Body of Lies
|
00:00:37 |
El público y yo sabemos |
00:00:40 |
Aquellos a quienes se les maltrata |
00:00:48 |
MANCHESTER, INGLATERRA |
00:01:00 |
Así como destruimos el autobús |
00:01:06 |
...estaremos preparados |
00:01:10 |
Vengaremos las guerras estadounidenses |
00:01:16 |
Los atacaremos. |
00:01:19 |
En todos lados. |
00:01:21 |
Los atacaremos al azar... |
00:01:24 |
... en Europa y EE. UU. |
00:01:27 |
Nosotros hemos sangrado. |
00:01:29 |
Y ahora, sangrarán ellos. |
00:01:35 |
Puede pasar. |
00:02:19 |
Ali. |
00:03:01 |
RED DE MENTIRAS |
00:03:10 |
SAMARRA, IRAK |
00:03:38 |
¿Debemos estar ahí o no? |
00:03:42 |
No importa cómo contesten... |
00:03:44 |
... porque ya estamos ahí. |
00:03:49 |
Ni existe el consuelo de que |
00:03:54 |
Porque no es así. |
00:03:59 |
Es una falacia que una guerra larga |
00:04:05 |
Está muerto. |
00:04:06 |
Es más probable que |
00:04:10 |
Se acostumbran a la privación. |
00:04:15 |
Mientras que aquí, en casa... |
00:04:17 |
La explosión ocurrió en |
00:04:21 |
...con cada muerte reportada... |
00:04:23 |
...tenemos que lidiar con |
00:04:28 |
...de favorable a negativa |
00:04:32 |
La gente se harta de un minuto de |
00:04:37 |
Solo quiere oír que se acabó. |
00:04:39 |
La policía y el personal |
00:04:41 |
... sigue buscando en lo |
00:04:45 |
Dicen que este no era el blanco. |
00:04:47 |
Si las bombas hechas aquí |
00:04:50 |
... la devastación podría... |
00:04:52 |
A pesar de que hemos aumentado |
00:04:57 |
...no estamos viendo un avance. |
00:05:00 |
Aquí estamos lidiando... |
00:05:02 |
...potencialmente, |
00:05:06 |
...cuya supresión requerirá |
00:05:11 |
Verán... |
00:05:14 |
...eso se debe |
00:05:17 |
...se ha dado cuenta que está |
00:05:23 |
Su táctica es tan brillante |
00:05:28 |
Si vives como si fuera el pasado |
00:05:32 |
...a la gente del futuro |
00:05:36 |
Tiras tu celular, |
00:05:39 |
... pasas todas tus instrucciones |
00:05:44 |
Desprecias la tecnología |
00:05:47 |
No hay banderas, no hay uniformes. |
00:05:51 |
Solo tienes a tus soldados |
00:05:53 |
Ellos se preguntan: |
00:05:56 |
En esta situación, tus amigos |
00:06:01 |
... y tus enemigos como tus amigos. |
00:06:04 |
Lo que necesito que entiendan es |
00:06:09 |
En lo absoluto. |
00:06:10 |
Quieren establecer el califato |
00:06:16 |
... y quieren a todos los infieles |
00:06:23 |
Lo que ha cambiado... |
00:06:26 |
...es que nuestro enemigo |
00:06:29 |
...se ha dado cuenta de |
00:06:33 |
...de que somos un blanco fácil. |
00:06:34 |
Somos un blanco fácil... |
00:06:37 |
... y el mundo, como lo conocemos, |
00:06:41 |
...de destruir de lo que |
00:06:45 |
Le quitamos el pie |
00:06:49 |
...y el mundo cambia completamente. |
00:06:51 |
Gracias, señor Hoffman. |
00:07:05 |
¡Apúrese! |
00:07:07 |
¡Ya voy! |
00:07:15 |
Llegaste temprano. |
00:07:18 |
¿Qué pasa, gran jefe? |
00:07:22 |
¿De qué se trata? |
00:07:24 |
Reglas del día. |
00:07:25 |
Inmovilizan el auto, |
00:07:28 |
No hay intercambios, |
00:07:30 |
Lo mismo de siempre, ¿no? |
00:07:32 |
- Exacto. ¿Quieres desayunar? |
00:07:36 |
Gracias. |
00:07:38 |
Bueno. Dime algo real. |
00:07:40 |
Todo lo que tengo es real. |
00:07:43 |
Bueno, veamos. |
00:07:44 |
Un tipo que se llama Nizar. |
00:07:48 |
Es de Aquiz, cerca de Tikrit, ¿no? |
00:07:50 |
Se le jode la cabeza |
00:07:54 |
Empieza a trabajar con |
00:07:57 |
...pero ahora |
00:08:00 |
Debe hacer |
00:08:03 |
...pero no quiere morir. |
00:08:05 |
- Así que acude a nosotros. |
00:08:10 |
Cielos, muevan el burro. |
00:08:14 |
¡Muévanse! ¡Muevan a esa gente! |
00:08:17 |
¡Vamos, vamos! |
00:08:19 |
Dios mío. |
00:08:24 |
¡Vamos, vamos! |
00:08:26 |
¿Cuántas probabilidades hay |
00:08:29 |
No sé. ¿Cuántas hay conmigo? |
00:08:32 |
Tres a una. |
00:08:34 |
Bueno. Ve más despacio. |
00:08:35 |
¿Esta es? |
00:08:37 |
Sí. Esta es. |
00:08:40 |
Nitrate 37 rotando |
00:08:44 |
O1 L2MDT. |
00:08:45 |
Siguiéndolos, 15:31 Zulu. |
00:08:48 |
Celular ligado a vehículo. |
00:08:50 |
Detente aquí. |
00:08:52 |
Estaciónate. |
00:08:58 |
- No veo nada. |
00:09:01 |
Bueno, llámalo. |
00:09:07 |
¿Bassam? |
00:09:08 |
Sí, Nizar. |
00:09:10 |
Ya llegamos. |
00:09:12 |
¿Nos ves? |
00:09:14 |
Sal... |
00:09:16 |
Uno de ustedes debe salir. |
00:09:18 |
IR 3.9. |
00:09:19 |
- Quiere que uno vaya. |
00:09:23 |
Si quiere hablar, |
00:09:26 |
Tienes que venir aquí, Nizar. |
00:09:29 |
- Voy a ir. |
00:09:32 |
Oye, oye. Escúchame. |
00:09:34 |
No me van a cortar |
00:09:37 |
Si pasa algo, mátame. |
00:09:38 |
- ¿Me matas? |
00:09:42 |
- ¡No es broma! |
00:09:48 |
Nizar. |
00:09:52 |
Haciendo un acercamiento. |
00:09:53 |
Contacto visual confirmado. |
00:09:56 |
Onda larga 10.7. |
00:10:07 |
¡Mierda! |
00:10:08 |
- No puedo hablar, Larry. |
00:10:11 |
Dale la maldita casa. |
00:10:14 |
- Estamos captando eso. |
00:10:16 |
Puede pedir lo que quiera, |
00:10:19 |
¿Por qué diablos me estás llamando? |
00:10:22 |
Cuelga el teléfono. |
00:10:26 |
¿Están en la línea? |
00:10:27 |
Los estoy viendo ahora. |
00:10:30 |
Lárguense de aquí. |
00:10:34 |
Entendido. |
00:10:36 |
Abandonando blanco, 3-10. |
00:10:43 |
¿Hablas inglés? |
00:10:45 |
Sí. |
00:10:46 |
Muy bien. |
00:10:51 |
¿Quieres una naranja? |
00:10:54 |
No. |
00:10:59 |
A ver, Nizar... |
00:11:02 |
...¿por qué me contactaste? |
00:11:04 |
Sé demasiadas cosas. |
00:11:07 |
Me prepararon para ir fuera de Irak. |
00:11:11 |
¿Cómo que "fuera de Irak"? |
00:11:14 |
Dijeron que necesitaban |
00:11:18 |
...un mártir. |
00:11:20 |
Cuando un hombre sabe demasiado, |
00:11:24 |
¿Quiénes son "ellos", Nizar? |
00:11:33 |
No quiero morir. |
00:11:38 |
Quiero ir a EE. UU. |
00:11:41 |
Tengo un doctorado. |
00:11:43 |
¡Ellos quieren |
00:11:46 |
- ¿Un doctorado en química? |
00:11:49 |
¿Qué sabes de materiales |
00:11:52 |
Soy lingüista. Hablo cinco idiomas. |
00:11:55 |
Nadie debe decirme |
00:11:57 |
- Eres una flor rara y delicada. |
00:12:00 |
- Sí. |
00:12:01 |
¿Entonces no quieres matar |
00:12:06 |
¿Qué sabe usted de nuestro dolor? |
00:12:09 |
Déjate de estupideces. |
00:12:10 |
Dame alguna información. ¿Qué sabes? |
00:12:18 |
Sé lo suficiente |
00:12:21 |
Pero con usted, sé suficiente |
00:12:30 |
¿Tiene una computadora? |
00:12:50 |
- Sí. |
00:12:52 |
Tengo un soplón |
00:12:55 |
Tiene un video que alguien |
00:12:59 |
Lo estoy viendo ahora. |
00:13:02 |
- ¿Puedes ver su cara? |
00:13:04 |
Estoy viendo la ballena blanca. |
00:13:06 |
- Es Al-Saleem. |
00:13:09 |
Tiene que ser reciente. |
00:13:10 |
Menciona la bomba de Sheffield |
00:13:13 |
Les dice que se preparen para |
00:13:17 |
...que es el bombazo |
00:13:21 |
Te traduciré esta parte |
00:13:26 |
"Vengaremos las guerras de EE. UU. |
00:13:32 |
Los atacaremos en todos lados. |
00:13:35 |
Atacaremos en toda Europa y |
00:13:40 |
Nosotros hemos sangrado. |
00:13:42 |
Ahora ellos sangrarán. |
00:13:47 |
Hasta que se desangren". |
00:13:51 |
Ed. |
00:13:52 |
Son las seis de la mañana. |
00:13:55 |
Estoy salvando a la civilización. |
00:13:57 |
Pasan los discos de mano en mano. |
00:13:59 |
No transmiten los comunicados |
00:14:02 |
Las órdenes reales son verbales |
00:14:05 |
¿Hay indicaciones de dónde está? |
00:14:08 |
No. Definitivamente |
00:14:12 |
Mencionó una casa segura |
00:14:15 |
... donde quizá estuvo Al-Saleem. |
