Bone Dry

br
00:02:05 Quando você faz as coisas com
00:02:09 ...geralmente elas voltam
00:02:14 Nenhuma besta feroz sabe
00:02:18 Não conheço nenhuma,
00:02:24 Luiz Diniz - www.guilagames.com
00:03:07 Quer mais café quente ai?
00:03:10 Quer?
00:03:14 Sim, claro.
00:03:17 Eu costumava fazer
00:03:20 Fazer aqueles pequenos anéis brancos
00:03:24 Podemos ficar hipnotizados.
00:03:31 Perguntou-lhe?
00:03:33 Não comece.
00:03:43 Não é daqui.
00:03:46 Você é da cidade?
00:03:49 Sim.
00:03:50 Esta a negócio ou de férias?
00:03:55 Um pouco de ambos.
00:04:24 Devo ir.
00:04:28 Porquê tão rápido?,
00:04:31 Quanto é?
00:04:34 Fique com o troco.
00:04:38 Obrigado.
00:04:41 Sabe, ficar sozinho
00:04:46 realmente não é
00:04:47 Nunca se sabe o que se pode encontrar lá fora.
00:04:50 Não se tem para quem ligar.
00:04:52 Exceto eu.
00:05:00 Uma zona morta para celular,
00:05:04 20 milhas e nada.
00:05:07 Para onde quer que olhe.
00:05:08 Então terei de tomar
00:05:10 Parece.
00:05:16 Se tiver problemas,
00:05:21 Os aviões?
00:05:23 A força aérea tem uns.
00:05:28 é para tirar Jesus desde lugar.
00:05:31 De vez em quando aparecem
00:05:52 Olá, em que posso ajudar?
00:05:59 Luiz Diniz - www.guilagames.com
00:07:41 Quer a minha carteira?
00:07:45 Está no carro, ok?
00:07:48 Se quer o carro,
00:07:52 Olhe.
00:08:01 Bone Dry
00:08:31 Deserto de Mojave.
00:08:33 Esta área ocupa mais
00:08:38 Perto da grande base de
00:08:40 Este lugar está
00:08:43 O ponto mais baixo.
00:08:47 Devem estar brincando comigo.
00:09:01 Alguém me ouve? Alô.
00:09:07 Alô.
00:09:42 Gosta do deserto?
00:09:47 Estou no meio do nada.
00:09:49 Vou precisar de alguma ajuda.
00:09:51 Eu sei onde você está.
00:09:53 Cale-se e ouça,
00:09:55 Você tem uma bússola.
00:09:57 A única coisa que tem
00:10:00 Apenas o Norte.
00:10:02 Direto ao Norte.
00:10:04 Por vários km.
00:10:07 Quem diabos é você?
00:10:11 Pode me chamar de Jimmy.
00:10:13 Tenho o teu carro,
00:10:17 Eu vi as fotos na tua carteira
00:10:20 Já matei antes.
00:10:22 E farei de novo.
00:10:24 Vá para o este, oeste
00:10:27 E eu coloco uma
00:10:33 Se não fizer o que digo.
00:10:34 Vou visitar a tua linda família.
00:10:43 Norte.
00:10:46 Ok, filho da puta.
00:11:47 Sei o que quer de mim.
00:12:03 Ei Eddie, acha que Deus se importará
00:13:21 Merda.
00:13:22 Foda!
00:13:25 Está a minha procura?
00:13:26 Estou aqui,
00:13:29 Tire a areia dos olhos.
00:13:38 Ainda não.
00:13:42 Não tenha tanta pressa.
00:13:47 Põe a tampa novamente.
00:13:50 Ponha a tampa novamente.
00:13:54 Filho da puta.
00:13:59 Bom cão.
00:14:02 O que quer?
00:14:08 Se tiver de escolher entre
00:14:12 ...e roleta russa.
00:14:14 Qual delas escolheria?
00:14:19 Sabe, não tenho paciência
00:14:24 Tem uma longa caminhada a tua frente.
00:14:27 Vá para o norte.
00:14:29 Você já me disse essa merda, a não
00:14:43 Do que isto se trata?
00:14:45 É tudo sobre o Norte.
00:14:51 Que se foda.
00:14:53 Que se foda isto tudo.
