Boku no kanojo wa saib gu Cyborg Girl
|
00:00:58 |
22 novembre 2008 |
00:01:24 |
Je n'ai jamais trouvé une seule personne au monde |
00:01:32 |
avant de l'avoir rencontrée. |
00:01:44 |
Vous pouvez l'emballer s'il vous plaît? |
00:01:45 |
Bien sûr. C'est pour un cadeau? |
00:01:52 |
Oui. |
00:01:53 |
Un instant, s'il vous plaît. |
00:01:57 |
Mais l'année dernière, c'était différent. |
00:02:01 |
Pendant un très court moment, |
00:02:04 |
j'ai eu une petite amie pour fêter mon anniversaire. |
00:02:09 |
Il y a un an aujourd'hui. |
00:02:14 |
Un an auparavant. |
00:02:41 |
Celles-ci |
00:02:44 |
Ça peut sûrement vous intéresser. |
00:02:49 |
Qu'est-ce que vous en pensez? |
00:04:33 |
Joyeux anniversaire. |
00:04:43 |
Je m'achète toujours moi-même un cadeau d'anniversaire. |
00:04:49 |
Ma grand-mère m'a dit qu'il fallait manger des pâtes |
00:04:55 |
Je mange les mêmes spaghettis, |
00:05:12 |
Tu aimes les spaghettis de ce restaurant? |
00:05:19 |
Je vais prendre autre chose. |
00:05:21 |
Excusez-moi. Est-ce que je pourrais voir le menu? |
00:05:24 |
Oui, pardonnez-moi. |
00:05:31 |
Je vais prendre ça et ça. |
00:05:34 |
Et aussi... |
00:05:37 |
Je prendrai ça et ça... |
00:05:41 |
Ça, ça, ça et ça aussi. |
00:05:46 |
Ils ont un Bordeaux de 2005! Génial! |
00:05:49 |
J'en veux une bouteille. |
00:05:51 |
Certainement. |
00:06:30 |
C'est aussi mon anniversaire. |
00:06:32 |
C'est pas possible! |
00:06:34 |
En fait c'est le mien aussi. |
00:06:37 |
Vraiment? |
00:06:38 |
Ouais. |
00:06:41 |
- Joyeux anniversaire. |
00:07:06 |
Tu devrais en prendre un peu. |
00:07:25 |
J'en peux plus. |
00:07:30 |
Allons-y. |
00:07:39 |
C'est pour moi. Attends-moi à l'extérieur. |
00:07:42 |
Euh, on devrait partager... |
00:07:44 |
J'ai pas dit que c'était pour moi? |
00:07:46 |
C'est ton anniversaire. |
00:07:59 |
Cours! |
00:08:05 |
Eh, vous deux! Attendez! |
00:08:09 |
Attendez! |
00:08:10 |
Arrêtez-vous! Eh! |
00:09:00 |
Excusez-moi. |
00:09:02 |
Vous n'avez rien? |
00:09:12 |
Je suis vraiment désolé. Est-ce que ça va? |
00:09:13 |
Officier. Ils sont partis |
00:09:37 |
Pardon, s'il vous plaît. |
00:09:41 |
Pas par là. Quelle direction? |
00:09:43 |
Par là! |
00:10:04 |
Pardon! Pardon! Je suis désolé. |
00:10:40 |
Pardon. Excusez-nous. |
00:10:43 |
Attendez, vous deux. Arrêtez-vous là! |
00:10:47 |
J'ai dit attendez! |
00:10:48 |
Arrêtez vos bêtises! |
00:11:15 |
Je pensais |
00:11:20 |
mais d'une manière ou d'une autre, c'est arrivé. |
00:11:24 |
On a fini par arriver devant chez moi. |
00:11:32 |
Gagné. |
00:11:41 |
Viens-là. Cache-toi. |
00:12:01 |
Pourquoi tu restes caché? |
00:12:23 |
C'était là. Il a... |
00:12:27 |
Il a agrippé mes épaules... |
00:12:32 |
et m'a embrassé. |
00:12:40 |
C'est un porc. |
00:12:43 |
Il a dit |
00:12:46 |
Parce que je mange trop |
00:12:49 |
Et il a dit que j'étais très jalouse. |
00:12:52 |
Et au début il ne s'en préoccupait pas mais, |
00:13:09 |
Je suis trop brute, qu'il a dit. |
00:13:14 |
Il ne veut même plus |
00:13:28 |
Est-ce que je marche bizarrement? |
00:13:32 |
Je sais. Pas mal du tout, non? |
00:13:35 |
Comme un mannequin? |
00:13:45 |
C'était vraiment si fort que ça? |
00:13:48 |
Plutôt. |
00:13:51 |
C'est vrai. |
00:13:54 |
Je suis forte, et brute. |
00:14:07 |
Ça suffit! |
00:14:09 |
Calme-toi. |
00:14:10 |
Pourquoi? |
00:14:11 |
Parce qu'il se peut |
00:14:16 |
N'est-ce pas? |
00:14:18 |
Et alors. J'en ai marre |
00:14:23 |
Pourquoi tu n'essaies pas? |
00:14:26 |
Ça ira. |
00:14:51 |
Ferme les yeux. |
00:14:53 |
Quoi? |
00:14:55 |
Ferme-les. |
00:15:01 |
D'accord, mes yeux sont fermés. |
00:15:12 |
Je dois te dire au revoir maintenant. |
00:15:22 |
Je ne veux pas que tu |
00:15:28 |
Garde les yeux fermés jusqu'à ce que je sois partie. |
00:15:32 |
Ok? |
00:15:36 |
Compte jusqu'à mille, et après, ouvre les yeux. |