00:14:17 |
¿Papá? |
00:14:18 |
Hola. |
00:14:20 |
Están matando a todos los |
00:14:23 |
Necesitamos entrevistarlo |
00:14:26 |
- Bueno, hazlo. |
00:14:28 |
No. |
00:14:30 |
Ya lo están siguiendo. |
00:14:33 |
- En el excusado, no en el piso. |
00:14:35 |
Entonces quiere llegar |
00:14:38 |
...en vez de irse al paraíso |
00:14:40 |
Debería haberlo pensado antes. |
00:14:42 |
Lo van a matar en unos días. |
00:14:46 |
Sí. |
00:14:48 |
...porque podremos ver |
00:14:51 |
Vuelve a la cama. Buenas noches. |
00:14:54 |
- ¿Estoy malentendiendo algo? |
00:14:58 |
Pues le mentiste, camarada. |
00:15:00 |
Deja que se vaya... |
00:15:03 |
... y que reanude su vida. |
00:15:06 |
Está bien. |
00:15:16 |
Todo está bien. No hay problema. |
00:15:19 |
Solo tenemos que hacerte unas |
00:15:23 |
No, ya no. |
00:15:25 |
Quizá te podamos ayudar. Solo unas |
00:15:29 |
Confía en mí, ¿sí? |
00:15:34 |
Eres un mentiroso. |
00:15:37 |
¡Échate al maldito! |
00:15:39 |
¡Hablé con usted! ¡Solo quería eso! |
00:15:43 |
- ¡Quiere ver quién me mata! |
00:15:47 |
Ya nos viste. |
00:15:50 |
Computadora. |
00:15:52 |
¿Guantánamo? |
00:15:54 |
Si no haces lo que te digo... |
00:15:56 |
...te ejecutaré aquí. ¿Entiendes? |
00:16:00 |
Nosotros somos tus amigos. |
00:16:04 |
Estamos aquí |
00:16:07 |
No se pueden proteger |
00:16:16 |
Oficina Central de la CIA |
00:16:20 |
- ¿Jefe? |
00:16:22 |
Lo estoy viendo. |
00:16:24 |
¿De dónde viene? |
00:16:26 |
Viene ahora mismo, |
00:16:28 |
Sí, ya lo vi. Ya lo vi. |
00:16:30 |
Viene por la calle, |
00:16:34 |
- Voy a quedarme oculto. |
00:16:37 |
- Échale un ojo, ¿sí? |
00:16:40 |
Está caminando. |
00:16:44 |
- Oye, ¿Bassam? |
00:16:46 |
Viene una camioneta negra con |
00:16:52 |
- Lo están mirando directamente. |
00:16:56 |
- Dime lo que hace. |
00:16:58 |
Se está estacionando adelante. |
00:17:03 |
- ¿Puedo voltearme? |
00:17:06 |
Están saliendo cuatro o cinco tipos |
00:17:09 |
- ¿Puedes identificar a alguno? |
00:17:13 |
Hay que movernos. |
00:17:33 |
- ¿ Viste un destello? |
00:17:35 |
¿Hirieron a alguien? |
00:17:36 |
Ponlo otra vez. |
00:17:41 |
- Hola. |
00:17:44 |
No tuviste más remedio. |
00:17:46 |
Si no, estaría describiéndoles |
00:17:50 |
Pues lo hice. |
00:17:53 |
Iba a morir, |
00:17:55 |
Además, le sacaste |
00:17:58 |
Disculpe. |
00:18:00 |
¿Ferris? |
00:18:02 |
¿Tu silencio significa algo? |
00:18:04 |
Sabes que estamos en guerra, ¿no? |
00:18:07 |
Y tu amigo, con quien |
00:18:11 |
...era un terrorista que resultó ser |
00:18:14 |
...que quería ir a Disneylandia. |
00:18:16 |
Nos dirigimos al norte, |
00:18:19 |
- Vamos a la casa segura de Balad. |
00:18:23 |
...tu identidad. |
00:18:25 |
Si ya me descubrieron |
00:18:28 |
...tan pronto murió Nizar. |
00:18:32 |
Desde que empezamos a hablar, no. |
00:18:35 |
Tú y yo vamos a ir a esa |
00:18:38 |
- ¿Ferris? |
00:18:40 |
Vámonos. |
00:18:41 |
BALAD, Irak |
00:19:11 |
Es hora de actuar. |
00:19:17 |
Si algo pasa, |
00:19:20 |
- Sí. |
00:19:39 |
Hermano, ¿me puedes ayudar? |
00:19:41 |
Por favor. |
00:19:43 |
- Mi auto se descompuso. |
00:19:53 |
Dice que su auto se descompuso. |
00:19:55 |
El motor. |
00:19:56 |
El alternador. |
00:19:57 |
¿De dónde eres? |
00:19:58 |
De Bagdad. |
00:20:02 |
Regístralo. |
00:20:05 |
Voy. |
00:20:07 |
Te agarré. |
00:20:09 |
No lo hagas, carajo. |
00:20:12 |
¡Hassan! ¡Hassan! |
00:20:24 |
Despachen a Chili, Speck |
00:20:37 |
Norte 34 grados, 20 minutos, |
00:20:41 |
Este, 44 grados, 24 minutos, |
00:20:44 |
Es un objetivo vivo, la base |
00:20:48 |
- Un blanco de alto valor. |
00:21:15 |
¡Échate para atrás! |
00:21:27 |
¡Vamos! |
00:21:29 |
- ¡Apúrate! |
00:21:33 |
¡Súbete al auto! ¡Apúrate! |
00:21:43 |
¡Vamos! |
00:21:54 |
¡Viene gente bajando por la colina! |
00:21:57 |
Lo tengo. |
00:22:00 |
¡Sigue moviéndote! |
00:22:26 |
¡Carajo! |
00:22:27 |
¡Estamos en un lío serio! |
00:22:30 |
¡Estamos en la Carretera 1! |
00:22:34 |
¡ Tenemos información valiosa! |
00:22:37 |
Estamos en un Nissan negro. |
00:22:40 |
- ¡Los veo! |
00:22:45 |
- Vamos a atacar. |
00:23:01 |
¡Tienen RPG! ¡Destrúyanlos! |
00:23:09 |
¡Fuego! |
00:23:10 |
¡RPG! |
00:23:15 |
Nueve, uno, dos, seis, uno. |
00:23:24 |
¡Apúrense! |
00:23:28 |
- ¡Perforaron el tanque! |
00:23:31 |
- ¡No puedo, lo despedazaron! |
00:23:35 |
¡Bassam! ¡Bassam! |
00:23:37 |
Quédense con ellos. |
00:23:41 |
- ¡Bassam! |
00:23:45 |
¡Tenemos la información! |
00:23:47 |
¡Vámonos! ¡No te levantes! |
00:23:50 |
¡Vamos, camarada! |
00:23:52 |
¡Vamos! |
00:24:09 |
Está muerto. |
00:24:15 |
¿Quién eres? |
00:24:17 |
¿Cómo te llamas? |
00:24:18 |
¿Sabes dónde estás? ¡Contesta! |
00:24:22 |
Carajo. |
00:24:38 |
¿Qué es eso? |
00:24:39 |
Son fragmentos de hueso. |
00:24:41 |
No son tuyos. |
00:24:50 |
- ¿Sacaron todas las cosas que mandé? |
00:24:53 |
El señor Hoffman. |
00:24:57 |
- Hola, Ed. |
00:24:58 |
Base Militar de EE. UU. |
00:25:00 |
- La Navidad llegó temprano, amigo. |
00:25:04 |
15 páginas de esto, |
00:25:08 |
Tengo unos 712 números |
00:25:13 |
...que podemos evaluar... |
00:25:15 |
...y, entre otras cosas, |
00:25:18 |
Tengo jihadistas entrando y |
00:25:21 |
...como si fuera un burdel. |
00:25:23 |
Necesitas ver este lugar. |
00:25:25 |
Antes que nada, ¿cómo le estás |
00:25:29 |
Yo jamás lo conocí. |
00:25:31 |
¿Cómo les estás ayudando tú? |
00:25:34 |
¿Ahora no lo conoces? |
00:25:37 |
Vas a ir a Amman |
00:25:40 |
Como superior de Holiday. |
00:25:44 |
Te enlazarás con la GID jordana. |
00:25:48 |
Trabajarás con un tipo |
00:25:51 |
...que no es un torturador ordinario. |
00:25:53 |
Es un profesional. |
00:25:55 |
¿ Y comparto información con él? |
00:25:57 |
Déjame contestarte: No. |
00:26:01 |
¿Quieres tomarte unas semanas |
00:26:04 |
Me voy a divorciar. |
00:26:08 |
Aquí todos arruinan su matrimonio. |
00:26:12 |
¿ Vas a ir a Amman? |
00:26:17 |
Voy a ir a Amman. |
00:26:50 |
AMMAN, JORDANIA |
00:26:59 |
Este auto es una porquería. |
00:27:04 |
Traje este auto por si querías |
00:27:07 |
Nadie se da una vuelta |
00:27:11 |
Necesito cagar, necesito una ducha |
00:27:14 |
...así que llévame a mi apartamento. |
00:27:18 |
Te conseguí uno |
00:27:20 |
Con agua fría y caliente. |
00:27:23 |
- Excelente. |
00:27:26 |
Ya me harté de lo pintoresco. |
00:27:44 |
Cabrones tacaños. |
00:27:52 |
Buenos días, señor. |
00:27:54 |
Puede pasar. |
00:27:57 |
Embajada de EE. UU. |
00:27:58 |
La NSA espía a todos... |
00:28:01 |
...los que han estado cerca de la casa. |
00:28:03 |
No tienen que ser genios para |
00:28:07 |
Ustedes no han entendido... |
00:28:09 |
...que ya no se comunican |
00:28:13 |
La casa es de una familia |
00:28:16 |
A mí me parece |
00:28:19 |
...con muchos parientes en el campo. |
00:28:21 |
Una familia jordana normal. |
00:28:22 |
Pero todos son hombres solteros |
00:28:29 |
No sé qué averiguaste en Irak... |
00:28:31 |
...pero no creo que esto sea |
00:28:34 |
Estos chicos beben alcohol, |
00:28:39 |
Mohamed Atta también lo hacía. |
00:28:40 |
- Es metodología de Takfir. |
00:28:43 |
Correcto. Es permitido |
00:28:47 |
Has tenido mucha gente viéndolos |
00:28:50 |
...pero no sé... |
00:28:52 |
...por qué no los has |
00:28:55 |
Hay tanta actividad |
00:28:57 |
...que agotamos el personal árabe |
00:29:01 |
¿No tienes suficientes árabes |
00:29:04 |
- Es lo que dices. |
