21 21 The Movie

hu
00:00:36 Winner, winner! Chicken dinner!
00:00:39 Azok a szavak táncoltak
00:00:43 Ez része Las Vegas legendáinak...
00:00:46 Csak kérdezd meg bármelyik
00:00:53 Egy kínai dealer a Binionból
00:00:58 Minden alkalommal ezt mondta,
00:01:01 Ennek már 40 éve... És a
00:01:05 Winner, winner! Chicken dinner!
00:01:09 Aha... Persze...
00:01:13 Legalább 14-szer hallottam
00:01:17 Nem tudtam veszíteni!
00:01:19 Elõször is, amit csináltam,
00:01:22 Sok ember és sok ötlet kellett
00:01:28 És nem mindenki tudja csinálni...
00:01:29 Csak a tehetségesek...
00:01:32 Én tehetséges vagyok...
00:01:34 Az kevert bele ebbe az egész balhéba...
00:01:37 Lapokat számoltam, Már több
00:01:45 Úgy látszik, meg kell
00:01:47 Tizes megosztás!
00:01:48 Tízes megosztás!
00:01:50 Az nem rossz, én évek
00:01:52 Kézjeleket is használtunk...
00:01:53 Összefonódó kezek: Az asztal forró...
00:01:56 Egy érintés a szemhez:
00:02:00 És a hajban tökéletesen végigfutó
00:02:05 Kiszállás!Azonnal!
00:02:51 21 - Las Vegas ostroma
00:02:57 fordítás:Dr. Jäger
00:04:51 Elõkészítõ 4.0 gpa 44 MCAT
00:04:56 Amerikai elnökök matematika bajnokság...
00:04:59 Elõkészítõ tanárok
00:05:02 Mind ketten nagyon jó barátaim,
00:05:05 És elég korán felvették a
00:05:08 Kitûnõ minõsítés
00:05:11 Köszönöm
00:05:12 A Robinson ösztöndíj, mint
00:05:15 Egy ingyenes utazás, és
00:05:19 Természetesen.
00:05:20 Idén 76 jelentkezõnk van, és csak
00:05:24 És többségük eredménye éppoly
00:05:29 Igen...
00:05:30 Professor Phillips...
00:05:32 Néhány srác úgy nõ fel, hogy
00:05:37 Néhány úgy nõ fel, hogy nem is
00:05:41 Én úgy nõttem fel, hogy...
00:05:42 Tényleg, csak annyit akartam, hogy
00:05:47 És most hogy felvettek...
00:05:53 Ami nekem nem igazán van...
00:05:57 Szóval... Amit mondani szeretnék,
00:06:02 Nagyon kell ez az ösztöndíj...
00:06:08 Ezt megtanultad?
00:06:09 Igen... Úgy 14szer
00:06:14 Sajnos, a vágyakozás nem
00:06:18 A Robinson annak jár, aki...
00:06:24 Elkápráztat... Valaki olyannak,
00:06:30 Oh.. Én részt veszek egy
00:06:35 Egy rotor kereket építünk
00:06:36 Ami magától tájékozódik, egy
00:06:41 Én tervezem a rendszert...
00:06:46 Szóval... Ben...
00:06:47 Tavaly a Robinsont
00:06:50 Egy koreai bevándorló,
00:06:54 Nos, nekem megvan mindkét lábam.
00:06:56 És nem gondolkodott még
00:07:01 Vicc volt...
00:07:03 Ben, az egész az esszén múlik...
00:07:05 Meg kell magyaráznod,
00:07:07 hogy mi tesz különlegessé, hogy milyen
00:07:12 Élettapasztalat
00:07:14 Ben, mi olyat tudsz mondani?
00:07:17 Ami elkápráztat...
00:07:43 Nagyon sajnálom, hogy elkéstem!
00:07:44 - Hol a zakód?
00:07:47 Az nem járja, hogy az új asszisztens
00:07:51 Gratulálok! 8 dollár
00:07:54 8 dollár?
00:07:57 Wow... ez nagyszerû, Warren... köszönöm!
00:08:02 Lefeküdtél vele, ugye?
00:08:04 - Igen, le...
00:08:07 Lefekszek vele én is, és akkor
00:08:10 Szóval Palmer befejezi a beszédet...
00:08:13 És akkor én: "professzor Palmer,
00:08:17 Hogy megkapja az
00:08:19 Erre õ: Miles, nem gondolod
00:08:23 Erre felálltam, és istenemre esküszöm,
00:08:25 És az mondtam:
00:08:27 Soha nem lehet elég
00:08:34 Istenem.
00:08:35 - Mi a franc van veled?
00:08:38 Semmi.
00:08:39 Remélem is... most lettél
00:08:43 Csak meg kéne írnom ezt az esszét a
00:08:49 És az ok, amiért nincs semmim,
00:08:53 Ben, ne már...
00:08:55 Mi?
00:08:56 Mindened megvan!
00:08:58 Kimentettél a vízbõI, pedig én
00:09:01 - Ez neked semmi?
00:09:03 Engem elkápráztat, Mr.!
00:09:06 16 éves korom óta vizsgákat írok
00:09:09 Különórákra járok, Pontosan érkezek..
00:09:12 Ha padlóra kerültem,
00:09:15 Feladtam mindent...
00:09:17 Feladtam a szórakozást,
00:09:19 Nem hiszem hogy a szexet is...
00:09:21 Okés, talán a szexet mégse
00:09:22 Nem a szexet nem!
00:09:23 Jó a szexet télleg nem
00:09:25 Csak az idegesít hogy az egyetlen
00:09:27 Hogy a Harvard menjek az a pénz...
00:09:30 Az egyetem és a kollégium
00:09:35 Háromszáz-ezer dollár!
00:09:37 Értem, ez átlagos.
00:09:40 Csak azt hittem hogy többet
00:09:46 Nézd a jó oldalát...
00:09:49 Most takarítottam meg a csomó
00:09:53 Mert õ egy nagyszerû ember...
00:10:02 Köszönöm!
00:10:03 Amit senki nem kétel!
00:10:06 Boldog születésnapot, drágám!
00:10:07 Köszönöm.
00:10:09 Kívánj egyet!
00:10:10 Oké, kívánok!
00:10:17 Ezt Miles írta
00:10:19 5 percbe tellett amíg rájöttem
00:10:22 Aminek a következõ száma a 21.
00:10:24 Lassulsz, Kam.
00:10:25 Kam, jössz nekem 6 dollárral.
00:10:26 Nem, nem, én abból nem ettem!
00:10:28 Nagyszerû de ez most nem úgy megy...
00:10:31 Elosztjuk egyenlõen,
00:10:33 Majd én...
00:10:34 Nem!
00:10:36 Nem... Ez a te születésnapod
00:10:39 Most már csak azt kívánom bárcsak
00:10:42 Hoppá, befejeztem a részleteket
00:10:45 19 kávé után...
00:10:47 - Ezt kapd ki!
00:10:51 Ez komoly! Miles ez komoly!
00:10:54 Ajánlom is mert ez az
00:10:59 Ezt hívják végzetnek!
00:11:00 Tudod, hogy megvan... köszi.
00:11:02 Megvan a lehetõségünk hogy
00:11:06 Ó igen?Harapj a nyelvedre!
00:11:09 Figyeljetek fiúk...
00:11:13 Mi nem bulizunk, nem
00:11:18 Az egyetlen dolog amink
00:11:23 Ha ezt sem tudjuk
00:11:36 Igen... vesztesek vagyunk...
00:11:46 Apád annyira büszke lenne rád Ben
00:11:50 Aha
00:11:53 Emlékszel egyáltalán rá valamennyire?
00:11:56 Nem igazán.
00:11:58 Talán mikor borotválkozott?
00:12:00 Igen, figyeltem amikor borotválkozott.
00:12:04 Szóval mik a terveid
00:12:07 Nem tudom, valószínûleg
00:12:11 Túl keményen dolgozol
00:12:13 A suli a munka és a 2.09 között
00:12:18 Kell 1 kis idõ a szórakozást is
00:12:22 Csak egyszer lesz 21 az
00:12:26 Oké... Rendben.
00:12:29 Jó éjt.
00:12:31 Ne gyere haza 3 elõtt!
00:12:32 Oké
00:12:40 Ki tudja elmagyarázni Newton
00:12:44 Arra hogy nem lineáris
00:12:49 Lenyûgözõ... Ez tényleg lenyûgözõ...
00:12:52 Fõleg azért mert a tantárgyam
00:12:57 Valaki mondjon valami
00:13:01 Valaki?
00:13:05 Newton ellopta..
00:13:07 Elnézést?
00:13:08 Newton ellopta...
00:13:10 Joseph Raphson kidolgozta
00:13:15 Ha a kezdõ érték túl messze
00:13:19 Elnézést mi a neve?