00:15:38 |
Assure-toi de bien compter jusqu'à mille. |
00:15:43 |
Et... |
00:15:46 |
Prends ça. |
00:15:49 |
J'ai acheté ça |
00:15:55 |
C'est à toi maintenant. |
00:15:58 |
Alors garde le mien. |
00:16:05 |
Merci. |
00:16:18 |
En fait... |
00:16:20 |
Je viens du futur... |
00:16:24 |
Du siècle prochain. |
00:16:28 |
Dans une machine à remonter le temps. |
00:16:32 |
Surpris? |
00:16:35 |
Oui! |
00:16:38 |
Au revoir. |
00:16:51 |
Dis, tes yeux sont pas ouverts en ce moment, hein? |
00:16:57 |
Non. |
00:16:58 |
Ils sont fermés. |
00:17:00 |
Menteur! |
00:17:02 |
Je le vois très bien! |
00:17:05 |
J'ai une très bonne vision, |
00:17:09 |
Tes yeux sont ouverts! |
00:17:12 |
Est-ce que tu me regardes? |
00:17:14 |
Non. Ils sont vraiment fermés. |
00:17:17 |
Tu peux revenir et vérifier. |
00:17:22 |
Ils sont vraiment fermés? |
00:17:26 |
Tu es idiot ou quoi ? |
00:17:30 |
Tu es un idiot! |
00:17:31 |
Tu as raison. Je suis un idiot. |
00:17:35 |
Idiot! |
00:17:38 |
Tu peux ouvrir les yeux. |
00:17:41 |
Je vais bien maintenant. |
00:17:45 |
Tu peux me voir sourire, n'est-ce pas? |
00:17:53 |
C'était comme une impression de déjà-vu. |
00:17:57 |
J'ai laissé couler une larme sur ma joue. |
00:17:59 |
J'étais en train de pleurer |
00:18:02 |
En fait... je pensais qu'elle pleurait |
00:18:10 |
Bien sûr. Je peux te voir. |
00:18:14 |
Ma vue est excellente aussi. |
00:18:16 |
Encore mieux qu'un 20 sur 10. |
00:18:19 |
Je peux voir ton sourire. |
00:18:23 |
Sois prudente en rentrant! |
00:18:34 |
Sois prudente en rentrant... |
00:18:40 |
Sois prudente... |
00:18:43 |
en rentrant... |
00:18:50 |
Je ne l'ai jamais revue après ça. |
00:18:57 |
Ça fait un an. |
00:18:59 |
Reprenant ma vie ordinaire, |
00:19:03 |
pour que ce jour arrive. |
00:19:07 |
Je pourrais peut-être la revoir. |
00:19:10 |
D'une façon ou d'une autre, j'ai eu un pressentiment. |
00:19:18 |
Peut être que je pourrais... |
00:21:17 |
76, 77, 78 mille yens! |
00:21:20 |
Tiens! Un appareil photo numérique! |
00:21:22 |
Pas mal pour le sac d'un vieux. |
00:21:25 |
On a fait une bonne affaire. |
00:21:29 |
Mignonne, non? |
00:21:35 |
Eh, poupée! Jolis circuits! |
00:21:38 |
Trop cool. |
00:21:39 |
T'as pas froid? |
00:21:50 |
Je peux raser sa tête? |
00:21:51 |
C'est quoi le problème avec tes yeux? |
00:21:59 |
Aïe. |
00:22:34 |
Oh putain! |
00:22:57 |
On est le combien? |
00:23:01 |
Le 22 novembre. |
00:23:04 |
Quelle année? |
00:23:07 |
Quelle année!? |
00:23:09 |
2008... |
00:23:19 |
Centre commercial de Daimaru |
00:23:55 |
Mademoiselle? |
00:23:57 |
Mademoiselle! Mademoiselle! |
00:23:59 |
Excusez-moi! |
00:24:01 |
Je ne peux pas vous laisser partir. |
00:25:03 |
Elle s'est enfuie. Par là. |
00:25:33 |
Bienvenue! |
00:25:40 |
Ça. |
00:25:48 |
Excusez-moi, mademoiselle! |
00:25:52 |
S'il vous plaît, arrêtez-vous. |
00:25:58 |
Aidez-moi! |
00:26:06 |
Excusez-moi. Pardon. |
00:26:25 |
Excusez-moi. |
00:26:34 |
Excusez-moi. Un autre. |
00:26:37 |
Oui monsieur. |
00:26:59 |
Joyeux anniversaire. |
00:27:02 |
Joyeux anniversaire à toi aussi. |
00:28:02 |
Joyeux anniversaire. |
00:28:17 |
Un cadeau de ma part. |
00:29:09 |
Je suis désolé. |
00:29:20 |
Je suis désolé! |
00:29:27 |
Allons-y. |
00:30:01 |
Oh non, non, non, non... |
00:30:24 |
Où est ma clé? |
00:30:27 |
Je l'ai perdue? |
00:30:36 |
C'est ouvert maintenant. |
00:30:42 |
Désolé, c'est le bazar. |
00:30:52 |
Mais ce n'est pas si terrible |
00:30:56 |
"Tu es idiot?" |
00:31:07 |
Tu es ma seule invitée féminine. |
00:31:14 |
Mais, ça sent bon ici, non? |
00:31:17 |
J'ai une technique spéciale |
00:31:36 |
Comment vas-tu, Jiro? |
00:31:42 |
Je suis toi, dans 65 ans à partir de maintenant. |
00:31:49 |
S'il te plaît, ne soit pas effrayé |
00:31:54 |
Tu dois forcément être heureux |
00:32:01 |
Mais... |
00:32:03 |
