Boat That Rocked The

gr
00:00:24 Sync 720p by anogianos
00:00:27 Κάθεστε αρκετά άνετα;
00:00:31 Τότε θα ξεκινήσω.
00:00:37 Η εκπομπή για το
00:00:40 με μια έρευνα αγοράς
00:00:42 Όχι, όχι είμαι ο ταμίας
00:00:46 Ο ταμίας;
00:00:48 Απαντήσεις, σας παρακαλώ.
00:00:52 Είναι το 1966. Η καλύτερη εποχή
00:01:00 Αλλά το BBC παίζει μουσική ποπ
00:01:06 - Καληνύχτα, μπαμπά.
00:01:11 - Καληνύχτα, μαμά.
00:01:16 Σβήσε τα φώτα, σε παρακαλώ.
00:01:43 Είναι 9 η ώρα το βράδυ και
00:01:45 φοράνε τις παντόφλες τους
00:01:47 αλλά οι άνθρωποι που
00:01:49 είναι έτοιμοι να ανέβουν ακόμα μια φορά
00:01:51 Ακούτε το Ράδιο Rock, είμαι ο Κόμης
00:01:54 καθώς απογειωνόμαστε στην έκσταση και
00:02:07 Ευτυχώς πειρατικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί
00:02:11 Και έπαιζαν ροκ και ποπ
00:02:16 25 εκατομμύρια άνθρωποι.
00:02:20 άκουγε τους πειρατές
00:02:23 Απόδοση διαλόγων
00:02:32 Επιμέλεια - Διορθώσεις
00:02:39 Φιλοξενία υποτίτλων
00:03:29 - Πόσο ακόμα;
00:03:34 Πού είναι;
00:03:35 Εκεί είναι.
00:03:46 - Ήρθα για να δω τον Κουέντιν.
00:03:59 Περάστε.
00:04:03 - Καρλ;
00:04:05 Ο αγαπημένος
00:04:08 - Έχουμε ξανασυναντηθεί;
00:04:11 Όχι. Χάθηκε μια δεκαετία,
00:04:15 - Πώς είναι η μαμά σου;
00:04:18 Δεν με υπεραγαπά
00:04:21 Είναι πολύ ελκυστική γυναίκα.
00:04:24 - Λοιπόν, εγώ...
00:04:26 Θέλω να πω, για σένα, είναι η μαμά σου
00:04:30 είναι ένας θρύλος του σεξ.
00:04:33 Λοιπόν...
00:04:36 Πήρες αποβολή;
00:04:38 - Σωστά.
00:04:41 Υποθέτω ότι το κάπνισμα
00:04:44 Ναρκωτικά ή τσιγάρα;
00:04:46 Και τα δύο.
00:04:49 Συγχαρητήρια!
00:04:52 Είμαι περήφανος για σένα.
00:04:54 Σε έστειλε λοιπόν εδώ, ελπίζοντας πως
00:04:58 - Κάτι τέτοιο.
00:05:03 Αν δεν πνιγείς θα σε βοηθήσουμε να
00:05:07 Εγώ μόλις τα έκοψα
00:05:11 Τσιγάρο;
00:05:14 Όχι, ευχαριστώ.
00:05:17 Τσιγαριλίκι;
00:05:22 Την προσοχή σας, παρακαλώ. Μπορώ να σας
00:05:27 Καλώς ήρθες στο πλοίο. Είμαι ο Κόμης.
00:05:30 Τιμή μου.
00:05:32 Γεια σου, Καρλ.
00:05:34 Μην χάνεις τις «Σούπερ Κυριακάτικες
00:05:37 Γι’ αυτόν το λόγο
00:05:39 Είμαι ο ’νγκους «The Nut» Νάτσφορντ.
00:05:42 Γεια σου. Είμαι ο Τζον.
00:05:45 Γεια, είμαι η Φελίσιτι.
00:05:47 - Νόμιζα ότι δεν έχει κορίτσια...
00:05:49 Που μαγειρεύει.
00:05:51 - Φυσικά.
00:05:52 - Μπορώ να πάρω μια Μαρς;
00:05:55 Γνωρίζεις τι είναι μια λεσβία;
00:05:57 - Ναι, γνωρίζω.
00:05:59 Φρυγανιά κανείς, φρυγανιά;
00:06:01 Είμαι ο Παχύς Κέβιν.
00:06:03 - O απολαυστικός συγκάτοικός σου.
00:06:06 - Φίνο όνομα.
00:06:09 - Δεν...
00:06:12 Αυτός φυσικά είναι ο Ντέιβ.
00:06:16 Εύσωμος, αλλά πολύ όμορφος.
00:06:19 Καλώς ήρθες στο πλοίο της αγάπης.
00:06:23 Αν ο Θεός ήταν DJ θα ήταν
00:06:28 Ας ακούσουμε λίγη μουσική,
00:06:38 Και αυτός ήταν ο ήχος κάποιου που έχασε
00:06:41 Μην τρελαθείς και τινάξεις
00:06:43 ’κου την εκπομπή του Σάιμον...
00:06:45 Γιατί βάζω σε σειρά
00:06:47 Ενώ κολυμπούσα,
00:06:50 Μόλις έσπασα ένα
00:06:51 Ας το κάνουμε τώρα αμέσως.
00:06:54 Ένα μικρό κουμπί. Μου αρέσει.
00:06:56 Του είπα: «Κύριε Σκίουρε,
00:06:58 Βουαλά!
00:07:00 «Κολυμπώ με την πλάτη για να έχω
00:07:03 Έχω πάρει φωτιά!
00:07:05 Πιθανότατα είσαστε ακόμα στο σχολείο,
00:07:07 Ή έχετε κάνει σκασιαρχείο,
00:07:11 - Καρλ;
00:07:13 - Πώς τα πας;
00:07:15 - Έχεις άγχος;
00:07:16 - Έλα εδώ. - Εκεί;
00:07:22 Καλώς ήρθες.
00:07:25 Τώρα άντε στα τσακίδια.
00:07:28 Λοιπόν, η διασκέδαση της Τρίτης
00:07:33 Είμαστε έτοιμοι.
00:07:36 Οι ομάδες είναι
00:07:42 εναντίον του νεαρού Καρλ
00:07:46 Εντάξει;
00:07:47 Μην ανησυχείς, δεν είναι γιατί τον
00:07:50 είναι απλά ένα παρατσούκλι.
00:07:52 Έτσι ακριβώς.
00:07:56 - Θέλεις να μαντεύεις;
00:07:57 Εντάξει, ποιος θα...
00:08:00 Τα 30 δεύτερα
00:08:03 Εύκολο. Ο Πρόεδρός σας.
00:08:05 - Τι;
00:08:06 - Λίντον Τζόνσον.
00:08:09 - Έγραψε τον «Όλιβερ Τουίστ».
00:08:12 Πάμε, πάμε, πάμε.
00:08:13 Υπέροχα. Ο τραγουδιστής των
00:08:16 - Μικ Τζάγκερ.
00:08:19 - Είναι κατάσκοπος, 007.
00:08:22 Ο ηθοποιός που τον παίζει.
00:08:26 - Ο ηθοποιός που παίζει τον 007...
00:08:28 - Γρήγορα, γρήγορα.
00:08:31 - Είμαι ένας από τους Beatles.
00:08:33 - Αυτό δεν μετράει.
00:08:35 - Το σκορ είναι 6 - 0.
00:08:37 Εντάξει, λοιπόν.
00:08:40 Έτοιμος να ροκάρεις.
00:08:41 Λοιπόν, το κόλπο με τον Κεβ
00:08:44 - Σκέψου αντισυμβατικά.
00:08:45 - Ξέχνα τα στενά πλαίσια.
00:08:48 Πάμε! Μπορείς να τα καταφέρεις.
00:08:51 Είναι είδος πτηνού,
00:08:55 Είναι είδος πτηνού,
00:08:57 Ιδιοφυές.
00:08:59 Όχι και τόσο καπέλο.
00:09:00 Κάτι που είναι στην κορυφή του
00:09:05 καλύπτει το κεφάλι,
00:09:08 - Κουκούλα; (σημ. Hood)
00:09:10 - Είναι κάτι... Χουντ.
00:09:16 Γιατί δεν είπες ότι έζησε στο δάσος
00:09:19 Τι; Για ποιον λες τώρα;
00:09:21 Τον Ρομπέν των Δασών.
00:09:22 - Δεν το ήξερα αυτό.
00:09:25 Εντάξει. Δύσκολο αυτό.
00:09:27 Λες και έπαθε εγκεφαλικό.
00:09:30 Καλός τύπος.
00:09:32 - Καλός τύπος;
00:09:34 - Πραγματικά καλός τύπος.
00:09:37 Όχι. Έχει πολλούς φίλους.
00:09:42 - Ο Τζίμι Χέντριξ;
00:09:45 - Χωρίς παπούτσια.
00:09:49 Καλός τύπος, έχει μακριά μαλλιά,
00:09:53 Σκέψου το.
00:09:54 - Πρέπει να είναι...
00:09:57 Φορούσε φόρεμα.
00:09:58 - Φόρεμα;
00:10:00 Μόνο να μην είναι ο Ιησούς.
00:10:02 - Ναι, ο Ιησούς!
00:10:04 Τα σπας!
00:10:05 Γιατί δεν είπες ο Υιός του Θεού;
00:10:08 Ήταν;
00:10:12 Και τώρα ένα τελευταίο
00:10:16 - Πειρατικό ραδιόφωνο.
00:10:19 - Σε τίνος δικαιοδοσία είναι;
00:10:23 Ποιο είναι το σχέδιο, Σερ ’λιστερ;
00:10:26 Και δεν παραβιάζουν
00:10:29 Θα τους κλείσουμε
00:10:32 Είναι ένας οχετός από βρώμικη
00:10:37 και χαμηλή ηθική.
00:10:40 Πράγματι.
00:10:41 - Πολύ καλά. Το αφήνω στα χέρια σου.
00:10:45 Σας ευχαριστώ όλους.
00:10:54 Ειδήσεις ξανά από τον Τζον Μέιφορντ σε
00:10:59 Η συμφωνία ήταν η εξής.
00:11:00 Σας ζήτησα να μου απαιτήσετε
00:11:05 και μου στείλατε εκατομμύρια ιδέες.
00:11:07 Αλλά η ιδέα που
00:11:10 περήφανα ανακοινώνω ότι θα είμαι το
00:11:14 στο rock ‘n’ roll ραδιόφωνο, στο
00:11:19 Αλλά ο σκοπός μου δεν είναι
00:11:23 Αλλά ίσως να μορφώσω και λίγο.
00:11:25 Γιατί αν πυροβολήσεις, κάποιος πεθαίνει.
00:11:29 Εάν χτυπήσεις μια γυναίκα,
00:11:31 Αλλά αν πεις την «Γ» λέξη,
00:11:35 Έρχεται λοιπόν.
00:11:45 Αρχικά όμως,
00:11:50 - Δεν μπορείς να το κάνεις.
00:11:52 Χαριτωμένη σκέψη, αλλά εδώ
00:11:53 Οι αρχές ήδη δεν μας συμπαθούν.
00:11:56 και με τον έναν ή τον άλλο
00:11:59 Δεν μπορούν να μας κλείσουν. Είμαστε
00:12:01 στη μέση του ωκεανού.
00:12:03 Θα βρουν τρόπο. Οι κυβερνήσεις
00:12:08 Εντάξει.
00:12:13 Εντάξει, το σκέφτομαι.