00:13:21 Ben. Ben Campbell
00:13:23 Szóval Ben Campbell azt állítja,
00:13:25 hogy Joseph Raphson volt az
00:13:29 Ha ez a helyzet akkor mért
00:13:31 Elõször is Newtonnak
00:13:34 1700 után nagyon keveset
00:13:37 azon kívül, hogy 300 évvel Madonna elõtt
00:13:39 már együtt használta
00:13:41 Adjunk 1 lehetõséget
00:13:44 Úgy nevezzük ezt hogy
00:13:49 Ben tegyük fel hogy
00:13:51 Lehetõséged van választani 3 ajtó közül.
00:13:54 Az egyik ajtó mögött 1 új autó áll.
00:13:57 A másik kettõ mögött kecskék.
00:13:59 Melyik ajtót választanád, Ben?
00:14:01 Az 1es ajtót?
00:14:03 Az 1es ajtót! Ben Az
00:14:05 Ebben a pillanatban a mûsorvezetõ aki
00:14:10 Elhatározza hogy kinyit
00:14:14 Ami mögött ott 1 kecske.
00:14:17 Na mármost a mûsorvezetõ
00:14:21 Ben, megmarad az 1es ajtónál
00:14:24 Érdekedben áll-e hogy változtass?
00:14:27 Igen
00:14:28 Várj...
00:14:29 Mivel a mûsorvezetõ
00:14:32 Honnan tudod hogy nem akar átverni?
00:14:34 Fordított pszichológiát
00:14:37 Tulajdonképpen nem érdekel mert
00:14:41 Ami 1 változékony változóra épül.
00:14:44 Változékony változó? Csak 1
00:14:46 Igen de ez mindent megváltoztatott.
00:14:48 Világosíts fel minket...
00:14:51 Amikor elõször kértek meg
00:14:53 33.3%- om volt eltalálni a jó ajtót
00:14:57 Miután kinyit 1 ajtót és
00:15:00 Ezek után már 66.7% hogyha váltok...
00:15:05 Szóval a 2es ajtó lesz
00:15:07 És köszönöm az extra 33.3%- ot
00:15:13 Pontosan!
00:15:14 Emberek ne feledjék:
00:15:15 Ha nem tudják melyik ajtót válasszák,
00:15:17 mindig számoljanak a
00:15:19 Az emberek többsége nem
00:15:21 Félelem, paranoia és az érzelmeik miatt.
00:15:25 De Mr. Campbell A érzelmeit félretéve
00:15:28 Hagyta hogy egyszerû matematikával...
00:15:31 Beletegye a seggét, egy vadiúj autóba!
00:15:35 Ami lényegesen jobb mint a
00:15:38 Jolvan emberek itt a
00:15:40 A kijavított munkáik itt vannak az
00:15:54 Sérthetetlen vagyok...
00:16:02 Srácok!
00:16:03 Jill Taylor 10 óránál!
00:16:19 Ó ember ez szívás...
00:16:23 Figyelj... csak hívd el.
00:16:26 Nem egy rakéta tudós vagy valami...
00:16:28 Várj... de az
00:16:30 Felejtsd el... hívd el te!
00:16:32 Már van estére randim...
00:16:36 Miles a jobb kezed nem számít.
00:16:38 Ott igen ahol használom.
00:16:43 Tudjátok mit... Lehet hogy
00:16:53 Azt mondtad élet tapasztalat kell.
00:16:55 Azt hiszem megdönteni az
00:17:22 Zsenikém...
00:17:24 Most követned kell.
00:17:26 Bocsi?
00:17:27 Követned kell!
00:17:30 Gyere!
00:17:39 Hova megyünk?
00:17:40 Majd meglátod.
00:17:56 A tiszteletreméltó vendégünk
00:18:00 Hogy vagy Ben?
00:18:01 Megvagyok.
00:18:02 Voltál már ebben a teremben?
00:18:03 Kémián az elsõ évemben.
00:18:08 És hogy ment?
00:18:09 5- ös lett
00:18:14 Rosa professzor...
00:18:15 Micky, kérlek..
00:18:17 Probléma van a dolgozatommal?
00:18:19 Végül is, találtál 1
00:18:20 hogy hogy derítsük ki a 2.0
00:18:22 És ez barátom nem túlzottan probléma
00:18:26 Habár Newton már 250 éve halott,
00:18:27 úgyhogy nem volt éppenséggel
00:18:31 Szóval ez valami matek klub?
00:18:35 Ne legyetek tapintatlanok emberek.
00:18:43 Tanulmányoztad valaha a... Black Jacket?
00:18:47 Nem.
00:18:48 Nem? Pedig egyszerû...
00:18:50 Az osztó ellen játszol...
00:18:53 Két kártyát kapsz.
00:18:54 A figurás lapok 10 pontot érnek.
00:18:57 Aki közelebb van a 21-hez, nyer.
00:18:59 Ha besokallsz, vesztesz, ha
00:19:04 A legelterjedtebb kártyajáték a világon
00:19:07 A memória játéka.
00:19:08 A kiosztott lapok a múlt,
00:19:11 És a legjobb... Megverhetõ.
00:19:15 Arra gondol hogy számoljuk a lapokat?
00:19:18 Nem arról beszélek hogy,
00:19:25 Számoljátok a lapokat ugye? Mindannyian?
00:19:28 Csapatként, igen.
00:19:29 - Mikor?
00:19:34 - Hol?
00:19:38 És ezt nekem most mért mondják el?
00:19:41 Mondjuk úgy hogy történt
00:19:45 Jimmy munkát szerzett a Google-nél.
00:19:47 Jimmy munkát szerzett a Google-nél?
00:19:49 Tudom ez meghatóan hangzik.
00:19:51 Ha ennyi pénzt csináltok
00:19:54 Ben, azt mondtam Google, nem Sizzler.
00:19:57 Ez õrültség
00:19:59 Nem Ben. Ez nyereséges.
00:20:04 Sajnálom de ezt én nem tudom csinálni
00:20:07 Gyerünk Ben, jó móka lesz.
00:20:09 Igen Ben jó móka lesz
00:20:11 Nem, nem, az csak...
00:20:12 Most léptettek elõ a munkahelyemen,
00:20:17 Jobban fizetünk.
00:20:19 Egyszerûen nem mehetek
00:20:22 Mért nem? A suli már csak sétagalopp,
00:20:26 Akkor miért aggódsz?
00:20:28 Ezt honnan tudja?
00:20:29 Szeretek odafigyelni a tanítványaimra.
00:20:33 Eléggé benne vagyok egy
00:20:37 Ismeritek a 2.09-es versenyt?
00:20:40 Egy autót építek ami magát vezeti...
00:20:44 Ez valami amit a barátaimmal
00:20:46 Szóval elég fontos nekem.
00:20:48 Ben, hagyd hogy a kocsi vezesse magát...
00:20:54 Figyelj nem csak tehetséges vagy...
00:20:58 De összeszedett is vagy.
00:21:01 És félre tudod tenni az érzelmeidet.
00:21:03 Logikusan gondolkozol
00:21:05 Ben, erre születtél!
00:21:09 Többet fogsz szórakozni,
00:21:12 Tökéletes.
00:21:15 Köszönöm de nem én
00:21:20 Szóval bocsi.
00:21:28 Ben...
00:21:29 Remélem ez kettõnk között marad.
00:21:32 - Per...
00:21:34 Te vagy az egyik kedvenc új diákom
00:21:36 És utálnálak elveszíteni...
00:21:46 Nem érzem úgy mintha ez én lennék
00:21:47 Unalmas
00:21:48 Átlagos, kék, mi az, hogy nem te vagy?
00:21:51 Tehát mennyibe fog nekem ez kerülni?
00:21:53 Az öve $49.95 mínusz 15%
00:21:58 Az a zakó $589.99.
00:22:02 A nadrág 285.99,
00:22:05 Sajnos az ingeken nincs leértékelés
00:22:06 De le tudok venni
00:22:09 A cipõk épp le vannak
00:22:11 Tehát a végösszeg $1,042.68.
00:22:19 Számokban elég jó vagyok...
00:22:22 Igen...
00:22:25 Szóljanak ha eldöntötték.
00:22:27 Köszönjük
00:22:40 Segítenél?
00:22:41 Persze.
00:22:43 Nyakkendõt szeretnék.
00:22:46 15%- os leértékelésünk van
00:22:51 És ha szeretné még minusz 10%
00:22:55 Az alkalmazotti kedvezményembõI.
00:22:57 Ez hogy tetszik!
00:22:59 Igen, ez
00:23:03 Különleges anyagokkal lett kezelve...
00:23:06 Hogy vissza.
00:23:10 Ez tök jól hangzik.
00:23:15 Elnézést ne mozogj.
00:23:19 Amellett hogy lenyûgözött
00:23:24 Tulajdonképpen
00:23:26 Nem 1 nyakkendõért vagyok itt Ben.
00:23:30 Látni akartalak.
00:23:33 Tényleg?
00:23:36 A Black Jack nagyszerû játék.
00:23:38 Könnyû megtanulni
00:23:39 Nincs annyi stratégia benne
00:23:43 Tulajdonképpen ezen nõttem fel.
00:23:46 Ezen nõttél fel?
00:23:49 Minden este vacsora
00:23:53 9 éves korom elõtt már
00:23:57 Ha nyertem elvitt fagyizni.
00:24:00 És ha nem?