Je suis là pour te dire la vérité. |
00:32:07 |
Elle est revenue aujourd'hui mais |
00:32:13 |
Tu étais supposé faire face |
00:32:19 |
J'ai reçu ces affreuses balles |
00:32:25 |
et mon corps s'est retrouvé dans cet état. |
00:32:29 |
Mais ironiquement, le ticket de loterie |
00:32:39 |
J'ai dépensé tout mon argent |
00:32:45 |
Je l'ai créée |
00:32:49 |
pour te sauver, moi, il y a 65 ans, |
00:32:54 |
de cette fusillade au restaurant. |
00:32:59 |
Elle doit bien t'avoir sorti de là. |
00:33:04 |
L'histoire a changé et |
00:33:07 |
pour revenir à |
00:33:12 |
Tu vas devoir faire face |
00:33:18 |
Mais je suis sûr qu'elle |
00:33:32 |
Elle est encore comme |
00:33:38 |
mais elle apprendra beaucoup de choses |
00:33:42 |
Un jour, elle sera capable de |
00:33:47 |
Elle est programmée de cette manière. |
00:33:53 |
Je suis sûr que tu peux rendre ça possible. |
00:33:57 |
Tu peux lui donner une âme. |
00:34:02 |
Prends bien soin d'elle. |
00:34:05 |
J'espère que tu vivras ta vie |
00:34:28 |
Alors tu as été... |
00:34:30 |
créée et envoyée par moi |
00:34:35 |
Donc tu es un robot? |
00:34:36 |
Ne dis pas que je suis un robot. |
00:34:40 |
Je suis un cybordyne version 103. |
00:34:44 |
Os: Composés de |
00:34:49 |
Un organisme cybernétique. |
00:34:51 |
Cerveau: Nanotechnologiquement |
00:35:00 |
Peau: Tissu naturel, |
00:35:05 |
Alors, par exemple... |
00:35:09 |
Ils sont comme ceux des humains? |
00:35:12 |
En effet. |
00:35:15 |
Alors, tu es capable de le faire? |
00:35:20 |
De le faire? |
00:35:21 |
Tu sais, "ça". |
00:35:24 |
Quoi "ça'? |
00:35:28 |
Sexe |
00:35:31 |
Viens par là. |
00:35:33 |
Quoi? |
00:35:34 |
Viens-là c'est tout! |
00:35:37 |
Ok. |
00:35:43 |
Regarde-moi. |
00:35:50 |
Va te nettoyer le visage! |
00:36:00 |
Oh, qu'est-ce qu'il a voulu dire |
00:36:05 |
Je ne peux pas parler du futur. |
00:36:12 |
D'accord. |
00:36:26 |
Oh, ce qui traîne par là, c'est mon animal de compagnie. |
00:36:30 |
Je l'ai appelé Raoul. |
00:36:55 |
Ça a l'air super bon. |
00:37:08 |
Merci. |
00:37:13 |
C'est quoi comme viande? |
00:37:16 |
C'est un délicieux ragout de Raoul. |
00:37:26 |
Raoul!? |
00:37:33 |
C'est comme ça qu'on a commencé |
00:37:50 |
Eh. Qu'est-ce que tu fais? |
00:37:56 |
C'est un endroit pour étudier, |
00:38:01 |
Compris? |
00:38:05 |
Jiro, cours! Si on est en retard, |
00:38:12 |
Je sais pas si on sera à l'heure. |
00:38:36 |
Kyoko Iwashita. |
00:38:40 |
- Taishi Endo. |
00:38:45 |
Jiro Kitamura. |
00:38:50 |
Jiro Kitamura? |
00:38:52 |
Présent. |
00:38:55 |
Kohei Kurihara. |
00:38:58 |
- Kenta Sato. |
00:39:03 |
Oui! |
00:39:04 |
Yuichi Shibasaki. |
00:39:07 |
Kaoru Suematsu. |
00:39:14 |
Toi... |
00:39:15 |
Comment tu as fait pour être là si vite? |
00:39:19 |
J'en sais rien. |
00:39:23 |
Nous y voilà. |
00:39:26 |
Le meilleur des premières manches! |
00:39:28 |
Sato! |
00:39:35 |
Taisez-vous! |
00:39:38 |
Ouvrez vos livres à la page 73. |
00:39:42 |
Je vais vous expliquer ça |
00:39:47 |
C'est qui? |
00:39:50 |
C'est mon amie. |
00:40:05 |
Tu n'en veux pas? |
00:40:09 |
Non. |
00:40:10 |
Alors je vais le prendre. |
00:40:16 |
Laissez-moi me joindre à vous. |
00:40:20 |
Comment tu t'appelles? |
00:40:22 |
Je m'appelle Kenta. Kenta Sato. |
00:40:28 |
Pourquoi tu demandes? |
00:40:31 |
Tu es bien directe. J'aime ça! |
00:40:34 |
Tu veux qu'on commence par être amis? |
00:40:42 |
Elle a un sacré appétit. |
00:40:45 |
C'est clair. Elle a mangé mon animal de compagnie aussi. |
00:40:51 |
Quels drôles de goûts. |
00:40:53 |
En parlant de truc bizarre. |
00:40:56 |
Il y a une tribu, |
00:41:00 |
J'ai entendu dire qu'ils mangeaient |
00:41:05 |
La recette est bizarre. |
00:41:09 |
et ils recousent son trou du cul. |
00:41:12 |
Pour garder la merde à l'intérieur. |
00:41:14 |
Puis ils lui donnent |
00:41:17 |