00:12:22 Αγαπημένοι μου σύντροφοι,
00:12:25 Δυνάμεις αποφάνθηκαν ότι η
00:12:28 Αλλά ακόμα και τώρα που τα όνειρα μας
00:12:32 οι Hollies παραμένουν ζωντανοί.
00:12:36 Σε ευχαριστώ.
00:12:38 Δεν ξέρω γιατί το έκανες αυτό.
00:12:41 Ξέρεις, ένα μικρούλικο «Γαμώ.»
00:12:42 Δεν υπάρχει κανένα
00:12:44 Ναι, υπάρχει. Πρέπει να ρωτήσεις
00:12:48 Ας είναι, δεν υπάρχει «Γαμώ» τόσο μικρό
00:12:51 Μια μέρα σ’ έναν ονειρικό κόσμο
00:12:54 ή «αρχίδια» ή ακόμα και «πούτσος»
00:12:58 - Με συγχωρείς, Αφέντη μου.
00:13:00 Έχεις αφήσει
00:13:08 Έτσι έκανα, ε;
00:13:12 Ζητώ συγγνώμη από
00:13:18 για τις τέσσερις...
00:13:23 Οι Hollies θα
00:13:27 Λυπάμαι πολύ γι’ αυτό Κουέντιν,
00:13:30 σκέφτηκα ότι ακουγόσουν ωραία.
00:13:33 ’ντε γαμήσου.
00:13:35 Με αυτό φτάσαμε τις έξι, Κουέντιν.
00:13:37 Κατά τη γνώμη μου δεν
00:13:42 Μάλιστα. Καλημέρα, καλημέρα,
00:13:49 Πειρατικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί.
00:13:51 Έχω πει στον Πρωθυπουργό ότι
00:13:55 Όπως θα δείτε, κύριε, στην παρούσα
00:14:02 Τότε θα είναι σύντομα,
00:14:05 - Φρέντερικς.
00:14:06 Βλέπετε, αυτό είναι το όλο θέμα
00:14:08 Εάν δεν σου αρέσει κάτι, απλά κάνεις
00:14:13 - Και αφού γίνεται λόγος, κύριε...
00:14:16 - Φρέντερικς.
00:14:17 Νομίζω ότι πρέπει επίσης
00:14:20 νομοθεσία που θα θέτει
00:14:23 Δεν σας αρέσει, κύριε;
00:14:25 Σε κανέναν δεν αρέσει.
00:14:27 Και είμαι σίγουρος ότι νιώθουν την
00:14:30 Σου δίνω μια μέρα να
00:14:31 και δεκαπέντε μέρες να
00:14:34 Δεσποινίς Σ, όπως υποψιαζόμουν,
00:14:37 - Στείλε μου τον έξυπνο νέο τύπο.
00:14:40 Έχω μια δουλειά γι’ αυτόν.
00:14:44 Καλημέρα σε όλους. Ακούτε
00:14:47 στους 203 χιλιόκυκλους
00:14:49 Είσαι ένας από τα 23 εκατομμύρια που
00:14:55 Ανυπομονείς για το Σάββατο;
00:14:57 - Τι είναι το Σάββατο;
00:15:01 Όπως θα έχεις παρατηρήσει, δυστυχώς,
00:15:05 εκτός από την Φελίσιτι...
00:15:08 ...γνωστή για τη λεσβιακή της ροπή.
00:15:10 Αλλά κάθε δεύτερο Σάββατο, κάθε DJ
00:15:19 ’ρα, έχεις καμία ιδέα
00:15:23 Θεέ μου.
00:15:24 Προφανώς υποθέτω ότι θα υπάρχει...
00:15:28 - κάποιου είδους σεξουαλικής επαφής.
00:15:31 Τότε όχι.
00:15:33 Έχω περάσει όλη μου
00:15:36 Το πλησιέστερο που θα μπορούσα
00:15:38 είναι όταν μια φορά με έγλυψε
00:15:42 - Ωραίο ακούγεται.
00:15:45 Λυπάμαι που το ακούω αυτό, Καρλ,
00:15:49 Θα το έχω στο μυαλό μου.
00:15:50 - Μις Πίκοκ.
00:15:53 - Το όνομά της είναι Ντάφνι.
00:15:58 - Πράγματι της αρέσει.
00:16:00 Ό,τι πεις.
00:16:02 Έχω και εγώ
00:16:05 Αλλά μου αρέσει.
00:16:08 Σημαίνει ότι μπορώ να φοράω
00:16:14 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
00:16:20 Ποιος είναι ο τύπος εκεί πάνω;
00:16:24 Αυτός είναι ο Μαρκ.
00:16:26 Ο πιο σέξι άντρας στον πλανήτη.
00:16:29 Ακόμα και όταν κάνει εκπομπή,
00:16:34 Ώστε αυτός είναι ο Midnight Μαρκ.
00:16:54 Ευχαριστώ.
00:17:07 Τώρα...
00:17:17 - Δεν έχεις καμία;
00:17:20 Υποθέτω είμαι...
00:17:23 - Αλήθεια;
00:17:28 - Γουστάρεις το όνειρο;
00:17:30 Ναι, είναι ωραίο όνειρο.
00:17:32 - Να ‘τες, έρχονται.
00:17:35 Να ‘τες.
00:17:49 Θεέ μου, είναι
00:17:56 Θέλω να κοιμηθώ με όλες.
00:18:02 - Γεια.
00:18:10 Κάνε μια στροφή.
00:18:17 Χρειάζομαι ένα μεγάλο ποτό.
00:18:19 Συμφωνώ. Πάμε να φύγουμε.
00:18:55 Γρήγορα, επάνω τις σκάλες.
00:18:58 Σας πειράζει να σας φωνάζω το ίδιο;
00:19:09 Αυτό στην πραγματικότητα
00:19:11 - Είναι, ε;
00:19:14 Ο πατέρας μου έκανε
00:19:16 - Αλήθεια;
00:19:18 Όχι, ο πατέρας μου ήταν αρχιτέκτονας.
00:19:21 Έκανε σεξ με τη μαμά μου και έφυγε
00:19:26 - Όχι.
00:19:28 - Όχι.
00:19:30 Δεν σου λείπει ό,τι
00:19:38 Δεν έχετε σχέδια, παιδιά;
00:19:40 - Όχι, όχι.
00:19:43 ’λλο ένα ήσυχο απόγευμα για μένα
00:19:50 Το δωμάτιο της λύπης.
00:19:55 Έλα εδώ.
00:19:57 Ήρθα να σε βγάλω
00:19:59 Ποια δύσκολη θέση;
00:20:00 Όλη τη θλιβερή σκηνή. Χωρίς
00:20:06 Αυτήν τη δύσκολη θέση.
00:20:08 Πάρε αυτόν το δρόμο.
00:20:12 Μην πάρεις αυτόν το δρόμο.
00:20:14 - Όχι. Πάρε το δρόμο του τρυποκάρυδου.
00:20:22 Εντάξει, ίσως πιάσει.
00:20:25 Πρώτον, ηθικώς είναι λάθος.
00:20:27 - Ναι, ε; Είναι;
00:20:29 Δεύτερον, μπορεί να μην πιάσει. Όποτε θα
00:20:33 Όλα αυτά είναι αλήθεια.
00:20:36 μπορεί να είναι τα καλύτερα
00:20:41 Το ακούς αυτό;
00:20:45 Μπες μέσα.
00:20:46 Συγγνώμη, κορίτσια.
00:20:52 Ναι. Ο γιατρός πεινάει.
00:20:55 Έλα μέσα, μωρό μου.
00:20:58 - Τι είναι αυτό;
00:21:01 - Προσπαθείς να με μεθύσεις;
00:21:05 Πώς είσαι;
00:21:10 Πρέπει να απασφαλίσω
00:21:13 Με μεγάλη μου χαρά.
00:21:21 Νομίζω...
00:21:25 Νομίζω ότι πρέπει
00:21:26 Πρέπει; Μου αρέσει να σε
00:21:30 Δεν μπορώ να κάνω έρωτα με το
00:21:35 Πίστεψέ με, όμως, εντάξει;
00:21:41 Εντάξει. Ένα, δυο, τρία.
00:21:45 Ας το κάνουμε.
00:21:47 Έλα. Μην βγάλεις τις μπότες σου.
00:21:49 Δεν βγάζω τις μπότες.
00:21:51 Έτοιμοι. Όχι τελείως, όμως.
00:21:57 Ορίστε. Μαύρο σκοτάδι.
00:22:03 - Είσαι πολύ περίπλοκος άντρας.
00:22:10 Με συγχωρείς για μια στιγμή;
00:22:13 Πού πας;
00:22:14 Νομίζω ότι πρέπει να πάρουμε
00:22:17 Μην ανησυχείς, παίρνω χάπι.
00:22:19 Πρέπει να φρεσκαριστώ λιγάκι.
00:22:21 - Εντάξει. Μην αργείς.
00:22:29 Τι στο καλό κάνεις;
00:22:30 Μόλις σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερα
00:22:32 αλλά δεν είχα την οδοντόβουρτσα μου,
00:22:34 Όχι, εννοώ τι στο διάολο
00:22:38 - Νομίζεις ότι πρέπει να γδυθώ;
00:22:41 Δεν μπορώ να μπω τσιτσίδι
00:22:44 Καλά, εντάξει.
00:22:46 - Σκέψου έξυπνα.
00:22:47 - Σίγουρα είναι αρκετά σκοτεινά έξω;
00:22:49 Ο Πάπας θα μπορούσε να μπει να την
00:22:52 - Μακάρι να ήμουν μεγαλόσωμος.
00:22:54 Γιατί είσαι ψωμωμένος, ξέρεις.
00:22:57 - Μπορώ να μπω; Θέλω να κατουρήσω.
00:22:59 Μια στιγμή.
00:23:00 Εκεί κάτω. Βιάσου.
00:23:09 Πέρασε μέσα.
00:23:10 Τι κάνεις εδώ μέσα;
00:23:13 - Ανδρικά πράγματα.
00:23:16 Οι παραγωγοί ραδιοφώνου
00:23:20 Είσαι αρκετά
00:23:21 Είμαι, ε;
00:23:24 Υποθέτω ότι είμαι.
00:23:31 Αυτό είναι που μου αρέσει σε
00:23:33 Αυτό νομίζεις.
00:23:35 Όχι!
00:23:39 Με τίποτα. Μην...
00:23:42 Μην σκουπίσεις τα χέρια σου.
00:23:44 Μου αρέσουν τα κορίτσια με...
00:23:47 υγρά χέρια.
00:23:50 Είσαι περίεργος.
00:23:54 Θέλεις να κατέβεις προς τα κάτω;
00:23:57 Απλά δώσε μου μια στιγμή, εντάξει;
00:24:00 Δεν ξέρω αν μπορείς να δεις, αλλά έχει
00:24:04 - Κάνε γρήγορα, ερωτιάρη.
00:24:13 Καζανόβα.
00:24:14 Τι θα γίνει με το μέγεθος;
00:24:19 Ηρέμησε. Απλά βρες την κατάλληλη στάση
00:24:23 - Μόνο κάνε γρήγορα.
00:24:25 Θα είμαι γρήγορος.
00:24:28 Βλέπω τόσα στοιχεία μου
00:24:33 Είναι πολύ ιδιαίτερη στιγμή.
00:24:36 Παντελόνι.
00:24:39 Μπορώ να το κάνω.
00:24:41 Κοίτα με. Απόλαυσέ το.
00:24:47 - Δεν είμαι παρθένος.
00:24:48 - Το ξανασκέφτομαι.
00:24:53 Είναι η μοίρα σου.
00:24:56 Γεια σου, αγορίνα.