00:29:07 |
Vas a necesitar más personal |
00:29:09 |
...de la inteligencia jordana. |
00:29:12 |
Skip, sal. |
00:29:21 |
Recibí una directiva... |
00:29:24 |
...que dice que tengo que serte útil... |
00:29:28 |
...para lo que tú pidas o requieras. |
00:29:33 |
Pero meter en esto |
00:29:37 |
...es una violación de |
00:29:39 |
No necesitas decirme nada |
00:29:43 |
Están haciendo un trabajo |
00:29:46 |
Ahora, ya leíste esa directiva... |
00:29:48 |
...que claramente dice que yo |
00:29:51 |
Necesito que salgas de esta oficina... |
00:29:54 |
...y me entregues a tu personal. |
00:29:59 |
Todos te vimos ascender en |
00:30:04 |
Ya te veré descender. |
00:30:06 |
A ti y a Hoffman. |
00:30:19 |
Necesito que me traigas |
00:30:23 |
...y convoques una junta |
00:30:26 |
Siendo justos, señor Ferris... |
00:30:28 |
...el señor Hoffman nunca nos dijo |
00:30:31 |
Ed Hoffman encabeza |
00:30:33 |
Pero no sabe nada hasta |
00:30:38 |
Por favor deja de portarte |
00:30:40 |
...y arréglame una cita |
00:30:54 |
Complejo de G.I.D. |
00:31:00 |
Señor Ferris. |
00:31:16 |
Hani Pasha. |
00:31:18 |
¿Pasha? Ese es un término otomano. |
00:31:20 |
Oí que le gusta, señor. |
00:31:24 |
- Señor Ferris, tome asiento. |
00:31:30 |
- Bienvenido a nuestro país tan prometedor. |
00:31:34 |
Tan confiable como puede ser lo que |
00:31:39 |
Le dejaremos eso a Ed Hoffman, señor. |
00:31:47 |
¿Qué ha oído de este edificio? |
00:31:49 |
Sinceramente, he oído que |
00:31:54 |
Pero nadie cercano a usted |
00:31:57 |
No. |
00:31:59 |
Pero la gente es estúpida. |
00:32:02 |
La tortura no funciona. |
00:32:06 |
La tortura hace a los hombres decir |
00:32:12 |
Usted lo ha visto, estoy seguro. |
00:32:18 |
Aquí en Jordania... |
00:32:19 |
...para los fundamentalistas |
00:32:23 |
Quizá de la peor clase. |
00:32:27 |
"No te alíes con los judíos ni |
00:32:33 |
"Si alguno los toma como aliados, |
00:32:37 |
El dar-al-Harb. Muy bien. |
00:32:40 |
Estamos juntos, Hani Pasha, |
00:32:44 |
Usted es más listo que muchos |
00:32:47 |
- Gracias, señor. |
00:32:51 |
Usted es joven, |
00:32:55 |
Habla árabe... |
00:32:57 |
...así que es un árabe secreto. |
00:33:08 |
Ahora... |
00:33:10 |
...descubrimos que Al-Saleem |
00:33:13 |
...y célula de entrenamiento en Amman. |
00:33:15 |
Necesito su ayuda para vigilarla. |
00:33:18 |
Esto es lo que sabemos hasta ahora. |
00:33:22 |
Esto es poco común. |
00:33:25 |
Hoffman prefiere tener |
00:33:29 |
Yo no soy Ed Hoffman. |
00:33:33 |
Este soy yo, señor. |
00:33:48 |
Yo tengo una regla... |
00:33:50 |
...si vamos a cooperar, querido mío. |
00:33:54 |
Nunca me mienta. |
00:33:57 |
¿Entiende? |
00:33:59 |
Nunca me mienta. |
00:34:06 |
Tendrá sus agentes. |
00:34:08 |
Gracias, señor. |
00:34:10 |
El agente Ferris |
00:34:13 |
Gracias. |
00:34:15 |
- Rastreándolo. |
00:34:18 |
Rotando a 2.5. |
00:34:29 |
Ahí está. Esa es la casa segura. |
00:34:46 |
- ¿Qué quieres hacer con él? |
00:34:48 |
- ¿Observarlo y qué más? |
00:34:52 |
No me gusta eso de |
00:34:55 |
- No veo a los agentes de Hani. |
00:34:59 |
¿ Ves a esos dos junto a la puerta, |
00:35:02 |
Hay otro vendiendo radios... |
00:35:04 |
...y hay otro atrás de mí, |
00:35:07 |
Esos son los que he avistado. |
00:35:11 |
¿Quién es ese? |
00:35:14 |
Es de los nuestros. |
00:35:16 |
- ¿Uno de los tuyos? |
00:35:19 |
Zayed Ibishi. |
00:35:21 |
Es un contacto |
00:35:24 |
¿Un sujeto beneficioso? |
00:35:26 |
¿Por qué está haciendo |
00:35:28 |
- ¿ Y por qué no me avisaron? |
00:35:32 |
Si ese jihadista sospecha algo, |
00:35:37 |
- Va a hacer que maten a ese tipo. |
00:35:41 |
¡Otra vez, no! ¡Maldito Hoffman! |
00:35:50 |
Sigue rastreando. |
00:35:52 |
Zona expandida. |
00:35:53 |
Rastreando. |
00:36:06 |
¡Adelántatele! |
00:36:11 |
- Va por el callejón. |
00:36:14 |
Aumentando imagen. |
00:36:21 |
- Cambiando a SAR. |
00:36:26 |
- ¿Detengo la imagen? |
00:36:56 |
Skip. Lo maté. |
00:36:59 |
Necesito que me vengas a recoger. |
00:37:02 |
Me mordieron unos perros enfermos, |
00:37:06 |
Estoy junto al claro. |
00:37:08 |
Sí, búscame. |
00:37:19 |
¡No puede ser! |
00:37:22 |
- Llévame a la embajada. |
00:37:24 |
La rabia aquí no es broma. |
00:37:29 |
¡Vamos! |
00:37:36 |
Vamos a vacunarlo. |
00:37:55 |
¿Qué pasó? |
00:37:57 |
Unos vidrios. |
00:37:58 |
Déjeme ver. |
00:38:03 |
Estas no son mordidas. |
00:38:05 |
- Un accidente de snowboard. |
00:38:10 |
Es propenso a los accidentes. |
00:38:12 |
Bueno, así parece. Sí. |
00:38:16 |
Bueno. |
00:38:24 |
Relájese. |
00:38:27 |
Bueno. Déjeme... |
00:38:31 |
Eres iraní. |
00:38:34 |
Tu acento. |
00:38:36 |
Mi padre era iraní. |
00:38:40 |
Ahora vivo en Amman. |
00:38:46 |
Bueno. |
00:38:49 |
Esto va a doler. |
00:38:52 |
No me gustan las agujas. |
00:38:53 |
Piense en otra cosa. |
00:38:59 |
Bien. |
00:39:02 |
Es la primera de cinco inyecciones |
00:39:07 |
No necesita volver acá... |
00:39:09 |
...puede ir a cualquier clínica. |
00:39:13 |
- ¿ Ya acabamos? |
00:39:16 |
Alguien vendrá a vendarle sus heridas. |
00:39:20 |
¡Gracias! |
00:39:22 |
¡Maldito hijo de puta! |
00:39:25 |
... si estabas haciendo |
00:39:29 |
Si quieres que dirija Amman, |
00:39:32 |
Le hice promesas |
00:39:36 |
Sí. ¿ Y eso qué? |
00:39:37 |
Que no puedes hacer |
00:39:41 |
- Tenemos que respetar lo que quiere. |
00:39:45 |
Si sigues haciendo tonterías, |
00:39:50 |
- Te quiero. Adiós. |
00:39:53 |
Se van a ir de su casa segura |
00:39:56 |
- ¿Entiendes? |
00:39:59 |
Vivimos en un mundo muy peligroso. |
00:40:01 |
No me apoyes porque no lo necesito, ¿ya? |
00:40:04 |
- Hani. |
00:40:08 |
- Así que vete al carajo. |
00:40:12 |
¿Lista para irte? |
00:40:14 |
Da igual. |
00:40:33 |
Hani Pasha, si me permite expli... |
00:40:38 |
Lo bueno es que la casa segura sigue ahí. |
00:40:42 |
En cuanto al hombre que mató, tenía razón. |
00:40:45 |
Tomó la decisión correcta. |
00:40:47 |
Los jihadistas creen que fue un robo. |
00:40:51 |
Así que ha sido muy listo, amigo. |
00:40:54 |
Qué buena noticia, señor. |
00:40:57 |
Mire, Ed Hoffman tenía... |
00:40:58 |
Me enojé mucho con el señor Hoffman. |
00:41:02 |
Ahora le explicaremos |
00:41:25 |
Pensaba que no creía |
00:41:28 |
Esto es un castigo, querido mío. |
00:41:37 |
Siga observando. |
00:41:40 |
Dígale a Edward lo que ha visto. |
00:41:50 |
AMSTERDAM, HOLANDA |
00:42:58 |
Otro ataque mortal a civiles inocentes. |
00:43:01 |
Esta vez en una zona de Ámsterdam |
00:43:05 |
Las imágenes fueron captadas |
00:43:09 |
La explosión se sintió a kilómetros. |
00:43:11 |
Lo que antes era un mercado |
00:43:15 |
... ha quedado en ruinas |
00:43:18 |
Aún no conocemos el número de víctimas. |
00:43:21 |
Siguen sacando cuerpos de los escombros. |
00:43:24 |
Los oficiales dicen |
00:43:28 |
Los investigadores antiterrorismo |
00:43:32 |
Están examinando fragmentos de la bomba |
00:43:36 |
... y otros bombazos recientes |
00:43:41 |
Las consecuencias de un nuevo bombazo |
00:43:45 |
... en la industria turística europea. |
00:43:48 |
Nos vamos con el jefe de policía |
00:43:51 |
Haremos todo lo posible |
00:43:56 |
... para que puedan vivir sin tener miedo. |
00:44:00 |
Pero debemos ser realistas. |
00:44:02 |
Las amenazas terroristas son reales, |
00:44:11 |
- Buenos días, señor. |
00:44:15 |
¿A dónde vamos? |
00:44:17 |
Vamos de pesca. |
00:44:19 |