Après une semaine de gavage, |
00:41:22 |
Alors c'est le moment |
00:41:25 |
D'attraper son ventre comme ça |
00:41:27 |
et de le presser pour faire sortir la merde |
00:41:36 |
Vous aimez la merde? |
00:41:41 |
Merci! |
00:41:42 |
Eh toi, bois un coup. |
00:41:47 |
Elle devrait pas. |
00:41:48 |
Je sais pas comment l'alcool |
00:41:51 |
Calme-toi. Toutes les filles peuvent |
00:41:55 |
Tu sais pas? |
00:41:59 |
Tu vois? |
00:42:08 |
C'était comment? |
00:42:30 |
Ça va pas du tout. |
00:42:35 |
Arrête de faire ça, et ça aussi. |
00:42:41 |
On devrait rentrer à la maison, nan? |
00:42:43 |
Tu peux marcher? |
00:42:46 |
À plus tout le monde. |
00:42:47 |
Eh, Jiro. |
00:42:49 |
Salut. |
00:42:55 |
Ça va? |
00:43:01 |
... l'intégral de |
00:43:05 |
T en dehors de 0 à 2, |
00:43:09 |
puis soustraire... |
00:43:14 |
...n oméga t par T au dessus de T à 2 |
00:43:19 |
de ce produit. |
00:43:37 |
Professeur, soyez prudent s'il vous plaît. |
00:43:43 |
Le cours est terminé! |
00:43:46 |
Donc, 2000 yens... |
00:43:50 |
Voilà votre monnaie, 610 yens. |
00:43:53 |
Je vais aux toilettes. |
00:44:02 |
Bienvenue. C'est pour consommer sur place? |
00:44:04 |
Oui. Voyons voir... |
00:44:07 |
Je veux un hamburger froid, classique. |
00:44:10 |
Pardon. Vous pouvez répéter? |
00:44:13 |
Je veux un hamburger froid classique. |
00:44:20 |
Je veux aussi un café, normal. |
00:44:38 |
Maman, j'ai volé! |
00:44:42 |
J'ai volé dans le ciel! Maman! |
00:45:23 |
Ta petite amie est vraiment très jolie. |
00:46:13 |
Tu cherches quelque chose? |
00:46:16 |
Euh... |
00:46:18 |
Tu porterais pas |
00:46:26 |
Deux adultes. |
00:46:39 |
Ma pièce de 500 yens... |
00:46:51 |
Dieu merci! |
00:47:11 |
Jiro! |
00:48:04 |
Je... |
00:48:06 |
t'... |
00:48:08 |
aime. |
00:48:20 |
Qu'est-ce que tu fais? |
00:48:23 |
C'est pas fait pour être bu! |
00:48:26 |
Ça va? |
00:48:38 |
Je t'ai eu! |
00:49:42 |
Qu'est-ce qui t'es arrivé? |
00:49:45 |
Va te laver le visage. |
00:49:54 |
La nuit dernière, un incendie s'est déclaré |
00:50:00 |
Trois enfants souffrent de brûlures légères. |
00:50:05 |
Heureusement, un miracle s'est produit. |
00:50:08 |
Quelqu'un s'est précipité dans la pièce, |
00:50:13 |
Il faisait trop sombre pour voir son visage. |
00:50:16 |
Je me suis réveillé et j'ai vu de la fumée. |
00:50:19 |
Une jeune femme est apparue |
00:50:21 |
Ça brûle. |
00:50:23 |
Mais la jeune héroïne |
00:50:28 |
Ils croient que c'était un ange. |
00:50:31 |
Un ange nous a sauvé. |
00:50:34 |
Je suis sûr que c'est un ange. |
00:50:38 |
Quoi, un ange? |
00:50:47 |
N'ouvre pas. |
00:50:50 |
Cet homme, ses yeux me dérangent. |
00:51:01 |
- Eh. |
00:51:03 |
Allons visiter ton village natal. |
00:51:06 |
Mon village natal? |
00:51:09 |
Ça fait longtemps qu'il n'existe plus. |
00:51:12 |
Un grand séisme a rasé mon village |
00:51:17 |
Après ça, une nouvelle ville |
00:51:21 |
Seuls des étrangers y vivent maintenant. |
00:51:25 |
Mon village natal n'existe plus. |
00:51:27 |
Tu ne veux pas y aller? |
00:51:29 |
Mais il n'existe plus maintenant. |
00:51:35 |
Tu as regretté de ne pas être retourné là-bas |
00:51:41 |
Alors je suis devenu vieux, et mort? |
00:51:51 |
Alors je vais mourir. |
00:51:54 |
C'est ça? |
00:51:56 |
Je vais finir par mourir |
00:52:08 |
Eh, arrête de pleurnicher |
00:52:12 |
Tu ne vas pas mourir tout de suite. |
00:52:13 |
C'est pas ça. |
00:52:16 |
Mon village natal me manque, |
00:52:20 |
Je me sens désolé pour moi-même |
00:52:23 |
Arrête ça. |
00:52:35 |
Allons-y. |
00:52:41 |
Oui. |
00:52:53 |
Merci. |
00:52:58 |
C'est bon. |
00:53:13 |
J'ai la bouche trop pleine. |
00:53:16 |
Je t'emmène dans ton village natal. |
00:53:20 |
Mais tu dois me promettre. |
00:53:23 |
Peu importe les personnes qui seront là, |
00:53:30 |
D'accord. |
00:54:55 |
C'est exactement comme avant, |
