala, alguém morre. |
00:11:29 |
Se batem numa mulher, |
00:11:31 |
Mas, se disserem a palavra começada |
00:11:35 |
Portanto, aqui vai. |
00:11:44 |
Primeiro, de qualquer forma, |
00:11:49 |
- Não pode fazer isso. |
00:11:52 |
É bem encantador, |
00:11:53 |
As autoridades não gostam mais de nós. |
00:11:56 |
E a qualquer custo, eles arranjarão |
00:11:58 |
Eles não podem nos fechar. Somos piratas. |
00:12:01 |
no meio do maldito oceano. |
00:12:02 |
Acredite em mim, eles arranjam um jeito. O |
00:12:08 |
Certo. |
00:12:13 |
Certo, estou pensando no assunto. |
00:12:21 |
Meus queridos camaradas, |
00:12:25 |
Segundo as ordens que me foram decretadas, |
00:12:28 |
Mas, pelo menos, mesmo que os nossos |
00:12:32 |
os Hollies continuam vivos. |
00:12:36 |
Obrigado. |
00:12:38 |
Não sei porque fez isto. |
00:12:41 |
Você sabe, um "foda-se" pequeno. |
00:12:42 |
Não existe um "foda-se pequeno". |
00:12:44 |
Existe sim. Devia |
00:12:47 |
Faça como quiser, não há nenhum |
00:12:51 |
Um dia, num mundo de sonhos, |
00:12:54 |
ou "testículos", ou quem sabe "pênis" |
00:12:58 |
- Perdão, excelência. |
00:13:00 |
Deixou o seu microfone |
00:13:07 |
Mas, deixei. |
00:13:12 |
Peço desculpas a todos... |
00:13:18 |
...pelas quatro, |
00:13:22 |
Os Hollies vão continuar |
00:13:27 |
Lamento muito isto, Quentin, |
00:13:30 |
pensei que soasse bem. |
00:13:32 |
Vai se foder. |
00:13:34 |
Com essa, foi seis, Quentin. |
00:13:37 |
Não poderia ser melhor, |
00:13:42 |
Certo. Bom dia, bom dia. |
00:13:49 |
Estações de rádio piratas. |
00:13:51 |
Disse ao Primeiro-ministro que |
00:13:55 |
Como pode constatar, eles não |
00:14:01 |
Portanto, em breve estarão... |
00:14:04 |
- Fredericks. |
00:14:06 |
Veja, este é o objetivo |
00:14:08 |
Se não gosta de algo, simplesmente, |
00:14:13 |
- Por falar nisso, senhor... |
00:14:16 |
- Fredericks. |
00:14:17 |
Creio que deveríamos começar a elaborar uma |
00:14:23 |
- Não gosta, senhor? |
00:14:27 |
E tenho certeza que conseguem sentir |
00:14:30 |
Dou-lhe um dia para tratar do cabelo |
00:14:31 |
e duas semanas para tratar |
00:14:34 |
Senhorita C, como suspeitei, |
00:14:37 |
Envie-me aquele indivíduo inteligente! |
00:14:40 |
Tenho um trabalho para ele. |
00:14:43 |
Bom dia a todos. Estão ouvindo |
00:14:47 |
Nos 203 metros na banda de rádio. |
00:14:49 |
É uma das 23 milhões de pessoas que |
00:14:54 |
Tem algo marcado para sábado? |
00:14:57 |
- O que ocorrerá no sábado? |
00:15:01 |
Como já deve ter reparado, não há, |
00:15:05 |
exceto a Felicity... |
00:15:08 |
...que tem tendências lésbicas. |
00:15:10 |
Mas a cada dois sábados, cada DJ pode |
00:15:18 |
Portanto, alguma ideia |
00:15:22 |
Meu Deus. |
00:15:24 |
Presumivelmente, há um tipo |
00:15:28 |
...sexo, ou algo parecido. |
00:15:30 |
- Sim. |
00:15:32 |
Estive a vida toda em escolas masculinas. |
00:15:36 |
A ocasião mais próxima que eu estive |
00:15:38 |
foi quando fui lambido |
00:15:42 |
- Na verdade, parece legal. |
00:15:45 |
Lamento ouvir isso, Carl, meu filho. |
00:15:48 |
Me concentrarei nisso. |
00:15:50 |
- Senhorita, Peacock. |
00:15:52 |
- Bem, o nome dela é Daphne. |
00:15:58 |
- Na verdade, gosta. |
00:16:00 |
Tanto faz. |
00:16:02 |
Na realidade, |
00:16:05 |
Mas gosto dele assim. |
00:16:08 |
Quer dizer, posso vestir |
00:16:14 |
Não sei o que quer dizer com isso. |
00:16:17 |
E sobre o outro... |
00:16:19 |
Quem é aquele rapaz lá em cima? |
00:16:24 |
Aquele é o Mark. |
00:16:26 |
É o homem mais sensual do planeta. |
00:16:29 |
Nem mesmo quando é ele transmitindo, |
00:16:34 |
Então é ele, o "Midnight Mark". |
00:16:54 |
Obrigada. |
00:17:06 |
Agora... |
00:17:17 |
- Não convidou ninguém? |
00:17:20 |
Acho que estou... à procura |
00:17:23 |
- Sério? |
00:17:28 |
Entendeu o sonho? |
00:17:30 |
Sim, é um sonho bom. |
00:17:32 |
- Ali vêm elas. |
00:17:35 |
Ali estão elas! |
00:17:40 |
Espantoso! |
00:17:49 |
Oh, meu Deus! |
00:17:56 |
Vou dormir com todas! |
00:18:02 |
- Olá. |
00:18:10 |
Dê uma volta! |
00:18:17 |
Preciso de uma grande bebida. |
00:18:19 |
Concordo inteiramente. |
00:18:55 |
Certo, depressa, subam as escadas. |
00:18:58 |
Importam-se que as chame pelo mesmo nome? |
00:19:09 |
De fato, é um livro |
00:19:11 |
- Sério? |
00:19:14 |
O meu pai coleccionava pica-paus. |
00:19:16 |
- Sério? |
00:19:18 |
Não, o meu pai era arquiteto. |
00:19:21 |
Bem, fez sexo com a minha mãe e depois |
00:19:26 |
- Não. |
00:19:28 |
- Não! |
00:19:30 |
Eu... não sente falta daquilo |
00:19:38 |
Vocês não têm nada planejado? |
00:19:40 |
- Não, não. |
00:19:43 |
Mais uma tarde bastante calma para |
00:19:49 |
A sala melancólica. |
00:19:55 |
Venha cá. |
00:19:57 |
Vim te tirar da sua |
00:19:59 |
Qual situação desagradável? |
00:20:00 |
Todo o ato melancólico. Nenhuma garota, |
00:20:06 |
Essa situação desagradável. |
00:20:08 |
Venha aqui. |
00:20:12 |
Não vá por ali. |
00:20:14 |
- Não. Opte pelo caminho do pica-pau. |
00:20:21 |
Certo. Está bem, talvez funcione. |
00:20:25 |
Mas uma já é |
00:20:27 |
- Bem, quer dizer, acha? |
00:20:29 |
E duas talvez não funcione. Seja como for, |
00:20:33 |
É tudo verdade. |
00:20:36 |
podem vir a ser os melhores |
00:20:41 |
Ouviu? |
00:20:45 |
Entre. |
00:20:46 |
Desculpem, meninas. |
00:20:52 |
Sim. O doutor está esfomeado. |
00:20:55 |
Entre, querida. |
00:20:57 |
O que é isto? |
00:21:01 |
- Está tentando me embriagar? |
00:21:05 |
Como tem passado? |
00:21:10 |
Preciso tirar o pino |
00:21:13 |
Por favor, faça isso. |
00:21:21 |
Acho... |
00:21:25 |
Acho que devíamos desligar as luzes. |
00:21:26 |
Temos mesmo de fazer isso? |
00:21:30 |
Não consigo fazer amor com |
00:21:35 |
Confie em mim, certo? |
00:21:41 |
Certo. Um, dois, três. |
00:21:45 |
Façamos assim, está bem? |
00:21:47 |
Venha. Fica com tesão. |
00:21:49 |
Ficando com tesão. |
00:21:51 |
Aqui vamos. Embora, |
00:21:57 |
Pronto. Escuro como carvão. |
00:22:03 |
- Você é um homem bem complexo. |
00:22:10 |
Pode... |
00:22:13 |
Aonde vai? |
00:22:14 |
Creio que devemos |
00:22:17 |
Não se preocupe, |
00:22:19 |
Porém, creio que ainda |
00:22:21 |
- Certo. Volte rapidamente. |
00:22:29 |
Mas que diabos está fazendo? |
00:22:30 |
Pensei que fosse melhor |
00:22:31 |
mas não estava com a minha escova, |
00:22:34 |
Não, quer dizer, que diabos |
00:22:38 |
- Sim, acha que devo ir pelado? |
00:22:41 |
Não posso sair com as bolas aparecendo |
00:22:44 |
Está bem, certo. |
00:22:45 |
- Seja esperto. |
00:22:47 |
Tem certeza que está mesmo escuro? |
00:22:49 |
O Papa podia entrar lá dentro, |
00:22:52 |
- Apenas gostaria de ser um pouco maior. |
00:22:54 |