00:24:04 Akkor is elvitt fagyizni.
00:24:06 Ja igen... az apukád...
00:24:11 Ben, érezed kellene a bizsergését...
00:24:14 Annak hogy több pénzt nyerhetsz
00:24:23 Szerintem jönnöd kéne Vegasba.
00:24:26 Mert ahogy elnézem rád férne 1
00:24:35 Én... nem tudom.
00:24:37 Ne haragudj...
00:24:40 Egyszerûen nem tudom.
00:24:43 OK, ha meggondolnád
00:24:49 Szívesen látunk bármikor.
00:24:55 Szerintem a legjobb
00:24:59 Azzá válhatsz akivé akarsz...
00:25:30 Mi az összeg?
00:25:31 Plusz 9
00:25:32 Plusz 11
00:25:33 Haver, elvesztettem a
00:25:35 Ne hívj havernak.
00:25:36 Csak Jill-t követed.
00:25:37 Összesen 76 lap jött ki a deckbõI...
00:25:40 23 magas lap volt amik értéke -1.
00:25:42 17 semleges, érték nélkül...
00:25:45 A többi pedig alacsony amik értéke
00:25:48 Plusz 13.
00:25:51 Az összeg.
00:25:53 Plusz 13.
00:25:59 Hozz egy széket...
00:26:08 Stop.
00:26:10 Mennyi?
00:26:11 Plusz 12. Tojás.
00:26:13 12 tojás 1 tartóban.
00:26:15 Most?
00:26:16 Plusz 9
00:26:17 A macskáknak 9 életük van.
00:26:19 - Macska
00:26:20 Édes 16...
00:26:22 Minden kártyának volt egy értéke.
00:26:24 Magas lap, -1.
00:26:27 Alacsony lap, +1.
00:26:28 A többi, nulla.
00:26:34 Minden napot végig tanultam
00:26:37 De nem fizikát, kémiát és gépészetet...
00:26:39 Egyszerû matekot...
00:26:41 Olyan módon ahogy eddig
00:26:46 A csapat segített.
00:26:48 Hogy észrevétlenek maradjuk
00:26:52 A szavak számok,a Számok
00:26:56 - Plusz 17.
00:26:57 - Plusz 6.
00:27:02 Ez kémia korrepetálás?
00:27:09 - Plusz 14
00:27:10 - Plusz 16.
00:27:11 Foglald mondatba!
00:27:13 Ember ez a cukor édes!
00:27:16 Mivel tudtam az összeget tudtam hogy,
00:27:20 Így tudtam hogy mit fogadjak.
00:27:21 Nagyon jól megy.
00:27:24 Micky, szeretném ha tudnád
00:27:27 Hogy ki tudjam fizetni
00:27:29 Ami $300,000
00:27:31 Ahogy közel kerülök hozzá végeztem.
00:27:35 Elõször is nem ha nyerünk..
00:27:38 Másodszor pedig megértem teljesen.
00:27:40 Tényleg?
00:27:41 Igen azt jelenti vége
00:27:43 Nemsokára bevezetik azt a szoftvert ami
00:27:50 Mi van ha elkapnak?
00:27:52 Megvan a módszer hogy
00:27:55 Egyébként is... Lapokat
00:27:58 Tehát nincs benne rizikó?
00:28:00 Nem, Ben, biztonságos.
00:28:06 Azt hiszed meg tudod verni a rendszert?
00:28:09 Ez itt a rendszer!
00:28:11 Ami vissza üt!
00:28:16 Ha lapokat akarsz számolni
00:28:21 - Állítsd fel!
00:28:23 Számolj ötig!.
00:28:25 Számolj ötig!
00:28:27 Mi?
00:28:28 Számolj ötig hogy tudjam hogy, nem
00:28:32 Kezd az eggyel!
00:28:33 1,2,3,4,5.
00:28:36 Jó, most...
00:28:38 Fejezd be a számolást!
00:28:43 Gyerünk.
00:28:48 Hülye vagy? Mindenki tudja hogy,
00:28:51 Egy tízes ellen hülyeség.
00:28:54 Két lap közül kell választani
00:28:58 Ötös, hatos ellen jó
00:29:00 De tízes vagy ász ellen baromság.
00:29:02 Csend, Jillnek igaza van.
00:29:05 Choi, magyarázd el
00:29:07 Õ, oké.
00:29:08 A csapat két részre van osztva:
00:29:13 Tegyük fel hogy ez az
00:29:18 A só és bors tartók a figyelõk.
00:29:20 A figyelõk csak ülnek
00:29:23 és az asztal minimum tétjén játszanak.
00:29:25 Soha nem emelik a tétet.
00:29:27 A figyelõk nem emelnek
00:29:29 semmilyen progresszív rendszerben.
00:29:30 Így maradunk észrevétlenek.
00:29:33 Csak ülnek asztalánál
00:29:36 Számolják a lapokat és várják
00:29:38 Amikor az asztal forró lesz,
00:29:41 A figyelõ jelez a nagy játékosnak
00:29:43 Ideadnád a mustárt?.
00:29:45 Mindig én vagyok a mustár és amikor
00:29:47 Oda megyek az asztalhoz mint
00:29:51 Vagy mint valami zakkant milliárdos...
00:29:53 És elkezdek nagyban játszani.
00:29:55 Tehát a nagy játékos tesz nagy
00:29:58 Amikor az asztal kihûI, kiszáll
00:30:00 Nem olyan egyszerû
00:30:01 Hát nem mert ha a Nagy
00:30:06 Az asztalnál lévõ figyelõn múlik hogy,
00:30:08 Tudod a jeleket ugye?
00:30:10 Persze
00:30:11 Mutasd!
00:30:12 Oké, ez?
00:30:14 Az asztal forró.
00:30:15 Pontosan.
00:30:16 Beszélnünk kell.
00:30:19 Az asztal kihullik.
00:30:21 Szállj ki! Szállj ki most!
00:30:25 Jó, azt hiszem készen áll
00:30:30 Azt mondtad próbajáték?
00:30:33 Hol?
00:30:34 Rá fogsz jönni...
00:31:24 Hali
00:31:42 Játszani?
00:31:43 Igen.
00:31:44 Kövessen!.
00:32:44 Henry mondtam már hogy egy
00:32:56 Azt a pénzt le akarja tenni?
00:32:58 Igen, 300.
00:33:13 Tétek uram?
00:33:36 Winner, winner, chicken dinner!
00:33:41 Ezaz
00:33:50 Kérhetnék még 1 italt?
00:33:53 Köszönöm!
00:33:57 Hé mi a francot csinál?
00:33:59 Mi a francot csinál
00:34:01 Szedje le nem csináltam semmit!
00:34:05 Legyen szíves engedjen.
00:34:07 Mi az összeg?
00:34:08 Ne bántson!
00:34:09 Azt kérdeztem, mi az összeg!
00:34:10 Nem csináltam semmit!
00:34:11 mi az összeg?
00:34:15 Plusz 18.
00:34:21 Ez nem lehet komoly.
00:34:25 Bocs meg kellett néznünk hogy, nyomás
00:34:27 Üdv a csapatban!
00:34:30 Nem úgy gondoltuk
00:34:42 Mindug Fisher és Jimmy
00:34:45 Azt akarom, hogy te ülj Jimmy helyén.
00:34:48 Még soha nem csináltam ilyet...
00:34:50 Tudom de nem bízok a
00:34:54 Több mint 14 éve tanítok de még soha
00:34:58 Az agyad mint egy
00:35:00 Jól fog menni.
00:35:02 Tudod honnan tudom?
00:35:03 Mert a 25 évvel ezelõtti
00:35:07 Benne vagy?
00:35:09 Igen benne.
00:35:12 Oké.
00:35:13 Ben még valami, fontos.
00:35:19 Lapokat számolunk nem hazardírozunk
00:35:22 Szabályokat követünk és
00:35:25 Oké
00:35:26 Láttam milyen õrültek
00:35:28 És néha elvesztik a fejüket.
00:35:31 Engedik az érzelmeiket irányítani.
00:35:34 Te nem fogod!
00:35:37 Érted?
00:35:39 Igen.
00:35:42 Pihenj egyet!
00:35:43 Pihenjek?
00:35:45 Igen, holnap indulunk.
00:35:47 Van egy beadandóm Keddig...
00:35:50 - Nem nincs.
00:35:52 Beszéltem o'Reilly professzorral
00:35:54 Mondtam neki hogy nekem segítesz...
00:35:57 Így adott 1 ötöst!
00:36:00 Látod Ben, fantasztikus
00:36:03 A részletekkel majd felhívlak!
00:36:08 A lányok is jönnek?
00:36:10 Persze csak több a csomagjuk
00:36:13 Ben mielõtt a biztonságiakhoz
00:36:16 Nem, nem kell.
00:36:17 Szerintem el kéne
00:36:19 - Tényleg nem
00:36:25 Õszintén, tényleg nem kell
00:36:27 - Nem érdekel...
00:36:29 Csak fogd be légyszives...
00:36:30 Most mit nézel?
00:36:32 Nem érdekel, kussolj!
00:36:35 Mit csinálsz?