00:55:08 |
Ryosuke? |
00:55:10 |
C'était Ryosuke. |
00:55:13 |
Il a pas du tout changé. |
00:56:20 |
Jiro! Est-ce que c'est toi? |
00:56:41 |
Regarde. |
00:56:42 |
Jiro m'a donné ces pierres. |
00:56:45 |
Mon papa m'a dit |
00:56:50 |
C'est très, très vieux, |
00:57:24 |
C'est moi. |
00:57:27 |
Moi quand j'étais gosse. |
00:58:05 |
Toi dans le futur m'a demandé: |
00:58:08 |
Quand tu verras Jiro dans le passé, |
00:58:10 |
assure-toi de l'emmener |
00:58:17 |
Ma maison est par là, je crois. |
00:58:21 |
On avait un figuier. |
00:58:23 |
Les gens l'appelaient |
00:58:26 |
En revenant de l'école, |
00:58:30 |
ma grand-mère m'attendait toujours |
00:58:36 |
Mais je ne voulais pas être vu rentrant |
00:58:41 |
J'ai essayé d'aller jouer le plus loin possible |
00:58:49 |
C'est toi Jiro? |
00:58:52 |
Grand-mère? |
00:58:54 |
Jiro? Est-ce que c'est toi? |
00:58:57 |
Grand-mère! |
00:59:07 |
Où est-ce que tu étais? |
00:59:08 |
Tu dois avoir faim. |
00:59:11 |
Je vais te préparer un bon repas. |
00:59:14 |
Oui. |
00:59:15 |
Tu as bien travaillé à l'école aujourd'hui? |
00:59:17 |
Oui. Je n'ai pas oublié mes devoirs! |
00:59:24 |
Jiro, tu es un bon garçon. |
00:59:51 |
Raoul, attends là. |
01:01:36 |
"A moi dans le futur... " |
01:01:40 |
"Quand je serai plus grand, |
01:01:48 |
"Ah ah ah!" |
01:01:58 |
Quand tu retourneras dans le futur, |
01:02:06 |
"Merci." |
01:02:15 |
Qu'est-ce qu'il y a? |
01:02:21 |
Rien. |
01:02:24 |
Je te promets que je lui dirai. |
01:02:32 |
Ma grand-mère avait souvent l'habitude de |
01:02:37 |
Je me souviens que son dos était |
01:02:43 |
Le mien aussi est chaud? |
01:02:46 |
Non. Le tien est froid. |
01:02:49 |
Oh, vraiment? |
01:02:54 |
Mais si, ton dos est chaud aussi. |
01:02:56 |
Pas seulement ton dos, |
01:03:00 |
Je sais. |
01:03:02 |
Viens ici. |
01:03:07 |
Merci! |
01:03:11 |
Aïe! Arrête-toi! |
01:03:16 |
Comment t' as osé! |
01:03:21 |
J'ai appris ça bien plus tard... |
01:03:25 |
Ma grand-mère était... |
01:03:28 |
En fait, elle était ma mère. |
01:03:34 |
Elle était déjà âgée quand elle m'a eu. |
01:03:56 |
C'est peut-être parce que son dos était froid... |
01:03:59 |
ou à cause |
01:04:04 |
Je dois reprendre mes esprits. |
01:04:09 |
Je me demande si elle sera |
01:04:16 |
Elle est connectée à |
01:04:21 |
Ou est-ce juste une illusion? |
01:04:24 |
Que va-t'il m'arriver |
01:04:35 |
Monsieur Kitamura, c'est l'heure de votre piqûre. |
01:04:53 |
Voilà. |
01:04:58 |
Nouvelle spéciale. |
01:04:59 |
Aïe! Aïe! Aïe! |
01:05:00 |
Un inconnu s'est introduit dans |
01:05:05 |
et a pris plusieurs étudiantes en otages. |
01:05:08 |
Tenez-ça s'il vous plaît. |
01:05:10 |
Notre reporter est sur les lieux. |
01:05:14 |
Je suis devant le lycée de Ranzan. |
01:05:17 |
C'est une scène d'un total chaos. |
01:05:20 |
L' assaillant a pénétré dans |
01:05:27 |
à environ 8 heures 35 ce matin, |
01:05:32 |
Nous ne connaissons pas son identité. |
01:05:34 |
Il n'a eu aucune revendication pour le moment. |
01:05:38 |
Au lycée de Ranzan, |
01:05:39 |
un endroit réputé pour être tranquille, |
01:05:44 |
Les gens ici ont l'air très confus. |
01:05:47 |
Selon plusieurs témoins, |
01:05:52 |
Il marche d'un pas chancelant, |
01:05:57 |
Il se peut qu'il soit saoul |
01:06:04 |
C'est ça? D'accord. |
01:06:09 |
L'assaillant s'appelle Takeshi Abe, 37 ans, |
01:06:19 |
L'individu est en train de briser |
01:06:23 |
Pouvez-vous voir ce qu'il est en train de faire? |
01:06:30 |
On peut seulement espérer qu'il |
01:06:35 |
L'assaillant est en train de se montrer maintenant, |
01:06:40 |
Il crie quelque chose. |
01:06:43 |
Je vais tuer cette enseignante. |
01:06:46 |
Je suis Takeshi Abe! |
01:06:48 |
Je ne veux pas mourir tout seul! |
01:06:51 |
Je ne veux pas mourir tout seul! |
01:06:55 |
Il semble que le sniper vient de tirer. |
01:06:57 |