Súbase. |
00:44:27 |
Como nadie se adjudicó |
00:44:30 |
...creemos que fue obra de Al-Saleem. |
00:44:33 |
Así hace las cosas. Anónimamente. |
00:44:36 |
Lo que necesitamos... |
00:44:39 |
Claro. Mientras no salga de aquí. |
00:44:43 |
Necesitamos un hombre |
00:44:46 |
Sí, lo necesitamos. |
00:44:47 |
Y lo tendremos. |
00:44:49 |
- ¿Qué quiere decir? |
00:44:54 |
Su nombre es Mustafa Karami. |
00:44:58 |
... y vendía radios robados. |
00:45:01 |
Ahora es de Al-Qaeda. En mi país. |
00:45:05 |
Mire y aprenda, querido mío. |
00:45:07 |
Mire y aprenda. |
00:45:40 |
Karami. |
00:45:42 |
Dios es grande. |
00:45:44 |
¿Qué quieres? |
00:45:47 |
¿No se te ocurrió decirme |
00:45:51 |
¿Te has vuelto un hombre religioso? |
00:45:54 |
Ya no eres un ladrón. |
00:45:57 |
¿Es verdad? |
00:46:00 |
Toma. |
00:46:03 |
Toma el teléfono. |
00:46:04 |
Tómalo y habla con tu madre. |
00:46:07 |
Habla. |
00:46:12 |
- ¿Hola? ¿Hola? |
00:46:16 |
Su madre estuvo en los campos palestinos. |
00:46:19 |
Ahora tiene un buen apartamento |
00:46:23 |
Puede ver el sol poniéndose tras las colinas. |
00:46:26 |
Tiene un refrigerador, |
00:46:32 |
Le dirá que está orgullosa de él |
00:46:36 |
...aun cuando era niño |
00:46:38 |
Y ahora él le mandó dinero. |
00:46:41 |
Se alegra de que ya no esté |
00:46:48 |
Gracias a Dios. |
00:46:57 |
Eres una bendición para tu madre, Mustafa. |
00:47:01 |
Tú no le diste esas cosas, |
00:47:04 |
Una madre vale más que todo |
00:47:08 |
Pero tú sabes que te irá mejor en el futuro |
00:47:12 |
...y le hemos dicho que esos regalos |
00:47:17 |
¿Qué quieres que haga? |
00:47:19 |
Que seas un buen musulmán. |
00:47:21 |
Sigue tu vida con tus hermanos |
00:47:24 |
Encontraremos la manera de hablar. |
00:47:28 |
No, no. Ven, ven, ven. |
00:47:31 |
Levántate, levántate. |
00:47:37 |
Vete. |
00:47:45 |
Lo echamos de regreso al mar, |
00:47:48 |
...a aprender lo que aprende naturalmente... |
00:47:51 |
...y a ver cuánto tiempo recuerda |
00:47:56 |
¿Qué pasa si se le olvida? |
00:47:58 |
Le recuerdo que yo tengo el poder |
00:48:03 |
...porque cuando yo quiera, |
00:48:12 |
¿Ed? |
00:48:14 |
Cuéntame del tipo de Hani. |
00:48:16 |
- ¿De quién? |
00:48:18 |
¿Qué crees que hago |
00:48:20 |
- ¿Parezco tenista? |
00:48:24 |
Somos una organización que busca |
00:48:28 |
Si no, voy a disgustarme. |
00:48:30 |
Tú te disgustas y el dirá: "lnsa". |
00:48:32 |
¿Qué significa eso? |
00:48:33 |
Significa: "Qué lástima". |
00:48:35 |
¿Qué lástima? Están golpeando a Europa. |
00:48:39 |
Nadie sabe dónde pondrán |
00:48:41 |
Hubo 75 muertos en Ámsterdam. |
00:48:43 |
Puedes llamarme sentimental si quieres... |
00:48:46 |
Hani no confía en ti. |
00:48:48 |
Para que los árabes te ayuden... |
00:48:50 |
...necesitamos ganarnos su confianza. |
00:48:52 |
¿ Te vas a mudar acá? |
00:48:54 |
No me importan las inseguridades culturales |
00:48:58 |
A la larga me lo va a agradecer. |
00:49:01 |
Espera. |
00:49:04 |
¡Camarada! ¡Ya regresaste! |
00:49:08 |
Dios mío, Ed. Qué susto me diste. |
00:49:11 |
Dicen que no debes beber |
00:49:14 |
Eso hundió a los babilonios, ¿no? |
00:49:16 |
Un par de botellas de esto |
00:49:20 |
¿Qué tal el vuelo? |
00:49:23 |
Estuvo bien. |
00:49:28 |
Veo que ya te pusiste cómodo. |
00:49:46 |
En las palabras del gran Sam Snead: |
00:49:48 |
"Si no estás pensando en sexo, |
00:49:53 |
Querido mío. |
00:49:54 |
Dios mío. Por favor. |
00:49:59 |
Hani Pasha. |
00:50:00 |
Gracias por su tiempo. |
00:50:02 |
Por favor. |
00:50:04 |
Necesito usar al tipo que tienen en la célula. |
00:50:07 |
No mires a mi camarada. |
00:50:10 |
Quizá los jihadistas no usen celulares |
00:50:15 |
Por favor. |
00:50:16 |
No digas que no antes de que hable. |
00:50:19 |
Déjame decir lo que vine a decir. |
00:50:23 |
Gracias. Hiciste una labor increíble |
00:50:29 |
Katoomi. |
00:50:30 |
- Karami. |
00:50:32 |
Nosotros desarrollamos soplones |
00:50:37 |
Y yo tengo una necesidad. |
00:50:39 |
No. |
00:50:44 |
- Me voy a frustrar mucho. |
00:50:47 |
Porque somos socios. |
00:50:49 |
Tú tienes algo que me puede ayudar... |
00:50:52 |
...pero no lo vas a permitir. |
00:50:53 |
Necesito que sientas la urgencia. |
00:50:57 |
La urgencia no requiere |
00:51:02 |
¿Quién paga las cuentas aquí? |
00:51:04 |
Odiaría hacer que mi presidente |
00:51:07 |
...porque sería vergonzoso para todos. |
00:51:10 |
En cuestiones de espionaje |
00:51:14 |
¿De verdad? |
00:51:17 |
Bueno, Su Alteza. Quiero el control. |
00:51:21 |
- Como un favor para EE. UU. |
00:51:25 |
Te diría que podemos dirigir esto juntos, |
00:51:30 |
Las verdaderas operaciones de espionaje |
00:51:35 |
Los estadounidenses no pueden guardar |
00:51:40 |
Yo conozco mi negocio. |
00:51:43 |
Nunca te he fallado, ¿verdad? |
00:51:46 |
No, nunca me has fallado. |
00:51:52 |
Edward, no me estás entendiendo. |
00:51:55 |
Karami no sabe nada. |
00:51:57 |
Así no opera la organización. |
00:51:59 |
Yo le preguntaré qué sabe |
00:52:04 |
- ¿ Ya estás contento? |
00:52:09 |
Quizá ustedes hayan inventado el álgebra... |
00:52:11 |
...pero nosotros descubrimos cómo usarla. |
00:52:14 |
¿Supongo que sabes quién es? |
00:52:17 |
Es una fotografía reciente de Al-Saleem. |
00:52:19 |
No tenías esa, ¿verdad? |
00:52:21 |
Puedes quedarte con ella, |
00:52:24 |
¿Está bien? |
00:52:28 |
Es hora de que vea un poco de reciprocidad. |
00:52:33 |
Necesitas darme a Karami. |
00:52:44 |
- "Es una maldita lástima". |
00:52:49 |
Eso fue vergonzoso. |
00:52:52 |
¿Sigues pensando en sexo, Ed? |
00:52:55 |
No seas insolente. |
00:52:59 |
Pero es arrogante. Eso lo va a arruinar. |
00:53:02 |
Estás hablando de él, ¿verdad? |
00:53:04 |
Sígueme la corriente. |
00:53:05 |
¿Tenías una foto reciente de Al Saleem? |
00:53:09 |
¿No crees que esa información |
00:53:12 |
¿Qué más me estás ocultando? |
00:53:15 |
¿Qué quieres saber? |
00:53:16 |
Para empezar, ¿cuál es su nombre real? |
00:53:18 |
Kareem Al-Shams. |
00:53:21 |
¿Dónde nació? |
00:53:23 |
En Siria. En Hama. |
00:53:27 |
¿Antecedentes? |
00:53:29 |
Su amorosa familia de clase media |
00:53:34 |
... y se mudó a Arabia Saudita. |
00:53:36 |
Estudió física e ingeniería en Riyadh |
00:53:41 |
Estudios de postgrado en Carolina del Norte. |
00:53:45 |
ÉI se enorgullece de su humildad |
00:53:49 |
Pero este mismo hombre |
00:53:52 |
... describiendo lo que hizo y lo que viene. |
00:53:55 |
Es una humildad falsa, una modestia falsa. |
00:53:58 |
Su ego es más fuerte que sus creencias, |
00:54:02 |
Y esa es su debilidad. |
00:54:04 |
Solo tenemos que hacer |
00:54:14 |
¿Ed? |
00:54:15 |
Sí. |
00:54:17 |
No hagas nada con Karami. |
00:54:22 |
Hani me echará del país, te lo garantizo. |
00:54:24 |
Se acabará la operación. |
00:54:27 |
No puedes confiar en Hani. |
00:54:31 |
Está claro. |
00:54:34 |
Bien. Ahora nos vamos a emborrachar |
00:54:38 |
Necesito llevar a los niños |
00:54:42 |
Nunca tengas hijos. |
00:54:45 |
- Ed, oíste lo que dije, ¿verdad? |
00:54:49 |
- No toques a Karami. |
00:54:54 |
Nunca. |
00:55:12 |
Es Karami. Vamos bien. Trae la camioneta. |
00:55:46 |
¡Mueve la camioneta! |
00:55:51 |
¡Muévete! ¡Muévete! |
00:56:00 |
¡Carajo! |
00:56:13 |
Le dije que se podía hacer esto |
00:56:16 |
Y debería haberse puesto su inyección ayer. |
00:56:21 |
Ayer no trabajaste. |
00:56:23 |