00:36:36 Gyerünk.
00:36:38 Húzd le a nadrágod!
00:36:39 Mit?
00:36:41 Ne kérdezz!
00:36:46 Rakd ezt az alsónadrágodba.
00:36:47 Mért?
00:36:48 Azt akarod hogy tegyem be? Mert
00:36:53 Miért nem hagyhatjuk a táskában?
00:36:54 Mert a scanner megmutatja.
00:36:56 És nem lenne kényelmes $250,000.
00:36:58 $250,000?
00:37:00 És mért nekem kell?
00:37:02 Mert te vagy a "szamár".
00:37:04 Tényleg nem kéne kérdezõsködnöd...
00:37:11 Mi az a "szamár"?
00:37:20 Gondolj természetesen, légy természetes
00:37:25 Fém tárgyakat kérejük a dobozba tenni.
00:37:27 Köszönöm.
00:37:30 A folyadékokat kérem mtassák meg.
00:37:33 Köszönöm.
00:38:17 Uram!
00:38:30 A táskája
00:38:34 Köszönöm!
00:40:30 Szép volt, Campbell!
00:40:32 Hé, Ben.
00:40:33 Az alap stratégia azt
00:40:51 Mona, Miss Sommers,az
00:40:54 Örülök hogy ideértek!
00:40:56 Vladimir Stupnitsky:
00:40:58 Apád egy orosz diplomata
00:41:02 A hobbijaid sakk és sétálás a parton.
00:41:05 Nem tetszik a nevem...
00:41:07 Miért?
00:41:08 Sierra Sommers
00:41:09 Úgy nézek ki mint egy Sierra?
00:41:11 Van egy csomó ruhád majd kitalálod!
00:41:13 Tettesd hogy nem tudsz angolul
00:41:16 Azt hittem ez legális, akkor
00:41:19 Nem csak kamu nevek de álruhák is.
00:41:21 Ez segít bizonyítani hogy elég
00:41:24 És hogy minden kaszinóban
00:41:27 Ha ellopod a Bibliát a pokolra kerülsz
00:41:30 Mintha már nem lenne mindegy...
00:41:32 Figyeljetek
00:41:34 Minden kaszinónak
00:41:36 A szemek az égben...
00:41:38 Ezért kérj egy tonic-limeot
00:41:41 És semmikor nem ismeritek egymást
00:41:43 Had mondjam mégegyszer:
00:41:48 És mi a mottónk?
00:41:49 Ne kapjanak el számolás közben!
00:41:51 Nagyon szépen köszönöm.
00:41:54 Te mért nem játszol?
00:41:56 Régen játszottam és én voltam
00:41:59 Fogadj meg egy tanácsot:
00:42:02 Isten hozott Vegasban!
00:42:17 Hallott már az alap stratégiáról?
00:42:19 Elég bonyolultnak hangzik.
00:42:22 Sierra Sommers vagyok Charlestonból
00:42:24 Azért jöttem hogy megduplázzam
00:42:28 Nem tudom.
00:42:49 Tízezer.
00:42:51 Váltás tízezer.
00:42:53 Túl édes!
00:43:15 Nyolc. Az összeg marad plusz 16.
00:43:19 Tíz, minusz 1.
00:43:21 Az összeg plusz 15.
00:43:24 Nyolc, még mindig plusz 15.
00:43:27 Kilenc, plusz 15.
00:43:31 Öt.
00:43:33 Az összeg plusz 16.
00:43:35 Nyolcasok. Megosztani.
00:43:37 Megoszthatnám?
00:43:39 Uram, kérem ne érjen a kártyákhoz.
00:43:41 Elnézést.
00:43:48 Bubi. Az összeg plusz 15.
00:43:54 Tíz. plusz 14.
00:44:02 Király. Kilenc. plusz 13.
00:44:12 Bubi. plusz 12.
00:44:14 Kilenc, még mindig plusz 12.
00:44:17 Black Jack!
00:45:04 Mi az a maki?
00:45:05 Az ötödik lap...
00:45:06 Szóval az ötödik lap... gyerünk maki!
00:45:23 Oké oké!
00:45:29 Istenem.
00:45:31 ki kell szállnom.
00:45:36 Összegezhetném?
00:46:20 Cuki az alsód...
00:46:28 Ez mi?
00:46:29 A tegnapi nyeremény...
00:46:30 Öt felé osztjuk...
00:46:37 Na milyen volt?
00:46:38 Jó volt...
00:46:40 Nagyszerû
00:46:41 Tényleg?
00:46:43 Gyorsan beszáltál,
00:46:45 Nem féltél nagyban játszani,
00:46:50 Ja, és több pénz csináltál mint Fisher.
00:46:53 Tulajdonképpen elég ideges voltam,
00:46:56 De egy idõ után már elég egyszerû volt
00:47:01 Hát nem mindenkinek.
00:47:03 Ez csak egyszerû matek...
00:47:06 Ez jó, komoly károkat
00:47:13 Figyelj Mickynek is ezt mondtam
00:47:16 Csak azért csinálom ezt hogy ki
00:47:20 $ 300,000.
00:47:25 Mindenki ezt mondja...
00:47:28 Tényleg csak azért csinálom
00:47:32 Utána végeztem
00:47:36 Elhiszem
00:47:49 Csapat megbeszélés 5 perc múlva!
00:47:53 Csapat megbeszélés
00:47:55 Hahó?
00:47:57 Többiek?
00:47:59 Nem tudom, de Fisher itt van mögöttünk.
00:48:05 Ó Fisher megint nem aludtál...
00:48:08 De igen
00:48:10 Aidával
00:48:11 Aidával?
00:48:13 Táncosnõ, kihútam Saphienból
00:48:17 És Aide egy táncos név?
00:48:19 Ja a nagyanyja után...
00:48:22 Hol van Kianna?
00:48:24 Ribancok
00:48:25 Csoki.
00:48:26 Choi, te meg hol voltál?
00:48:27 Próbáltalak hívni a 9.
00:48:31 Elfoglalt voltam ma reggel...
00:48:36 Oké, srácok, tisztázzunk valamit:
00:48:37 ez nem egy kirándulás, és
00:48:40 Ez pénz keresés a nagy betûs életben
00:48:42 Kianna, a ribancok vesztesek.
00:48:44 Fisher, streaps let you naked!
00:48:48 Choi... ötezret csináltál tegnap
00:48:53 És mindent ami mozdítható
00:48:56 Fisher...
00:48:58 Te mi a francot csináltál tegnap?
00:49:00 Mi?
00:49:01 Három különbözõ helyen
00:49:04 De nem hagytad abba
00:49:05 Vagy a fonalat vesztetted
00:49:09 Jill, ügyes álruha.
00:49:11 És Ben: szép munka,
00:49:16 Kezdõk szerencséje
00:49:17 Fisher, nyerj férfiként,
00:49:21 Én nem játszottam kihüllõ
00:49:23 Egy vesztesnél már csak az a rosszabb
00:49:27 Menj és folytasd Aidával...
00:49:30 Ki az az Aida?
00:49:32 Ki a franc az az Aida?
00:49:33 Kuss...
00:50:02 Itt megy el a fizetésem...
00:50:11 Pénz beszél...
00:50:12 Kézpénz a limitnél
00:50:17 Hogy megy?
00:50:20 Változó...
00:50:21 De nekem a tegnap
00:50:24 Én a pillanat embere vagyok
00:50:38 Elvesztettünk még egyet...
00:50:41 Mlyiket? Ceasars vagy a Mirage?
00:50:43 Ceasars.
00:50:46 Idén ez a 14.
00:50:48 Átáltak az új programra
00:50:51 Tudom Terry
00:50:52 Cole! Az elmúlt pár éjszaka kifosztottak
00:50:57 Oké Clark, mingyárt megnézem az asztalt
00:51:00 És még valami... Nem akarsz leszkoni?
00:51:05 Tudod hogy itt tilos...
00:51:14 Nagyon értékelem...
00:51:22 Egy korszak vége barátom...
00:51:32 Ben ideje suliba menni...
00:51:38 Hogy tudsz mindig fel kelni...
00:51:40 Majd hozzászoksz
00:52:00 Örülök hogy hazajöttél ma reggel
00:52:03 Van valamim amit oda szeretnék adni
00:52:05 Igen?
00:52:08 Szeretném ha ez a tiéd lenne
00:52:11 Ez mi?
00:52:18 Ez nagyon sok pénz..
00:52:20 Már régóta félre rakom
00:52:22 Az egészségügyire.
00:52:24 Tudom hogy nem elég rá de...
00:52:27 Kezdetnek megteszi...
00:52:29 Anya ezt nem tudom elfogadni...
00:52:32 Ez a te pénzed amiért
00:52:34 Pontosan ezért, szeretnék
00:52:45 De nem kell...
00:52:47 Mert megkaptam a robinson ösztöndíjat...
00:52:51 Igen, ki fogják fizetni az egészet!
00:52:54 Ezt miért nem mondtad?
00:52:55 Mert meg akartalak lepni!
00:52:57 És tulajdonképpen ma reggel tudtam meg.