00:25:00 Όχι, λάθος δωμάτιο.
00:25:11 Περάστε.
00:25:12 - Κύριε;
00:25:16 - Πολύ εντυπωσιακές συστάσεις.
00:25:19 Πολύ ασυνήθιστο όνομα.
00:25:22 Τουάττ; (Twatt)
00:25:24 Και αυτό είναι με δύο t; Έχεις ακούσει
00:25:28 - Σαν το Ράδιο Rock, κύριε;
00:25:32 - Το ακούς;
00:25:34 Δεν μου πολύ αρέσει η ποπ.
00:25:37 - Και ποιος δεν είναι;
00:25:39 Επακριβώς.
00:25:41 Οι ναρκομανείς, οι παράνομοι
00:25:45 του πάλαι ποτέ μεγάλου έθνους μας.
00:25:50 Λοιπόν, αυτή είναι
00:25:52 Θέλω σε 12 μήνες το Ράδιο Rock εκτός
00:26:04 Όχι, δεν το θέλω.
00:26:09 Εντάξει.
00:26:10 Μα έκανε αυτό το υπέροχο πράγμα,
00:26:13 όπου έβαλε ελάχιστο κέτσαπ...
00:26:31 Γεια.
00:26:33 Συγγνώμη, μεγάλε, αλλά ποιος είσαι;
00:26:39 Μπομπ.
00:26:42 O ήπιος Μπομπ.
00:26:44 Μπομπ Σίλβερ,
00:26:46 Κάνω την πολύ πρωινή εκπομπή.
00:26:54 Είσαι ο Μπομπ.
00:26:56 - Ναι.
00:26:58 Πόσο καιρό έχεις στο πλοίο, Μπομπ;
00:27:00 Επτά μήνες. Κάθε μέρα από
00:27:05 Πώς και δεν σε
00:27:09 Ξέρετε, είμαι πολύ κλειστός τύπος.
00:27:13 Αρκετός ύπνος.
00:27:15 Ικανή ποσότητα ναρκωτικών.
00:27:17 Απόλυτη εμβύθιση στο βινύλιο.
00:27:20 Πρέπει να ακούω τη μουσική αν πρόκειται
00:27:25 Στην καρδιά και την ψυχή τους.
00:27:32 Καλύτερα να επιστρέψω
00:27:37 είναι κάπως πολυτάραχα εδώ μέσα.
00:27:45 - Ώστε αυτός είναι ο Μπομπ;
00:27:48 - Είναι ο Μπομπ.
00:27:51 Πώς τον είπαμε;
00:27:53 Έλα τώρα.
00:27:55 Λοιπόν, νεαρέ, πώς πάει;
00:27:57 Κύριε, νομίζω ότι
00:28:01 Οι πειρατικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί
00:28:04 Ναι, μπορείς να
00:28:06 αλλά μόνο αν
00:28:10 Ακριβώς. ’ρα αυτό που μπορούμε να
00:28:15 τη διαφήμιση σε αυτούς τους σταθμούς
00:28:17 Μπορούμε να τους κόψουμε το ρευστό
00:28:20 Λαμπρά.
00:28:23 Μου αρέσεις, Τουάττ.
00:28:29 Σταμάτα με αυτήν τη σφυρίχτρα,
00:28:31 Έχω πολύ σημαντική ανακοίνωση.
00:28:34 τεράστια πίεση στους διαφημιζόμενούς σας
00:28:39 Αυτό το γράφημα,
00:28:43 εμφανίζει τι συμβαίνει στα διαφημιστικά
00:28:47 Οπότε έπρεπε να διεγείρω
00:28:49 από την παραδοσιακή
00:28:52 Ώστε να γίνει ο σταθμός πιο ελκυστικός
00:28:56 Πριν από δύο χρόνια,
00:29:00 και χάσαμε τον μεγαλύτερο DJ που
00:29:04 για την Αμερική, φιλοδοξία
00:29:09 Και μετά κάτι υπέροχο συνέβη και
00:29:13 τον άνθρωπο που αποδείχτηκε περισσότερο
00:29:16 - Αγαπάμε τον Κόμη μας.
00:29:18 Και τώρα, φίλοι μου, έχω καλά νέα.
00:29:22 - ’σχημα νέα, κύριε.
00:29:25 Έχετε ακουστά τον Γκάβιν Κάβανο;
00:29:27 Όχι, δεν τον έχω.
00:29:29 Είναι πιθανότατα ο πλέον
00:29:32 - Ένας περίεργος και μυστηριώδης θρύλος.
00:29:37 - Κύριε, αποφάσισε...
00:29:40 - Όχι!
00:29:45 Σε τρεις εβδομάδες ο Γκάβιν Κάβανο
00:30:01 Και λοιπόν;
00:30:03 Είναι λοιπόν πιο σημαντικό από ποτέ
00:30:07 Διαφορετικά θα
00:30:09 και θα πληρώνουν τους λογαριασμούς
00:30:12 Τι θα κάνουμε λοιπόν;
00:30:14 Πάμε, κύριε, για
00:30:21 Το επόμενο τραγούδι
00:30:23 πιο φίνο άνθρωπο
00:30:25 ο οποίος είναι έτοιμος να
00:30:28 Είναι ο Γκάβιν Κάβανο και σίγουρα είναι
00:31:05 Κουέντιν.
00:31:13 Μου αρέσει το μούσι.
00:31:15 Και εσύ πρέπει να είσαι ο Κόμης.
00:31:19 Αυτός είμαι.
00:31:23 Αναρωτιέμαι τι με
00:31:27 - Ή τον κλόουν.
00:31:30 - Εντάξει. Και εσύ είσαι;
00:31:32 - ’λλαξαν οι κανονισμοί;
00:31:35 - Μούρλια! Πάντα ή συχνά;
00:31:40 - Έτσι λες.
00:31:42 Τώρα, πηγαίνετέ με στο μικρόφωνο.
00:31:47 Πάμε!
00:32:02 Κάνεις κάτι βρώμικο;
00:32:07 Κάνεις κάτι που οι
00:32:11 Είσαι παραβάτης των νόμων;
00:32:17 Σπας τους κανόνες;
00:32:20 ’νοιξε τα πόδια σου
00:32:24 γιατί ο Γκάβιν γύρισε για να μείνει.
00:32:30 Τώρα είμαστε εσύ και εγώ
00:32:32 και κοιτάω κάτω
00:32:41 Είναι τόσο καλό.
00:32:43 Είναι υπέροχο.
00:32:45 ’κου αυτό.
00:32:47 Αυτό θα σε κάνει υγρή.
00:32:55 Δείτε να μαθαίνετε, παιδιά,
00:33:04 Είναι ο Γκάβιν που τσιμπάει
00:33:14 Έλα μαζί μου αύριο,
00:33:15 όπου θα παίζω σίγουρα
00:33:20 Να με σκέφτεσαι όταν τελειώσεις.
00:33:24 Για περισσότερους φόνους, βιασμούς
00:33:32 Το μεσημεριανό δελτίο ειδήσεων.
00:33:35 Στο Λονδίνο...
00:33:38 Τουάττ, Δεσποινίς Σ.
00:33:40 - Πώς πάει η σφαγιτική;
00:33:43 Ναι, άκουσα ότι με την άφιξη
00:33:45 ξέσπασμα ανεύρεσης νέων σταθμών,
00:33:47 - Ναι, κύριε.
00:33:49 Βρες μου ένα παραθυράκι του νόμου
00:33:52 ή απολύεστε και οι δύο.
00:33:54 Και όταν λέω απολύεστε, δεν εννοώ
00:33:57 Εννοώ ότι δεν
00:34:00 Ολέθρια, θλιβερά,
00:34:06 άσχημα μηδενικά.
00:34:10 Σφαγιτική κι ο κώλος μου.
00:34:18 Τι λέτε για λίγο ακόμα Seekers;
00:34:23 Χάρολντ, μόλις έβαλα άλλο ένα κολλητό.
00:34:30 Ζήτησες να με δεις;
00:34:32 Ναι, Καρλ.
00:34:34 Τα γενέθλιά σου πλησιάζουν
00:34:38 Τι να δώσεις σε κάποιον
00:34:40 Ναι, είναι περίπλοκο.
00:34:42 Οπότε μετά από βαθιά περισυλλογή
00:34:47 όμορφες στιγμές.
00:34:49 Αύριο το βράδυ, έχω καλέσει
00:34:54 Είναι η πιο γλυκιά και η πιο όμορφη
00:35:07 Είναι ο Midnight Μαρκ.
00:35:14 Παρακαλώ;
00:35:17 Καρλ. Καλησπέρα.
00:35:19 Αυτή είναι η Μάριαν.
00:35:30 Γεια.
00:35:31 Γεια.
00:35:34 Γεια.
00:35:36 Αυτό το είπες ήδη.
00:35:38 Ναι.
00:35:41 Με συγχωρείς μια στιγμή;
00:35:52 - Γεια σου, Ντέιβ.
00:35:55 Θα μπορούσα να δανειστώ...
00:36:03 Ένα προφυλακτικό;
00:36:04 Φυσικά.
00:36:06 Βρε, βρε, βρε, ο νεαρός Καρλ.
00:36:10 Ξέρεις πώς δουλεύει;
00:36:13 Και βέβαια ξέρω πώς δουλεύει.
00:36:19 Καρλ.
00:36:34 Με έβαλαν να πηδαλιουχώ μόνο μου.
00:36:38 - Και το έκανες;
00:36:40 - ο πλέον άπειρος...
00:36:42 Όχι, μόλις έφυγε.
00:36:44 Θεέ μου.
00:36:50 Όχι απλά μια γυναίκα.
00:36:52 Η πιο όμορφη και χυμώδης γυναίκα
00:36:59 Ντέιβ, από εδώ η Μάριαν.
00:37:02 Γεια σου, Ντέιβ!
00:37:05 Και ποια δεν είναι;
00:37:07 Ήταν θαυμάσιο που σε γνώρισα,
00:37:15 Μιλάς γαλλικά;
00:37:17 - Όχι.
00:37:21 - Κατάλαβα τι το ήθελες το προφυλακτικό.
00:37:23 Λοιπόν, καλή νύχτα.
00:37:26 Τι είπε;
00:37:29 - «Καλή νύχτα.»
00:37:33 Δεν το άκουσα.
00:37:36 Είπε «Κατάλαβα τι το
00:37:41 Δεν τον άκουσα να το λέει αυτό.
00:37:44 Τον άκουσα εγώ.
00:37:46 Και το μόνο συμπέρασμα
00:37:48 είναι πως σκέφτηκες ότι είμαι τόσο
00:37:54 Όχι.
00:37:55 Τότε τι συμπέρασμα να βγάλω;
00:38:03 Εντάξει.
00:38:07 Είναι αλήθεια. Και λυπάμαι.
00:38:10 Απλά μόλις σε είδα,
00:38:15 σε ερωτεύτηκα ακαριαία
00:38:18 και σκέφτηκα πως, αν ήμουν τυχερότερος
00:38:23 θα ήταν τραγικό αν δεν είχα...
00:38:29 ένα προφυλακτικό.
00:38:31 Τώρα βλέπω ότι ήταν μεγάλο λάθος
00:38:36 και θα πάρω το προφυλακτικό
00:38:40 και θα το πετάξω
00:38:44 Βλέπεις, ήδη σε λατρεύω.
00:38:47 Και ελπίζω μια μέρα να παντρευτούμε
00:38:53 Σε ευχαριστώ.
00:39:01 Έλα εδώ.