Allez-y, tirez! |
01:07:00 |
Je vais me charger de tout le monde! |
01:07:03 |
Le sniper a raté son tir. |
01:07:05 |
Ça n'a fait que rendre l'homme encore plus furieux. |
01:07:08 |
Il revient. |
01:07:12 |
Le tir a raté sa cible. |
01:07:18 |
Il semble qu'elles soient |
01:07:21 |
Mais ca ne marche pas. |
01:07:27 |
Ça ne fait qu'empirer. |
01:07:30 |
Qui est-ce? |
01:07:31 |
Quelqu'un vient de passer le périmètre de sécurité |
01:07:34 |
Quelqu'un se bat actuellement avec l'individu. |
01:07:40 |
Ou d'un Superman du futur? |
01:07:47 |
La police vient d'attraper l'assaillant. |
01:07:51 |
Il semble qu'il soit blessé. |
01:07:54 |
Je ne retrouve le héros nulle part. |
01:07:58 |
Comment cela a-t'il bien pu se passer? |
01:08:10 |
Génial. |
01:08:13 |
C'est vraiment du bon boulot! |
01:08:16 |
Je le savais... |
01:08:20 |
Tu es ma petite amie. |
01:09:58 |
"Dénouement rapide au lycée de Ranzan!" |
01:10:06 |
J'ai été interrogée par toi dans le futur. |
01:10:10 |
Il se souvenait |
01:10:15 |
Quand un camion a renversé un petit garçon |
01:10:26 |
Quand l'incendie a tué |
01:10:30 |
Ça t'avais rendu profondément triste. |
01:10:34 |
Ton toi dans le futur pouvait seulement |
01:10:42 |
Après que le sniper ait raté son tir, |
01:10:49 |
Ça n'a pas de sens, |
01:10:54 |
Ça a laissé une grande cicatrice pour les familles, |
01:11:01 |
Ton toi dans le futur disait toujours que |
01:11:08 |
Mon moi dans le futur devait être |
01:11:15 |
Pas vrai? |
01:11:17 |
Oui. |
01:11:19 |
Tu l'es aussi dans le présent. |
01:11:24 |
Je crois que mon moi dans le futur |
01:11:30 |
Je suis définitivement en train de commencer |
01:11:51 |
Tu n'as rien senti? |
01:11:55 |
C'est ça. |
01:11:57 |
Pas de cur qui bat non plus? |
01:12:00 |
C'est ça. |
01:12:03 |
Tu sais ce que j'ai fait? |
01:12:05 |
Oui. |
01:12:08 |
D'accord... |
01:12:09 |
Et toi alors? |
01:12:12 |
J'ai senti une petite décharge. |
01:12:15 |
Comme embrasser une pile électrique. |
01:12:19 |
Je peux encore plus te secouer. |
01:12:21 |
Non! |
01:12:23 |
Je ne veux pas. |
01:12:25 |
Pourquoi tu te fâches? |
01:12:27 |
C'est pas grave. |
01:12:57 |
Désolé. |
01:13:00 |
Je sais que j'attends |
01:13:07 |
Mais qu'est-ce que je peux faire |
01:13:17 |
Je déteste être le seul |
01:13:21 |
Je te vois tous les jours comme en ce moment... |
01:13:28 |
Qu'est-ce que je peux faire? |
01:13:47 |
Si tu ne peux pas dire |
01:13:53 |
Dis "Je sens ton cur. |
01:14:00 |
J'espère que tu pourras le dire. |
01:14:36 |
J'ai dansé avec d'autres filles |
01:14:42 |
Je cherchais à la rendre jalouse. |
01:14:45 |
Mais au final, c'est moi qui ai été jaloux d'elle. |
01:14:59 |
Danse avec moi. |
01:15:06 |
Yes! |
01:15:22 |
Danse comme ça. |
01:15:34 |
C'est ça. |
01:17:20 |
Tu n'as pas de voiture? |
01:17:22 |
Je ne l'ai pas prise |
01:17:25 |
D'accord. Je te pardonne, |
01:17:34 |
Cette fille nous suit. |
01:17:36 |
Je sais, c'est mon garde du corps. |
01:17:40 |
Ton garde du corps? C'est vrai? |
01:17:44 |
Tu dois être quelqu'un d'important. |
01:17:47 |
Pas vraiment. |
01:18:05 |
Arrête ça! |
01:18:15 |
Qu'est-ce qui te prend? |
01:18:19 |
Elle t'a frappé. |
01:18:22 |
Tu es jalouse. |
01:18:25 |
Jalouse? |
01:18:27 |
Ouais, jalouse. |
01:18:29 |
La jalousie. Le monstre aux yeux verts! |
01:18:33 |
Je me sens mal. Je vais gerber. |
01:18:47 |
Eh! Tu peux venir frapper mon dos? |
01:19:05 |
"Frappe mon dos", j'ai dit! |
01:19:09 |
Pourquoi t'as fait ça? |
01:19:15 |
Arrête de me suivre. |
01:19:19 |
Je ne t'aime plus. |
01:19:28 |
Arrête-toi là. |
01:19:31 |
Tu manges trop. |
01:19:34 |
Tu me frappes beaucoup trop fort. |
01:19:40 |
Je ne veux plus te voir, |
01:19:45 |
Vraiment? |
01:19:47 |
Vraiment. |
01:19:50 |
Je ne veux plus que tu me vois. |
01:19:53 |
Ferme les yeux! |
01:19:56 |
Jusqu'à ce que je disparaisse. |