Además, cuando encuentras |
00:56:28 |
Yo no soy doctora. |
00:56:30 |
Enfermera, doctora, ingeniera, imam... |
00:56:33 |
Es lo mismo. Tú no cambias. |
00:56:36 |
Esposa. |
00:56:38 |
No tengo un anillo. |
00:56:41 |
Pero lo tenía la semana pasada. |
00:56:45 |
¿Te fijaste? |
00:56:47 |
Mal esposo. |
00:56:51 |
Sí. Sí, fui un mal esposo. |
00:56:53 |
Y ella era una esposa todavía peor. |
00:56:55 |
Por eso me divorcié de ella. |
00:56:58 |
Se acabó. |
00:57:03 |
¿ Y está buscando a alguien más? |
00:57:06 |
Algo tan diferente de ella como sea posible. |
00:57:09 |
Algo casi imposible. |
00:57:13 |
Ya acabamos. |
00:57:15 |
Hasta la semana entrante. |
00:57:17 |
Si Dios quiere. |
00:57:20 |
Si Dios quiere. |
00:57:25 |
¿Puedo pasar? |
00:57:27 |
Sí. |
00:57:30 |
Estaba pensando si quizá... |
00:57:32 |
...te gustaría conversar |
00:57:37 |
Quizá, si Dios quiere, esta tarde... |
00:57:40 |
...si no te sentirías incómoda. |
00:57:44 |
Para que tú y yo |
00:57:48 |
...primero tendríamos que conversar... |
00:57:51 |
...sobre la manera correcta |
00:57:54 |
El lugar al que voy a ir |
00:57:57 |
...te va a poner |
00:58:00 |
Lo dudo. |
00:58:03 |
Yo no. |
00:58:06 |
Campo de Refugiados Palestinos |
00:58:35 |
¿Quién es el judío? |
00:58:43 |
Si quieres saber hasta dónde |
00:58:47 |
...creo que tienes tu respuesta. |
00:58:50 |
¿La tengo? |
00:58:52 |
¿Qué otra cosa podías hacer ahora? |
00:58:56 |
Estás más seguro conmigo |
00:58:59 |
¿Qué me estás preguntando? |
00:59:01 |
Te estoy preguntando |
00:59:05 |
Soy un asesor político. |
00:59:08 |
Que esquía en Amman. |
00:59:09 |
- Así es. |
00:59:12 |
Tengo una cosa que decirte, |
00:59:16 |
Un hombre no es su trabajo. |
00:59:20 |
Existe aparte de su trabajo. |
00:59:23 |
Entiendo. |
00:59:25 |
Solo quiero que sepas lo que |
00:59:28 |
...lo que entiendo de ti. |
00:59:31 |
- Gracias. |
00:59:43 |
¿Te puedo volver a ver, Aisha? |
00:59:54 |
Cuando quieras y con tu permiso. |
00:59:57 |
¿Dónde aprendiste |
01:00:01 |
Sí, sí, somos amigos. |
01:00:04 |
Podemos volver a hablar. |
01:00:06 |
Podemos. |
01:00:08 |
Gracias. |
01:00:15 |
Marwan, hola. |
01:00:17 |
Ven. |
01:00:19 |
Necesito llevar a mi amiga |
01:00:22 |
¿Hay algún problema? |
01:00:23 |
Es un paciente. |
01:00:26 |
No te preocupes, es mi amigo. |
01:00:28 |
Con tu permiso, por favor. |
01:00:29 |
- Está bien, está bien. |
01:00:33 |
Está bien |
01:00:36 |
¿De qué se trata esto? |
01:02:08 |
¿Marwan le mostró la casa ardiendo? |
01:02:11 |
¿Sabe qué pasó? |
01:02:13 |
No tengo la menor idea. |
01:02:16 |
Podía haber dicho sí |
01:02:20 |
Cuando un hombre dice más que |
01:02:25 |
No sé qué pasó, Hani. |
01:02:30 |
Teníamos la ventaja. Esa casa nos |
01:02:35 |
Ahora desapareció. |
01:02:38 |
- Aquí. |
01:02:40 |
Le dije que jamás me mintiera. |
01:02:42 |
No le estoy mintiendo, Hani. |
01:02:44 |
¿Usted no sabía que este hombre, |
01:02:48 |
...y a Edward, iba a |
01:02:52 |
ÉI no sabía. |
01:02:55 |
Cuando quiera hablar |
01:02:58 |
Estoy hablando con el señor Ferris. |
01:03:01 |
Entonces, en las menos |
01:03:04 |
...¿usted sabía? |
01:03:06 |
No. |
01:03:08 |
No le creo. |
01:03:11 |
Tiene 12 horas |
01:03:14 |
Si lo encuentro aquí, no responderé |
01:03:17 |
¿Me entiende? |
01:03:34 |
Tú sabías que debías |
01:03:37 |
Ferris, ya lo sé, pero yo... |
01:03:47 |
¡Ferris! |
01:03:55 |
¡Ferris! |
01:04:13 |
Hola, amigo. |
01:04:17 |
¿Te gusta la civilización? |
01:04:20 |
¿Cómo esperas que opere |
01:04:23 |
- ¿Quieres un helado? |
01:04:26 |
- No como una cualidad personal... |
01:04:29 |
...como un requisito |
01:04:33 |
Eres demasiado ambicioso y avaro. |
01:04:36 |
Por Dios. |
01:04:39 |
No exageres. |
01:04:40 |
Hani no quería matarte. |
01:04:44 |
¿ Y a quién va a tener allá |
01:04:49 |
No te preocupes. |
01:04:52 |
Con tu bomboncito jordano... |
01:04:54 |
...del que crees que no sé nada. |
01:04:57 |
Eres un gordo pedazo |
01:05:00 |
Nos ganamos la vida |
01:05:03 |
¿ Ya acabaste? |
01:05:09 |
No tengo tiempo de jugar |
01:05:11 |
...y quedarme sentado, |
01:05:16 |
Los intereses de Hani se extienden |
01:05:20 |
Los míos son globales. |
01:05:23 |
Habiendo dicho eso... |
01:05:25 |
...admito que quizá, posiblemente, |
01:05:30 |
...haberte puesto al tanto de todo. |
01:05:33 |
Deberías haberle hecho |
01:05:39 |
Hace diez años yo podía haberte |
01:05:42 |
Deberías haber aprovechado. |
01:05:45 |
Quizá sí. Ahora ya no puedo. |
01:05:48 |
Lo que necesitamos hacer, |
01:05:52 |
...es meter a un hombre |
01:05:57 |
Podríamos infiltrarnos en todas |
01:06:00 |
...sin acercarnos siquiera. |
01:06:07 |
- Pero Al-Saleem no lo sabe, ¿verdad? |
01:06:10 |
ÉI no sabe eso, |
01:06:14 |
ÉI no sabe qué tan cerca estamos. |
01:06:16 |
No sabe qué es verdad y qué no. |
01:06:18 |
Osama traicionó a Zarqawi... |
01:06:22 |
...porque estaba volviéndose |
01:06:24 |
- Cierto. |
01:06:27 |
...a Al-Saleem como ahora, |
01:06:30 |
...hacemos que parezca que |
01:06:34 |
...tan efectiva como la suya? |
01:06:36 |
¿Cómo reaccionaría ante |
01:06:40 |
- ¿Qué haría? |
01:06:43 |
- Quizá se regocije. O las dos cosas. |
01:06:45 |
Igual trataría de ponerse |
01:06:48 |
- Sí. |
01:06:52 |
Que seríamos nosotros. |
01:06:55 |
Eres un cabrón muy taimado. |
01:06:58 |
- No podemos involucrar a la CIA. |
01:07:22 |
Garland. Roger Ferris. |
01:07:25 |
¿Dónde está Hoffman? |
01:07:27 |
No sé. En una heladería. |
01:07:32 |
ÉI confía en ti. |
01:07:35 |
Yo no confío en él. Siempre que |
01:07:40 |
...él está dirigiendo |
01:07:43 |
Sí, por favor. Negro. Gracias. |
01:07:46 |
- ¿Una fruta? ¿Fresas, ciruelas, manzanas? |
01:07:51 |
Estamos rastreando un celular. |
01:07:55 |
Hoy en Dayr Az-Zawr |
01:07:59 |
Pero algo me dice que |
01:08:02 |
Tenemos ninjas esperando. |
01:08:07 |
¿Para quién trabajan los ninjas? |
01:08:10 |
Para mí. |
01:08:12 |
¿Empezamos? |
01:08:21 |
¿Dónde están todos? |
01:08:24 |
No tengo idea de qué hablas. |
01:08:27 |
- ¿Solo eres tú? |
01:08:32 |
¿Esperabas un cuarto de guerra |
01:08:36 |
...y gente corriendo con sus apuntes? |
01:08:37 |
Todo está aquí y aquí. |
01:08:40 |
¿Seguro que no quieres |
01:08:43 |
No, estoy seguro. |
01:08:46 |
Necesito unos contactos de |
01:08:50 |
Nadie demasiado notable. |
01:08:54 |
¿Entiendes? |
01:08:55 |
Necesito un asesor |
01:08:59 |
Necesito un árabe que |
01:09:02 |
Un hombre de negocios. Alguien |
01:09:07 |
Un testaferro. |
01:09:09 |
Recibe dinero, hace planes. |
01:09:13 |
Cosas por el estilo. |
01:09:16 |
Bueno, no. |
01:09:18 |
No. |
01:09:20 |
No. |
01:09:23 |
Aquí está. |
01:09:25 |
Omar Sadiki. |
01:09:29 |
La mayoría de sus encargos |
01:09:33 |
...que financian a los jihadistas. |
01:09:35 |
ÉI marca todas las casillas |
01:09:38 |
...pero es inocente. |
01:09:41 |
Así que toca el piso |
01:09:44 |
Cree en Dios. |
01:09:47 |
¿Por qué haría negocios |
01:09:52 |
Por dinero. |
01:09:55 |
DUBAI |
01:10:16 |
Señor Sadiki. |
01:10:20 |
Hola, señor Sadiki. |
01:10:22 |
Habla Brad Scanlon |
01:10:26 |
Le llamo por mi e-mail. |
01:10:29 |
Sí. |
01:10:30 |
Llegué a Dubai un poco antes |
01:10:33 |
Estoy en las Torres Jumeirah, |
01:10:39 |
Fantástico. |
01:10:48 |
¿Necesito saber algo más? |
01:10:50 |
Solo lo que discutimos. |
01:10:52 |
Perfecto. |
01:10:53 |
- Estoy acostumbrado a no saber nada. |