00:15:08 Então, está feliz.
00:15:18 Ok.
00:16:37 Ok.
00:16:42 Sabe o que acho? Que talvez
00:16:47 ...e que talvez devessemos ser amigos, ok.
00:16:49 Vou ver a minha família,
00:16:53 Preciso ver a minha família,
00:16:58 Essa linda família tua, quer que eu
00:17:11 Você tem uma visão noturna?
00:17:14 Tecnología, pode ser tua amiga
00:17:18 Este walkie-talkie é codificado, por isso
00:17:21 Poupe a bateria.
00:17:25 Esta vendo isto, Jimmy?
00:17:26 Quer que eu arranque este dedo?
00:17:30 Continue indo para o norte
00:17:34 Não esqueça, eu mando.
00:18:08 Você está brincando.
00:18:16 Pensa que sou estúpido?
00:18:20 A escolha é sua.
00:18:22 Fique com ela ou não.
00:18:31 Ah saúde, Jimmy.
00:18:56 A tua bela família.
00:18:58 Quer que eu comece a cortar suas cabeças?
00:19:00 Porque está fazendo isto?
00:19:05 A tua bela família.
00:19:08 Quer que eu comece a cortar,
00:19:56 Ajude.
00:20:32 Tenho de sair.
00:20:39 Por favor.
00:23:14 Sim.
00:23:24 Sim.
00:24:11 Sim, sim!
00:25:01 Precisa de algo?
00:25:06 As chaves do carro seria bom.
00:25:12 Não esta fazendo bom tempo,
00:25:15 Que tal as queimaduras?
00:25:19 Como estão as queimaduras?
00:25:23 Você fala comigo só para me
00:25:28 Doente filho da puta.
00:25:30 Você vai sentir muita dor,
00:25:34 Ouviu-me?
00:25:35 Sim, ouvi muito bem.
00:25:38 Sabe que a nossa conversa,
00:25:41 Somos como um casal velho.
00:25:44 Sentados num alpendre,
00:25:47 Nas coisas que fizemos.
00:25:51 Tentando pela 150º vez
00:25:57 Tem água nas rochas,
00:26:02 Certo desta vez.
00:26:03 Não quero que morra
00:26:14 Uma comida seria bom.
00:26:17 Consiga alguma coisa, acha
00:27:08 Seria muito fácil.
00:27:24 Mate-me, mate-me agora,
00:28:31 É hora de nos ver-mos,
00:28:33 É uma boa ideia, Jimmy.
00:28:37 Engana-se.
00:28:39 São comprimidos.
00:28:41 Tome-os.
00:28:45 Pegue-os.
00:28:50 Em pé, de pé.
00:28:54 Vire-se.
00:28:57 Do que tem mêdo? Jimmy
00:28:59 Que eu veja a tua cara? De
00:29:02 Pode chamar isto de um encontro direto.
00:29:04 - Não sou grande adepto de esportes...
00:29:06 Diga-me, qual o pior trabalho
00:29:10 Sabe, Jimmy, por mais
00:29:13 ...não estou com disposição
00:29:15 Ande.
00:29:18 A próxima vai doer.
00:29:23 Em frente.
00:29:25 Pegue isto.
00:29:35 Ande.
00:29:37 Sou todo ouvidos.
00:29:39 Algum tempo...
00:29:41 Algum tempo atrás.
00:29:43 Jesus, havia na cidade
00:29:47 ...havia uma fábrica
00:29:51 Com muita comida.
00:29:54 Asas de frango.
00:29:58 No inverno estava tudo bem.
00:30:00 Mas no verão, Jesus que cheiro.
00:30:03 O cheiro daquele lugar.
00:30:05 Esse foi o meu pior emprego.
00:30:09 Nada bom.
00:30:12 Beleza.
00:30:16 Foda-se.
00:30:23 Idiota.
00:31:27 O que quer?
00:31:29 Perdeu
00:31:33 Diga-me.
00:31:35 Estou neste jogo.
00:31:39 E não sei porque isto tudo está acontecendo.
00:31:41 E nem quero saber.
00:31:44 ...porque de qualquer maneira.
00:31:47 Vai me matar.
00:31:51 Idiota.