Porque você é carnudo, entende? |
00:22:57 |
- Posso entrar? Preciso mijar. |
00:22:58 |
Um segundo. |
00:23:00 |
Aqui! Embaixo. Depressa! |
00:23:09 |
Pode entrar. |
00:23:10 |
O que está fazendo? |
00:23:13 |
- Higiene privada de homem. |
00:23:16 |
Os DJ estão sempre |
00:23:19 |
Meu Deus, é algo volumoso, |
00:23:21 |
Sou? Quer dizer, sim! |
00:23:24 |
Sim, suponho que seja. |
00:23:31 |
É isso que gosto em você. |
00:23:33 |
Isso é o que você acha. |
00:23:35 |
Não! |
00:23:39 |
Nem pense. Não... faça isso. |
00:23:42 |
Não seque as mãos, eu... |
00:23:44 |
Gosto de mulheres com... |
00:23:47 |
...mãos molhadas. |
00:23:50 |
É estranho. |
00:23:53 |
Quer mesmo continuar com isto? |
00:23:57 |
Me dê um segundo, está bem? |
00:23:59 |
Não sei se consegue ver, mas tenho |
00:24:04 |
- Bem, se manda meu amante. |
00:24:13 |
Olha, "Casanova". |
00:24:14 |
E sobre o tamanho? |
00:24:19 |
Calma. Encontre a posição certa e |
00:24:23 |
mas tem de ser rápido. |
00:24:25 |
que serei rápido. |
00:24:28 |
Parece muito comigo. |
00:24:33 |
É um momento bastante especial. |
00:24:36 |
Calças. |
00:24:39 |
Eu consigo fazer isto. |
00:24:41 |
Olhe para mim. |
00:24:47 |
- Não sou virgem. |
00:24:48 |
- Pensando melhor. |
00:24:53 |
Este é o seu destino. |
00:24:56 |
Olá, menino grande. |
00:25:00 |
Não, quarto errado! Desculpe. |
00:25:10 |
Entre. |
00:25:12 |
- Senhor? |
00:25:16 |
Referências bastante impressionantes. |
00:25:19 |
Nome bastante incomum. |
00:25:22 |
Twatt? |
00:25:24 |
E se escreve com dois T? Já ouviu |
00:25:28 |
- Como a Rádio Rock, senhor? |
00:25:32 |
Alguma vez a ouviu? |
00:25:34 |
Não sou uma pessoa que gosta de Pop e Rock. |
00:25:36 |
- Bem, quem é que não gosta? |
00:25:39 |
Precisamente. |
00:25:41 |
Os drogados, os transgressores da lei |
00:25:44 |
no nosso recente e ótimo país. |
00:25:50 |
Bem, aqui está a sua |
00:25:52 |
Quero que o Rock desapareça em 12 meses |
00:26:02 |
Alguém foi embora! |
00:26:04 |
Não, não quero isso! |
00:26:09 |
Certo. |
00:26:10 |
Mas ela fez esta coisa maravilhosa, |
00:26:13 |
onde pôs um pedaço de ketchup... |
00:26:31 |
Olá. |
00:26:33 |
Desculpe, cara, mas quem é você? |
00:26:38 |
Bob. |
00:26:42 |
Smooth Bob. |
00:26:44 |
Bob Silver, o Dawn Treader. |
00:26:46 |
Eu faço o cedíssimo programa da manhã. |
00:26:54 |
Você é o Bob. |
00:26:56 |
- Sim. |
00:26:58 |
Há quanto tempo |
00:27:00 |
Sete meses. Todas as manhãs, |
00:27:05 |
Bem, então como é que nunca |
00:27:09 |
Bem, você sabe, sou muito reservado. |
00:27:13 |
Muito descanso. |
00:27:15 |
Quantia considerável de drogas. |
00:27:17 |
Uma imersão total no vinil, |
00:27:19 |
Precisa ouvir a música, se quer |
00:27:25 |
No coração e alma delas. Sim? |
00:27:32 |
É melhor voltar para a música, |
00:27:37 |
isto aqui é um pouco excitante. |
00:27:45 |
- Portanto, este é o Bob? |
00:27:48 |
- É o Bob. |
00:27:51 |
Qual era o nome dele afinal? |
00:27:53 |
Sério? |
00:27:55 |
E então, jovem rapaz, |
00:27:57 |
Bem, senhor, creio que |
00:28:01 |
As estações piratas só existem, |
00:28:04 |
Sim, pode-se ouvir a |
00:28:06 |
mas é como comprar peixe congelado |
00:28:10 |
Exatamente. Portanto, o que podemos |
00:28:15 |
Para as companhias britânicas. |
00:28:17 |
Levaremos à falência as |
00:28:20 |
Brilhante. |
00:28:23 |
Gosto de você, Twatt. |
00:28:29 |
Pare de soprar o apito, cara. |
00:28:31 |
Tenho um anúncio muito importante. |
00:28:34 |
têm existido sérias pressões aos nossos |
00:28:39 |
Este gráfico... |
00:28:42 |
...mostra o que tem acontecido às nossas |
00:28:47 |
- Essa doeu. |
00:28:49 |
a minha moleza habitual |
00:28:51 |
que esta estação se torne mais atrativa |
00:28:56 |
Há dois anos, |
00:28:59 |
e perdemos o maior locutor de |
00:29:04 |
ambição e envenenamento alcoólico. |
00:29:09 |
Depois, algo maravilhoso aconteceu |
00:29:13 |
um homem que provou ser mais que |
00:29:16 |
- Adoro o nosso, Count. |
00:29:18 |
E agora, meus amigos, |
00:29:22 |
- Más notícias, senhor. |
00:29:25 |
Já ouviu falar de um tal de |
00:29:27 |
Não, não ouvi. |
00:29:28 |
Ele é, possivelmente, o mais famoso |
00:29:32 |
É mesmo, uma lenda estranha e misteriosa. |
00:29:37 |
- Bem, senhor, ele decidiu... |
00:29:40 |
- Não! |
00:29:43 |
Oh, cara... |
00:29:45 |
Daqui a três semanas, Gavin Kavanagh |
00:30:01 |
E então? |
00:30:02 |
E então, ele é mais importante do |
00:30:06 |
De outra forma, os patrocinadores |
00:30:11 |
Bem, então o que devemos fazer? |
00:30:14 |
Nós os extinguiremos, senhor. |
00:30:21 |
A música seguinte é dedicada ao |
00:30:25 |
e ele está prestes a chegar |
00:30:27 |
É o grandioso, Gavin Kavanagh, e esta |
00:31:05 |
Quentin. |
00:31:13 |
Gostei da barba. |
00:31:15 |
E você deve ser o Count. |
00:31:19 |
Sou eu. |
00:31:23 |
Tenho curiosidade em saber |
00:31:27 |
- Ou palhaço. |
00:31:30 |
E você é...? |
00:31:32 |
- As regras mudaram? |
00:31:35 |
- Sério! Sempre ou quase sempre? |
00:31:39 |
- Isso é o que você diz. |
00:31:42 |
Agora, levem-me ao microfone. |
00:31:47 |
Vamos! |
00:32:02 |
Está fazendo algo sujo? |
00:32:07 |
Está fazendo algo que |
00:32:11 |
Está infringindo a lei? |
00:32:17 |
Está infringindo as regras? |
00:32:20 |
Abre os joelhos e sente a brisa, |
00:32:24 |
porque o Gavin voltou... |
00:32:30 |
Agora é só você e eu |
00:32:32 |
e estou olhando bem |
00:32:40 |
Isto sabe muito bem. |
00:32:43 |
Isto é maravilhoso! |
00:32:45 |
Ouça isto. |
00:32:47 |
Isto vai te deixar molhadinha. |
00:32:54 |
Vejam e aprendam, crianças, |
00:33:02 |
Amigo, Holly. |
00:33:04 |
Aqui é o Gavin, beliscando |
00:33:14 |
Portanto, juntem-se a mim amanhã, |
00:33:15 |
quando tocar, definitivamente, |
00:33:20 |
Pense em mim, quando vier. |
00:33:21 |
E agora acabei. |
00:33:24 |
Para mais, alguns assassinatos, |
00:33:32 |
As notícias do meio-dia. |
00:33:35 |
Em Londres... |
00:33:38 |
- Twatt, senhorita C. Como vai a extinção? |
00:33:42 |
Sim, ouvi dizer que a chegada do |
00:33:45 |
por inúmeras estações de rádio, |
00:33:47 |
- Sim, senhor. |
00:33:49 |
Encontre uma brecha na lei, |
00:33:52 |
ou estão ambos despedidos. |
00:33:53 |
E quando digo despedidos, não me refiro |
00:33:57 |
Quero dizer que nunca |
00:34:00 |
Desastrosos, patéticos, |
00:34:06 |
pessoas sem importância. |
00:34:09 |
Extinção, o meu traseiro! |
00:34:18 |
Que tal mais um pouco de Seekers? |
00:34:23 |
Harold, coloquei mais uma música dos |
00:34:30 |
Queria me ver? |
00:34:32 |
Sim, Carl! |
00:34:34 |
O seu aniversário está aí chegando |
00:34:38 |
É difícil. O que se dá |
00:34:40 |
Sim, é difícil. |
00:34:41 |
Portanto, após um pensamento |