00:53:00 Istenem el sem hiszem!
00:53:03 Ez nagyszerû annyir büszke vagyok rád!
00:53:11 Tudtam hogy a kemény
00:53:13 Hát igen
00:53:16 Akkor tartsd ezt meg, ez a tiéd!
00:53:56 Te mit csinálsz?
00:53:58 Én... csak... ugrálok az ágyamon...
00:54:06 Te soha nem csináltad
00:54:08 Gyakorlatilag soha
00:54:10 Aha.
00:54:17 Szóval hol voltál a hét végén?
00:54:20 New Hampshirebe kellett mennem
00:54:23 Segítenem az unokatestvégemnek...
00:54:25 Mobilodat nem vitted?
00:54:27 A mobil telefonod nem vitted?
00:54:30 Elfelejtettem és itthon maradt
00:54:35 It lost a party incrvel in sbado.
00:54:37 Igen?
00:54:39 Már majdnem becsajoztunk...
00:54:44 Republic?
00:54:45 Igen.
00:54:47 Gyerünk!
00:54:56 Tuti nyolcas
00:54:58 Szerintem csak olyan 7.649.
00:55:02 Kerekítettem
00:55:03 Azt hittem megbeszéltük
00:55:06 Pontosan
00:55:08 De...
00:55:09 De ha megnyerjük a 209-est elhívom
00:55:19 Ben, várj! Csak $8-al jössz!
00:55:30 Meghívhatlak egy sörre?
00:55:33 Persze
00:55:35 Oké
00:55:40 Elnézést! Két Bud Light lesz!
00:55:49 Mi a helyzet?
00:55:50 Megvagyok...
00:55:58 Õk ott a barátaid?
00:56:05 Õk nem... életemben
00:56:11 Mebocsátanál egy percre?
00:56:16 Srácok mi a francot
00:56:19 Tudjuk!
00:56:20 Nem lehetne hogy ne? Kikészítitek...
00:56:23 Szerintem mi jobban
00:56:27 Honnan ismered?
00:56:28 Any kind of seminrio of
00:56:32 A micsoda?
00:56:34 Jedi elmetrükk ugye?
00:56:36 Mint Luke...
00:56:38 aha.
00:56:40 Igen
00:56:41 Egy egész vagyon van az asztalon
00:56:44 Kezd nevetséges lenni...
00:56:45 Már abba kellene hagynia a
00:56:49 - Ez komoly?
00:56:50 De engedték és maradt
00:56:53 A végére két 19 és 20 volt nála
00:56:56 A dealer 17-et fordít
00:56:59 Még kevés így fordít még egy lapot...
00:57:01 Ne akard azt mondani hogy négyes volt...
00:57:02 Négyes volt...
00:57:03 Igen négyes volt...
00:57:07 Abban az évben nem volt
00:57:12 És õ mit gondol arról amit csinálsz?
00:57:14 Tudja egyátalán?
00:57:16 Már rég meghalt Ben.
00:57:20 Az enyém is...
00:57:34 Amikor eljöttél a boltba hogy
00:57:39 Az azért volt mert...
00:57:41 Miért?
00:57:43 Micky megkért?
00:57:49 Nézd... 3 óránk van együtt...
00:57:53 Te beadtál egy prezentációt a
00:57:56 amit senki nem értett.
00:57:59 Te vagy a legokosabb
00:58:03 Ezért vagy a csapatban
00:58:05 És ezért mentem be a boltba
00:58:08 Ne ne ne, ennyire ne..
00:58:10 Ó istenem, bocsánat...
00:58:11 Semmi baj
00:58:13 Nem probléma
00:58:14 Nem tudom ezt miért csináltam
00:58:15 Nem kell elnézést kérned...
00:58:16 Biztos?
00:58:17 Ó a picsába itt szállok...
00:58:19 Itt kell le szállnod?
00:58:20 Igen itt kell
00:58:21 De tényleg ne aggódj emiatt
00:58:25 Csak azért volt mert ittunk meg...
00:58:28 Csak tudod, egy csapat
00:58:30 Értem
00:58:31 Ne szívd mellre...
00:58:33 Oké, persze...
00:58:54 Az életem felgyorsult...
00:58:56 Fénysebességgel haladt el mellettem...
00:58:59 Több mint száz-ezer dollárt raktam fére
00:59:03 Még kétszáz-ezer van hátra...
00:59:06 De még mindig csak egy
00:59:20 Abban a pillanatban
00:59:22 Vektortokat és képleteket
00:59:24 Felváltotta a számolás,
00:59:27 Az ütés figyelése, és
00:59:30 Minden szinten profivá kezdtem válni...
00:59:33 Több pénzt csináltam
00:59:35 Amit 5 év 9 hónap 12 nap és
00:59:39 A JPress ruha üzletben...
00:59:42 Botsonban csak Ben Campbell voltam...
00:59:46 De Vegasban az lehettem aki akartam...
00:59:50 Tudod mit fogok csinálni? Tudod mit?
00:59:52 Fél millát fogok ledobni egy kézzel!
00:59:55 Egyik éjszaka egy menõ öltönyház
00:59:59 Leon, el tudnád itézni
01:00:02 Egy kis eperrel ha lehetne...
01:00:06 Mert lehet hogy nem leszek egyedül...
01:00:07 A következõ alkalommal én leszek
01:00:08 a legkomolyabb videójáték
01:00:10 Itt is van!
01:00:12 Winner, winner, Chicken dinner!
01:00:19 Ne kérlek ne hagyd abba,
01:00:23 Nem fogok hazudni...
01:00:25 Néha egy kicsit...
01:00:31 Porta, miben segíthetek?
01:00:32 Szobaszervíz...
01:00:35 Ez nem szobaszervíz!
01:00:37 Hogy érti hogy ez nem szobaszervíz?
01:00:52 Bostonban volt egy titkunk...
01:01:01 Vegasban pedig volt egy életünk!
01:01:12 Micky azt mondta, hogy
01:01:15 mint a legmerészebb álmaimban...
01:01:17 És igaza volt...
01:01:25 Túl szép volt hogy igaz legyen...
01:01:27 Így kell ezt! Köszönöm
01:01:31 És olyan volt mintha
01:01:44 Clark!
01:01:46 Találtam valamit
01:01:48 Ezt nézd meg
01:01:51 Oké, ez egy kölyök...
01:01:54 A múlt héten is rajta volt a
01:01:58 És tonic-lime-ot
01:02:00 Aha... tonic-lime... És az mit jelent?
01:02:03 Azt hogy azt akarja hogy
01:02:05 Értem, és akkor õ most lapokat
01:02:08 Nem egy progresszív rendszer szerint...
01:02:10 A tízesre ráfogadott amikor nehéz
01:02:14 Ezt honnan tudod?
01:02:15 Számolok...
01:02:20 Áruld már el ha ilyen jól számolsz
01:02:24 Ezt kérdezgetem magamtól is,
01:02:25 de mondjuk úgy, hogy jobban
01:02:29 Nyomtasd ki nekem azt a kockát!
01:02:35 Szóval Terry, elég sok melót veszítetek
01:02:42 Csak több idõt ad arra hogy,
01:02:48 Elképesztõ progam
01:02:50 Igaz...
01:02:52 Itt is van
01:02:55 Szerintem még mindig van
01:02:58 Szerintem is...
01:03:07 Szeva Fisher!
01:03:08 Hagyd, mérges rám, és féltékeny rád...
01:03:11 De ne aggódj, a nagyság ezt
01:03:13 De ne idegeskedj miatta,
01:03:25 Mi a helyzet?
01:03:27 Csak nem tetszett neki az
01:03:31 Ez baromság Ben..
01:03:32 Mi?
01:03:33 Tudom, hogy mikor hazudsz,
01:03:34 én vagyok a legjobb barátod,
01:03:38 Drogozol? Csak mert van egy csoport
01:03:41 Nem Kam, nem drogozok...
01:03:43 Elkísérlek a találkozókra ha kell
01:03:46 Mért nem mondtad el hogy
01:03:50 Nem tudom
01:03:52 Jill Taylor miatt van?
01:03:54 Nem...
01:03:56 És mi lesz a Harvard-al?
01:03:59 Majd kitalálom valahogy...
01:04:03 Srácok most mennem
01:04:17 A legrosszab része az volt hogy
01:04:25 De elõször az életben
01:04:31 Itt is van uram
01:04:32 És ez nekem nagyon tetszett
01:04:38 Épp most csináltunk $210,000.
01:04:43 Ezaz!
01:04:44 Ben,így csináljuk mi!
01:04:48 És mi bizony csináltuk...
01:04:54 Semmi nem volt drága
01:04:56 Semmi nem volt elérhetetlen
01:05:04 Azt hiszem mondhatjuk hogy
01:05:07 Egy új szintre emelte Ben Campbell-t
01:05:12 Olcsó cuccok, gazdagok
01:05:17 A biciklik limuzinok...
01:05:27 És a kolesz kocsmák amik tele
01:05:32 Hát...
01:05:34 Érdekesebbé váltak...
01:06:28 Hey Baby
01:06:29 Te honnan jöttél?