00:31:57 Nunca disse que te mataria, ou que iria morrer.
00:31:59 O que eu disse...
00:32:01 ...foi que, depende de você
00:32:05 Não acredito que saiba fazer
00:32:10 Pegue essa agulha.
00:32:12 Enrole-a nessa malha do lenço,
00:32:15 Depois coloque-a
00:32:19 Se a colocar na água, com certeza
00:32:23 Claro, se beber a água,
00:32:27 Foda-se.
00:32:35 Jesus Cristo.
00:32:48 OH, Merda.
00:33:53 Onde está?
00:33:54 Merda.
00:34:02 Jesus.
00:34:04 Vamos, tenho de colocar na água.
00:34:12 Estou quase começando a sentir pena de você.
00:34:33 Merda!
00:34:35 Raios me partam.
00:35:06 Alô, preciso de ajuda,
00:35:11 Como já disse, estes walky's
00:35:14 São como gêmeos.
00:35:15 E só falará comigo.
00:35:24 Ok.
00:35:26 Ok, Jimmy.
00:35:29 Ok.
00:35:33 Avião, Jimmy.
00:35:36 Avião, filho da puta.
00:39:14 Quem é você?
00:39:33 Vou te matar.
00:41:31 O que esta fazendo...
00:41:33 Acorde.
00:41:37 Vai dormir.
00:42:12 Ajude.
00:42:15 Ajude.
00:42:18 Ajude.
00:42:21 Ajudem-me.
00:42:23 Ajudem-me.
00:42:28 Ajudem-me.
00:42:35 O que?
00:42:39 Esta olhando.
00:43:18 Querida.
00:43:26 Aqui, querida.
00:44:07 Ajude.
00:44:11 Ajude.
00:45:08 Você está com saudades de mim, Jimmy?
00:45:13 Não me tire daqui,
00:45:17 Eu gosto disto aqui, Jimmy.
00:45:49 Anda, anda, Jimmy.
00:45:54 Anda Jimmy
00:46:26 Tive saudade de você, Jimmy.
00:46:31 Ei, fale comigo.
00:46:34 Seja nobre.
00:46:36 Anda, Jimmy.
00:47:24 Estou congelado, e você?
00:47:27 Que tal um churrasco?
00:47:30 Bon apetit.
00:47:40 Ajude.
00:47:43 Tenho um churrasco
00:47:45 Isto não está funcionando.
00:47:46 Estou congelado, e você?
00:47:50 Ajude.
00:47:53 Bon Apetit.
00:47:56 Ajude.
00:48:40 Maravilha.
00:48:43 Estou no inferno.
00:49:14 Ei, espere.
00:49:15 Não me queime.
00:49:17 Eu salvei a tua vida.
00:49:19 Você me colocou ali.
00:49:21 Eu não te coloquei ali, ouvi
00:49:26 Estou farto de você.
00:49:27 Fui eu que te trouxe aqui.
00:49:29 Sou inocente, cara.
00:49:34 Preciso que me diga uma coisa.
00:49:37 O que?
00:49:39 Duas palavras.
00:49:43 Bon apetit.
00:49:45 Diga-o.
00:49:47 Diga.
00:49:49 Bon apetit.
00:49:50 De novo.
00:49:52 Merda de um bon apetit, cara.
00:50:00 Desculpe.
00:50:17 Sabe.
00:50:22 Já não sei em quem confiar.
00:50:27 Algumas horas enterrado até o pescoço,
00:50:33 Perdeu alguma coisa?
00:50:57 O que está lendo?
00:50:59 O veneno das rochas.
00:51:02 Como o sapo e o escorpião.
00:51:04 Os tigres.
00:51:06 Tigres.
00:51:08 Sim.
00:51:10 Sim, eu sei.
00:51:12 Quem é você?
00:51:14 Chamo-me Martin.
00:51:16 Me chame de Marty, é mais curto.
00:51:18 Como chegou aqui?
00:51:20 Vim pela estrada do interior.
00:51:22 Era de se esperar.
00:51:25 Sem carro?
00:51:27 Sim, sem carro.
00:51:29 Se respeitar o deserto,
00:51:34 Podia me levar até a estrada?
00:51:40 Agora?
00:51:41 Sim, agora.