00:39:29 Νομίζω ότι θα το χρειαστούμε
00:39:33 Ντέιβ, έχεις άλλο προφυλακτικό;
00:39:39 Λυπάμαι, φίλε, ήταν το τελευταίο μου.
00:39:44 Μεγάλη ιστορία.
00:39:46 Ρώτα τον Γκάβιν.
00:39:48 Ευχαριστώ.
00:39:49 Λοιπόν, ένα λεπτάκι. Αυτό είναι το
00:39:54 - Κέβιν, σε βλέπω.
00:40:05 - Σπέρα.
00:40:09 Δεν έχεις κανένα...
00:40:11 Όχι, πιθανότατα όχι.
00:40:13 Συνέχισε.
00:40:18 Ευχαριστώ, Γκάβιν,
00:40:20 Μην το συζητάς, νεαρέ.
00:40:22 Θυμήσου, να είσαι ήπιος
00:40:27 Και όταν τελειώσεις, άδειασέ το,
00:40:37 Πού είναι;
00:40:43 Μάριαν;
00:40:46 Μωρό μου.
00:40:53 Όχι.
00:40:54 Ωχ, όχι!
00:40:59 Γεια σου, μικρέ.
00:41:01 Τι κάνεις;
00:41:03 Σε βλέπω, Μάριαν.
00:43:13 Εμπρός.
00:43:15 Κύριε. Πέρασαν οι δύο εβδομάδες
00:43:18 και φοβάμαι ότι δεν μπόρεσα
00:43:23 Τι ντροπή.
00:43:25 Ώρα να τα μαζεύεις, λοιπόν,
00:43:28 Αλλά σας έχω βρει μια άκρη.
00:43:32 Έχω άρθρο που λέει ότι πριν από λίγες
00:43:36 δεν ακούστηκε γιατί η ραδιοσυχνότητα
00:43:41 ’ντρες δεν μπορούσαν να σωθούν εξαιτίας
00:43:46 Νομίζω, κύριε, ότι βρήκαμε
00:43:52 Πράγματι, πολύ καλά.
00:43:55 - Τελικά πέθαναν οι ψαράδες;
00:44:00 Τι κρίμα.
00:44:03 Επίσης νομίζω ότι βρήκα
00:44:06 για μια έρευνα από κοντά.
00:44:09 - Εύγε, Τουάττ.
00:44:13 Έχουμε τους όρχεις τους
00:44:17 Και είναι τόσο ωραίο.
00:44:21 Είναι μια εξαίσια Δευτέρα
00:44:23 και 200 νικητές του διαγωνισμού
00:44:30 Κυρίες και κύριοι, καλώς ήρθατε
00:44:48 - Γεια χαρά.
00:44:49 - Δεν χαθήκαμε.
00:44:51 - Μεγάλο πλοίο...
00:45:03 Και αυτή είναι η κουζίνα.
00:45:06 Και αυτό είναι το φαγητό που
00:45:07 και δεν μπορούμε να
00:45:09 Κονσέρβες!
00:45:11 - Αυτή είναι η μαγείρισσα μας η Φελίσιτι.
00:45:16 - Είναι λεσβία.
00:45:50 Γεια χαρά. Μπορώ να σε βοηθήσω;
00:45:53 Ναι, γεια.
00:45:57 Περισσότερο από λιγάκι.
00:45:58 Για να φτάσεις εδώ, πρέπει να
00:46:01 με την επιγραφή
00:46:03 Μάλλον δεν θα το είδα,
00:46:09 Δείχνεις καχύποπτα μούχλας για να
00:46:12 - Όχι, είμαι αληθινός θαυμαστής.
00:46:15 Γιατί αν μαθευτεί ότι είσαι εδώ
00:46:17 μάλλον θα έχεις πρόβλημα
00:46:20 Με απειλείς;
00:46:22 Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως ναι.
00:46:25 Έχω πολύ καλή διαίσθηση και
00:46:29 Έξω από εδώ.
00:46:32 Να φύγουν όλοι σε 15 λεπτά.
00:46:41 Καλώς τους.
00:46:47 Το μόνο περίεργο
00:46:49 οι μισοί απ’ όσοι
00:46:53 Μια στιγμή για να ξεκαθαρίσουμε
00:47:03 - Κυρίες.
00:47:06 Το βλέπω. ’λλα φοβάμαι ότι
00:47:12 Μπορείτε αν θέλετε να
00:47:15 - Η κοπέλα στο βάθος;
00:47:18 Παράτα τα, Νάτσφορντ.
00:47:23 Λοιπόν, τι ανακάλυψες;
00:47:27 Το πλοίο είναι σε πολύ
00:47:31 Ωραία.
00:47:32 Όποτε αν προσπαθήσουν να ξεφύγουν ή
00:47:36 Μπράβο,
00:47:44 Πες μου λοιπόν, Τουάττ,
00:47:48 Πιστεύω ότι πρέπει να
00:47:52 Μετά την 1η Ιανουαρίου κηρύσσουμε το
00:47:55 βασιζόμενοι στο ότι βάζουν σε κίνδυνο τη
00:47:59 της εθνικής αλιευτικής μας κοινότητας.
00:48:02 και οι καντίνες της χώρας.
00:48:06 Και αν αψηφήσουν τον
00:48:08 Έξοχα.
00:48:11 Νομίζω ότι μπορούμε να το
00:48:15 Πράξη Ναυτικών Αδικημάτων.
00:48:20 Νομίζω ότι θα αρέσει
00:48:25 - Τους έχουμε στριμώξει στα σκοινιά.
00:48:29 Πρέπει να έρθεις για δείπνο κάποια φορά.
00:48:35 Και αυτό ήταν για την Έρικα
00:48:37 Ναι, είναι η ώρα του ταχυδρομείου.
00:48:42 Γεια σας, παιδιά.
00:48:44 Γεια σου, Σάιμον,
00:48:46 Καρλ, φίλε μου,
00:48:51 καλύτερέ μου φίλε, έχω νέα.
00:48:54 Δεν ξέρω γιατί τραγουδάω. Δεν μπορώ...
00:48:57 Είμαι τόσο χαρούμενος.
00:49:00 σίγουρα θα χρησιμοποιούσα την «Γ» λέξη
00:49:06 - Κράτα με. Κράτα με.
00:49:10 Παντρεύομαι!
00:49:13 Με μια γυναίκα!
00:49:17 - Τι στο διάολο είπες ότι κάνεις;
00:49:19 - Ρίξ’ της ένα και από τον Νάτστερ!
00:49:23 Ποιο είναι το όνομα
00:49:25 - Έλενορ.
00:49:27 Ναι, είναι Αμερικανίδα.
00:49:28 Ελπίζω όλοι να αντιλαμβάνεστε
00:49:30 Από το ερχόμενο Σάββατο, για πρώτη
00:49:34 Χωρίς παρεξήγηση.
00:49:36 Δεν παρεξηγήθηκα. Στην πραγματικότητα
00:49:38 Κάτω τα χέρια, λεσβία.
00:49:41 Θα σε παρακολουθώ.
00:49:42 Αλλά η Έλενορ, φυσικά, θα είναι στην
00:49:46 Ελπίζω, λοιπόν, κύριοι,
00:49:47 Για τα μάτια μου μόνο.
00:49:48 Θα μπορούσα να πω, τώρα
00:49:52 τη μοναδική λέξη στον κόσμο
00:49:57 Και η λέξη αυτή είναι...
00:50:00 Δεσμοί γάμου.
00:50:02 Κερατά!
00:50:14 Είναι κερατάς.
00:50:16 Νόμιζα ότι είχαμε ένα παραλήρημα.
00:50:23 Λοιπόν, πόσο καιρό γνωριζόσαστε;
00:50:25 Δύο εβδομάδες. Ναι, είναι
00:50:29 Απλά καθόμουν
00:50:32 Όταν όρμηξε η ξανθιά σεξοβόμβα.
00:50:35 Πριν το καταλάβω, υπήρχε πολύ...
00:50:38 Ναι!
00:50:40 Πολύ φίλημα.
00:50:44 - Και μετά;
00:50:46 Φοβάμαι ότι και
00:50:48 «όχι πριν τη μεγάλη βραδιά.»
00:50:50 - Είναι αρρωστημένο.
00:50:53 - Γιατί;
00:50:58 Η σεξουαλική ενέργεια που θα
00:51:01 θα ανατινάξει τα ίσαλά του.
00:51:03 Ξέρω πώς νιώθεις.
00:51:05 Θα είναι σαν τους καταρράκτες
00:51:08 - Ναι. Και στο δικό μου.
00:51:10 - Που πάμε, Κόμη;
00:51:13 ακριβώς εκεί
00:51:57 Σταματήστε.
00:52:03 Σε αγαπάω.
00:52:34 Παντρεύομαι!
00:52:44 Νομίζω ότι ήπια πάρα
00:52:48 - Εσύ πώς είσαι;
00:52:50 Στην πραγματικότητα νομίζω ότι
00:52:55 - Αλήθεια;
00:52:57 - Και σκεφτόμουν.
00:52:59 Είναι κάπως παράδοξο που η μητέρα σου
00:53:05 όταν είναι ολοφάνερα το χειρότερο
00:53:09 Υπάρχουν σεξ, ναρκωτικά
00:53:12 - Βγάλε το σεξ.
00:53:17 επειδή είναι η κατάλληλη στιγμή
00:53:24 να γνωρίσει τον μπαμπά του.
00:53:33 Και;
00:53:35 Γι’ αυτό λοιπόν σκέφτομαι ότι
00:53:40 Και αφού φυσικά δεν είμαι εγώ,
00:53:45 νομίζω ότι είναι ο Κουέντιν.
00:53:50 Μερικές φορές,
00:53:54 νομίζω ότι πρέπει να
00:53:58 Τι λες γι’ αυτό;
00:54:01 Κορυφαία είδηση της ημέρας.
00:54:06 ο Σερ Σάιμον Σουόφορντ,
00:54:09 παντρεύεται το ομορφότερο
00:54:12 Απλά θέλω να διαβεβαιώσω
00:54:15 πως αυτό δεν σημαίνει ότι
00:54:17 Θα είμαι εδώ κάθε μέρα. Με τη μόνη
00:54:38 Θεέ μου. Έρχεται.
00:54:45 - Μεγάλη μέρα.
00:54:52 Δεν πρέπει να κοιτάω.
00:55:32 Αγαπημένοι μου, μαζευτήκαμε
00:55:37 που προφανώς είναι τρομακτικό,
00:55:39 για να παρασταθούμε ως μάρτυρες
00:55:45 απόλυτη θεά.
00:55:50 Μόνο ο Ιησούς Χριστός γνωρίζει
00:55:55 - Καλό.
00:55:56 όπως πολύ σοφά έχουν παρατηρήσει
00:56:01 Η νύφη τώρα κοκκινίζει ενώ
00:56:06 Σχεδόν μπορείς να δεις τον Έρωτα να
00:56:13 Όχι, αυτό ήταν γλάρος.
00:56:16 Σκάσε, Νάτσφορντ.
00:56:18 Κουμπάρε, έχεις τις βέρες;
00:56:21 Τις έχω.
00:56:23 Ευχαριστώ, φίλε.
00:56:27 Ορίστε.
00:56:30 Τι ωραία.
00:56:33 Τώρα σας ονομάζω άντρα
00:56:43 Τόσο γλυκό.
00:56:54 Τώρα μπορείς να φιλήσεις
00:56:59 Ναι, το μυστήριο τελείωσε.
00:57:06 Όχι, πάρ’ το.
00:57:10 Εσύ να το πάρεις.