01:06:30 Bostonból.
01:06:32 Magánügyi út?
01:06:34 Inkább üzleti...
01:06:38 És mit dolgozik uram?
01:06:41 Számolok...
01:06:45 Az én nevem Sierra
01:06:47 Szia Sierra.
01:06:48 Én pedig Salvador Sanchez.
01:06:54 Szeretne egy privát táncot, Salvador?
01:06:58 Ez attól függ hogy mennyibe
01:07:04 $20 számonkét... minimum 30 szám...
01:07:09 Drágának tûnik...
01:07:29 Jó estét Mr. Klein
01:07:30 Szeva Frank örülök hogy látlak!
01:07:33 Jeffrey, elveszed a pénzem...
01:07:37 Szerencsés vagy édes!
01:07:39 Azt ugye tudod hogy ha nem lennél
01:07:41 Jeffrey.
01:07:43 Szevasz testvér!
01:07:45 Na mi a helyzet, jól vagy?
01:07:46 Jól jól MR.K...
01:07:48 Megint egy üzleti ügy?
01:07:50 Itt mindig csak az üzlet megy, nemde?
01:07:52 Az ön pénzével szinte biztos
01:07:55 Ó picsába elfelejtettem a gyûrûmet
01:07:58 Kérem
01:08:05 Hopsz, azt nem akarom
01:08:09 Tét: $100,000
01:08:13 Köszi Jeffrey.
01:08:21 Cole, megint itt a srác!
01:08:27 Õ az ugye?
01:08:28 Õ bizony
01:08:29 És jóval több pénzt hozott magával
01:08:38 Elég komoly öltöny..
01:08:56 Oh... na ez aztán kemény aftershave...
01:08:58 Uram! Kérem!
01:09:05 Ez a lány csak asztal minimumát játsza
01:09:08 Terry tekerd vissza a szalagot meg
01:09:14 Már nem használunk szalagot és ilyen
01:09:20 Tök mindegy... Terry tekerd vissza!
01:09:27 Az asztal minimumát játsza
01:09:29 Másodperceken belül
01:09:31 Felemeli a kezét, megvakarja a fejét...
01:09:34 Ott is van!
01:09:36 Az a jel, látod? Megadta a jelet,
01:09:39 Odament az asztalhoz, komolyan
01:09:42 Szép!
01:09:44 Mutass egy számítógépet
01:09:51 Ismerõsnek tûnsz...
01:09:54 Ismerlek nemde?
01:09:57 Nem hiszem
01:10:01 Megvan! Pont úgy nézel ki mint
01:10:06 Nem tudom sokan azt mondják
01:10:09 Valóban?
01:10:10 Neem... aa másik...
01:10:14 A fogyatékos!
01:10:16 Egyszerûen imádom azt
01:10:19 amikor a fogyatékos nyer Black Jacken
01:10:22 Pont úgy néz ki...
01:10:27 Amit soha nem tudtam megérteni az az...
01:10:30 Hogy valaki aki ennyire fogyatékos...
01:10:35 hogyan tudott annyit nyerni...
01:10:39 Hé Jeffery aki a testvére vagy...
01:10:42 Hogy tudott az a
01:10:44 Tudja mit uram szerintem jobb lenne ha
01:10:45 Ó istenem!
01:11:22 Egyszer el fog fogyni a szerencséje...
01:11:35 Na figyelj!
01:11:36 Ben áj le!
01:11:38 Mi a franc van veled?
01:11:40 Szerinted ez vicces?
01:11:41 Szerinted ez vicces! Kuss!
01:11:43 Értelek Ben. De ez most
01:11:46 Szeretném megköszönni,
01:11:47 hogy megerõsítetted a
01:11:48 Most irány haza!
01:11:56 Hogy mit?
01:11:57 Kiszálltál a csapatból...
01:11:58 Ne...
01:12:00 Én... csak részeg voltam
01:12:02 Nem érdekel hogy mi voltál...
01:12:04 Én el nem megyek...
01:12:06 Dehogy nem...
01:12:09 És mit csinálsz ha nem?
01:12:15 Elég sok ideig voltál nagy ember,
01:12:18 Úgyhogy vedd fel a jegyed és irány haza
01:12:22 Mert ha nem... Pontosan tudod
01:12:26 Ugye?
01:12:45 Emberek, figyelem, a zsetonokat
01:12:47 ahogy az MGM tette a Tyson balhé után
01:12:48 Tehát kevesebb mint
01:12:51 Különben itt fogunk üllni
01:12:54 Akkor váltsuk be!
01:12:55 Túl veszélyes!
01:12:56 Ki fogják elemezni az videókat
01:13:00 Akkor csináljuk meg mé elõtte...
01:13:02 Direkt vagy ilyen lassú?
01:13:04 És velük mi van?
01:13:07 Mi van velük?
01:13:09 Be tudják váltani, azt hiszik majd
01:13:20 Beváltanám...
01:13:21 Köszönöm
01:13:22 Köszi édes!
01:13:24 Köszi szivi
01:13:25 Köszi Baby
01:13:31 imádom a felvonulásokat...
01:13:34 Tudod van 1 szó amit nem sûrûn dobálok
01:13:38 Zseniális!
01:14:07 Kianna, hagy fogjam meg
01:14:11 Köszi Choi!
01:14:12 Szívesen, bármiko!
01:14:13 Ezt figyeld!
01:14:15 Húhú
01:14:16 Figyelj!
01:14:17 Nagyon jó, csak kicsit
01:14:42 Szia!
01:14:45 Szóval a Hard Rock jól jött nekem...
01:14:47 Nagyszerû
01:14:53 Megézed?
01:15:55 Minden jó Bobby!
01:16:17 Hideg van!
01:16:19 Mennyi az idõ?
01:16:21 Még csak 45 percet késett...
01:16:26 Nézd itt jön!
01:16:29 Bocs a késésért!
01:16:31 Szeva, Ben.
01:16:32 Egyszer igazán visszahívhatnál...
01:16:34 Kösz hogy megjenetél, nem
01:16:36 Tényleg bocs...
01:16:38 Elhoztad?
01:16:40 Persze, itt is van!
01:16:42 És tuti hogy rajta
01:16:44 és több hely van rajta,
01:16:46 Persze csak az ötöd része
01:16:48 Akkor indítsuk
01:16:50 Gyönyörû!
01:17:12 Nem jó a méret...
01:17:14 Nemár!
01:17:16 Ben ez mi a franc? Ez egy 8K-s...
01:17:18 Igen...
01:17:20 16K-s kellett volna!
01:17:23 Ezt nem hiszem el!
01:17:25 Úgy emlékeztem hogy 8K
01:17:27 Nem...
01:17:28 De
01:17:29 Nem, végig tudtad hogy
01:17:33 Picsába Ben!
01:17:35 Újabb két hét mire kapunk
01:17:38 És még öt nap mire kész leszünk vele...
01:17:41 Miles nyugi, csak hibáztam
01:17:47 Mi van?
01:17:51 Tudod mit? meg tudjuk ezt
01:17:56 Hogy mit fogtok?
01:18:01 Ne ne ne... Ez pontosan ugyan
01:18:04 Több mint egy éve dolgozunk ezen
01:18:07 Tudom, de tégen ez már nem érdekel...
01:18:16 Ez most komoly?
01:18:24 Jolvan...
01:18:29 tudjátok mit? Nem
01:18:33 És tudjátok miért?
01:18:34 Mert a világon senki,
01:18:40 Ez csak valami amit kitaláltatok
01:18:44 Nevetségesek vagytok!
01:18:46 Köszi!
01:18:54 Jó estét fiatalember!
01:18:55 Hali Johnson, örülök hogy látlak!
01:18:57 Én is!
01:19:02 - Jó estét Mr. Carl
01:19:05 Örvendek!
01:19:07 Ha van bármi amit tehetek, tudassa!
01:19:26 Duplázás!
01:20:01 Ha már nagyban játszunk,
01:20:05 Köszönöm!
01:20:09 Hát itt vagy drágám! Induljunk
01:20:13 Édesem épp játszunk...
01:20:16 Aha
01:20:18 Miért nem mész fel és vársz meg ott ?
01:20:23 Oké?
01:20:26 Rendben, mehet!
01:20:32 Tõlem is mehet
01:20:35 Most olyan szinten fáj a fejem...
01:20:51 Tíz
01:20:52 Gyerünk maki!
01:20:53 Tizen négy
01:20:54 Gyerünk maki!
01:20:55 Tizenhat
01:20:56 Maki gyerünk már!
01:20:58 Huszonegy.
01:21:06 Pete, kirabolsz!
01:21:20 Azt hiszem ez nem az én estém...
01:21:46 Megõrültél?
01:21:49 Nem tudom hogy mi történt
01:21:52 Elcsesztem...
01:21:54 Sajnálom
01:21:55 Sajnálod?
01:21:57 Sajnálom, ezt akartam hallani, mert
01:22:00 Hogy $200,000-et vesztettem,
01:22:03 Hallotta mindenki? BEN SAJNÁLJA!