00:34:47 |
um bom momento. |
00:34:48 |
Convidei a minha sobrinha, |
00:34:54 |
Ela é a moça mais querida |
00:35:06 |
Aqui é o "Midnight Mark". |
00:35:10 |
Olá. |
00:35:13 |
Olá? |
00:35:15 |
"Midnight Mark." |
00:35:16 |
Carl. Boa noite. |
00:35:19 |
Esta é a Marianne. |
00:35:30 |
Olá. |
00:35:31 |
Olá. |
00:35:34 |
Olá. |
00:35:36 |
Já disse isso. |
00:35:38 |
Sim. |
00:35:41 |
Me dá licença um segundo? |
00:35:52 |
- Dave. Olá. |
00:35:55 |
Posso te pedir um... |
00:36:02 |
...preservativo? |
00:36:04 |
Claro. |
00:36:06 |
Bem, bem, bem, o jovem Carl! |
00:36:10 |
Sabe como isso funciona? |
00:36:13 |
Claro que sei como funciona. |
00:36:19 |
Carl. |
00:36:34 |
Me obrigaram a dirigir aquilo |
00:36:37 |
- E fez isso? |
00:36:39 |
a pessoa mais inexperiente... |
00:36:42 |
Não, de fato, ele já saiu. |
00:36:44 |
Oh, meu Deus. |
00:36:50 |
E não é apenas uma mulher. |
00:36:52 |
É a mulher mais bonita e suculenta |
00:36:59 |
Dave, esta é a Marianne. |
00:37:02 |
Dave, olá! |
00:37:05 |
Quem não é? |
00:37:07 |
Bem, é um prazer te conhecer, |
00:37:15 |
Fala francês? |
00:37:17 |
- Não. |
00:37:20 |
Entendo agora o motivo do preservativo. |
00:37:23 |
Bem, bem, boa noite. |
00:37:26 |
O que é que ele disse? |
00:37:29 |
- "Boa noite"!? |
00:37:33 |
Não entendi bem. |
00:37:36 |
Ele disse: "Entendo agora porque |
00:37:41 |
Eu não o ouvi dizendo isso. |
00:37:44 |
Eu ouvi. |
00:37:45 |
E a única conclusão |
00:37:48 |
é que pensou que eu ia ser tão |
00:37:54 |
Não. |
00:37:55 |
Então, que conclusão poderei tirar? |
00:38:03 |
Está bem. |
00:38:07 |
É verdade. E lamento. |
00:38:10 |
É que... no primeiro |
00:38:15 |
apaixonei-me instantaneamente |
00:38:18 |
e pensei que se tivesse a sorte |
00:38:23 |
seria uma tragédia |
00:38:29 |
...um preservativo. |
00:38:31 |
Agora vejo o quão |
00:38:35 |
Então, vou tirar o preservativo |
00:38:40 |
e vou atirá-lo para |
00:38:44 |
Está vendo, eu te adoro. |
00:38:47 |
Espero que um dia casemos |
00:38:53 |
Obrigada. |
00:39:01 |
Venha cá. |
00:39:29 |
Eu acho que vamos precisar |
00:39:33 |
Dave, por acaso, tem |
00:39:39 |
Desculpe, colega, era o último. |
00:39:44 |
Longa história. |
00:39:45 |
Pede ao Gavin. |
00:39:47 |
Obrigado. |
00:39:49 |
Certo. Só um minuto. Este é o meu quarto. |
00:39:54 |
Kevin, eu consigo te ver. |
00:40:05 |
- Boa noite. |
00:40:09 |
Não tem um... |
00:40:11 |
Não, provavelmente não. |
00:40:13 |
Continuando. |
00:40:18 |
- Obrigado, Gavin, te agradeço. |
00:40:21 |
Não se esqueça, seja gentil, mas firme. |
00:40:27 |
E quando terminar, lave-o, |
00:40:37 |
Onde está ela? |
00:40:43 |
Marianne? |
00:40:46 |
Oh, querida! |
00:40:52 |
Oh, não. |
00:40:54 |
Oh, não! |
00:40:58 |
Olá, garoto. |
00:41:00 |
Como vai? |
00:41:03 |
Eu consigo te ver, Marianne. |
00:43:13 |
Entre. |
00:43:14 |
Senhor. As duas semanas acabaram |
00:43:18 |
e temo que não tenha |
00:43:23 |
Que vergonha. |
00:43:25 |
Então, é hora de ir embora, |
00:43:27 |
Mas o que eu fiz, |
00:43:32 |
Tenho um relatório que diz que, na semana |
00:43:36 |
não foi ouvida, porque o sinal de rádio |
00:43:40 |
Homens morreram e não puderam ser salvos |
00:43:46 |
Senhor, creio que temos uma |
00:43:52 |
Muito bom, realmente. |
00:43:55 |
O pescador morreu no fim? |
00:44:00 |
Foi uma pena. |
00:44:03 |
Creio que descobri uma forma |
00:44:05 |
para fazermos uma investigação |
00:44:08 |
- Muito bem, Twatt. |
00:44:13 |
Temos os testículos |
00:44:17 |
E me sinto bem. |
00:44:21 |
É a magnífica segunda-feira |
00:44:23 |
e 200 brilhantes vencedoras da competição |
00:44:29 |
Senhoras e senhores, |
00:44:48 |
- Olá. |
00:44:49 |
- Não estamos perdidos. |
00:44:51 |
- É um barco grande... |
00:45:03 |
Aqui é a cozinha. |
00:45:05 |
E esta é a comida que comemos, |
00:45:07 |
e não possamos comprar |
00:45:09 |
Comida enlatada! |
00:45:11 |
E esta é a nossa cozinheira, Felicity. |
00:45:15 |
- Ela é lésbica. |
00:45:50 |
Olá. Posso ajudá-lo? |
00:45:53 |
Sim, olá. |
00:45:57 |
Mais do que um pouco. |
00:45:58 |
Para poder entrar aqui, teve |
00:46:01 |
com palavras escritas "Não entre". |
00:46:03 |
Bem, eu não as vi, portanto, |
00:46:08 |
Aparenta ser muito suspeito, |
00:46:12 |
- Não, não, sou um verdadeiro fã. |
00:46:15 |
Porque se se espalhar a notícia |
00:46:17 |
creio que terá problemas |
00:46:20 |
Está me ameaçando? |
00:46:22 |
Sabe o que mais? |
00:46:25 |
Porque eu tenho bons instintos |
00:46:29 |
Saia daqui. |
00:46:32 |
Todo mundo vai embora |
00:46:41 |
Bem-vindos de volta. Espero |
00:46:46 |
A única coisa, um pouco estranha, |
00:46:49 |
apenas metade das pessoas |
00:46:53 |
Se nos derem um momento, iremos reparar |
00:47:02 |
- Senhoras. |
00:47:06 |
Sim, estou vendo, mas receio |
00:47:12 |
Podem vir todas para |
00:47:15 |
A menina lá no fundo? |
00:47:18 |
Desista, Nutster. |
00:47:23 |
E então, o que descobriu? |
00:47:27 |
O barco em si está |
00:47:30 |
Que bom! |
00:47:32 |
O que quer dizer que, mesmo que tentem |
00:47:36 |
Bravo, missão cumprida. |
00:47:44 |
Portanto, diga-me Twatt, |
00:47:48 |
Creio que deveríamos trabalhar de forma |
00:47:51 |
E depois, no dia 1 de Janeiro, tornamos |
00:47:55 |
nas áreas onde eles estão pondo em risco |
00:47:59 |
da comunidade de pescadores da nação, |
00:48:02 |
do peixe e das lojas dependem. |
00:48:05 |
E se tentarem desafiar a lei, |
00:48:08 |
Esplêndido. |
00:48:11 |
Creio que podemos chamar: |
00:48:15 |
"Ato de Ofensas Marinhas". |
00:48:20 |
E creio que a Rainha, |
00:48:24 |
- Pegamos eles nas cordas. |
00:48:29 |
Devia jantar conosco um dia destes. |
00:48:35 |
E isto foi para a Erica |
00:48:37 |
Sim, é a hora do correio. |
00:48:42 |
Olá, pessoal. |
00:48:43 |
Olá, Simon, que |
00:48:46 |
Bem, Carl, meu amigo, |
00:48:50 |
meu melhor amigo, |
00:48:54 |
Nem sei porque canto. Não consigo |
00:48:57 |
Estou tão feliz. |
00:49:00 |
iria, certamente, usar a palavra "F" para |
00:49:06 |
Me segura! Me segura! |
00:49:10 |
Vou me casar! |
00:49:13 |
Com uma mulher! |
00:49:17 |
- Mas o que é que vai fazer? |
00:49:19 |
- E lhe dê uma pelo Nutster! |
00:49:23 |
Qual é o nome da moça? |
00:49:25 |
- Elenore. |
00:49:27 |
Sim, ela é americana. |
00:49:28 |
Bem, espero que todos |
00:49:30 |
A partir do próximo sábado, haverá pela |
00:49:34 |
Sem qualquer ofensa. |
00:49:36 |
De forma alguma, estou |
00:49:38 |
Não toque, sua lésbica. Cuidado! |
00:49:40 |
Esotu com os olhos em você. |
00:49:42 |
Mas Elenore será, claro, de |
00:49:45 |
Espero que os cavalheiros |
00:49:47 |
Para os meus olhos, apenas. |
00:49:48 |
Poderei dizer, |
00:49:52 |