01:10:56 |
- Ponte en posición. |
01:11:00 |
- Señor Sadiki. |
01:11:02 |
Nuestra opción de comprar esta |
01:11:07 |
Esperamos tener unos bocetos |
01:11:10 |
...para el jueves, |
01:11:12 |
Pues, creo... |
01:11:15 |
Sí, claro. |
01:11:16 |
Tendrá que firmar una carta |
01:11:19 |
...el señor Al-Masri, ¿si? |
01:11:21 |
- Me da igual. |
01:11:23 |
- Alá decidirá si me dan el trabajo. |
01:11:28 |
¿Señor Al-Masri? |
01:11:30 |
El señor Omar Sadiki. |
01:11:38 |
- ¿Alguien quiere café? |
01:11:41 |
Al-Masri es un abogado |
01:11:44 |
Está bajo en el mapa, |
01:11:47 |
... al grado de implicar culpabilidad |
01:11:52 |
¿Tienes su computadora? |
01:11:54 |
Sí, voy a ir por ella |
01:11:56 |
Va a ir al Club Cyclone. |
01:11:59 |
Te llamo pronto. |
01:12:03 |
316. |
01:12:48 |
Vamos, nena. |
01:12:55 |
- ¿Garland? |
01:12:56 |
Espera un momento, ¿de acuerdo? |
01:12:59 |
Apenas estoy entrando. |
01:13:13 |
Esto es útil. |
01:13:16 |
Muy útil. |
01:13:18 |
Tengo una lista de e-mails de |
01:13:23 |
¿Los Hermanos de quién carajos? |
01:13:25 |
Los Ikhwan Ishfan. Son un grupo |
01:13:29 |
Pero puede parecer lo que sea. |
01:13:31 |
Bueno, haz que parezca todo, ¿sí? |
01:13:42 |
Hazles cuentas falsas |
01:13:46 |
... y transfiéreles dinero |
01:13:50 |
Pequeñas sumas operacionales. |
01:13:52 |
De acuerdo. |
01:13:57 |
Los sauditas verán el movimiento |
01:14:01 |
Se lo pasarán a los jihadistas. |
01:14:04 |
- Exacto, amigo. |
01:14:44 |
¡Papá! |
01:14:46 |
¡Papá! |
01:14:48 |
¡Hola, nena! ¡Espera! |
01:14:53 |
- Ed, ¿estás ahí? |
01:14:55 |
En el aeropuerto de Dubai. |
01:14:58 |
No. Vas a volver a Amman. |
01:15:01 |
- Llamó Hani, preguntó por ti. |
01:15:04 |
Si no regresas, va a preguntar |
01:15:07 |
Le caes bien. Cambia tu boleto. |
01:15:10 |
- Está bien, voy en camino. |
01:15:13 |
- ¿Le puedo ayudar? |
01:15:18 |
Aeropuerto Internacional Reina Alia |
01:15:23 |
Señor Ferris. Bienvenido. |
01:15:26 |
- Gracias. |
01:15:39 |
Quería verlo para decirle que |
01:15:45 |
- Yo estaba molesto. |
01:15:48 |
Me disculpo por lo que pasó. |
01:15:51 |
Pero me alegro de que haya vuelto. |
01:15:54 |
La señorita Aisha también se alegrará. |
01:15:57 |
No se preocupe, no lo estamos |
01:16:02 |
Pero entienda que no puede |
01:16:07 |
En esta parte del mundo |
01:16:11 |
Le puede salvar la vida. |
01:16:14 |
¿Por qué no lo llamo en 15 minutos |
01:16:17 |
Muchas gracias, señor Sadiki. |
01:16:21 |
Dejemos una cosa muy clara. |
01:16:23 |
No voy a tolerar |
01:16:25 |
- Está bien. |
01:16:27 |
- Para ti. Me llamaron, me informaron. |
01:16:31 |
- ¿Enfrente? ¿Atrás? |
01:16:44 |
Si vas a insistir |
01:16:49 |
...que es lo que estás haciendo... |
01:16:52 |
...mi hermana te va a querer conocer. |
01:16:57 |
¿Tu hermana? |
01:16:59 |
Sí, mi hermana me cuida en |
01:17:06 |
Me tiene que dar el visto bueno |
01:17:11 |
Me gusta hacerla pensar eso |
01:17:17 |
Bueno. |
01:17:53 |
- Hola. |
01:17:55 |
Todavía estoy cocinando. |
01:17:56 |
- Pasa. |
01:17:59 |
A los niños les va a encantar. |
01:18:02 |
- ¿A los niños? |
01:18:04 |
Entra. |
01:18:08 |
Te presento a mi hermana, Cala. |
01:18:11 |
Mucho gusto. |
01:18:13 |
Es el señor Ferris. |
01:18:14 |
Gracias. |
01:18:15 |
Y estos son mis sobrinos, |
01:18:20 |
Hola. |
01:18:21 |
Yousef. Rowley. |
01:18:23 |
- ¡Hola! |
01:18:25 |
- Sobrinos. |
01:18:33 |
Huele rico allá dentro, ¿no? |
01:18:36 |
No es rico. |
01:18:41 |
¿No es rico? |
01:18:42 |
- ¿No te gusta cómo cocina tu madre? |
01:18:53 |
¿Qué clase de comida te gusta? |
01:18:55 |
Las hamburguesas. |
01:18:57 |
- ¿ Y a ti? |
01:18:59 |
A mí también. |
01:19:01 |
Si hay algo que no me va a gustar, |
01:19:07 |
- Está bien. |
01:19:09 |
Bien. |
01:19:23 |
Señor Ferris, ¿cuánto tiempo |
01:19:31 |
Creo que voy a estar |
01:19:38 |
¿A dónde lo mandaron antes? |
01:19:41 |
A Riyadh. |
01:19:43 |
¿A Riyadh? |
01:19:49 |
¿A qué se dedica, exactamente? |
01:19:52 |
Ya te dije que es |
01:19:56 |
Asesor político. |
01:19:58 |
¿Pero qué significa eso? |
01:20:02 |
- Eso significa... |
01:20:05 |
Yo le ayudo a los consejeros |
01:20:14 |
Cómete tu comida. |
01:20:15 |
Pero eso hace ahora, |
01:20:18 |
Antes no nos pidieron |
01:20:21 |
- Cala, por favor, estamos comiendo. |
01:20:25 |
- Está bien. |
01:20:26 |
- Estoy hablando con tu amigo. |
01:20:29 |
Está bien, yo entiendo. |
01:20:31 |
Y nosotros entendemos |
01:20:35 |
...le ha creado muchas dificultades |
01:20:40 |
- ¿La situación? |
01:20:42 |
- Quiso decir la guerra. |
01:20:45 |
- ¿Qué quiere decir? |
01:20:46 |
Por favor. |
01:20:48 |
Hablo de los bombazos en las calles, |
01:20:52 |
...los secuestros, |
01:20:55 |
...y las familias inocentes |
01:20:58 |
Esa es la situación |
01:21:04 |
Yo le puedo decir lo que |
01:21:08 |
Su Majestad piensa que lo mejor |
01:21:12 |
Esa es la esperanza |
01:21:16 |
Yo también espero eso. |
01:21:18 |
¿Cala? ¡Paz! |
01:21:22 |
- Vamos a comer, ¿sí? |
01:21:25 |
Que disfrute. |
01:21:26 |
Gracias. |
01:21:31 |
- Lamento eso. |
01:21:34 |
Debería haberme callado la boca. |
01:21:38 |
Ella también, |
01:21:40 |
Sufrió mucho en la guerra |
01:21:44 |
Y lo chistoso es que |
01:21:48 |
- ¿Ah, sí? |
01:21:49 |
Dile que le cambio mi pasaporte. |
01:21:53 |
No bromees sobre esas cosas. |
01:21:55 |
No era broma, lo dije en serio. |
01:22:01 |
Me dio gusto hacerme amigo |
01:22:05 |
Son maravillosos, ¿no? |
01:22:07 |
Pero no son muy buenos espías, |
01:22:10 |
- ¿De qué hablas? |
01:22:13 |
Te diste cuenta. |
01:22:16 |
Gracias, Aisha, |
01:22:27 |
Disculpa. |
01:22:29 |
- Lo pasé muy bien. |
01:22:32 |
- Gracias por venir. |
01:22:46 |
Tomaron la fotografía |
01:22:50 |
Uno es Al-Masri, un abogado... |
01:22:52 |
...un financiero de bajo nivel |
01:22:57 |
El otro es un jordano. |
01:23:00 |
Un arquitecto llamado Omar Sadiki. |
01:23:04 |
Sin lazos terroristas conocidos. |
01:23:05 |
Lo que yo me pregunto es: |
01:23:16 |
¿Sadiki es más de lo que dice ser? |
01:23:20 |
Viaja mucho. |
01:23:21 |
Construye mezquitas |
01:23:25 |
Mínimo, esto amerita |
01:23:28 |
Quizá juntos. |
01:23:33 |
¿De dónde sacó las fotos? |
01:23:35 |
Un amigo del espionaje saudita. |
01:23:38 |
Un amigo útil, ¿no? |
01:23:49 |
No, quédeselo. |
01:23:51 |
Quiero que lo tenga. |
01:23:53 |
Somos socios. Aliados, ¿no? |
01:23:58 |
¿Por qué no habríamos |
01:24:01 |
Claro. Gracias. |
01:24:04 |
- Garland. |
01:24:06 |
Saca un teclado árabe y |
01:24:09 |
Bueno. |
01:24:11 |
En el nombre de Di... |
01:24:13 |
En nombre de Dios, el compasivo... |
01:24:16 |
... alabamos a nuestros hermanos |
01:24:19 |
... este acto heroico |
01:24:21 |
Le rogamos a Dios que |
01:24:24 |
Ha llegado la hora. ¿Está bien? |
01:24:27 |
Es un árabe muy poético pero, |
01:24:31 |
No te lo puedo decir. |
01:24:34 |
Bueno, crearé chateo... |
01:24:35 |
...pero tiene que ser algo grande |
01:24:39 |
Va a ser grande. |
01:24:41 |
Envíalo de la dirección falsa |
01:24:44 |
... y vamos bien. |
01:24:45 |
Bueno. Hecho. |
01:24:50 |
INCIRLIK, TURQUÍA |
01:25:00 |
Avísenme cuando hayan aterrizado. |
01:25:13 |
Hola, señor Sadiki. |
01:25:17 |
Estoy bien. Gracias por preguntar. |
01:25:20 |
Nuestro ingeniero principal, |
01:25:23 |
...tiene dudas sobre el aislante. |
01:25:27 |
Sé que es el mismo |
01:25:30 |