01:22:05 Mostmár mehetünk
01:22:10 Micky nyugodj meg,
01:22:13 Te befogod a pofád, ez most üzlet!
01:22:15 Cserben hagytalak, felfogtam...
01:22:18 Mi? Cserben hagytál?
01:22:20 Nem érdekel!
01:22:22 Hagy világítsak rá valamire...
01:22:24 Nem vagyok az apád, nem
01:22:28 CSak annyit értek nekem amennyi pénzt
01:22:32 Vissza fogod fizetni amit elvesztettél!
01:22:34 Nem tehetem! Az a Pénz a Harvardra kell!
01:22:36 Sokkal többet csináltam
01:22:39 Nem számít Ben...
01:22:40 Utasításokat kaptál amiket nem
01:22:45 Nem számoltál, hazárdíroztál!
01:22:50 Akkor te mért nem vagy odakint Micky?
01:22:53 Mi vállaljuk a kockázatot...
01:22:56 Nekem úgy tûnik hogy,
01:23:02 Ez nem rólam szól...
01:23:05 Te arrogáns csecsemõ...
01:23:21 Visszataláltok Bostonba...
01:23:23 És Ben, vissza fogod fizetni
01:23:27 Így vagy úgy de tudni fogod!
01:23:39 Szükségem van egy italra
01:23:43 Valaki?
01:23:47 Nincs rá szükségünk...
01:23:49 Aha, igen Ben.
01:23:50 Komolyan
01:23:51 Miért lenne? Megvan a saját pénzünk
01:23:53 50%
01:23:57 Szóval miért lenne rá szükségünk?
01:23:59 Szerint játszuk végig a
01:24:03 Nem hiszem hogy ez egy jó ötlet
01:24:04 Vissza kéne mennünk
01:24:07 Mért nem hagyjuk hogy a csapat döntsön?
01:24:09 Én Jill mellett vagyok, ez Micky
01:24:12 És õ is osztott meg minket...
01:24:13 Láttátok hogy hogy
01:24:17 Choi, mit mondasz ember?
01:24:22 Kéne...
01:24:23 Most komolyan?
01:24:25 $100.000 kellene csak
01:24:26 azt mondod, kockáztassuk
01:24:28 Csak annyit mondok hogy próbáljuk meg
01:24:31 Befektetünk, és az
01:24:36 Az összes
01:24:44 Oké
01:24:49 Igen!
01:24:51 Igen?
01:24:52 Igen?
01:24:54 Choi?
01:24:57 Benne vagyok!
01:25:00 Na most kell egy ital...
01:25:07 Mit mûvelsz?
01:25:08 Mi?
01:25:09 Mit mûvelsz?
01:25:11 Pézt csinálunk!
01:25:13 Azt hitted hogy azért mert
01:25:16 Meg tudom csinálni, tudom
01:25:19 Már nem vagyok ugyan az
01:25:22 Pontosan...
01:25:24 Igen pontosan!
01:25:25 Nem pontosan ezt akartad akkor látni
01:25:28 Amikor elõször bejöttél az
01:25:34 És mi történt a "$300,000
01:25:38 Mi történt az "egyszer
01:25:42 Mégis mennyid van?
01:25:44 Mi?
01:25:45 Mennyi pénzed van?
01:25:46 Elég...
01:25:47 Gyerünk Ben mennyi pénzed van Bostonban?
01:25:49 $315,000, oké?
01:25:52 Akkor miért vagy még mindig itt?
01:25:55 Mert itt akarok lenni!
01:25:58 Szeretek itt lenni...
01:26:00 Ahogy mindenki más is
01:26:02 Gyerünk Jill.
01:26:04 Benne vagy?
01:26:10 Te vagy a nagy játékos, Ben.
01:26:13 Igen én...
01:26:16 Kaphatnék egy italt?
01:26:45 Rose szeretném megköszönni,
01:26:47 Nagyon segítõkész voltál,
01:26:51 Ez a tiéd!
01:26:53 Gyerünk rakd el!
01:26:54 Sok sikert!
01:27:02 Mi a helyzet emberek?
01:27:15 Tartsa amíg lenyomozzuk!
01:27:22 Most kaptam egy érdekes hívást...
01:27:26 Már senki nem tud kiírúgni a Planet
01:27:32 Arról nem tudok
01:27:39 Tessék, Cole
01:27:51 Káró Dáma... Te vagy
01:27:54 Jól csinálod!
01:27:56 Egy igazi gyõztes..
01:28:02 Esetenként, csak úgy mint mindenki...
01:28:06 És én miért nem hiszem ezt el?
01:28:10 Talán csak okosabb
01:28:12 Jobban teszed ha ez egész
01:28:15 But it does little time started to
01:28:20 Én elosztanám...
01:28:21 Nagy a tét, az összeg pedig plusz 7.
01:28:32 Kianna, komoly baj van...
01:28:34 Sétálj!
01:28:35 Picsába!
01:28:36 Kiszálltam, köszi!Gyerünk Jill.
01:28:39 Nem kéne hívnunk a biztonságiakat?
01:28:40 Nem hiszem hogy segítenének... Gyerünk!
01:28:49 Sétáljunk egyet...
01:28:51 De kölyök, megnézzük meg tudjuk-e
01:29:00 Úgy hívják...
01:29:01 Biometria...
01:29:02 Biometria. Olyasmi mint
01:29:09 Tehát ha egy játékos
01:29:12 A program leolvassa ezt a...
01:29:14 Biometrikus profilt
01:29:15 A biometrikus profilt az arcodról...
01:29:18 És össze hasonlítja a
01:29:23 A program tuti hogy megszünteti a
01:29:31 Na jó...
01:29:36 ÓÓ te ezt az egészet
01:29:41 Okos fiú
01:29:44 A nevem Cole Williams.
01:29:46 És ha még egyszer meglátlak
01:29:50 Elõször szétverem az arcod
01:29:55 Utána pedig megöllek...
01:30:01 Kérem...
01:30:02 Kérem csak vigye a pénzt!
01:30:05 Elviheti!
01:30:09 És mond csak...
01:30:11 Hogy van a jó öreg Rosa professzor?
01:30:17 Ó igen. Micky és én
01:30:23 Éveket töltöttem azzal hogy
01:30:26 Kapott jobbról-balról,
01:30:27 és mindezek után ott ült az
01:30:31 Nagyon pontos volt...
01:30:34 Aztán egy szeptember éjszakán...
01:30:38 Amikor Barstow-ban
01:30:41 A kaszinómat elkapták,
01:30:45 El tudod képzelni?
01:30:46 A legtöbb amit egy
01:30:50 Természetesen rögtön kirúgtak
01:30:56 Az a furcsa...
01:30:58 Hogy azóta nem láttam Micky Rosa-t...
01:31:02 Soha...
01:31:47 Tájékoztatjuk hogy O'Reilly prosszer
01:31:50 Ezáltal nem tud levizsgázni
01:32:26 Cauchy volt az elsõ aki
01:32:28 A végtelen sorozatokkal kapcsolatban...
01:32:32 És elkötelezett volt hogy kifejlessze...
01:32:34 Az alap elméletet
01:32:40 Van kérdésük?
01:32:42 Jolvan akkor menjünk tovább
01:32:45 Igaz az hogy Cauchy
01:32:54 Igen, errõI hallottam én is...
01:32:56 Mit gondol ön errõI?
01:32:58 Azt mondják hogy használta
01:33:04 Nem értékelte õket, és
01:33:10 Ellopta a kemény munkájukat..
01:33:17 Azt hiszem akire célozni próbál
01:33:22 Cauchy tanítványa volt
01:33:24 Ellopta az analízisét
01:33:27 És kiadta saját nevén...
01:33:32 Természetesen senki nem
01:33:34 Bízonyítani pedig nem tudták,
01:33:35 és bizonyíték hiányában lényegében
01:33:37 Kár érte...
01:33:39 Mert ha Stupnitsky felfoga volna hogy
01:33:44 Ez volt a kiváltó ok...
01:33:46 Ha képes lett volna túl
01:33:53 Kétség nélkül újra Cauchy
01:33:56 És nagyszerû dolgokat
01:33:59 De ahogy a történelem mutatja,
01:34:02 Néhány diák sohasem tanul...
01:34:04 Meg kéne nézetnie a szemét!
01:34:42 Jól vagy?
01:34:46 Minden eltûnt...
01:34:49 Micsoda?
01:34:51 Micky elvett mindent...
01:34:52 Elvitte a pénzt, a
01:34:58 MirõI beszélsz?
01:34:59 Micky elvett mindent és
01:35:03 Megõrültél?
01:35:06 Kiverték belõled a szart is, és
01:35:09 Mégis mit kéne tennem?Épp
01:35:14 Figyelj kérlek...
01:35:17 Nem szeretnélek téged is elveszíteni...
01:35:22 Ben, elhurcoltak Vegasban
01:35:26 Nem hallottam felõled, ötletem
01:35:31 Tudom
01:35:33 Tudom...
01:35:41 És annyira sajnálom,
01:35:45 Sajnálom
01:35:49 Nem tudom mi történt velem Vegasban...
01:35:53 Nem voltam önmagam...