uma palavra que eu acredito que seja |
00:49:56 |
E essa palavra é... |
00:50:00 |
...matrimônio. |
00:50:02 |
Viado! |
00:50:03 |
- Sim! |
00:50:06 |
- Viado! Viado! Viado! |
00:50:11 |
Fantástico! |
00:50:14 |
É um viado. |
00:50:16 |
Pensei que estivesse tendo um ataque. |
00:50:23 |
E então, há quanto tempo se conhecem? |
00:50:25 |
Duas semanas. |
00:50:29 |
Ali estava eu, pensando nos meus |
00:50:32 |
E lentamente, vi esta loira explosiva. |
00:50:35 |
Antes que soubesse, |
00:50:38 |
Sim! |
00:50:40 |
...muitos beijos. |
00:50:44 |
- E depois? |
00:50:45 |
Receio que ambos estejamos acreditando |
00:50:48 |
do "não antes do casamento". |
00:50:50 |
- Isso é doentio. |
00:50:53 |
- Porquê? |
00:50:58 |
A energia sexual que será |
00:51:01 |
até abrirá um rombo no casco do barco. |
00:51:03 |
Sei como se sente. |
00:51:05 |
Vai ser como se as Cataratas |
00:51:08 |
- Sim, os meus lençóis, também. |
00:51:10 |
- Aonde vamos, Count? |
00:51:13 |
exatamente, para onde deveríamos ir. |
00:51:21 |
Bar! |
00:51:24 |
Bar! |
00:51:29 |
Clube! |
00:51:56 |
Não, não, não! |
00:51:57 |
Pare, pare. Não faça isso. |
00:52:03 |
Eu te amo. |
00:52:34 |
Vou me casar! |
00:52:44 |
Acho que bebi demais |
00:52:48 |
- E você? |
00:52:50 |
De fato, acho que o |
00:52:54 |
- Sério? |
00:52:56 |
E estive pensando. |
00:52:59 |
É um pouco esquisito a sua mãe ter te |
00:53:05 |
quando este é, obviamente, o pior |
00:53:09 |
Aqui tem sexo, drogas e álcool. |
00:53:12 |
- Menos o sexo. |
00:53:17 |
porque é o momento exato |
00:53:23 |
conhecer o pai. |
00:53:33 |
E? |
00:53:35 |
Acredito que o |
00:53:40 |
E visto que definitivamente não sou eu, |
00:53:45 |
acredito que seja, |
00:53:50 |
Às vezes, apenas às vezes, |
00:53:54 |
acho que deveria ser |
00:53:57 |
O que diz disso? |
00:54:01 |
E as notícias mais quentes do dia. |
00:54:06 |
o senhor, Simon Swafford, |
00:54:09 |
vai se casar com a mulher mais |
00:54:12 |
Apenas quero que saibam e lhes garantir |
00:54:15 |
que isto não significa que |
00:54:17 |
Estarei aqui todas as manhãs. A única |
00:54:38 |
Oh, meu Deus. |
00:54:45 |
- Dia importante. |
00:54:52 |
Eu não devo olhar. |
00:55:32 |
Meus queridos, estamos aqui reunidos |
00:55:37 |
o que é assustador, |
00:55:39 |
para testemunhar o casamento |
00:55:45 |
..."deusa". |
00:55:50 |
Só Jesus Cristo saberá, |
00:55:55 |
- Essa foi boa. |
00:55:56 |
como os "The Everly Brothers" tão |
00:56:01 |
E a noiva está ficando corada agora, |
00:56:06 |
Quase que dá para ver o cupido agitando |
00:56:13 |
Não, isto foi uma gaivota. |
00:56:16 |
Vê se fica quieto, Nutsford. |
00:56:18 |
Padrinho, está com os anéis? |
00:56:21 |
Estou. |
00:56:23 |
Obrigado, amigo. |
00:56:27 |
Aí estão. |
00:56:30 |
Que amável. |
00:56:33 |
Agora, vos declaro |
00:56:43 |
Tão querido. |
00:56:54 |
Pode beijar a noiva. |
00:56:59 |
Sim, o abraço completo. |
00:57:06 |
- Não, fique com ele. |
00:57:10 |
Fique com ele. |
00:57:43 |
Onde estão as damas de honra? |
00:57:44 |
Aqui é Nutty Nutsford, |
00:57:51 |
- Olá. |
00:57:54 |
Então, como foi? |
00:57:57 |
Foi... |
00:58:00 |
Creio que poderá vir a ser melhor. |
00:58:04 |
Ela estava cansada. |
00:58:06 |
Eu estava excitado demais, foi... |
00:58:12 |
Mas não temos que gastar tudo |
00:58:16 |
Não. Temos todo o |
00:58:21 |
- Boa sorte. |
00:58:24 |
Aí está você! |
00:58:28 |
Parece um unicórnio. |
00:58:32 |
Com um roupão. |
00:58:35 |
Como vai a senhora Swafford, esta manhã? |
00:58:40 |
Te trouxe um chá. |
00:58:44 |
- Não? |
00:58:46 |
Então, eu bebo. |
00:58:48 |
Simon, tenho algumas novidades. |
00:58:52 |
Não. Não me diga... |
00:58:55 |
Já está grávida, não está? |
00:58:58 |
Eu sabia que ia acontecer. Os Swaffords |
00:59:01 |
Não, não é isso. |
00:59:06 |
Não é que não queira um bebê, |
00:59:08 |
Quero uma dúzia. Estará |
00:59:11 |
mas, você sabe, achei que podíamos |
00:59:13 |
de sexo simples, antes de |
00:59:21 |
Simon, estou tão apaixonada. |
00:59:25 |
Claro que está. |
00:59:29 |
Gavin é fantástico. |
00:59:32 |
É, não acha? Ele é o rapaz |
00:59:37 |
Sim, é. Acho que é por |
00:59:44 |
Minha koala bebê, quando diz estar |
00:59:47 |
Tradução: |
00:59:50 |
Bem, eu... |
00:59:55 |
...eu o conheci uma semana antes de você |
00:59:58 |
e me apaixonei por ele. |
01:00:02 |
Mas ele disse que a única maneira de |
01:00:06 |
E ele não faria isso |
01:00:11 |
Portanto, sugeri que me |
01:00:15 |
e dessa forma eu |
01:00:17 |
Ele disse: "Que era uma má ideia." |
01:00:21 |
Mas depois, te conheci. |
01:00:25 |
Você sabe, te vi sozinho naquele bar e |
01:00:31 |
Bem, agora, aqui estou. |
01:00:35 |
E se estiver de acordo, irei me mudar |
01:00:45 |
Obrigado por ser compreensivo. |
01:00:48 |
Mas eu não compreendo. |
01:00:52 |
Mas eu acabei de te explicar. |
01:00:57 |
Não, eu entendi. Entendi tudo... |
01:01:04 |
O que não entendo, é como |
01:01:08 |
Quer dizer, acabamos de |
01:01:13 |
Ontem. |
01:01:15 |
E era para passarmos juntos |
01:01:20 |
Iremos, de certa forma. |
01:01:26 |
...farei sexo com o Gavin todas |
01:01:30 |
Mas continuaremos amigos. |
01:01:33 |
Se precisar de mim |
01:01:37 |
Está bem? |
01:01:38 |
Fazendo sexo? |
01:01:42 |
Espero que sim. |
01:01:46 |
Talvez nos ouça. |
01:01:48 |
Isso vai ser legal. |
01:01:52 |
Fontes oficiais anunciam hoje |
01:01:55 |
a separação de Simon Swafford, |
01:01:59 |
após 17 horas de casamento. |
01:02:03 |
Entende-se que a causa seja |
01:02:35 |
* Não não não acredito |
01:02:38 |
* Que vai me deixar |
01:02:44 |
* Fique comigo querida |
01:02:49 |
* Por favor querida |
01:02:55 |
* Fique comigo querida * |
01:03:16 |
* Aqui está o homem |
01:03:18 |
* É é é o grande Simon Swafford * |
01:03:29 |
Agora são 7:09 da manhã |
01:03:31 |
e estão ouvindo o |
01:03:34 |
na Rádio Rock, nos |
01:03:38 |
E não se esqueçam, amigos, |
01:03:40 |
mas é legal ser simples. |
01:03:49 |
* Rádio Rock * |
01:03:59 |
- Bem, o que você tem a dizer, ordinário? |
01:04:03 |
Não lhe pedi para fazer isto. |
01:04:04 |
Eu lhe disse que não ia |
01:04:07 |
...foi embora, deixou o barco, |
01:04:10 |
Honestamente, não sei |
01:04:13 |
O que eu posso dizer? |
01:04:16 |
É o lado negro do Rock. |
01:04:19 |
Pode me dizer uma coisa? |
01:04:22 |
Antes dela ir embora, |
01:04:27 |
...entende? |
01:04:36 |
Foi só um pequeno broche. |
01:04:38 |
Achei que seria o mínimo que podia fazer |
01:04:44 |
Simon, espere. |
01:04:47 |
- Não podemos culpá-lo, podemos? |
01:04:50 |
Senhor, já ouviu falar da |
01:04:54 |
- Sim, ouvi. |
01:04:56 |
...aquele holocausto é apenas |
01:05:00 |
comparado ao |
01:05:04 |
Estou declarando guerra. |