...pero quiere verlo inmediatamente. |
01:25:34 |
No, lo lamento. |
01:25:37 |
Y solo lo puede ver mañana |
01:25:40 |
Lo bueno es que tenemos un auto |
01:25:44 |
...seis horas y un boleto de avión a |
01:25:50 |
No, disculpe. |
01:25:54 |
Sadiki acaba de aterrizar en Turquía. |
01:25:58 |
Un ingeniero para que hable |
01:26:02 |
Solo necesitamos establecer |
01:26:06 |
Ya sacamos al personal |
01:26:09 |
Trajeron cuerpos abandonados |
01:26:11 |
Esas van a ser las fatalidades. |
01:26:14 |
Garland mandará un mensaje de Sadiki |
01:26:19 |
Después del ataque... |
01:26:20 |
...pondrá otro mensaje |
01:26:24 |
¿Entendiste? |
01:26:26 |
Después de eso... |
01:26:28 |
...esperemos que pase una ola de |
01:26:32 |
... anunciando a los Hermanos de |
01:26:36 |
Y a nuestro Sadiki como el líder. |
01:26:39 |
Bueno, Ferris. Gracias. |
01:26:41 |
Tony, tienes luz verde. |
01:26:50 |
Tenemos un reportaje especial. |
01:26:51 |
Una explosión gigante |
01:26:55 |
El gobierno confirma que la explosión |
01:26:59 |
... en Incirlik, Turquía. La bomba |
01:27:03 |
... a las 3:00 a.m., |
01:27:06 |
Nadie se ha adjudicado |
01:27:09 |
Pero los expertos especulan |
01:27:13 |
... salido de Al-Qaeda, mucho más |
01:27:17 |
... que el que plantó bombas |
01:27:20 |
... en Ámsterdam, Londres |
01:27:23 |
A diferencia de esos bombazos... |
01:27:25 |
... este fue el primer ataque |
01:27:28 |
- El Pentágono... |
01:27:30 |
... se niega a revelar los nombres |
01:27:33 |
También nos dicen |
01:27:37 |
... la lista completa de bajas |
01:27:40 |
... quizá estaban realizando |
01:27:43 |
Incirlik, que en turco es huerta de higos, |
01:27:47 |
... como centro primario en |
01:27:50 |
Ahora manda el mensaje |
01:27:54 |
Pero manda las respuestas |
01:27:58 |
- ¿Entendiste? |
01:28:05 |
No puedo decir que fue |
01:28:11 |
Sí. |
01:28:29 |
¿Este es el hombre que ha estado |
01:28:33 |
Y parece que voló |
01:28:43 |
Parece un contador. |
01:28:47 |
Es un arquitecto, en Amman. |
01:28:50 |
Exitoso. |
01:28:53 |
Sin duda. |
01:29:00 |
Señor Omar. Tiene un correo. |
01:29:04 |
Disculpe, me tomará un segundo. |
01:29:24 |
Felicidades por tus esfuerzos |
01:29:28 |
Les diste en el corazón |
01:29:36 |
Dios te premiará |
01:29:40 |
¡Dichoso sea este día! |
01:29:51 |
Gracias a Dios por usted y los Hermanos |
01:31:46 |
Hola, amiguito. |
01:31:48 |
Te felicito. La NSA está |
01:31:52 |
Hace años que no lo oíamos. |
01:31:53 |
Una voz en particular que llamó |
01:31:58 |
Estaba diciendo cosas como: |
01:32:01 |
Sí. Oye, tomé una decisión. |
01:32:06 |
- ¿A quién? |
01:32:08 |
Por favor. No, no, no. |
01:32:10 |
Cuando lo encuentren, |
01:32:14 |
Decide de qué lado de la cruz estás. |
01:32:18 |
Ya lo decidí. |
01:32:20 |
No hay nadie inocente |
01:32:25 |
Ferris. |
01:32:26 |
No te muevas hasta que yo te diga. |
01:32:35 |
¿Me oyes? |
01:32:43 |
¡Omar! |
01:32:45 |
Brad Scanlon. |
01:32:48 |
¿Qué haces aquí? |
01:32:50 |
Tienes que confiar en mí. Ven. |
01:32:55 |
¡Carajo! |
01:32:58 |
¡Vamos! |
01:32:59 |
¡Omar, escúchame! |
01:33:02 |
¡Omar! |
01:33:04 |
¡Vamos, vamos! |
01:33:19 |
¡Carajo! |
01:33:28 |
¡Habla Roger Ferris! |
01:33:39 |
Dios lo alaba por su trabajo. |
01:33:45 |
El jeque lo alaba por su trabajo. |
01:33:48 |
La Casa de Islam se regocija por su ataque |
01:33:52 |
No sé de qué me está hablando. |
01:33:57 |
Yo soy un arquitecto. |
01:33:59 |
No tiene nada que temer aquí. |
01:34:02 |
Leímos sus declaraciones... |
01:34:05 |
...atribuyéndose el mérito |
01:34:08 |
No tiene que fingir. |
01:34:11 |
Lo felicitamos. |
01:34:15 |
Alguien más me está haciendo algo. |
01:34:19 |
Alguien me está haciendo algo |
01:34:22 |
¡No entiendo! |
01:34:25 |
- ¡El estadounidense! |
01:34:27 |
Sí, el estadounidense. |
01:34:33 |
ÉI fingió que quería que diseñara un banco. |
01:34:36 |
Quería algo islámico. |
01:34:41 |
Es usted un hombre piadoso. |
01:34:46 |
Le vamos a creer. |
01:34:49 |
Háblenos de este estadounidense. |
01:35:33 |
Sí. |
01:35:35 |
Sadiki está muerto. |
01:35:38 |
¿Estás ahí? |
01:35:39 |
Sí, aquí estoy. |
01:35:41 |
Yo no lo maté, camarada. |
01:35:43 |
Ya lo sé, Ed. |
01:35:46 |
Yo lo maté. |
01:35:48 |
Ay, camarada. Eso no es constructivo. |
01:35:51 |
- ¿ Y qué lo es? |
01:35:54 |
¿Cómo mides eso? |
01:35:58 |
Apuesto a que oíste mucho chateo |
01:36:02 |
Así es. |
01:36:03 |
Bueno. ¿ Y dónde está Al-Saleem? |
01:36:07 |
Ferris. |
01:36:09 |
¿Sabes qué? Ya me harté. |
01:36:12 |
Me harté. |
01:36:15 |
Sí puedes. |
01:36:16 |
Duerme un par de horas. |
01:36:19 |
Llámame cuando |
01:36:21 |
Yo estoy pensando claramente, |
01:36:25 |
No puedes porque estás |
01:36:28 |
Yo estoy aquí todos los días. |
01:36:29 |
Y veo lo grotesco que es esta guerra... |
01:36:32 |
... que ustedes, los burócratas traicioneros... |
01:36:35 |
... solo ven en fotos. |
01:36:37 |
Así que no me digas |
01:36:42 |
Esto no está funcionando. |
01:36:44 |
Esto no está funcionando. Me salgo. |
01:36:46 |
¿Ferris? |
01:36:49 |
¿Ferris? |
01:36:54 |
Necesito empacar. |
01:37:14 |
Carajo. |
01:37:22 |
¡Carajo! |
01:37:43 |
¡Mierda! |
01:37:45 |
¡Mueve el maldito auto! |
01:38:55 |
- ¿Dónde está Marwan? |
01:38:57 |
Por favor. |
01:39:00 |
Solo necesito un minuto de su tiempo. |
01:39:03 |
Está bien. |
01:39:10 |
¿Por favor? |
01:39:13 |
Por favor discúlpame. |
01:39:22 |
¿Qué pasa? |
01:39:30 |
Yo inventé a Omar Sadiki. |
01:39:34 |
Era mi operación. ÉI no es un jihadista, ¿sí? |
01:39:37 |
Yo lo moví. |
01:39:41 |
- Eso es imposible. |
01:39:44 |
Porque eso significaría |
01:39:48 |
Hani, le prometo compartir |
01:39:52 |
Pero secuestraron a una amiga mía |
01:39:55 |
Usted sabe de quién estoy hablando. |
01:39:58 |
Por favor, la van a ejecutar, ¿sí? |
01:40:02 |
Quiero cambiarla por mí. |
01:40:04 |
Usted me mintió. |
01:40:06 |
No le ayudaré. |
01:40:08 |
- La respuesta es no. |
01:40:10 |
Hani. ¡Hani! |
01:40:32 |
Ed. |
01:40:33 |
Haberme dicho que iba en serio, |
01:40:36 |
Dejaron el teléfono. Ya sé cómo es esto. |
01:40:38 |
Tienen a Aisha y quieren a alguien. |
01:40:41 |
- Si está viva. |
01:40:45 |
Debe de estar viva. |
01:40:48 |
- Eso es lo bueno. |
01:40:51 |
Ya saben quién eres... |
01:40:52 |
...y que eres de la CIA. |
01:40:56 |
Uno, la gente que tiene a Aisha |
01:40:58 |
...es gente de Al-Saleem. |
01:41:00 |
Dos, Aisha les dijo que es tu amiga. |
01:41:03 |
- O sea que la interrogaron. |
01:41:05 |
- No puedes ir con Hani, ¿cierto? |
01:41:08 |
- Cierto. ¿ Ya acudiste a él? |
01:41:12 |
¿Por qué hiciste eso? |
01:41:13 |
Tengo que confiar en todo el que pueda. |
01:41:15 |
Solo necesitas confiar en mí. |
01:41:18 |
- ¿Qué te dijo? |
01:41:19 |
Que como le mentí no me iba a ayudar. |
01:41:26 |
Señor Ferris, |
01:41:29 |
Bueno. |
01:41:32 |
No solo se trata de ti y de tu novia. |
01:41:36 |
Embajada de EE. UU. |
01:41:37 |
Habla Roger Ferris. ¿Me pasa a Aisha? |
01:41:41 |
Bueno, señor. |
01:41:44 |
Tengo una pregunta |
01:41:48 |
Bueno. |
01:41:49 |
¿Dónde conoció a la señorita Aisha? |
01:41:51 |
En una clínica en Amman. |
01:41:56 |
¿A dónde llevó a señorita Aisha |
01:41:59 |
Vete, vete. |
01:42:03 |
Yo no la llevé. |
01:42:07 |
¿Usted llevó algo? |
01:42:10 |
Sí. |
01:42:13 |
Unos pastelitos de postre. |
01:42:15 |
Si quiere ver a la señorita Aisha, |
01:42:19 |