00:51:45 Não sabe onde estamos?
00:51:56 Tem telefone?
00:51:58 Arma?
00:52:00 Não acredito em armas,
00:52:03 Tenho a minha camêra e
00:52:13 O que faz por aqui?
00:52:16 Coleto ossos, setas.
00:52:18 Objetos.
00:52:19 Rochas.
00:52:21 Vamos, responda a esta pergunta.
00:52:28 Eu podia te deixar lá.
00:52:29 Estava quase morto,
00:52:33 Tenho conhecido várias pessoas aqui.
00:52:37 Que não são como eu.
00:52:46 Céus, isso é seguro?
00:52:49 Sim, é seguro.
00:52:52 Isso é uma longa história.
00:52:55 Como te disse,
00:52:56 Sim, estou vendo.
00:52:58 É sério.
00:52:59 É apenas fragmentária.
00:53:02 Caso aconteça alguma coisa errada por aqui.
00:53:04 Você esta brincando, está dizendo
00:53:06 E a usará, caso aconteça
00:53:08 Foi como disse, amigo.
00:53:10 Não sou a favor de armas.
00:53:12 Nem de sofrimento humano.
00:53:16 Céus, maravilha.
00:53:18 Outro cara do deserto,
00:53:20 Isto é maravilhoso.
00:53:28 Bon apetit.
00:53:36 Você se entregou, Jimmy.
00:53:39 Já te disse,
00:53:41 Claro.
00:53:43 Não tem carro.
00:53:46 Trouxe-me meia milha,
00:53:50 Quase me enganou, Jimmy.
00:53:52 Já te disse...
00:54:18 Vamos, conversar.
00:55:29 Feche os olhos por um segundo
00:55:35 Onde está?
00:55:37 Onde estão as chaves?
00:55:57 Tem de estar por aqui.
00:56:03 Isto é para mim, Jimy.
00:56:08 Isto é para mim, Jimy.
00:57:40 Céus.
00:57:45 Desculpe.
00:57:50 Não quiz...
00:57:59 Não, sinto muito.
00:58:08 Largue a espada.
00:58:13 Coloque-a.
00:58:24 Não faça nada que possa se arrepender.
00:58:35 Só quero saber o que você quer.
00:58:59 Quase tive de partir o polegar
00:59:02 Porra, aquilo foi desagradável.
00:59:06 Não fica doente nem cansado
00:59:13 Porquê, eu estou.
00:59:17 Cansado desta merda.
00:59:20 Tem feito isto a quanto tempo?
00:59:22 Esta merda?
00:59:23 A quantas pessoas, você fez isto?
00:59:27 O que dizia a eles?
00:59:29 O sol queima?
00:59:33 Cativeiro.
00:59:36 Ou é só comigo?
00:59:42 De qualquer forma.
00:59:43 Estou cheio desta merda.
00:59:48 Você não gosta?
00:59:53 Se me mostrar que minha
00:59:57 se me der uma prova de vida...
01:00:00 Sabe.
01:00:03 Tem de conhecer melhor o
01:00:08 O que? Não gosta?
01:00:15 Mate-me.
01:00:18 Mate-me.
01:00:20 Mate-me.
01:00:23 Deveria usar um
01:00:27 Não estou com a tua família.
01:00:29 Eu conheço a tua família
01:00:30 E não sei em que buraco da terra estão.
01:00:32 O meu problema é com você.
01:00:34 O que? Tem um problema
01:00:36 Tem um problema comigo?
01:00:39 - Oh sim.
01:00:44 Belo telefone.
01:00:45 Fica com ele, vamos,
01:00:49 Não tem rede aqui.
01:00:52 Aonde é aqui?
01:00:58 OH, benzinho.
01:00:59 Idiota.
01:01:01 Alô.
01:01:02 Alô.
01:01:05 Quem é?
01:01:07 Alô benzinho, amor,
01:01:09 - Eddie.
01:01:11 Amor, diga-me, aonde você está?
01:01:13 Como está Sara?
01:01:14 Como está Sara, amor?
01:01:16 Está bem? Sim.
01:01:19 Diga-me aonde você está?
01:01:23 Prova de vida.
01:01:27 Ai tem a tua motivação.
01:01:30 Tem razão.