01:05:07 |
G-U-E-R-R-A. |
01:05:11 |
Meus caros ouvintes, devem ter |
01:05:14 |
entre a sua alteza, o Count, |
01:05:19 |
Bem, estou desejoso em |
01:05:23 |
Portanto, sugiro algo |
01:05:25 |
e é um jogo chamado "Covarde". |
01:05:31 |
O homem que subir mais alto, |
01:05:36 |
Que vença o melhor. |
01:05:38 |
E o fracassado perca. |
01:05:42 |
Estamos prontos? |
01:05:46 |
Então, que comece a subida. |
01:05:49 |
Força, Count. |
01:05:55 |
Suba pela América, senhor. |
01:05:58 |
- Espero que ela tenha valido a pena. |
01:06:02 |
Foda-se. |
01:06:04 |
- Força, Count. |
01:06:17 |
- Pelo amor de Deus. |
01:06:25 |
Certo. |
01:06:27 |
Certo. |
01:06:29 |
Está... ficando um |
01:06:36 |
Suponho que deveria haver |
01:06:39 |
...um momento de reflexão. |
01:06:43 |
Falou como um |
01:06:50 |
- O que eles estão fazendo? |
01:06:56 |
Por favor, rapazes, |
01:06:58 |
Já chega, provaram |
01:07:03 |
Deveríamos fazer algo! |
01:07:06 |
Por amor de Deus, parem! |
01:07:10 |
Ele apenas teve sexo |
01:07:12 |
Lamento, Simon, |
01:07:15 |
Se caírem, morrerão. |
01:07:19 |
Oh, meu Deus. |
01:07:36 |
Bem... |
01:07:38 |
...já mudou de ideia? |
01:07:40 |
- Sobre o quê? |
01:07:46 |
Por que pergunta? |
01:07:48 |
Bem, alcançamos o topo. |
01:07:52 |
E... |
01:07:56 |
É o topo. |
01:07:59 |
Mas não é o fim. |
01:08:02 |
Não é? |
01:08:04 |
Não, senhor. |
01:08:17 |
- Ó Jesus! |
01:08:22 |
Afastem-se da beira, seus idiotas. |
01:08:36 |
São malucos! |
01:08:38 |
Acho que no final das contas, |
01:08:43 |
Por que sou tão gordo? |
01:09:03 |
- O que disse agora? |
01:09:07 |
Conheço um covarde quando o vejo, |
01:09:13 |
Adeus, amigo. |
01:09:19 |
Homem ao mar! |
01:09:22 |
Foda-se! |
01:09:24 |
Eu nem gosto do Simon! |
01:09:27 |
Chorão. |
01:09:28 |
Chorão. |
01:09:41 |
Droga! |
01:09:43 |
O que está fazendo? |
01:09:53 |
Tutti-frutti! |
01:09:57 |
Senhoras e senhores da Grã-Bretanha. |
01:10:00 |
Abraham Lincoln, disse uma vez: |
01:10:03 |
que o faz admitir quando está errado." |
01:10:07 |
E eu tenho estado |
01:10:19 |
Gostaria de aproveitar esta oportunidade |
01:10:27 |
Simon. |
01:10:35 |
Finalmente... |
01:10:36 |
...tudo que está a bordo vai ficar bem. |
01:10:54 |
Pessoal, esta é a última bola, |
01:10:57 |
Kevin, é a sua vez de começar. |
01:11:03 |
- Idiota! |
01:11:05 |
Tira as calças dele! |
01:11:21 |
Consigo ver as suas bolas, Nutsford. |
01:11:32 |
Pela primeira vez na história |
01:11:35 |
o Reino Unido da Grã-Bretanha irá |
01:11:40 |
Força, força. |
01:11:47 |
Trapaceiro! |
01:11:57 |
Tem certeza que atirá-lo será |
01:12:00 |
- Com certeza. |
01:12:06 |
Pensando melhor, talvez |
01:12:09 |
- Não consigo tocar no fundo. |
01:12:11 |
Atira um bebê e ele flutua por instinto, |
01:12:16 |
- Ajudem-me. |
01:12:19 |
não funciona dessa forma. |
01:12:34 |
Depravação. |
01:12:36 |
- Sim. |
01:12:37 |
Vamos. |
01:12:40 |
Sim. |
01:12:41 |
Está bem. |
01:12:44 |
Tenho batimentos britânicos. |
01:12:49 |
com qualquer membro |
01:12:52 |
Levantem a mão se |
01:12:57 |
- Princesa Margaret. |
01:12:59 |
Sim! Os seis pontos completos. |
01:13:05 |
- Bom. Full House. |
01:13:08 |
Nunca tive sexo com um homem. |
01:13:12 |
- É uma jogada arriscada. |
01:13:19 |
Droga. |
01:13:23 |
Certo, foi na escola, obviamente. |
01:13:28 |
- Eu. |
01:13:30 |
Exceto vocês, certo. |
01:13:33 |
E o nome dele era Jackman. |
01:13:36 |
- Claro que o nome dele era, Jackman. |
01:13:38 |
Pode rir. Mas de fato |
01:13:41 |
- Sabe o que mais, aposto que sim. |
01:13:43 |
- Nos Upper Fifth? |
01:13:45 |
- Ele foi tipo um deus nos Upper Fifth? |
01:13:47 |
- Certo. |
01:13:48 |
- Estava curioso. |
01:13:53 |
- Um ponto. |
01:13:54 |
- Muito bem. |
01:13:56 |
Olha nos olhos dele. Certo. |
01:13:58 |
Senhor, Gavin Kavanagh. |
01:14:01 |
Certo, esta é um pouco estranha. |
01:14:05 |
Nunca saí com uma mulher... |
01:14:09 |
Esperem, esperem. |
01:14:11 |
E, depois do sexo, pensei que ela |
01:14:18 |
de "vento". |
01:14:21 |
Já fiz |
01:14:22 |
e percebi que não era vento... |
01:14:26 |
...era diarréia. |
01:14:29 |
Portanto, nunca estive na cama |
01:14:33 |
com os lençóis cheios de merda |
01:14:37 |
- Não. |
01:14:38 |
todos os que não fizeram isso. |
01:14:44 |
David! |
01:14:47 |
É um ordinário, cara! |
01:14:50 |
- Não contei a ninguém. |
01:14:53 |
- Sim. |
01:14:56 |
Bem, lhe disse que |
01:15:00 |
estaria em casa em cinco minutos, |
01:15:03 |
Portanto, fez. |
01:15:05 |
É uma área cinzenta, de fato. |
01:15:08 |
Diga-lhes. |
01:15:09 |
O problema é que a minha |
01:15:14 |
...e me meti numa boa encrenca |
01:15:19 |
Às quatro horas da tarde. |
01:15:25 |
Cagão! |
01:15:30 |
Grande Gavin. |
01:15:31 |
Isso mesmo. Foi lindo. |
01:15:34 |
Estamos de volta ao ar "púbico". |
01:15:36 |
Rádio Rock, nos 203 metros |
01:15:41 |
E aconteça o que acontecer, não digam ao |
01:15:45 |
Rádio Rock! |
01:15:47 |
Aqui é o Gavin e que |
01:15:50 |
Planos governamentais para nos destruírem |
01:15:55 |
De fato, uma pesquisa recente |
01:15:59 |
votaria nos piratas, |
01:16:03 |
Esta é a razão. |
01:16:06 |
Lamento imenso, senhor. |
01:16:09 |
Não se preocupe, Twatt. |
01:16:11 |
Talvez percamos a batalha das relações |
01:16:17 |
Devemos prosseguir, |
01:16:20 |
mas sem contar nada a ninguém. |
01:16:23 |
As melhores execuções são feitas |
01:16:28 |
Agora, desliga essa imundície! |
01:16:47 |
Estão comigo. Angus Nutsford. |
01:16:51 |
Carl? |
01:16:54 |
Acabei de receber uma |
01:16:55 |
dizendo que a sua mãe |
01:16:58 |
Está brincando? |
01:17:01 |
Amanhã. Ela foi |
01:17:05 |
- Sério? |
01:17:08 |
Seja como for, achei que gostaria de |
01:17:11 |
ou esconder o montão de pornografia |
01:17:20 |
Feliz Natal da Rádio Rock. |
01:17:27 |
- Ouvi dizer que a sua mãe vem aqui? |
01:17:29 |
Sim, lhe dê os meus cumprimentos. |
01:17:32 |
- Diga-lhe que o Muddy Waters, é o maior. |
01:17:39 |
- Ela saberá o que quero dizer. |
01:17:42 |
- Certo. |
01:17:55 |
Olá! |
01:18:08 |
Meu Deus, que lugar imundo. |
01:18:10 |
- Espero que goste. |
01:18:17 |
Então, irmão? |
01:18:21 |
Vai sobrar para mim? |
01:18:33 |
- Boa sorte, meu amigo. |
01:18:47 |
Mãe... |
01:18:50 |
Detesto ser rude, mas |
01:18:54 |
Está se mexendo. |
01:18:59 |
O Quentin é... |
01:19:05 |
...o meu pai? |
01:19:10 |
Perdão? |
01:19:13 |
Me ouviu. |
01:19:14 |
O Quentin é o meu pai? |
01:19:20 |
Não. |
01:19:22 |
Não. Não é. |
01:19:26 |
- Não? |
01:19:29 |
Legal. |
01:19:31 |
Apenas... |
01:19:34 |
...achei quão |
01:19:42 |
Gostaria muito de ter um. |
01:19:50 |
Quanto tempo vai ficar? |
01:19:52 |
Só até o dia seguinte ao Natal. |
01:19:56 |