00:57:43 Πού είναι οι παράνυφοι;
00:57:44 Είμαι ο Παλαβιάρης Νάτσφορντ, το πρωί
00:57:54 Πώς πήγε;
00:57:57 Ήταν...
00:58:01 Νομίζω ότι θα καλυτερέψει.
00:58:04 Ήταν κουρασμένη.
00:58:06 Ήμουν λίγο υπερξεσηκωμένος, ήταν...
00:58:12 Δεν χρειάζεται να τα δώσουμε όλα σ’ ένα
00:58:16 Όχι. Έχουμε όλο τον χρόνο
00:58:21 - Καλή τύχη.
00:58:28 Είσαι σαν μονόκερως.
00:58:32 Με νεγκλιζέ.
00:58:36 - Πώς είναι η κυρία Σουόφορντ σήμερα;
00:58:41 Σου έφερα τσάι.
00:58:45 - Όχι;
00:58:46 Θα το πιω εγώ.
00:58:48 Σάιμον, έχω νέα.
00:58:52 Όχι. Μην μου πεις...
00:58:56 Είσαι ήδη έγκυος, έτσι δεν είναι;
00:58:58 Το ήξερα. Οι Σουόφορντ έχουν
00:59:01 Όχι, δεν είναι αυτό.
00:59:07 Όχι ότι δεν θέλω μωρά. Θέλω.
00:59:09 Θέλω μια δωδεκάδα. Θα είσαι
00:59:11 αλλά ξέρεις, σκεφτόμουν ότι θα
00:59:13 με πήδημα χωρίς βάσανα πριν βαδίσουμε
00:59:21 Σάιμον, είμαι τόσο ερωτευμένη.
00:59:25 Και βέβαια είσαι.
00:59:29 O Γκάβιν είναι φανταστικός.
00:59:32 Ναι. Δεν είναι ο πιο φίνος τύπος;
00:59:37 Ναι, είναι. Γι’ αυτό υποθέτω ότι
00:59:44 Αρκουδίτσα μου, όταν λες ότι
00:59:47 μπορείς να μου το μεταφράσεις;
00:59:50 Εγώ λοιπόν...
00:59:55 Τον γνώρισα μια εβδομάδα
00:59:58 και τον ερωτεύτηκα.
01:00:02 Είπε ότι ο μόνος τρόπος για να είμαι
01:00:06 Και δεν μπορούσε
01:00:11 Έτσι πρότεινα ότι μπορούσα
01:00:15 και με αυτόν τον τρόπο
01:00:18 Είπε ότι είναι μια τρελή ιδέα.
01:00:21 Αλλά μετά γνώρισα εσένα.
01:00:25 Σε είδα μόνο σου στην παμπ,
01:00:31 τώρα λοιπόν είμαι εδώ.
01:00:35 Και αν δεν έχεις πρόβλημα,
01:00:45 Σε ευχαριστώ για την κατανόηση.
01:00:48 Μα δεν καταλαβαίνω.
01:00:52 Μα μόλις σου εξήγησα.
01:00:57 Όχι, αυτό τα κατάλαβα... όλα...
01:01:04 Αυτό που δεν κατάλαβα είναι πώς
01:01:08 Θέλω να πω, μόλις παντρευτήκαμε
01:01:13 Χθες.
01:01:15 Και υποτίθεται ότι θα περνούσαμε
01:01:21 Θα την περάσουμε,
01:01:26 θα κάνω σεξ με τον Γκάβιν
01:01:30 Αλλά θα είμαστε φίλοι.
01:01:33 Αν με χρειαστείς,
01:01:37 Εντάξει;
01:01:38 Θα κάνετε σεξ;
01:01:42 Ευελπιστώ πως ναι.
01:01:46 Μπορεί να μας ακούσεις.
01:01:48 Ωραία θα είναι.
01:01:52 Επίσημες πηγές
01:01:55 τον χωρισμό του Σάιμον Σουόφορντ
01:01:59 μετά από 17 ώρες γάμου.
01:02:03 Ο χωρισμός επήλθε
01:02:35 Όχι, όχι δεν το πιστεύω
01:02:38 Ότι με αφήνεις
01:02:44 Μείνε μαζί μου, μωρό μου
01:02:49 Σε παρακαλώ, μείνε
01:02:55 Μείνε μαζί μου, μωρό μου
01:03:16 Και να ο τύπος που
01:03:18 Είναι ο Σάιμον Σουόφορντ.
01:03:29 Η ώρα είναι 7:09 το πρωί,
01:03:32 και ακούτε την εκπομπή
01:03:34 στο Ράδιο Rock, από τους
01:03:38 Να θυμάστε παιδιά,
01:03:40 αλλά είναι φίνο να είσαι απλός.
01:03:49 Ράδιο Rock.
01:03:59 - Τι έχεις να πεις, ρε μπάσταρδε;
01:04:04 Της είπα ότι δεν
01:04:07 έφυγε από το πλοίο
01:04:10 Ειλικρινά, δεν βλέπω
01:04:13 Τι να πω;
01:04:16 Είναι η σκοτεινή πλευρά
01:04:20 Μπορείς να μου πεις κάτι;
01:04:22 Πριν φύγει σήμερα το πρωί, το...
01:04:27 Ξέρεις.
01:04:36 Μόνο ένα γρήγορο.
01:04:38 Το λιγότερο που μπορούσα να κάνω για τον
01:04:45 Περίμενε, Σάιμον.
01:04:47 - Δεν μπορούμε να τον κατηγορήσουμε.
01:04:51 Κύριε, έχεις ακουστά για
01:04:54 - Έχω.
01:04:56 αυτό το ολοκαύτωμα είναι
01:05:00 σε σχέση με αυτό
01:05:04 Σου κηρύσσω τον πόλεμο.
01:05:07 Πό-λε-μο.
01:05:11 Αγαπητοί ακροατές, θα έχετε προσέξει
01:05:15 ανάμεσα στην Αυτού Μεγαλειότητα τον
01:05:19 Λαχταρώ λοιπόν να δείξω
01:05:23 Προτείνω λοιπόν κάτι που
01:05:25 και το όνομα του
01:05:32 Αυτός που θα ανέβει
01:05:36 Ας κερδίσει ο καλύτερος.
01:05:39 Και η μεγαλύτερη κότα να χάσει.
01:05:42 Είμαστε έτοιμοι;
01:05:46 Ας αρχίσει η αναρρίχηση.
01:05:49 Έλα, Κόμη.
01:05:55 Ανέβα για την Αμερική.
01:05:58 - Ελπίζω να το άξιζε.
01:06:02 Γαμώτο.
01:06:04 - Έλα, Κόμη.
01:06:17 - Για όνομα του Θεού.
01:06:25 Εντάξει.
01:06:27 Εντάξει.
01:06:29 Είναι αρκετά ψηλά τώρα.
01:06:36 Υποθέτω ότι ίσως υπάρχει διαφωνία
01:06:39 μια στιγμή ώριμης σκέψης.
01:06:43 Μίλησες σαν κότα λυράτη.
01:06:50 - Τι κάνουν;
01:06:56 Ελάτε, ρε παιδιά,
01:06:58 Αρκετά, απέδειξες
01:07:04 Κάτι πρέπει να κάνουμε.
01:07:06 Για όνομα του Θεού, σταματήστε.
01:07:10 Το μόνο που έκανε ήταν σεξ
01:07:13 Συγγνώμη, Σάιμον,
01:07:15 Αν πέσετε θα σκοτωθείτε.
01:07:19 Θεέ μου.
01:07:36 Λοιπόν,
01:07:38 άλλαξες γνώμη;
01:07:40 - Για ποιο θέμα;
01:07:46 Γιατί ρωτάς;
01:07:48 Φτάσαμε στην κορυφή.
01:07:52 Και...
01:07:56 Είναι η κορυφή.
01:07:59 Αλλά δεν είναι το τέλος.
01:08:02 Δεν είναι;
01:08:04 Όχι, κύριε.
01:08:17 - Χριστέ μου.
01:08:22 Φύγετε από την άκρη,
01:08:36 Είσαστε παλαβοί. Παλαβοί.
01:08:38 Πιστεύω τελικά ότι σήμερα
01:08:43 Γιατί να είμαι τόσο χοντρός;
01:09:03 - Τι λες τώρα;
01:09:07 ότι γνωρίζω μια κότα όταν τη βλέπω
01:09:19 ’νθρωπος στη θάλασσα.
01:09:22 Γαμώτο!
01:09:24 Δεν τον συμπαθώ καν τον Σάιμον!
01:09:27 Κλαψιάρη.
01:09:28 Κλαψιάρη!
01:09:41 Αρχίδια.
01:09:43 Τι κάνεις;
01:09:56 Κυρίες και κύριοι
01:10:00 Ο Αβραάμ Λίνκολν είπε κάποτε,
01:10:03 το ότι μπορεί να παραδεχτεί
01:10:07 Και εγώ έκανα καταστροφικά λάθος.
01:10:19 Και εγώ δράττομαι της ευκαιρίας
01:10:27 τον Σάιμον.
01:10:34 Τελικά,
01:10:36 όλα στο πλοίο θα πάνε μια χαρά.
01:10:54 Λοιπόν, προσοχή όλοι, είναι
01:10:57 - Κέβιν, είναι η σειρά σου.
01:11:03 - Βλάκα.
01:11:05 Βγάλτε του το παντελόνι.
01:11:21 Βλέπω τα καρύδια σου, Νάτσφορντ.
01:11:32 Για πρώτη φορά
01:11:35 το Ηνωμένο Βασίλειο
01:11:37 θα κυριαρχήσει των
01:11:40 Για έλα.
01:11:47 Κλεψιά.
01:11:57 Σίγουρα είναι ο καλύτερος τρόπος
01:12:00 - Πέρα για πέρα.
01:12:06 Ίσως να πιάνει μόνο στα μωρά.
01:12:09 - Δεν πατώνω.
01:12:11 Πετάς μέσα ένα βρέφος και
01:12:16 - Ελάτε τώρα.
01:12:19 - δεν πιάνει.
01:12:34 Στέρηση.
01:12:36 - Ναι.
01:12:37 Ας το κάνουμε.
01:12:40 Ναι.
01:12:41 Εντάξει.
01:12:44 Σας έχω στο χέρι, βρωμοεγγλέζοι.
01:12:49 που να περιλαμβάνει μέλος
01:12:52 Σηκώστε το χέρι σας
01:12:57 - Η πριγκίπισσα Μάργκαρετ.
01:12:59 - Ναι! Έξι ποντάκια.
01:13:05 Φελίσιτι.
01:13:08 Δεν έχω κάνει ποτέ σεξ με άντρα.
01:13:12 - Επικίνδυνο.
01:13:19 Πανάθεμα.
01:13:23 Εντάξει, προφανώς ήταν στο σχολείο.
01:13:28 - Εγώ.
01:13:30 Εκτός από εσάς.
01:13:33 Και το όνομά του ήταν Τζάκμαν.
01:13:36 - Φυσικά το όνομά του ήταν Τζάκμαν.
01:13:38 Καλά, γελάστε.
01:13:41 - Πάω στοίχημα ότι ήταν.
01:13:43 - Στους Upper Fifth;
01:13:45 - Ήταν κάτι σαν θεός στους Upper Fifth;
01:13:46 - Εντάξει.
01:13:48 - Ήμουν περίεργος.
01:13:52 - Ένας πόντος.
01:13:54 - Εύγε.
01:13:56 Κοίτα τα καστανά του μάτια.
01:13:58 Ο κύριος Γκάβιν Κάβανο.
01:14:01 Ναι, ένα λίγο περίεργο τώρα.