01:01:41 Porque está fazendo isto?
01:01:55 Deveríamos trocar.
01:01:58 Deveríamos trocar.
01:02:00 Porque realmente, Deus,
01:02:09 Não faça promessas
01:02:16 Vou te deixar naqueles montes.
01:02:18 Por ali?
01:02:20 - Vamos.
01:02:22 Vamos, Jimmy.
01:02:26 Eu te levo, parte do caminho.
01:02:56 Que tal isto?
01:03:02 Sim, eu gosto, Jimmy.
01:03:05 Issa foi mau.
01:03:11 Deus.
01:03:16 Desculpe.
01:03:20 Você dirige como uma velhinha Jimmy.
01:03:29 Gosta?
01:03:31 Gosta?
01:03:33 Adoro, Jimmy.
01:03:40 Que tal isso?
01:03:42 Ainda gosta?
01:03:49 Gosta?
01:03:52 Eu gosto.
01:03:55 Ainda gosto.
01:04:00 Sim, sim, sim.
01:04:08 Você é um idiota, filho da puta, vou sair.
01:04:14 Deus, merda.
01:04:50 Sim.
01:05:36 Como se sente? Eddie.
01:05:44 Como estava a diversão?
01:05:52 Não foi o que esperava,
01:06:00 Você me ama Jimmy?
01:06:05 Tenho a mãe dos meus netos.
01:06:09 Apenas tenho de esquecer isso.
01:06:15 Merda.
01:06:21 Desculpe, espero que não doa muito.
01:06:24 Pequeno sanguessuga.
01:06:27 Chorou muito?
01:06:33 Um pouco.
01:06:36 Não se preocupa com o que vem a seguir?
01:06:38 O que virá?
01:06:43 Gosto de surpresas,
01:06:51 Sim, isso foi o que disse.
01:06:55 Bem, perguntou,
01:07:09 E você?
01:07:14 Apenas sentado sobre o meu rabo.
01:07:17 Com certeza, Jimmy.
01:07:20 Algumas vezes, tem de olhar ao teu redor.
01:07:23 Algumas pessoas pensam que o deserto é feio.
01:07:26 Como a morte.
01:07:27 Mas, eu gosto.
01:07:30 Estive numa tempestade no deserto,
01:07:33 Sim, eu tive lá lembra-se.
01:07:36 Sim, lá, andamos por lá.
01:07:40 Viu o que aconteceu.
01:07:42 Você ter sorte de estar vivo.
01:07:46 Deus é generoso.
01:07:50 Não sou religioso.
01:07:54 Então porquê continua a
01:07:57 Eu te ouvi.
01:08:00 Não pode enganar
01:08:10 Estamos?
01:08:18 Parece que sim.
01:08:25 Tenho de ir ver o meu amigo hippy.
01:08:27 Vamos lá ver o hippy.
01:09:10 Deus, Eddie.
01:09:13 Porque não faz um pequeno almoço?
01:09:20 Cheio de gordura.
01:10:27 Não é mais esperto que eu.
01:10:30 Não é tão esperto como isso.
01:11:40 Foda-se.
01:11:43 Gosta de olhar?
01:12:02 Filho da puta.
01:13:02 Ai vai, da cidade.
01:13:59 Chegou rápido.
01:14:08 Chegou rápido, Jimmy.
01:14:10 Coloque-o lá atrás.
01:14:25 Como se sente?
01:14:30 Parece que hoje é
01:14:36 Sugaste o veneno?
01:14:37 Sim.
01:14:39 Isso foi muito
01:14:42 Não sabe que quando chupa a ferida, ela abre
01:14:48 Isso faz algum sentido?
01:14:49 Não acredito que faça, acredita que não.
01:14:51 Fez com que o sangue
01:14:53 Isso foi realmente estúpido.
01:14:56 Estou vendo.
01:14:59 Tem visto muita TV, só isso.
01:15:02 Tem que descansar, está
01:15:05 Falar. Com quem tem falado.
01:15:07 Você é policial?
01:15:09 Não, não me parece ser policial.
01:15:10 Parece que cuida da
01:15:13 Falou de umas crianças.
01:15:15 Parece comigo.
01:15:17 Tem família.
01:15:19 Tenho a Sarah.