Agora, isto sim, é um bom conhaque. |
01:19:59 |
Sim, são 10:15. |
01:20:02 |
Perfeito. |
01:20:07 |
Hora do peru. |
01:20:25 |
Maldito, Ho! |
01:20:27 |
Quem tem sido malvado? |
01:20:32 |
- Aqui vamos nós. |
01:20:36 |
à mãe do Carl. |
01:20:38 |
Maravilhosa Charlotte, foi... |
01:20:42 |
...uma foda bem dada, |
01:20:44 |
na noite em que criaram este amigo. |
01:20:48 |
Eu própria não conseguiria melhor sozinha. |
01:20:50 |
Agora, quando ele veio a bordo, |
01:20:54 |
que achamos que ele era |
01:20:57 |
- Eu não gostei dele. |
01:20:59 |
- Nem eu. |
01:21:03 |
Sim, é! |
01:21:06 |
Nós gostaríamos que ele |
01:21:09 |
ficasse aqui para sempre. |
01:21:12 |
E para terminar, Kev. |
01:21:15 |
Saúde. Os coelhos são para a |
01:21:19 |
É por isso que lhe chamam |
01:21:23 |
Certo. |
01:21:25 |
Sou mesmo estúpido, não é? |
01:21:28 |
- Thick Kevin! |
01:21:30 |
É o mais estúpido de todos! |
01:21:32 |
- Certo, piadas. |
01:21:35 |
Qual é o maior mamífero da Terra? |
01:21:38 |
- Não sei. |
01:21:41 |
A baleia azul! |
01:21:45 |
Estes são os fatos. São os fatos. |
01:22:07 |
Querido... |
01:22:09 |
...creio que tem uma piada. |
01:22:18 |
Sim, sim, sim. |
01:22:21 |
Sim, é engraçada. |
01:22:30 |
Gostaria de uma empada de carne? |
01:22:34 |
Sim, gostaria, obrigado. |
01:22:41 |
Devemos prosseguir naquilo? |
01:22:46 |
- Nisto, senhor? |
01:22:50 |
Certo. |
01:22:59 |
Bem, é muito entusiasmo |
01:23:09 |
Bem, adeus, mãe. |
01:23:14 |
A propósito, o nosso DJ |
01:23:17 |
te enviou uma mensagem: |
01:23:21 |
"O Muddy Waters, é o maior". |
01:23:25 |
- Meu Deus. Ele não te contou, não é? |
01:23:30 |
- O quê? |
01:23:32 |
O que quer dizer com: |
01:23:34 |
- Nada, querido. |
01:23:38 |
Mãe... |
01:23:41 |
...sério? |
01:23:42 |
- Diga-me que não dormiu com ele. |
01:23:45 |
Todo mundo dormiu com ele. |
01:23:47 |
Espere um segundo. |
01:23:49 |
O DJ da noite? |
01:23:54 |
Bem, ela era uma besta, de fato, |
01:23:57 |
que me lembre, ele não tinha barba. |
01:24:01 |
Quando é que dormiu com ele? |
01:24:03 |
quer parar de me questionar? |
01:24:14 |
Que idade tem? |
01:24:18 |
Dezoito anos e meio. |
01:24:20 |
Bem, então deve ter sido há |
01:24:25 |
Mais ou menos. |
01:24:27 |
Seja como for, é melhor ir embora. Esse |
01:24:31 |
Estou contente por termos |
01:24:37 |
Adeus, querido. |
01:24:40 |
E diga ao Mark, você sabe, que |
01:24:45 |
Não! |
01:24:48 |
Não! |
01:25:38 |
Bob. |
01:25:41 |
- Bacana? |
01:25:46 |
Acho que tenho muito boas |
01:25:49 |
Legal. |
01:25:51 |
Estou bastante aliviado, portanto, |
01:25:58 |
Eu acho... acho... |
01:26:01 |
Tenho quase certeza que é, |
01:26:08 |
tecnicamente falando, |
01:26:12 |
meu pai. |
01:26:17 |
É o homem de quem eu tenho |
01:26:25 |
...procurado a minha vida toda. |
01:26:32 |
Legal. |
01:26:38 |
Só isso? |
01:26:42 |
Me dê um minuto. |
01:26:48 |
Dusty Springfield no Dawn Treader, |
01:26:50 |
com a grande possibilidade de ser o cantor |
01:26:53 |
este rapaz que é verdadeiramente |
01:27:05 |
Jimi. |
01:27:12 |
Portanto... |
01:27:21 |
Bom dia, gatos quentes. |
01:27:23 |
Olá. |
01:27:26 |
Olá. |
01:27:28 |
Quais são as novidades? |
01:27:30 |
Nada. |
01:27:33 |
Nada. |
01:27:50 |
Sim. |
01:27:53 |
Sim. Sim, sim. |
01:27:57 |
E sim. |
01:28:13 |
- Boa noite, senhor. |
01:28:16 |
Só precisa assinar, senhor. |
01:28:17 |
E em três dias, os heróicos DJ, |
01:28:22 |
Bom trabalho, Twatt. |
01:28:24 |
Este é o meu tipo de presente de Natal. |
01:28:27 |
Obrigado, senhor. |
01:28:33 |
Certo. Abolição da Rádio Pirata. |
01:28:44 |
Certo, continuando. |
01:28:46 |
Agora, temos que decidir... |
01:28:58 |
Hoje, na Câmara dos Comuns, |
01:29:00 |
o novo "Ato de Ofensas Marinhas" |
01:29:05 |
A partir da meia-noite |
01:29:07 |
todas as rádios piratas, incluindo, |
01:29:12 |
estarão transgredindo a lei. |
01:29:14 |
Todos os que trabalham nessas |
01:29:18 |
estarão transgredindo a nova lei, |
01:29:21 |
arriscando-se a sentenças |
01:29:42 |
Carl. |
01:29:45 |
Está bem? |
01:29:47 |
Sim, apenas... |
01:29:50 |
Você sabe, há uns meses, |
01:29:54 |
- Sério? |
01:29:57 |
Mas percebi uma coisa. |
01:30:00 |
E em vez de aniquilar o pensamento, |
01:30:05 |
...eu esperei e... |
01:30:09 |
...agora, eu sei que é verdade. |
01:30:12 |
E temo que este fique refém |
01:30:16 |
Qual foi o pensamento? |
01:30:22 |
Que estes dias são os |
01:30:30 |
É uma coisa terrível de saber, |
01:30:36 |
Não sei nada sobre isso. |
01:30:39 |
Bem, sim. Claro. |
01:30:44 |
Talvez tenha sorte. |
01:30:45 |
Talvez venha a ter dias melhores, |
01:30:50 |
Nós estamos no cume da montanha, compadre. |
01:31:04 |
O dia chegou. |
01:31:06 |
Hoje à noite, |
01:31:08 |
a rádio pirata morre. |
01:31:12 |
A partir da meia-noite, seremos um |
01:31:18 |
Nas águas escuras e geladas. |
01:31:20 |
Fizeram aqui um trabalho glorioso. |
01:31:27 |
Obrigado. |
01:31:30 |
O seu trabalho... |
01:31:33 |
...está concluído. |
01:31:39 |
A minha discordância, senhor. |
01:31:41 |
Sou um cidadão americano, |
01:31:43 |
não ligo a mínima para a |
01:31:48 |
Tenciono transmitir a partir desde navio, |
01:31:54 |
E mais alguns dias depois disso. |
01:31:58 |
Não quero parecer rude, |
01:32:04 |
mas não acha que poderá ser |
01:32:05 |
uma experiência um pouco |
01:32:12 |
O que me diz sobre 12 horas a cada um, |
01:32:17 |
Da forma como eu vejo, |
01:32:20 |
o mundo não conseguirá |
01:32:22 |
e quem terá a determinação moral |
01:32:24 |
para tocar Seekers, |
01:32:26 |
Eles se dividiram. |
01:32:29 |
Tenciono celebrar a |
01:32:37 |
Eu tenciono te impedir de fazer isso. |
01:32:50 |
Como bem sabem, a minha mulher |
01:32:56 |
mas eu sobrevivi, |
01:33:00 |
E agora, com mais nada por que lutar, |
01:33:10 |
Eu sempre vivi para as |
01:33:13 |
Ficarei feliz em morrer |
01:33:17 |
Especialmente a meteorologia. |
01:33:25 |
Eu... não tenho para onde ir. |
01:33:31 |
Eu tenho para onde ir, |
01:33:38 |
Portanto, acho que |
01:33:43 |
Não posso deixar |
01:33:46 |
E estou um pouco preocupada, para onde |
01:33:50 |
quando voltar à minha vida normal. |
01:33:52 |
Tenho fortes suspeitas |
01:33:57 |
Não irei embora, |
01:34:03 |
Obviamente, contem comigo. |
01:34:06 |
São as únicas pessoas no |
01:34:14 |
Obrigado, senhores e senhora. |
01:34:19 |
Coisa estranha com barba. |
01:34:25 |
Mas cometeremos um erro |
01:34:31 |
Deixe-os tentar. |
01:34:47 |
Portanto, fiéis seguidores, |
01:34:50 |
o fim está próximo. |
01:34:53 |
Desejamos a vocês uma despedida |
01:34:57 |
Pensamos que nunca morreríamos. |
01:34:59 |
Mas, bem, não podemos |
01:35:03 |
Portanto, tomem cuidado, |