01:20:00 |
Et ne réapparais plus |
01:20:05 |
Compris? |
01:20:36 |
Après avoir dessaoulé, je me suis rappelé |
01:20:41 |
J'ai utilisé les mêmes mots |
01:20:46 |
Je n'arrive pas à comprendre... |
01:20:49 |
pourquoi je lui ai dit de telles choses. |
01:20:56 |
Eh... |
01:21:00 |
Où est passée la fille de mes rêves? |
01:21:07 |
Elle est partie. |
01:21:10 |
Non. Je l'ai fait partir. |
01:21:14 |
Où ça? |
01:21:17 |
Loin dans le futur. |
01:21:21 |
Laisse-moi y aller! |
01:21:24 |
Tu pourras le faire tout seul. |
01:21:30 |
Gagné! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro! |
01:21:35 |
- Bienvenue. |
01:21:37 |
Après qu'elle soit partie, je suis retourné à |
01:21:43 |
Mais la vie me semblait maintenant |
01:21:48 |
Son existence m'avait |
01:22:15 |
Désolé. |
01:22:25 |
Raoul? |
01:22:28 |
Raoul!? |
01:22:42 |
Elle a ramené Raoul du passé? |
01:22:46 |
Alors, elle est venue ici? |
01:23:08 |
Bordel, qui a fait ça? |
01:23:12 |
Je sais qui vient de faire ça! |
01:23:15 |
Je vais compter jusqu'à 3. Si tu ne te montres pas, |
01:23:23 |
Raoul. |
01:23:27 |
Raoul? |
01:23:35 |
Raoul? |
01:23:38 |
Raoul? |
01:24:08 |
"Ouvre ta fenêtre!" |
01:26:49 |
Où étais-tu passée? |
01:27:01 |
Tu m'as tellement manqué. |
01:27:11 |
Allons vers un endroit sûr. |
01:27:14 |
Oui... |
01:30:02 |
Tu es géniale. |
01:30:04 |
Tu es ma petite amie. |
01:30:34 |
Non! |
01:35:15 |
Tu dois t'en aller. |
01:35:20 |
Non. Tu dois venir avec moi! |
01:35:26 |
Tu dois t'en aller. |
01:35:31 |
Non! |
01:35:34 |
Dis pas ça. |
01:35:37 |
On est ensemble. |
01:35:39 |
Je ne te laisserai jamais. |
01:35:50 |
Je... |
01:35:54 |
Je sens ton cur. |
01:35:59 |
Je peux sentir ton cur. |
01:36:11 |
Tu dois t'en aller. |
01:36:13 |
Ne regarde pas en arrière. |
01:36:17 |
Ne te retourne pas sur moi. |
01:36:22 |
Je ne veux pas que tu me vois comme ça. |
01:36:32 |
Va-t'en. |
01:36:45 |
NON! |
01:39:47 |
Je... |
01:39:50 |
Je sens ton cur aussi. |
01:39:56 |
Je peux sentir ton cur. |
01:40:14 |
61 ans plus tard |
01:40:59 |
Cela m'a pris 61 ans depuis ce jour |
01:41:07 |
Par chance, |
01:41:12 |
Elle n'a pas vieilli du tout. |
01:41:16 |
Je sens ton cur. |
01:41:23 |
Je peux sentir ton cur. |
01:41:48 |
Félicitations. |
01:41:53 |
Joyeux anniversaire. |
01:42:47 |
Année 2133 |
01:42:58 |
Tu peux venir jeter un il? |
01:43:01 |
J'ai trouvé un robot qui |
01:43:03 |
Où est-il? |
01:43:05 |
Par là-bas. |
01:43:07 |
Sérieusement? |
01:43:24 |
Comment c'est possible? |
01:43:28 |
Aucune idée. |
01:43:30 |
Il date de quand? |
01:43:34 |
Il a été fabriqué en 2070. |
01:43:38 |
Il a été très actif aux Etats-Unis |
01:43:43 |
Ce robot s'appelait Bruce Lee |
01:43:49 |
6 milliards de capsules. |
01:43:51 |
Félicitations! |
01:43:53 |
Voyons voir qui est le prochain. |
01:43:58 |
Cette femme cyborg a été |
01:44:05 |
Certaines personnes le savent déjà, |
01:44:11 |
Ce cyborg a participé |
01:44:16 |
La note dit également qu'en compagnie |
01:44:22 |
Elle a assisté |
01:44:25 |
Sa durée de vie est terminée, |
01:44:30 |
une puce informatique de cette époque. |
01:44:34 |
5.8 milliards de capsules. |
01:44:37 |
5.9 milliards de capsules. |
01:44:39 |
Personne d'autre? 6 milliards de capsules. |
01:44:43 |
6.2 milliards de capsules. Personne? |
01:44:47 |
Adjugé à Y782 pour 6.2 milliards de capsules. |
01:44:53 |
Il y a un bonus pour vous. |
01:44:55 |
C'est |
01:44:59 |
Félicitations. |
01:45:01 |
Voyons voir la prochaine enchère. |
01:45:04 |
Allons-y! |
01:45:06 |
Ce robot s'appelle Elvis Presley. |
01:45:10 |
On dit qu'il possède |
01:45:15 |
Joyeux anniversaire... |
01:45:16 |
Désolé, c'est le bazar... |
01:45:19 |
Ils sont comme ceux des humains?? |
01:45:21 |
Tu n'en veux pas? |
01:45:23 |
Alors je vais le prendre. |
01:45:26 |
Merci... |
01:45:27 |