01:14:05 Δεν βγήκα πότε
01:14:09 Μισό, περίμενε.
01:14:11 Και μετά το σεξ σκέφτηκα ότι
01:14:18 λίγα αέρια.
01:14:21 Έτσι έγινε
01:14:22 και διαπίστωσα ότι δεν ήταν αέρια...
01:14:26 Ήταν διάρροια.
01:14:29 ’ρα δεν ήμουν πότε στο κρεβάτι
01:14:33 και τα σεντόνια πίσω
01:14:37 - Όχι.
01:14:38 - όποιος δεν το έχει κάνει αυτό.
01:14:44 Ντέιβιντ.
01:14:47 Βρε παλιομπάσταρδε!
01:14:50 - Δεν το είπα σε κανέναν.
01:14:53 - Ναι.
01:14:56 Της είπα ότι η γυναίκα μου
01:15:00 θα γύριζε στο σπίτι σε
01:15:03 ’ρα τη γλίτωσες.
01:15:05 Είναι λίγο αμφισβητούμενο.
01:15:08 Πες τους.
01:15:09 Το πρόβλημα είναι ότι
01:15:14 μπήκα σε μεγάλους μπελάδες
01:15:19 Στις 4 η ώρα το απόγευμα.
01:15:25 Σκατίλω!
01:15:31 Ναι. Ήταν πανέμορφο.
01:15:34 Πάλι πίσω στον «ηβικό» αέρα.
01:15:36 Ράδιο Rock, από τους
01:15:41 Ό,τι κάνετε μην το
01:15:43 Θα σας πω εγώ μια
01:15:47 Είμαι ο Γκάβιν
01:15:50 Τα σχέδια της κυβέρνησης να
01:15:55 Οι πρόσφατες δημοσκοπήσεις δείχνουν
01:15:59 σε ενδεχόμενες εκλογές θα ψήφιζαν
01:16:03 Γι’ αυτόν ακριβώς τον λόγο.
01:16:06 Λυπάμαι πολύ, κύριε.
01:16:09 Μην ανησυχείς, Τουάττ.
01:16:11 Μπορεί να χάσαμε τη μάχη της δημόσιας
01:16:17 Θα συνεχίσουμε,
01:16:20 αλλά μην το πεις σε κανέναν.
01:16:23 Οι εκτελέσεις είναι καλύτερες
01:16:28 Κλείσε τώρα αυτόν το ρύπο.
01:16:47 Είστε με τον ’νγκους «The Nut»
01:16:51 Καρλ.
01:16:53 Έχω ένα μήνυμα από την ακτή,
01:16:55 η μητέρα σου θα μας κάνει
01:16:58 Πλάκα κάνεις.
01:17:00 Αύριο. Πάντα αυτοσχεδιάζει
01:17:05 - Ναι, ε;
01:17:08 Τελοσπάντων, σκέφτηκα ότι θα ήθελες να
01:17:10 ή να κρύψεις τα πολλά πορνογραφικά
01:17:20 Καλά Χριστούγεννα
01:17:27 - ’κουσα ότι έρχεται η μαμά σου.
01:17:29 Να της δώσεις τις ευχές μου.
01:17:32 - Πες της ότι ο Muddy Waters τα σπάει.
01:17:39 Θα καταλάβει τι εννοώ.
01:17:42 - Εντάξει.
01:18:08 Χριστέ μου, τι σκουπιδότοπος.
01:18:09 - Ελπίζω να σου αρέσει.
01:18:17 Κόλλα το, αδερφέ.
01:18:21 Έχεις μία και για μένα;
01:18:33 - Καλή τύχη, φίλε μου.
01:18:47 Μαμά,
01:18:50 δεν μου αρέσει να αιφνιδιάζω.
01:18:54 Κουνιέται. Ναι,
01:18:59 Είναι ο Κουέντιν
01:19:05 ο πατέρας μου;
01:19:10 Πώς είπες;
01:19:13 Με άκουσες.
01:19:14 Είναι ο Κουέντιν ο μπαμπάς μου;
01:19:20 Όχι.
01:19:22 Όχι. Δεν είναι.
01:19:26 - Όχι;
01:19:29 Φίνα.
01:19:31 Ήταν απλά...
01:19:34 Απλά σκεφτόμουν πόσο υπέροχο
01:19:41 Πολύ θα μου άρεσε
01:19:50 Πόσο καιρό θα μείνεις εδώ;
01:19:52 Μόνο σήμερα.
01:19:56 Αυτό είναι πολύ καλό κονιάκ.
01:19:59 Ναι, αλλά είναι 10:15.
01:20:02 Θαυμάσια.
01:20:07 Ώρα για γαλοπούλα.
01:20:27 - Ποιος ήταν άτακτος;
01:20:32 - Ξεκινήσαμε.
01:20:36 - για την μητέρα του Καρλ.
01:20:37 Πανέμορφη Σάρλοτ, ήταν...
01:20:42 Ένα καλοπηδηγμένο
01:20:44 - τη νύχτα που έκανες αυτόν τον τυπάκο.
01:20:48 Δεν θα μπορούσα
01:20:50 Όταν ήρθε, είμαι σίγουρος
01:20:54 ότι σκεφτήκαμε
01:20:57 - Δεν μου άρεσε.
01:20:59 - Ούτε εμένα.
01:21:03 Ναι, είναι.
01:21:06 Θα θέλαμε
01:21:09 να μείνει για πάντα.
01:21:12 Και για να ολοκληρώσω, Κεβ.
01:21:15 Βοήθειά σου, τα κουνέλια είναι
01:21:19 Γι’ αυτό το λένε
01:21:23 Σωστά.
01:21:25 - Είμαι thick, (βραδύνους), έτσι;
01:21:28 - Ο Βραδύνους Κέβιν.
01:21:30 Είσαι ο βραδύτερος!
01:21:32 - Εντάξει, αστεία.
01:21:35 Ποιο είναι το μεγαλύτερο
01:21:38 - Δεν ξέρω.
01:21:41 Η φάλαινα. Πάνω από 150 τόνους.
01:21:45 Αυτά είναι γεγονότα.
01:22:07 Πολυαγαπημένε,
01:22:09 νομίζω ότι έχεις
01:22:18 Ναι, ναι.
01:22:21 Ναι, είναι αστείο.
01:22:30 Θα θέλατε κιμαδόπιτα;
01:22:34 Ναι, ευχαριστώ.
01:22:41 Θα μπορούσαμε να
01:22:46 - Κροτίδα, κύριε;
01:22:50 Ναι.
01:22:59 Αυτό είναι μεγάλη
01:23:09 Στο καλό, μαμά.
01:23:14 Με την ευκαιρία,
01:23:17 σου στέλνει ένα μήνυμα,
01:23:21 «Ο Muddy Waters τα σπάει.»
01:23:24 - Θεέ μου. Δεν σου το ‘πε, έτσι;
01:23:29 - Ποιο;
01:23:32 Τι εννοείς
01:23:34 - Τίποτα, αγάπη.
01:23:38 Μαμά.
01:23:40 - Αλήθεια;
01:23:42 - Πες μου ότι δεν κοιμήθηκες μαζί του;
01:23:45 Όλες κοιμόντουσαν μαζί του. Ήταν
01:23:47 Μια στιγμή. Μιλάμε
01:23:49 Τον βραδινό DJ εδώ πέρα;
01:23:54 Ήταν πράγματι τέρας.
01:23:57 - απ’ όσο θυμάμαι ήταν ξυρισμένος.
01:24:01 - Πότε κοιμήθηκες με τον Μπομπ;
01:24:03 θα σταματήσεις να με σκοτίζεις;
01:24:14 Πόσων χρονών είσαι;
01:24:18 Δεκαοκτώ και μισό.
01:24:20 Λοιπόν, πρέπει να έχουν περάσει
01:24:25 Πάνω - κάτω.
01:24:27 Τέλος πάντων, καλύτερα να φύγω.
01:24:31 Είμαι πολύ χαρούμενη που το βγάλαμε
01:24:37 Αντίο, αγάπη μου.
01:24:40 Και πες στον Μαρκ ότι
01:24:45 Όχι.
01:24:48 Όχι!
01:25:38 Μπομπ.
01:25:41 - Φίλε;
01:25:46 Νομίζω ότι έχω μερικά
01:25:49 Φίνα.
01:25:51 Είμαι σε πολύ χαλαρή διάθεση,
01:25:57 Νομίζω... Νομίζω...
01:26:01 Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι είσαι,
01:26:08 από τεχνικής άποψης,
01:26:12 ο μπαμπάς μου.
01:26:17 Είσαι ο άνθρωπος που
01:26:25 έψαχνα όλη μου τη ζωή.
01:26:32 Φίνα.
01:26:38 Τι είναι αυτό;
01:26:42 Δώσε μου ένα λεπτό.
01:26:48 Ήταν η Dusty Springfield
01:26:50 πιθανότατα η καλύτερη λευκή φωνή
01:26:53 Και αυτός είναι ένας νεαρός
01:27:05 Ο Τζίμι.
01:27:12 ’ρα...
01:27:21 Καλημέρα, παλαβιάρηδες.
01:27:28 Τι νέα;
01:27:30 Τίποτα.
01:27:33 Τίποτα.
01:27:50 Ναι.
01:27:53 Ναι, ναι.
01:27:57 Και ναι.
01:28:13 - Καλησπέρα, κύριε.
01:28:16 Απλά υπογράψτε το, κύριε.
01:28:17 Σε 3 μέρες οι ηρωικοί μουσικοί παραγωγοί
01:28:22 Συγχαρητήρια, Τουάττ.
01:28:24 Αυτό είναι τρόπον τινά
01:28:27 Σας ευχαριστώ, κύριε.
01:28:33 Κατάργηση του πειρατικού ραδιοφώνου.
01:28:44 Ωραία, συνεχίζουμε.
01:28:46 Τώρα θα πρέπει να σκεφτούμε...
01:28:58 Στο Συμβούλιο
01:29:00 πέρασε ομόφωνα η νέα
01:29:05 Από τα μεσάνυχτα
01:29:07 όλοι οι πειρατικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί
01:29:11 θα θεωρούνται παράνομοι.
01:29:14 Όλοι όσοι εργάζονται σ’ αυτούς
01:29:18 θα παραβαίνουν τον νέο νόμο
01:29:21 με κίνδυνο την ποινή της φυλάκισης.
01:29:42 Καρλ.
01:29:45 Είσαι καλά;
01:29:47 Ναι, απλά...
01:29:49 Ξέρεις, πριν από μερικούς μήνες,
01:29:54 - Αλήθεια;
01:29:57 Κατάλαβα κάτι.
01:30:00 Και αντί να διώξω τη σκέψη
01:30:05 την άφησα να αιωρείται και...
01:30:09 Και τώρα ξέρω ότι είναι αλήθεια.
01:30:12 Φοβάμαι ότι θα καρφωθεί
01:30:16 Ποια ήταν αυτή η σκέψη;
01:30:22 Ότι αυτές είναι οι
01:30:30 Είναι τρομερό που το ξέρω,
01:30:35 Δεν είμαι σίγουρος γι’ αυτό.
01:30:39 Ναι, καλά.
01:30:44 Ίσως να είσαι τυχερός.
01:30:45 Ίσως να έχεις καλύτερες μέρες,
01:30:50 Φτάσαμε στην κορυφή του βουνού, σύντροφε.
01:31:04 Ήρθε η μέρα.
01:31:06 Απόψε,
01:31:08 το πειρατικό ραδιόφωνο πεθαίνει.