01:35:07 |
Ouçam a música. |
01:35:11 |
Aqui é o Count, |
01:35:13 |
contando pela última vez. |
01:35:17 |
Três, dois, um... |
01:35:21 |
...e o resto é o silêncio. |
01:35:33 |
- Obrigado, querida. Obrigado. |
01:35:37 |
- Bem feito, Twatt. |
01:35:39 |
- Um brinde á Rainha. |
01:35:41 |
À Rainha. |
01:35:43 |
Estávamos brincando, meus caros. |
01:35:54 |
Droga! Droga! Mas que droga! |
01:36:44 |
- É um barco. |
01:36:48 |
Ela perguntou por alguém chamado, Carl. |
01:36:50 |
Quem perguntou? |
01:36:52 |
Foi ela. |
01:37:00 |
É ela. |
01:37:08 |
E ela. |
01:37:10 |
Querem vir a bordo? |
01:37:14 |
Sabe, se arrisca indo |
01:37:16 |
Sim, mas é divertido! |
01:37:18 |
Esta é a minha amiga, Margaret. |
01:37:20 |
- Olá. |
01:37:22 |
Este é o meu amigo, o Count. |
01:37:25 |
Bem, olá, Margaret. |
01:37:28 |
Acha que pode amar um |
01:37:33 |
Não, não acho. |
01:37:35 |
- Posso cortá-la. |
01:37:37 |
Não faço sexo há três meses. |
01:37:38 |
Oh, meu Deus! |
01:37:41 |
De fato, foi há um mês. |
01:37:44 |
- Que agressividade. |
01:37:55 |
Lamento muito o |
01:37:58 |
Não, não, sem problema. |
01:38:00 |
Quer dizer, obviamente, |
01:38:06 |
Bem, vejamos, está bem? |
01:38:13 |
Bem, nós podíamos, você sabe, |
01:38:19 |
se gostar. |
01:38:22 |
Eu também. Detesto demais. |
01:38:26 |
Cluedo, por outro lado, é... |
01:38:33 |
Kevin, saio. |
01:38:43 |
Fico feliz em te ver novamente, |
01:38:57 |
- Acho que se apenas... |
01:38:59 |
Não, tudo bem. |
01:39:18 |
Quer uma xícara de chá? |
01:39:20 |
Sim, isso seria... |
01:39:24 |
...adorável. |
01:39:28 |
Legal. |
01:39:34 |
Adorável. |
01:39:53 |
Gostaria de uma xícara de chá? |
01:39:58 |
Uma xícara de chá seria agradável. |
01:40:11 |
Sim, senhoras e senhores |
01:40:13 |
Carl emergiu do Quarto do Amor. |
01:40:18 |
Carl, diga "olá" às 20 |
01:40:21 |
que esperaram em suspense |
01:40:24 |
se, de fato, fez ou não |
01:40:25 |
o ato na noite passada. |
01:40:28 |
Pessoal... |
01:40:29 |
Acho que isso é um sim. |
01:40:31 |
Não se esqueça que a resposta "Não |
01:40:36 |
Claro que não vou |
01:40:38 |
Houston, temos descolagem. |
01:40:42 |
Bravo! |
01:40:44 |
Isso mesmo, é a manchete do dia. |
01:40:49 |
no Mar do Norte. Em breve, daremos |
01:40:54 |
- Bom dia, madame. |
01:40:56 |
- Bom dia. |
01:41:03 |
Senhoras e senhores, se pudessem |
01:41:07 |
Esta noite, haverá dança nas ruas, |
01:41:19 |
Carl, vai com ela! |
01:41:31 |
Adeus. |
01:41:32 |
Sentiremos a sua falta. |
01:41:50 |
Aqui está ele. |
01:41:51 |
Certo, tivemos uma boa noite. |
01:41:54 |
Mas aquela coisa brilhante que |
01:41:57 |
E não quero que não pensem |
01:42:00 |
com a força toda da lei, para nos esmagar |
01:42:04 |
Mas não se desesperem completamente |
01:42:07 |
que arrumei um plano bem inteligente. |
01:42:11 |
- Lenda. |
01:42:13 |
- O nosso líder. |
01:42:15 |
Claro que vai funcionar. |
01:42:20 |
- Boa noite, senhorita C. |
01:42:24 |
Finalmente, o dia D para a Rádio Rock. |
01:42:27 |
De fato, senhor. |
01:42:29 |
É D, de derrota. Visto que |
01:42:33 |
Temo que "muito indecente" |
01:42:57 |
Saiam! |
01:43:03 |
Mexam-se! |
01:43:06 |
Peguem-nos! |
01:43:08 |
O convés está limpo! |
01:43:11 |
- Encontraram alguma coisa? |
01:43:12 |
O quê? O que encontraram? |
01:43:14 |
- Bem... peixe, senhor. |
01:43:17 |
Principalmente peixe. |
01:43:27 |
Posso ajudá-lo, oficial? |
01:43:28 |
Pode sim, claro. |
01:43:30 |
- Mas que diabos está fazendo aqui? |
01:43:33 |
Eu quis dizer, |
01:43:36 |
Aqui, onde a Rádio Rock |
01:43:40 |
Não creio que me pareça familiar, |
01:43:43 |
Lagosta, bacalhau, atum? |
01:43:46 |
cale a boca! |
01:43:49 |
Isto é, obviamente, um truque |
01:43:53 |
Não seja arrogante, "Capitão Iglo". |
01:43:55 |
Vamos encontrar esses ordinários |
01:43:58 |
vamos esmagá-los! |
01:44:05 |
Todos para fora. |
01:44:38 |
Deveríamos ter levantado âncora há anos. |
01:44:48 |
É um homem muito inteligente. |
01:44:53 |
Mas que droga foi esta? |
01:45:00 |
Desculpem a minha linguagem, |
01:45:01 |
Tivemos um pequeno soluço, |
01:45:03 |
Agora, lhes deixo com os |
01:45:23 |
Pareceu um pouco comum, |
01:45:26 |
Cavalheiros, tenho boas e más notícias. |
01:45:32 |
- As boas notícias. |
01:45:34 |
Boas notícias. |
01:45:36 |
- Boas notícias. |
01:45:37 |
As boas notícias é que o motor |
01:45:42 |
- Certo. |
01:45:44 |
- Ele está brincando? |
01:45:46 |
Dr. Dave, Rádio Rock. |
01:45:50 |
Ainda não lhes contei a maneira como |
01:45:55 |
Como é que vamos morrer? |
01:45:56 |
Vamos afundar nas |
01:45:59 |
- Droga. |
01:46:02 |
Existe um rombo enorme num |
01:46:04 |
e após um acontecimento azarado, parece que |
01:46:09 |
São boas notícias para você, não acha? Não |
01:46:16 |
Desculpa. |
01:46:27 |
Certo. Certo. |
01:46:29 |
Eu vou para o estúdio. |
01:46:31 |
Harold, John, venham aqui para cima. |
01:46:33 |
- Sim, já vamos. |
01:46:34 |
As notícias da Rádio Rock |
01:46:37 |
Parece que o famoso Rádio Rock, |
01:46:40 |
tem um grande rombo no casco num dos |
01:46:47 |
muito em breve. |
01:46:49 |
Portanto, há aqui uma pequena crise. |
01:46:57 |
Portanto, se algum de vocês |
01:47:01 |
com um barco de qualquer forma ou |
01:47:04 |
As nossas coordenadas são 53-70 Norte... |
01:47:14 |
Desculpem. |
01:47:18 |
250 Este. |
01:47:21 |
Aqui fica um sucesso especial. |
01:47:26 |
Espero estar aqui |
01:48:48 |
Não se preocupe. |
01:48:51 |
Terão de enviar barcos salva-vidas. |
01:48:52 |
Embora tivessem ouvido os insultos |
01:48:55 |
Eles têm de responder |
01:48:57 |
No entanto, precisamos ir. |
01:49:08 |
Não creio que estejamos no lugar |
01:49:24 |
Está bem? |
01:49:27 |
Estou bastante assustado. |
01:49:30 |
Como pode ver. Vamos, sobe. |
01:49:35 |
Estrangeiros, sem determinação. |
01:49:59 |
Sim? |
01:50:00 |
Lamento incomodá-lo |
01:50:02 |
Pelo amor de Deus, o que quer? |
01:50:04 |
Isto está ficando bastante |
01:50:07 |
Estou pedindo permissão para |
01:50:10 |
De maneira nenhuma. |
01:50:12 |
Não poderia justificar |
01:50:16 |
quando o governo necessita de |
01:50:20 |
internos ou externos. |
01:50:22 |
Talvez morram, senhor. |
01:50:24 |
Isso acontece às melhores pessoas, Twatt. |
01:50:26 |
Acontece a todos. |
01:50:29 |
Mas não esta noite. |
01:50:43 |
- Está bem? |
01:50:45 |
- Certo. |
01:50:48 |
E nessas calças. Nada mau. |
01:50:52 |
Obrigado, John. Portanto, por enquanto, |
01:50:56 |
O capitão acredita que afundemos |
01:51:00 |
Enviamos um pedido oficial de socorro. |
01:51:03 |
Tenho certeza que alguém |
01:51:12 |
Sério? Sério? Sim? |
01:51:14 |
- Estamos bem. |
01:51:16 |
Estamos bem. |
01:51:18 |
Posso, então, dizer uma coisa? |