Lo cambiamos a usted por ella. |
01:42:23 |
Dígame a dónde debo ir. |
01:42:25 |
Le diré a dónde debe ir. |
01:42:27 |
Cerca de la frontera, por la carretera 15. |
01:42:30 |
Entre Al-Saidi y Mahbrouk. |
01:42:33 |
Vaya ahí. Adiós. |
01:42:59 |
Paso Fronterizo |
01:43:10 |
No se mueva. No haga ruido. |
01:43:14 |
Pasaporte. |
01:43:24 |
DAR'A, SIRIA |
01:44:23 |
Venga. |
01:44:25 |
- ¿Aquí? |
01:44:28 |
¿Cuánto tiempo? |
01:44:30 |
No sé. |
01:44:32 |
Quédese aquí. |
01:45:07 |
Quiero la señal de Pacman. |
01:45:09 |
Aumentar magnificación ocho veces. |
01:45:11 |
Magnificar ocho veces. |
01:45:14 |
Mejorar resolución. |
01:45:33 |
Mantener en órbita altura mediana. |
01:45:46 |
Esperando ángulo de vector. |
01:45:59 |
- Esperando ángulo de vector. |
01:46:24 |
¿A cuál quiere que sigamos? |
01:46:30 |
¿A cuál, señor? |
01:46:33 |
¿Señor? |
01:46:35 |
Perdón, amigo. |
01:48:07 |
Salaam, CIA. |
01:48:15 |
Yo no soy el jeque. |
01:48:16 |
El jeque, Dios lo alabe, |
01:48:20 |
Yo soy su servidor. |
01:48:24 |
¿Dónde está la chica? |
01:48:27 |
O se quiere hacer el listo... |
01:48:28 |
...o alguien le hizo a usted |
01:48:33 |
Mentir. |
01:48:35 |
¿Entonces pagó por traerme? |
01:48:38 |
No tanto como podía haber pagado. |
01:48:40 |
Fue una ganga, por una presa como usted. |
01:48:43 |
No fue una ganga porque nadie |
01:48:48 |
Esa no es nuestra política. |
01:48:52 |
No habrá negociaciones |
01:48:56 |
Tengo a un agente de la CIA. |
01:49:00 |
Y eso es lo que vine a ver. |
01:49:06 |
En este mundo... |
01:49:07 |
...hay suficiente pobreza |
01:49:12 |
Nunca habrá una escasez de mártires. |
01:49:16 |
Como todos esos hombres |
01:49:20 |
Aquellos que se vuelan en pedazos |
01:49:23 |
...que matan a sus propios hermanos. |
01:49:26 |
En el Corán no hay cabida |
01:49:30 |
- Usted lo sabe. |
01:49:33 |
Pero lo que dice el Corán... |
01:49:38 |
"No digas que los que cayeron |
01:49:43 |
Están vivos... |
01:49:46 |
...pero no estás consciente de ellos". |
01:49:48 |
¿Entonces malinterpreta |
01:49:52 |
¿Pero es usted puro... |
01:49:54 |
...o tan corrupto como los capitalistas |
01:49:59 |
Para mí, ustedes son unos esclavos. |
01:50:01 |
Son unos esclavos de los sauditas |
01:50:05 |
Cuando se acabe el dinero del petróleo... |
01:50:07 |
...ustedes desaparecerán en las cenizas |
01:50:12 |
No lo voy a torturar, señor Ferris. |
01:50:15 |
Veo que no va a leer el papel |
01:50:19 |
Está bien. |
01:50:21 |
Ya tengo todo lo que necesito de usted. |
01:50:25 |
¿Sabe para qué es esa cámara? |
01:50:28 |
No es para esto. |
01:50:32 |
Es para lo que viene después, |
01:50:39 |
Prendan la cámara. |
01:50:48 |
Kareem. |
01:50:50 |
¿A quién le pagó para agarrarme? |
01:50:52 |
¿A alguien que trabaja para quién? |
01:50:55 |
Usted no sabe para quién. |
01:50:58 |
- ¿Me veo preocupado? |
01:51:01 |
Yo creía que era mucho más listo. |
01:51:04 |
Alguien lo traicionó. |
01:51:08 |
ÉI trabaja para el jefe |
01:51:10 |
...o sea, que trabaja para nosotros... |
01:51:12 |
...lo cual significa |
01:51:21 |
Yo trabajo para ustedes. |
01:51:35 |
¿Está cómodo? |
01:51:37 |
¿Puedo ponerlo... |
01:51:39 |
...más cómodo? |
01:51:47 |
¡No le estoy mintiendo, Kareem! |
01:51:51 |
¡Nosotros sabemos dónde está! |
01:51:56 |
¿Dónde estoy? |
01:51:58 |
Usted está bajo la luz. |
01:52:01 |
La luz lo está iluminando a usted. Mírela. |
01:52:05 |
No, no, no. |
01:52:07 |
La luz, la luz te está iluminando a ti, cabrón. |
01:52:16 |
¿Qué cree que está pasando aquí, |
01:52:19 |
¿Cree que la caballería vendrá a salvarlo? |
01:52:22 |
Esperemos. |
01:52:26 |
Nadie va a venir. |
01:52:29 |
Bienvenido a Guantánamo. |
01:52:34 |
¡Dios mío! ¡Carajo! |
01:53:19 |
Desátenlo. |
01:53:42 |
Denle la vuelta. |
01:54:00 |
En nombre de Dios, |
01:54:02 |
...combatan a los infieles. |
01:54:05 |
Ellos no creen en nada. |
01:54:08 |
Este es el castigo |
01:54:12 |
Yo le aconsejaría que rezara. |
01:54:16 |
No hay necesidad |
01:54:18 |
Ha llegado el momento. |
01:54:24 |
- Dios es grande. |
01:55:05 |
Apaga el cigarrillo. |
01:55:06 |
Claro. Hola. |
01:55:09 |
Yo soy Marwan Se-Keia. |
01:55:11 |
Oficial de seguridad |
01:55:15 |
Usted queda arrestado. |
01:55:30 |
Uno puede ver |
01:55:32 |
...por quien llega |
01:55:36 |
Creo que yo soy el primero. |
01:55:38 |
Aunque eso no fue difícil, |
01:55:41 |
Sí. |
01:55:43 |
¿Dónde estoy, Hani? |
01:55:45 |
Está en casa, en Amman. |
01:55:50 |
Entonces hablé con su hombre |
01:55:55 |
Sus hombres se llevaron a Aisha. |
01:55:59 |
Sus hombres me dejaron |
01:56:01 |
Admito que yo ayudé, sí. |
01:56:05 |
Pero yo no lo recogí |
01:56:09 |
Edward no lo encontró. |
01:56:11 |
Ni con todos sus aviones, |
01:56:14 |
...y su joie de vivre. |
01:56:17 |
¿Cómo, me pregunto, |
01:56:20 |
- Por Karami. |
01:56:23 |
Sí, me acuerdo de él. |
01:56:28 |
Estaba en el cuarto |
01:56:32 |
Lástima que no llegué |
01:56:35 |
¿Qué hubiera pasado si hubiera |
01:56:38 |
- Me estremezco de pensarlo. |
01:56:43 |
¿Lastimó mucho a Aisha |
01:56:46 |
- Eso es lo que quiero saber. |
01:56:50 |
Desordenamos el cuarto |
01:56:53 |
¡Mentira, Hani, mentira! |
01:56:55 |
¡Analizamos esa sangre! |
01:56:58 |
Es enfermera, da sangre cada mes. |
01:57:01 |
Ahora suelte mi chaqueta. Gracias. |
01:57:05 |
¿Quiere decir que |
01:57:09 |
Le dije lo que podía, |
01:57:12 |
...por cuestiones |
01:57:15 |
¿Entonces no sabe nada |
01:57:17 |
Sabe lo que todos los que |
01:57:21 |
Que soy un caballero muy cortés |
01:57:27 |
Si puedo ser un poco |
01:57:30 |
...casi me muero |
01:57:33 |
Y si hubiera muerto, le habría |
01:57:37 |
Y ella lo hubiera |
01:57:42 |
Ahora usted tendrá que |
01:57:46 |
Qué excelente noticia. |
01:57:51 |
Hizo una labor fantástica, Hani. |
01:57:53 |
Excelente. |
01:57:56 |
Tiene a Al-Saleem |
01:57:59 |
Ese era el plan, querido mío. |
01:58:03 |
Y supongo que no le está |
01:58:06 |
Todavía no. |
01:58:20 |
Ya acabaste tu trabajo aquí. |
01:58:23 |
Vas a regresar conmigo. |
01:58:25 |
...en el mismo pasillo que yo. |
01:58:27 |
Tan pronto saque al tipo |
01:58:31 |
Más dinero, |
01:58:33 |
Sin filtro solar, sin couscous, |
01:58:37 |
- ¿En el mismo pasillo que tú? |
01:58:41 |
Los dos sabemos que estarías |
01:58:46 |
No lo pienses demasiado, |
01:58:51 |
Además, ¿qué otra cosa |
01:58:55 |
Quizá un tiempo. ¿Por qué no? |
01:58:59 |
¿Por qué sí? |
01:59:01 |
¿Qué si me gusta el Medio Oriente? |
01:59:04 |
A nadie le gusta el Medio Oriente. |
01:59:11 |
Quizá ese sea el problema, ¿no, Ed? |
01:59:17 |
Ay, camarada, camarada. |
01:59:19 |
Tú eres mi mejor hombre. |
01:59:24 |
Y sabes que me duele decirlo. |
01:59:28 |
Buena suerte para ganar |
01:59:32 |
Espero que todos piensen |
01:59:41 |
No estás a salvo aquí. |
01:59:43 |
No estoy a salvo en ningún lado. |
01:59:45 |
Si me dejas, |
01:59:47 |
¿Qué significa? |
01:59:50 |
Que estás abandonando a EE. UU. |
01:59:52 |
Cuidado con llamarte |
01:59:57 |
Que tengas un buen vuelo a casa. |
02:00:02 |
Nadie es inocente |
02:01:24 |
¿Qué está haciendo? |
02:01:25 |
Nada. Comprando verduras. |
02:01:28 |
¿ Y nosotros? |
02:01:31 |
¿Seguimos con él? |
02:01:33 |
No. El camarada ya nos dejó. |
02:01:36 |
Está completamente solo. |
02:01:38 |
Entendido. Dejando el blanco. |
02:02:23 |
RED DE MENTIRAS |
02:08:13 |
Subtitles by LeapinLar |