01:31:12 Από τα μεσάνυχτα, είμαστε ένα πλοίο
01:31:18 σε παγωμένα και σκοτεινά νερά.
01:31:20 Κάνατε τρομερή δουλειά εδώ πέρα.
01:31:27 Σας ευχαριστώ.
01:31:30 Αλλά η δουλειά σας
01:31:33 τελείωσε.
01:31:39 Όχι η δική μου, κύριε.
01:31:41 Είμαι Αμερικανός πολίτης,
01:31:42 και δεν μου καίγεται καρφάκι για τους
01:31:48 Σκοπεύω να εκπέμπω από αυτό το πλοίο 24
01:31:54 Και για κανα-δυο χρόνια
01:31:58 Χωρίς να θέλω να προσβάλω
01:32:03 αλλά δεν νομίζεις ότι
01:32:05 λιγάκι μονότονη εμπειρία
01:32:12 Τι θα λέγατε για ένα δωδεκάωρο
01:32:17 Όπως το βλέπω εγώ,
01:32:20 ο κόσμος δεν θα μπορούσε να
01:32:22 και ποιος θα έχει
01:32:24 να παίξει τους Seekers
01:32:26 Χώρισαν τα τσανάκια τους.
01:32:29 Σκοπεύω να «ιερουργώ» με την
01:32:36 Σκοπεύω να σε
01:32:50 Όπως μερικοί γνωρίζετε, η γυναίκα μου
01:32:56 αλλά επέζησα γιατί
01:33:00 Τώρα μην έχοντας κάτι άλλο για να ζω,
01:33:10 Πάντα ζούσα για
01:33:13 Με χαρά
01:33:17 Ειδικά για τον καιρό.
01:33:25 Δεν έχω πού αλλού να πάω.
01:33:31 Έχω κάπου να πάω αλλά είναι το
01:33:38 Οπότε σκέφτομαι να μείνω εδώ.
01:33:43 Δεν μπορώ να σας
01:33:46 Κι έχω μια μικρή ανησυχία για το πού θα
01:33:50 όταν επιστρέψω στην κανονική ζωή.
01:33:52 Έχω την έντονη υποψία ότι
01:33:57 Δεν σκοπεύω να πάω
01:34:03 Προφανώς και είμαι μέσα.
01:34:06 Είσαστε οι μοναδικοί άνθρωποι
01:34:14 Σας ευχαριστώ, κύριοι,
01:34:19 Παράξενο,
01:34:21 μουσάτο πλάσμα.
01:34:25 Αλλά μην απατάσθε,
01:34:31 ’σ’ τους να προσπαθήσουν.
01:34:47 Λοιπόν, πιστοί οπαδοί,
01:34:50 το τέλος είναι κοντά.
01:34:52 Σας ευχόμαστε αντίο με
01:34:57 Σκεφτήκαμε ότι
01:34:59 Αλλά δεν μπορούμε να
01:35:03 Οπότε να προσέχετε
01:35:07 Ακούτε μουσική.
01:35:11 Είναι ο Κόμης,
01:35:13 μετρώντας αντίστροφα
01:35:17 Τρία, δύο, ένα...
01:35:21 Τα υπόλοιπα είναι σιωπή.
01:35:33 - Σε ευχαριστώ, αγαπητή μου.
01:35:37 - Εύγε, Τουάττ.
01:35:39 - Στη Βασίλισσα.
01:35:43 Πλάκα κάνουμε, παιδιά.
01:35:54 Κώλος! Κώλος!
01:36:44 - Μια βάρκα.
01:36:48 Ζήτησε να δει κάποιον Καρλ.
01:36:50 Ποια το ζήτησε;
01:36:52 Αυτή.
01:37:00 Είναι αυτή.
01:37:08 Και αυτή!
01:37:10 Θέλετε να ανεβείτε;
01:37:13 Ξέρεις ότι κινδυνεύεις να πας φυλακή
01:37:15 Ναι, για πλάκα.
01:37:18 Από εδώ η φίλη μου η Μάργκαρετ.
01:37:20 - Γεια.
01:37:22 Αυτός είναι ο φίλος μου, ο Κόμης.
01:37:25 Γεια χαρά, Μάργκαρετ.
01:37:28 Θα μπορούσες ποτέ να αγαπήσεις
01:37:33 Όχι, δεν το νομίζω.
01:37:35 - Μπορώ να το ξυρίσω.
01:37:37 Δεν έχω κάνει σεξ
01:37:38 Θεέ μου. Συγγνώμη.
01:37:41 Στην πραγματικότητα είναι ένας μήνας.
01:37:44 - Σκληρό.
01:37:55 Λυπάμαι πολύ γι’ αυτό
01:37:58 Δεν τρέχει τίποτα.
01:38:00 Θέλω να πω, ποιος
01:38:06 Ας δούμε, πάμε;
01:38:13 Μπορούμε να
01:38:19 - αν το κάνεις κέφι.
01:38:21 Και εγώ. Το απεχθάνομαι
01:38:26 Το Κλουέντο απ’ την άλλη είναι...
01:38:33 Κέβιν, έξω.
01:38:43 Χάρηκα που σε
01:38:56 - Υποθέτω αν απλά...
01:38:59 Όχι, εντάξει είναι.
01:39:18 Θέλεις μια κούπα τσάι;
01:39:19 Ναι, θα ήταν...
01:39:24 Υπέροχο.
01:39:28 Φίνα.
01:39:34 Υπέροχη.
01:39:53 Θα ήθελες μια κούπα τσάι;
01:39:57 Μια κούπα τσάι θα ήταν υπέροχη.
01:40:11 Ναι, κυρίες και κύριοι
01:40:13 ο Καρλ ξεπρόβαλε
01:40:18 Καρλ, πες γεια σε 20
01:40:21 που με κομμένη την ανάσα
01:40:23 για το αν απόψε τα κατάφερες ή όχι
01:40:25 στο κερασάκι της.
01:40:28 Ρε παιδιά...
01:40:29 Νομίζω ότι αυτό είναι ναι!
01:40:31 Θυμήσου ότι η απάντηση
01:40:36 Φυσικά δεν απαντώ
01:40:38 Χιούστον, έχουμε απογείωση.
01:40:42 Μπράβο!
01:40:44 Έκτακτη είδηση. Ένας νεαρός όμορφος
01:40:49 Στη Βόρεια Θάλασσα.
01:40:54 - Καλημέρα, κυρία.
01:40:56 - Καλημέρα.
01:41:03 Κυρίες και κύριοι, αν μπορούσατε
01:41:07 Θα χορεύατε όλη νύχτα στους δρόμους
01:41:14 Rock ‘n’ roll.
01:41:19 Καλή δουλειά, Καρλ.
01:41:30 Αντίο.
01:41:32 Θα μας λείψετε.
01:41:51 Εντάξει, είχαμε μια όμορφη νύχτα.
01:41:54 Αλλά αυτό που βλέπετε από το παράθυρο
01:41:57 Και δεν θέλω να φαντάζεστε ότι δεν
01:42:00 με όλες τις δυνάμεις του νόμου για να
01:42:04 Αλλά μην απελπίζεστε γιατί είμαι
01:42:07 ότι σκέφτηκα ένα έξυπνο σχεδιάκι.
01:42:11 - Θρύλε.
01:42:13 - Ο αρχηγός μας.
01:42:15 Και βέβαια θα πιάσει.
01:42:20 - Καληνύχτα, Δεσποινίς Σ.
01:42:24 Επιτέλους ημέρα «Κ» (Κρίσης)
01:42:27 Πράγματι, κύριε.
01:42:29 Το Κ για τους κουφούς. Αφού
01:42:33 Φοβάμαι ότι η σκληρότητα
01:42:57 Έξω.
01:43:03 Κουνηθείτε.
01:43:06 Πιάστε τους όλους.
01:43:08 Καθαρό το κατάστρωμα.
01:43:11 - Βρήκες τίποτα;
01:43:12 Τι βρήκες;
01:43:14 - Ψάρια, κύριε.
01:43:17 Κυρίως ψάρια.
01:43:26 Μπορώ να σας βοηθήσω;
01:43:28 Ασφαλώς και μπορείς.
01:43:30 - Τι στο διάβολο κάνετε εδώ πέρα;
01:43:33 Εννοώ τι κάνετε
01:43:36 Εδώ ήταν πάντα
01:43:40 Δεν μου θυμίζει τίποτα, κύριε.
01:43:43 Για αστακό, μπακαλιάρο, τόνο;
01:43:46 Βγάλε το σκασμό.
01:43:49 Προφανώς είναι κόλπο
01:43:53 Τώρα μην κοκορεύεσαι,
01:43:55 Θα τους βρούμε τους μπάσταρδους
01:43:58 θα τους τσακίσουμε.
01:44:05 Όλοι έξω.
01:44:38 Έπρεπε να έχουμε
01:44:48 Είσαι πολύ έξυπνος.
01:44:53 Τι στο διάολο ήταν αυτό;
01:45:00 Με συγχωρείτε για τα βρομόλογα,
01:45:01 Έχουμε λίγο λόξυγκα
01:45:04 Και επιστρέφουμε στους
01:45:23 Ήταν κάπως περίεργο,
01:45:26 Κύριοι, έχω καλά και
01:45:32 - Τα καλά νέα.
01:45:34 Καλά νέα.
01:45:36 - Καλά νέα.
01:45:37 Τα καλά νέα είναι ότι η μηχανή εξερράγη
01:45:42 - Μάλιστα.
01:45:44 Πλάκα κάνει;
01:45:46 Δρ. Ντέιβ από το Ράδιο Rock.
01:45:50 Δεν σας έχω πει ακόμα πώς θα πεθάνουμε.
01:45:55 Πώς θα πεθάνουμε;
01:45:56 Θα πνιγούμε στα παγωμένα
01:45:59 - Σκατά.
01:46:02 Το πλοίο έχει μια
01:46:04 και έχει διαρρεύσει μια ατυχής εξέλιξη
01:46:08 Αυτά είναι καλά νέα για σένα, αφού δεν
01:46:16 - Λυπάμαι.
01:46:27 Εντάξει. Εντάξει.
01:46:29 Πάω στο στούντιο.
01:46:31 Χάρολντ, Τζον, επάνω τώρα.
01:46:33 - Ναι, ερχόμαστε.
01:46:34 Έκτακτες ειδήσεις
01:46:37 Το διάσημο πλοίο
01:46:40 έχει μια τεράστια τρύπα στο πλάι του
01:46:47 Πάρα πολύ γρήγορα.
01:46:49 Οπότε έχουμε μια
01:46:57 Αν κάποιος από εσάς εκεί έξω
01:47:01 που έχει σκάφος οποιουδήποτε μεγέθους
01:47:04 Το στίγμα μας είναι
01:47:14 Με συγχωρείτε.
01:47:18 Και 250 ανατολικά.
01:47:21 Και τώρα ένας
01:47:26 Ελπίζω να είμαι εδώ
01:48:48 Μην ανησυχείς. Η κυβέρνηση
01:48:51 Πρέπει να μας στείλουν βάρκες.
01:48:52 ’κουγαν κάθε
01:48:55 Θα έχουν λάβει και
01:48:57 Παρόλα αυτά,
01:49:08 Δεν είμαι σίγουρος ότι είμαστε στο
01:49:24 - Είσαι καλά;
01:49:27 Είμαι τρομοκρατημένος. Δεν
01:49:30 Λιγάκι.
01:49:35 Αλλοδαποί.