01:35:55 Te ismersz,
01:35:57 Tudod milyen vagyok
01:36:01 Ismersz
01:36:07 Csak kérlek, bízz bennem!
01:36:12 És most, az idei
01:36:15 A robot technika területén
01:36:19 Conolly és Kazazi!
01:36:57 Ennyi...
01:36:58 Ez az egész történet...
01:37:02 Jill Taylor.
01:37:03 Komolyan
01:37:05 Igen, tényleg...
01:37:08 Nem olyan hogy wow, Miles.
01:37:11 Ezt nagyon elcsesztem
01:37:15 De... Szereztél élettapasztalatot
01:37:21 Nem tudom elhinni, hogy
01:37:23 Te vagy a legjobb barátom,
01:37:28 Nagyon cserbenhagytalak...
01:37:30 Sajnálom
01:37:32 Tényleg örülök!
01:37:34 Megnyertétek a 209-est! Fantasztikus!
01:37:38 Tényleg, Jill Taylor?
01:37:40 Jaja
01:37:43 Gondoljuk ezt át még egyszer...
01:37:46 Pénz, csajok...
01:37:49 Gazdagok játékai...
01:37:52 Clubok...
01:37:53 Vegas.
01:37:55 Asszem, ezért én is
01:38:03 Szóval nincs harag?
01:38:06 Nincs harag...
01:38:08 De hidd el, ezt jóvá fogod tenni...
01:38:11 Jól van...
01:38:13 és most mihez kezdesz?
01:39:04 Mit akarsz, Ben?
01:39:06 Ide diploma kell, hogy bejöhess...
01:39:09 Stupnitsky vissza akar szállni...
01:39:16 Micsoda?
01:39:18 Nézd volt idõm
01:39:23 És vissza akarok szállni...
01:39:26 Miért most?
01:39:27 Mert nem maradt semmim!
01:39:31 Nézdd, Ben, nem fogok hazudni,
01:39:34 De pontosan azt csináltad,
01:39:37 Érzelgõs lettél, és hülye!
01:39:39 Most pedig mondd meg, hogy mi az
01:39:43 Tudom, hogy nem kellett volna
01:39:47 De ez az arcfelismerõ program be
01:39:53 Szükségem van rá
01:39:57 Akkor most mondj egy
01:39:59 hogy legalább az
01:40:04 Azon gondolkodtam, hogy neked kéne
01:40:09 Na? Két nagy játékos,
01:40:14 Lassíts, Ben. Már régóta
01:40:21 De Fisher kisesett...
01:40:23 Senki már nem lehet
01:40:31 És ha jól csinnáljuk, ha
01:40:35 Visszakapod a jegyeidet, a Harvardot
01:40:39 És én pedig tlán
01:40:42 Nagyszerû dolgok
01:40:48 És most lettél újra osztály elsõ...
01:40:52 Mennem kell szocializálódni...
01:40:59 Figyeljetek, mert ez
01:41:02 A tétek magasabban és
01:41:06 De a visszatérés lesz a legnagyobb!
01:41:10 Mivel ismerik az arcunk,
01:41:13 És nem szórakozhatunk...
01:41:15 Örülök, hogy újra velünk vagy, Micky.
01:41:17 Nem tehettem meg azt veletek,
01:41:20 és nem mutatom meg Bennek, hogy
01:41:23 Ez a játék a múltról
01:41:27 És ma este elfelejtjük a múltat...
01:41:30 És a jövõre koncentrálunk!
01:41:32 Pontosan
01:41:34 És ez az utolsó alkalom...
01:41:36 Mindenki tudja, hogy ha balhé van,
01:41:39 Senki nem hagyja el
01:41:44 Ez durva lesz!
01:41:46 Jól van!
01:42:09 Lássuk, mihez kezdünk ezzel...
01:42:21 Úgy látszik, ez egy olyan
01:42:26 Annyira szerencsés vagyok
01:42:27 Úgy érzem, aki ma kapcsolatba kerül
01:42:44 Winner, Winner, Chicken
01:42:45 Imádom ezt a várost,
01:42:50 És még lehet hogy téged is Jim!
01:43:02 Nem baj, ha beszálnék?
01:43:18 Hogy hívnak?
01:43:19 Shane? Lehet, hogy
01:43:22 Itt is van, számoljuk le!
01:43:34 Ez az!
01:43:38 Köszönöm, köszönöm!
01:43:44 Milyen kááár!
01:43:47 Most kellene dupláznom, nem?
01:43:49 Ez az elsõ alkalom, babám?
01:43:51 Már órák óta nyerek és veszítek...
01:43:53 Az nem rossz, én évek óta...
01:44:08 Mi az ördög szállt meg?
01:44:10 Ilyen soha nem történt még velem! Soha!
01:44:25 Úgy látszik, meg kell
01:44:27 Tizes megosztás!
01:44:52 Köszönöm
01:44:53 Add a zsetonokat...
01:44:56 Add már a zsetonokat!
01:44:57 Add a zsetonokat!
01:45:01 Indul a buszom...
01:45:02 Meg kell sétáltatnom a kutyám...
01:45:05 Elnézést a kellemetlenségért
01:45:06 Gyerünk!
01:45:07 Örvendek a szerencsének!
01:45:15 Erre!
01:45:49 Gyerünk, Jill, gyerünk!
01:46:01 Add a zsetonokat!
01:46:03 Add ide. Találkozunk a Fox-ban!
01:46:12 Gyerünk, gyerünk, gyerünk!
01:46:24 Gyere gyere!
01:46:28 Utat, utat!
01:46:37 Erre!
01:46:49 Jól van, gyerünk!
01:46:59 Menj, menj, menj! A reptérre!
01:47:19 Nem láttam többé Micky Rosat...
01:47:26 Istenem
01:47:28 De most már nagyon szeretném
01:47:31 És azt akarom, hogy ezt hozdd össze!
01:47:37 Már nem dolgozok Mickynek...
01:47:42 Kérlek
01:47:46 Tele van a képeddel az adatbázis...
01:47:50 De adok még egy estét
01:47:52 És garantálhatom, hogy
01:47:56 Összeszedsz egy vagyont...
01:47:58 És meg is tarthatod...
01:48:03 Figyelj...
01:48:05 A nevem Cole...
01:48:08 Cole Williams.
01:48:10 Veszteség megelõzés...
01:48:11 Csak hozdd el nekem Micky Rosa-t...
01:48:14 A többit majd én elintézem
01:48:18 A jó kurva anyád...
01:49:02 Maga meg ki az ördög?
01:49:26 Ben.
01:49:28 Szép munka!
01:49:30 Jobb, ha tudod, hogy
01:49:33 És az az MIT-s dolog össze fog jönni!
01:49:38 Akkor ennyi?
01:49:40 Ennyi
01:49:43 Rendben..
01:49:45 Oh, Dr. Campbell?
01:49:48 Az én munkámban nincs nyugdíj...
01:49:51 A program pedig teszi a dolgát...
01:49:53 És már túl rég óta üldözöm Micky Rosa-t
01:49:58 A visszavonuláson gondolkozok...
01:50:02 Hagyd a táskát...
01:50:05 Nem. Nem, nem, nem, nem.
01:50:08 Szükségem van erre a pénzre,
01:50:09 magának elképzelése sincs,
01:50:12 Tudom, kölyök, de ki fogod találni,
01:50:17 Mert okos vagy...
01:50:20 Szóval...
01:50:23 Itt fogod hagyni a táskát...
01:50:29 Ben, add oda neki...
01:50:32 Add oda, nem olyan fontos!
01:50:42 Mondtam, hogy okos vagy...
01:51:02 1590 volt az SAT-n
01:51:05 44 MCAT.
01:51:07 És 4.0-ás
01:51:10 Azt hittem hogy az
01:51:14 Aztán eszembe jutott amit a nem
01:51:19 Mindig számoljunk változékony változóval
01:51:24 Helló, Micky.
01:51:27 Figyeljen, van pénzem, Boston. $100,000.
01:51:29 Odaadom, csak hagy sétáljak el!
01:51:31 Nem kell a pénzed, Micky.
01:51:40 De ismerek valakit, akit érdekelhet...
01:51:43 Elég jóban van a számokkal...
01:51:45 Az IRS-nek dolgozik...
01:51:55 Cserbenhagytam a barátaimat...
01:51:58 De ahogy kiderült...
01:52:00 Õk sem voltak rosszak
01:52:27 Megszereztem az iskola
01:52:33 Megvert egy öreg Vegasi gengszter
01:52:36 Akinek problémái voltak
01:52:40 De megbeszéltem vele egy üzletet,
01:52:47 És hazudtam anyámnak
01:52:50 De bevallottam a hazugságot,
01:53:09 Szóval a végzõs évemben a fõiskolán
01:53:13 És megtanultam ezt a módszert
01:53:15 17-szer használtam Vegasban...
01:53:20 Többszázezer dollárt
01:53:24 Aztán ellopták tõlem...
01:53:28 Kétszer...
01:53:30 Ez megfelel élettapaszalatnak,
01:53:33 Elkápráztattam?
01:53:35 Leugrottam a papírról?