01:51:21 |
Sei que não sou a pessoa |
01:51:23 |
No rádio sou bom. |
01:51:25 |
Na realidade, sou alguém por quem |
01:51:29 |
Mas quero apenas dizer que, |
01:51:33 |
estive mais próximo de fazer amigos, |
01:51:37 |
E prefiro morrer assim do |
01:51:43 |
Talvez não. |
01:51:45 |
- Então. |
01:51:46 |
Está sendo ridículo. |
01:51:48 |
- Bem, não sou popular. |
01:51:50 |
Não é... todos os grupos |
01:51:54 |
e sim, claro, você tem sido. Mas não |
01:51:58 |
Quer dizer, olhe para eles. De fato, |
01:52:04 |
e que têm orgulho de |
01:52:08 |
levantem as mãos. |
01:52:11 |
- Veja? Está bem? |
01:52:15 |
David? |
01:52:16 |
Seja honesto. |
01:52:23 |
O quê? Está bem. |
01:52:30 |
Onde está o Bob? |
01:52:32 |
Vamos... |
01:52:34 |
Esperem um pouco. |
01:52:36 |
- Caiu que nem um pato. |
01:52:40 |
Onde está o meu pai? |
01:52:47 |
Esperemos mais um pouco. |
01:52:49 |
Ninguém. |
01:52:51 |
Os 203 metros na banda de rádio, |
01:52:58 |
Bem, desculpem a minha linguagem, |
01:53:04 |
Harold, depois de você. |
01:53:22 |
Bob! |
01:53:25 |
Bob! |
01:53:27 |
- Pai? |
01:53:29 |
Calma. Estou ouvindo a nova |
01:53:32 |
Tenho de pará-lo. |
01:53:33 |
Não faça isso. |
01:53:36 |
É invasão de propriedade, cara. |
01:53:37 |
Bem, Bob, o fato é |
01:53:40 |
e se ouvir a faixa até |
01:53:59 |
Vamos. |
01:54:06 |
Cuidado com o buraco. |
01:54:14 |
Oh, não. |
01:55:50 |
- Obrigado, cara. |
01:55:54 |
- Aqui. Agarre-se. |
01:55:57 |
Me sinto culpado por ter dormido com a |
01:56:00 |
- Três vezes se contar... Olá, Bob. |
01:56:03 |
- Meu Deus. É um álbum ruim mesmo. |
01:56:07 |
Acho que devíamos sair daqui. |
01:56:17 |
Para todos os nossos ouvintes, |
01:56:20 |
Deus os abençoe. |
01:56:22 |
E para os canalhas que estão no poder, |
01:56:26 |
Anos virão, anos irão |
01:56:29 |
e os políticos vão foder tudo para |
01:56:33 |
Mas por todo o mundo, os jovens |
01:56:36 |
continuarão a sonhar e transformarão |
01:56:41 |
Ninguém de importância morrerá hoje. |
01:56:44 |
Somente algumas pessoas, |
01:56:47 |
A única tristeza de hoje à noite |
01:56:51 |
haverão muitas músicas fantásticas que |
01:56:57 |
Mas, acreditem em mim, |
01:57:02 |
cantadas e serão as |
01:57:10 |
Fiquem com esta! |
01:57:18 |
Acho melhor irmos embora. |
01:57:21 |
Certo. Faz o que tem de fazer. |
01:57:25 |
Covarde. |
01:57:35 |
Vai em frente, Harold. |
01:57:52 |
- Venha cá para cima, Bob. Muito bem. |
01:58:17 |
Merda! |
01:58:19 |
Acho que vamos mesmo morrer. |
01:58:21 |
Porquê? |
01:58:25 |
Te explico depois. |
01:58:30 |
Portanto... |
01:58:32 |
Diga-nos, Mark, agora que |
01:58:37 |
Qual foi o seu segredo? |
01:58:40 |
Como conseguiu tantas mulheres? |
01:58:43 |
Não dizendo nada. |
01:58:46 |
- Nada? |
01:58:48 |
E depois, quando a tensão |
01:58:50 |
você diz, por fim... |
01:58:58 |
"E sobre isto, então?" |
01:59:01 |
- "E sobre isto, então?" |
01:59:05 |
"E sobre isto, então?". |
01:59:08 |
Foda-se! |
01:59:10 |
"E sobre isto?" |
01:59:13 |
E quanto a esta situação aqui? |
01:59:15 |
Tente escapar desta agora, Mark! |
01:59:20 |
Força, Harold! |
01:59:21 |
Vamos viver para sempre! |
01:59:26 |
- Com que então, a festa é aqui. |
01:59:29 |
- Cara, suba. Acalme-se, divirta-se. |
01:59:33 |
- Força. |
01:59:36 |
E o Count. |
01:59:42 |
Não. |
01:59:45 |
Não está... melhorando nada. |
02:00:03 |
É agora! Vamos morrer! |
02:00:10 |
Esperem! |
02:00:13 |
- O quê? |
02:00:16 |
Quão grande? |
02:00:20 |
De fato, não é apenas um barco. |
02:00:22 |
- Dois barcos. |
02:00:23 |
São bem mais que três barcos. |
02:00:26 |
Quantos são? |
02:00:27 |
Creio que o termo técnico seja, |
02:00:36 |
E tem mais! |
02:00:50 |
"NÓS OUVIMOS VOCÊS" |
02:00:53 |
Eles vêm de todos os lados! |
02:01:00 |
Mark! |
02:01:01 |
Entre no barco! |
02:01:03 |
- Aguenta. |
02:01:06 |
Vamos! Vamos! |
02:01:09 |
Gavin! |
02:01:18 |
Um, dois, três... |
02:01:19 |
Certo, deve haver outro caminho! |
02:01:25 |
Um, dois, três... |
02:01:43 |
- Angus... |
02:01:44 |
- Me segue. |
02:01:46 |
- Salta! |
02:02:12 |
Angus! |
02:02:16 |
Mark! |
02:02:19 |
Ali está ele! Ali está ele! |
02:02:23 |
- Angus! |
02:02:25 |
Aqui! |
02:02:27 |
Pegue! |
02:02:32 |
Bob! |
02:02:34 |
Bob, aqui! Venha cá! |
02:02:38 |
Continue nadando! |
02:02:40 |
- Bob! |
02:02:44 |
- Me dê a sua mão. |
02:02:46 |
Muito obrigado, fico agradecido. |
02:02:57 |
Me dê a sua mão. |
02:02:59 |
- Pegamos! |
02:03:02 |
Está bem? |
02:03:03 |
Deixa eu te ver. É lindo. |
02:03:11 |
- Angus! |
02:03:14 |
Simon! |
02:03:15 |
Venha cá e vamos tomar um banho quente. |
02:03:20 |
Margaret! |
02:03:21 |
Continue nadando, |
02:03:24 |
- Carl! |
02:03:25 |
Carl! |
02:03:37 |
É um prazer te conhecer. |
02:03:39 |
Obrigada. |
02:03:41 |
Nem sei o que faria, |
02:03:42 |
se alguma coisa te acontecesse! |
02:03:48 |
- Quem é você? |
02:03:51 |
Tem o meu nome nos seus seios. |
02:03:53 |
Oh, meu Deus! |
02:04:04 |
Acalmem-se. |
02:05:19 |
Isso mesmo! |
02:05:21 |
É o meu rapaz. |
02:05:30 |
Isso, cara! |
02:05:31 |
Rock' n' roll! |
02:05:34 |
Rock' n' roll! |
02:05:35 |
Rock' n' roll! |
02:05:37 |
Rock' n' roll! |
02:05:39 |
Isto é Rock' n' roll, querida! |
02:05:42 |
Rock' n' roll! |
02:05:43 |
Rock' n' roll! |
02:05:50 |
Rock' n' roll! |
02:05:59 |
NO VERÃO DE 1967 A ÉPOCA DE |
02:06:07 |
MAS OS SONHOS DELES NUNCA ACABARAM |
02:06:17 |
EXISTEM 299 ESTAÇÕES |
02:06:24 |
TOCAM ROCK E POP |
02:06:32 |
E PARA O ROCK' N' ROLL |
02:07:04 |
8:00 às 11:00, Gavin Kavanagh, que diz: |
02:07:08 |
E está, estranhamente, escrito à mão. |
02:07:13 |
Algumas pessoas dizem que |
02:07:15 |
- Quem disse isso? |
02:07:21 |
E ele fez isto. |
02:07:24 |
- Sim. |
02:07:26 |
e faz com que pareça satânico. |
02:07:31 |
- Até logo, John. |
02:07:32 |
Portanto, Dr. Arthur Sea Measure. |
02:07:36 |
Se importa que o trate |
02:07:38 |
Sim, sem problema. |
02:07:40 |
Ótimo. Portanto, doutor, |
02:07:43 |
Dr. Dave. Não tanto louco, mas |
02:07:49 |
Não me admira que seja solteiro. |
02:07:54 |
Ontem, manifestações |
02:07:59 |
- Hoje será um dia chuvoso... |
02:08:03 |
- Não quis dizer o que disse. |
02:08:05 |
Não, é um bom rapaz e um |
02:08:10 |
Obrigado. |
02:08:13 |
Que idiota. |
02:08:18 |
É uma pena que seja lésbica. |
02:08:21 |
Enfiaria todo. |
02:08:31 |
Vou falar no microfone do amor. |
02:08:34 |
E estes foram os Spirit, com o seu |
02:08:40 |
Ele está fazendo! |
02:08:42 |
Não conseguem ver, mas ele |
02:08:46 |
com a bota direita dos |
02:08:53 |
Muito bem. |
02:08:57 |
É assim que faz, não é? |
02:08:59 |
Tradução: Leifáklärd |
02:09:05 |
Revisão: Eirene |
02:15:01 |
Então, H. O que segue? |