01:49:59 Ναι;
01:50:00 Λυπάμαι που σας ενοχλώ
01:50:02 Για όνομα του Θεού, τι θέλεις;
01:50:04 Έχουν εξελιχθεί πολύ σοβαρά
01:50:07 Ζητώ άδεια να στείλω
01:50:10 Ούτε λόγος.
01:50:12 Είναι αδύνατον να
01:50:16 όταν σαν κυβέρνηση έχουμε τόσα
01:50:20 τόσο στο εσωτερικό
01:50:22 Ίσως πεθάνουν, κύριε.
01:50:24 Συμβαίνει στους
01:50:26 Συμβαίνει στους πιο καλούς από μας.
01:50:29 Καληνύχτα.
01:50:43 - Είσαι καλά;
01:50:45 - Εντάξει.
01:50:48 Και με αυτό το παντελόνι.
01:50:52 Σ’ ευχαριστώ, Τζον. Λοιπόν, εδώ
01:50:56 Ο καπετάνιος πιστεύει ότι έχουμε χρόνο
01:51:00 Έχουμε στείλει και
01:51:03 Είμαι σίγουρος ότι σύντομα
01:51:12 Αλήθεια;
01:51:14 - Εντάξει είμαστε.
01:51:16 Εντάξει είμαστε.
01:51:18 Τότε μπορώ να πω κάτι;
01:51:21 Ξέρω ότι δεν είμαι
01:51:23 Στο ραδιόφωνο είμαι μια χαρά.
01:51:25 Στην πραγματικότητα έχω κάτι που
01:51:29 Αλλά θέλω να πω ότι
01:51:33 έφτασα πιο κοντά από ποτέ
01:51:36 Και προτιμώ που είχα αυτό και πεθαίνω
01:51:42 Ίσως όχι.
01:51:45 - Έλα τώρα.
01:51:46 Γίνεσαι γελοίος.
01:51:48 - Δεν είμαι δημοφιλής.
01:51:50 Δεν είναι αυτό...
01:51:54 Και ναι, σίγουρα ήσουν αυτό.
01:51:58 Θέλω να πω, κοίτα. Όλοι όσοι πραγματικά
01:52:04 και είναι περήφανοι που
01:52:08 να σηκώσουν το χέρι τους.
01:52:11 - Βλέπεις; Εντάξει;
01:52:14 Ντέιβιντ;
01:52:16 Να είστε ειλικρινής.
01:52:23 Τι; Καλά, εντάξει.
01:52:30 Που είναι ο Μπομπ;
01:52:34 Ένα λεπτό.
01:52:36 - Έφαγε τα μούτρα του.
01:52:40 Πού είναι ο μπαμπάς μου;
01:52:47 Ποιος κάνει εκπομπή;
01:52:49 Κανείς.
01:52:50 Οι 203 χιλιόκυκλοι στα μεσαία
01:52:58 Λοιπόν, συγγνώμη για τη γλώσσα μου
01:53:03 Χάρολντ, μετά από σένα.
01:53:21 Μπομπ.
01:53:24 Μπομπ.
01:53:27 - Μπαμπά;
01:53:29 Ήρεμα. Ακούω το νέο τραγούδι
01:53:32 Πρέπει να το σταματήσω.
01:53:33 Μην το κάνεις.
01:53:35 Αυτό είναι εισβολή
01:53:37 Μπομπ, το θέμα είναι
01:53:40 και αν ακούσεις το τέλος
01:53:59 Πάμε.
01:54:06 Πρόσεχε την τρύπα.
01:54:14 Ωχ, όχι.
01:55:49 - Ευχαριστώ, μεγάλε.
01:55:54 - Εδώ. Έλα σε μένα.
01:55:56 Έχω τύψεις που το έκανα με τη
01:56:00 - Τρεις αν μετρήσεις... Γεια σου, Μπομπ.
01:56:03 - Θεέ μου, δεν είναι καλός δίσκος.
01:56:07 Νομίζω ότι είναι ώρα
01:56:17 Σε όλους τους ακροατές μας,
01:56:20 Ο Θεός να σας έχει όλους καλά.
01:56:21 Και όσο για σας που κάνετε κουμάντο,
01:56:26 Τα χρόνια θα περάσουν και
01:56:29 οι πολιτικοί θα τα γαμήσουν όλα για να
01:56:33 Αλλά σε όλο τον κόσμο,
01:56:36 πάντα θα ονειρεύονται και θα βάζουν
01:56:41 Τίποτα σημαντικό
01:56:44 Μόνο κάποιοι άσχημοι τύποι
01:56:47 Η μόνη θλίψη απόψε είναι
01:56:51 θα υπάρχουν τόσα
01:56:54 αλλά δεν θα είναι δικό μας
01:56:57 Αλλά, πιστέψτε με,
01:57:02 Θα συνεχίζουν να τραγουδιούνται και θα
01:57:09 Ρίξ’ το !
01:57:18 Νομίζω ότι είναι
01:57:21 Εντάξει. Κάνε αυτό που
01:57:25 Κότα.
01:57:35 ’ντε, Χάρολντ.
01:57:52 - Ανέβα, Μπομπ. Μπράβο.
01:58:17 Σκατά!
01:58:19 Νομίζω ότι πραγματικά
01:58:21 Γιατί;
01:58:24 Θα σου εξηγήσω αργότερα.
01:58:30 Λοιπόν...
01:58:32 Πες μας, Μαρκ, τώρα
01:58:37 Ποιο ήταν το μυστικό σου;
01:58:40 - Πώς τα έριξες όλα αυτά τα κορίτσια;
01:58:43 Μην λες τίποτα απολύτως.
01:58:46 - Τίποτα;
01:58:48 Και όταν η ένταση γίνει
01:58:50 τελικά λες...
01:58:57 «Τι γίνεται, μετά;»
01:59:01 - «Τι γίνεται, μετά;»
01:59:05 «Τι γίνεται, μετά;»
01:59:08 Γαμώτο.
01:59:10 Τι γίνεται;
01:59:13 Τι γίνεται μ’ αυτή την κατάσταση;
01:59:15 Δοκίμασε τον γαμημένο τρόπο σου
01:59:19 Έλα, Χάρολντ.
01:59:21 Θα ζήσουμε για πάντα.
01:59:26 - Ώστε εδώ είναι το πάρτι.
01:59:29 Κολλητέ, έλα πάνω,
01:59:31 Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε.
01:59:33 - Έλα.
01:59:36 Και ο Κόμης;
01:59:42 Όχι.
01:59:45 Δεν καλυτερεύει.
02:00:03 Αυτό είναι.
02:00:10 Περιμένετε.
02:00:13 - Τι;
02:00:16 Πόσο μεγάλο;
02:00:20 Στην πραγματικότητα
02:00:22 - Δύο σκάφη.
02:00:23 Είναι περισσότερα από τρία σκάφη.
02:00:26 Πόσα είναι;
02:00:27 Νομίζω ότι με τεχνικούς όρους
02:00:36 Είναι κι άλλα.
02:00:53 Είναι παντού.
02:01:00 Μαρκ.
02:01:01 Μπείτε στα σκάφη.
02:01:03 - Κρατηθείτε.
02:01:06 Πάμε. Πάμε.
02:01:09 Γκάβιν.
02:01:18 Ένα, δύο, τρία...
02:01:19 Πρέπει να υπάρχει
02:01:25 Ένα, δύο, τρία...
02:01:42 - ’νγκους...
02:01:44 - Ακολούθησε μέ.
02:01:46 - Απλά πήδα.
02:02:12 ’νγκους.
02:02:16 Μαρκ.
02:02:19 Να ‘τος. Να ‘τος.
02:02:23 - ’νγκους.
02:02:25 Από ‘δώ.
02:02:27 Πιάσ’ το.
02:02:32 Μπομπ.
02:02:34 Μπομπ, εδώ. Έλα εδώ.
02:02:38 Συνέχισε να κολυμπάς.
02:02:40 - Μπομπ.
02:02:44 - Δώσε μου το χέρι σου.
02:02:46 Ευχαριστώ πάρα πολύ,
02:02:57 Δώσε μου το χέρι σου.
02:02:59 - Τον πιάσαμε.
02:03:03 ’σε με να σε δω.
02:03:11 - ’νγκους.
02:03:13 Σάιμον.
02:03:15 Έλα εδώ και θα κάνουμε
02:03:20 Μάργκαρετ.
02:03:21 Συνέχισε να κολυμπάς,
02:03:24 - Καρλ.
02:03:25 Καρλ.
02:03:37 Χαίρομαι τόσο πολύ
02:03:39 Σ’ ευχαριστώ.
02:03:41 Δεν ξέρω τι θα έκανα
02:03:42 αν πάθαινες κάτι. Ακούω
02:03:48 - Ποια είσαι;
02:03:51 Το όνομά μου είναι
02:03:53 Θεέ μου.
02:04:04 Ηρεμήστε.
02:05:19 Ναι.
02:05:21 Ο δικός μου!
02:05:30 Ναι, ρε μεγάλε!
02:05:31 Rock ‘n’ roll.
02:05:34 Rock ‘n’ roll.
02:05:35 Rock ‘n’ roll.
02:05:37 Rock ‘n’ roll.
02:05:39 Αυτό είναι το Rock ‘n’ roll.
02:05:41 Rock ‘n’ roll.
02:05:43 Rock ‘n’ roll.
02:05:50 Rock ‘n’ roll.
02:05:52 Απόδοση διαλόγων
02:05:57 Επιμέλεια - Διορθώσεις
02:06:02 Το καλοκαίρι το 1967 έλαβε τέλος
02:06:08 Αλλά το μεγάλο τους
02:06:17 Τώρα υπάρχουν
02:06:18 299 μουσικοί σταθμοί σε όλο
02:06:23 που παίζουν ροκ και ποπ
02:06:34 Και το Rock ‘n’ Roll είχε
02:07:04 8 με 11 ο Γκάβιν Κάβανο και γράφει
02:07:08 Και παραδόξως είναι με τον
02:07:13 Μερικοί λένε ότι
02:07:15 - Ποιος το λέει αυτό;
02:07:21 Και έφτιαξε αυτό.
02:07:24 - Ναι.
02:07:26 Σου δίνει μια σατανική εμφάνιση.
02:07:31 - Τα λέμε αργότερα, Τζον.
02:07:32 Ώστε «Dr. Arthur Sea Measure».
02:07:36 Θα σας πείραζε να σας λέω «Doctor
02:07:38 Ναι, μια χαρά είναι.
02:07:40 Ωραία. Λοιπόν, Δόκτωρ Για Συντομία,
02:07:43 Ο Δρ Ντέιβ. Όχι και πολύ παλαβιάρης αλλά
02:07:49 Δεν μου κάνει εντύπωση
02:07:53 Εχθές αντιπολεμικές
02:07:58 - Η ημέρα θα είναι κυρίως βροχερή.
02:08:03 - Δεν εννοούσα αυτό που είπα.
02:08:05 Όχι, νομίζω ότι είσαι καλός άνθρωπος
02:08:10 Ευχαριστώ.
02:08:13 Τι μαλάκας.
02:08:17 Κρίμα που είσαι τζιβιτζιλού.
02:08:21 Θα σε έσκιζα άσχημα.
02:08:31 Θα μιλήσω στο
02:08:34 Ήταν οι Spirit από το πρώτο τους άλμπουμ
02:08:40 Το κάνει. Το κάνει.
02:08:42 Δεν μπορείτε να το δείτε, αλλά
02:08:46 με το δεξί τακούνι
02:08:53 Πολύ ωραία.
02:08:57 Ώστε έτσι το κάνεις.
02:15:01 Γεια μας, Χ.
02:15:03 Sync 720p by anogianos