Le mien est chaud aussi? |
01:45:29 |
Mon moi dans le futur devait être |
01:45:33 |
Tu es jalouse... |
01:45:35 |
NON! |
01:45:37 |
Tu es ma petite amie.. |
01:45:39 |
Je sens ton cur... |
01:45:43 |
Je peux sentir ton cur... |
01:45:44 |
J'ai placé ses souvenirs encore vivants |
01:45:56 |
J'ai eu l'autorisation |
01:46:00 |
pour voir l'homme présent dans sa mémoire, et |
01:46:06 |
Je n'étais pas autorisée à le rencontrer. |
01:46:10 |
Mais, je n'ai pas pu |
01:46:16 |
Je voulais le voir. |
01:46:19 |
Je voulais le voir |
01:46:23 |
préalablement à cette puce informatique. |
01:46:46 |
Je l'ai vu. |
01:46:49 |
Je l'ai vu vivant. |
01:46:52 |
Quand je l'ai vu, |
01:46:56 |
Et mon cur pleurait. |
01:46:59 |
Mais je ne pouvais pas lui montrer. |
01:47:33 |
Tu aimes les spaghettis de ce restaurant? |
01:47:39 |
Ils ont un Bordeaux de 2005! Génial! |
01:47:43 |
Je n'arrive pas à croire que cela |
01:47:53 |
Les gens de cette ville... |
01:47:57 |
Tokyo avant le grand séisme... |
01:48:01 |
C'était si impensable pour moi. |
01:48:08 |
J'ai essayé de me faire le plus de souvenirs possible |
01:48:27 |
Je voulais voir l'endroit |
01:48:32 |
Tout ce qu'il y avait dans cette puce électronique, |
01:48:40 |
Ses souvenirs étaient très vivants, |
01:48:49 |
C'était là. Il a... |
01:48:53 |
Il a agrippé mes épaules... |
01:48:57 |
et m'a embrassé. |
01:49:00 |
C'est un porc. |
01:49:01 |
Il a dit |
01:49:04 |
Parce que je mange trop |
01:49:08 |
Et il a dit que j'étais très jalouse! |
01:49:10 |
Et au début il ne s'en préoccupait pas mais, |
01:49:21 |
Mon court voyage prenait fin. |
01:49:26 |
Je ne voulais pas qu'il me voit en train de pleurer. |
01:49:31 |
Il n'aurait pas compris |
01:49:36 |
Ferme les yeux. |
01:49:40 |
Ferme-les. |
01:49:46 |
D'accord, mes yeux sont fermés. |
01:49:53 |
Je dois te dire au revoir maintenant. |
01:49:57 |
Ok? |
01:50:02 |
Je ne veux pas que tu |
01:50:08 |
Garde les yeux fermés jusqu'à ce que je sois partie. |
01:50:12 |
Ok? |
01:50:15 |
Compte jusqu'à mille, et après, ouvre les yeux. |
01:50:18 |
Assure-toi de bien compter jusqu'à mille. |
01:50:23 |
Et... |
01:50:25 |
Prends ça. |
01:50:30 |
J'ai acheté ça |
01:50:35 |
C'est à toi maintenant. |
01:50:51 |
En fait... |
01:50:53 |
Je viens du futur... |
01:50:56 |
Du siècle prochain. |
01:51:01 |
Dans une machine à remonter le temps. |
01:51:05 |
Surpris? |
01:51:08 |
Oui! |
01:51:13 |
À ce moment-là, j'ai dû commencer à |
01:51:19 |
pour retourner vers un monde |
01:51:31 |
Dis, tes yeux sont pas ouverts en ce moment, hein? |
01:51:36 |
Non. Ils sont fermés. |
01:51:39 |
Menteur! |
01:51:44 |
J'ai une très bonne vision, |
01:51:50 |
Tes yeux sont ouverts! |
01:51:52 |
Est-ce que tu me regardes? |
01:51:55 |
Non. Ils sont vraiment fermés. |
01:51:58 |
Tu peux revenir et vérifier. |
01:52:04 |
Ils sont vraiment fermés? |
01:52:07 |
Tu es idiot ou quoi ? |
01:52:11 |
Tu es un idiot! |
01:52:13 |
Tu as raison. Je suis un idiot. |
01:52:18 |
Idiot! |
01:52:21 |
Tu peux ouvrir les yeux. |
01:52:25 |
C'est bon maintenant. Ça suffit. |
01:52:36 |
Je me sens beaucoup mieux. |
01:52:41 |
Je vais bien maintenant. |
01:52:44 |
Tu peux me voir sourire, n'est-ce pas? |
01:52:58 |
Bien sûr. Je peux te voir. |
01:53:02 |
Ma vue est excellente aussi. |
01:53:07 |
Je peux voir ton sourire. |
01:53:12 |
Sois prudente en rentrant! |
01:54:23 |
Je sens ton cur aussi. |
01:54:31 |
Je peux sentir ton cur. |
01:55:01 |
Je suis revenue à |
01:55:06 |
J'ai décidé de vivre ici... |
01:55:09 |
d'être avec lui. |
01:55:11 |
Parce que je sens son cur. |
01:55:14 |
Je peux sentir son cur. |
01:55:23 |
Merci beaucoup d'avoir regardé |
01:55:26 |
Comme premier projet, |
01:55:29 |
Ayase Haruka et Koide Keisuke, MERCI!!! |
01:55:32 |
Sur ce, |
01:55:35 |
- I'LL BE YOUR DESTINY FANSUBS - |