01:15:22 Homem de família.
01:15:25 É sério, quer vê-los de novo?
01:15:28 Não, Deus não.
01:15:30 Tem de nos dizer, aonde está.
01:15:33 Não quero que seja estúpido
01:15:37 Onde esta o que?
01:15:40 Isto não nos leva a lugar algum,
01:15:42 Coloque-o de pé.
01:15:44 - É necessário?
01:15:49 Onde está?
01:15:53 Onde caralho está?
01:15:54 Onde caralho está o que?
01:15:59 Onde está o resto disto?
01:16:05 - Isto é coisa boa.
01:16:07 Encontrei Marty
01:16:09 Perto do carro,
01:16:11 E ele é um filho da puta morto.
01:16:12 Olho para todos os lados.
01:16:14 Vejo três pessoas.
01:16:15 Nós três.
01:16:16 Então, aonde está?
01:16:17 Inteligente.
01:16:18 Não é o único.
01:16:20 Responda, ok.
01:16:23 Facilite as coisas, queremos
01:16:25 Diga-nos o que queremos saber.
01:16:34 Não te mataremos,
01:16:36 Não entendem,
01:16:39 Essa foi a resposta errada.
01:16:44 Para trás.
01:16:45 Vou te foder.
01:16:47 - Não continue.
01:16:55 Filho da puta.
01:16:59 Me acertou.
01:17:02 Merda.
01:17:02 Não o toque.
01:17:05 Não o toque.
01:17:07 Olha para isto, seu merda .
01:17:09 Neve no deserto.
01:17:11 Idiota.
01:17:16 Olha para o que me fez fazer.
01:17:45 Doente de merda.
01:18:08 Raios me partam.
01:18:16 Bem.
01:18:24 Vou para casa, querida.
01:18:41 Foda-se.
01:18:44 Foda-se.
01:18:50 Sim.
01:19:40 Você dirige um monte de merda, Jimmy.
01:19:42 Dirige um monte de merda.
01:20:02 Vamos, vamos.
01:20:08 Merda.
01:20:09 Não faça isto.
01:20:13 Não faça isto.
01:22:05 Ah pouco, salvei a tua vida.
01:22:08 Que irônico?
01:22:19 Não pensei que chegaria tão longe.
01:22:22 Bem, talvez tenha tido sorte.
01:22:24 Continuou indo para o norte.
01:22:40 Não acredito que faça
01:22:44 Matou todos que cruzaram com você.
01:23:01 Improvisei.
01:23:07 Está orgulhoso,
01:23:09 Bravo Eddie.
01:23:12 Bem vindo.
01:23:17 Não quero te decepcionar, Jimmy.
01:24:19 Venha me pegar, Eddie.
01:26:32 Mamãe.
01:26:35 O que você fez com a minha mãe?
01:27:29 Era este o teu trabalho?
01:27:31 Porque me pergunta?
01:27:49 Jimmy.
01:27:51 Me disseram que você viu
01:27:53 O que?
01:27:59 Gosta do deserto?
01:29:46 Não muito.
01:29:54 Não me lembro.
01:29:56 Eu sim.
01:29:59 Essa bala raspou o meu crânio.
01:30:02 Talvez se tivesses
01:30:05 Não teríamos esta
01:30:14 Gosta do deserto, Jimmy?
01:30:24 Faz dois anos.
01:30:28 Que nos enterrou nesta terra.
01:30:30 Mas eu esgravatei...
01:30:33 Dois anos lembrando
01:30:38 Acabe com isto, Jimmy.
01:30:44 Quero que entenda,
01:30:49 Nunca vimos nada.
01:30:58 Dois anos vivendo no inferno
01:31:09 O que posso dizer?
01:31:14 Que sinto por tudo isto,
01:31:17 Eu sai daquela tumba e tive a minha
01:31:24 O meu querido filho.
01:31:39 Não é pessoal, Jimmy.
01:31:41 Nunca foi pessoal.
01:31:50 Matou a família errada, Eddie.
01:31:59 O único que sobrou...
01:32:04 ...só quer te esfolar.
01:32:05 Acha que deve fazê-lo?
01:32:09 Te enrolar no sal.
01:32:10 Vamos, faça-o, faça-o.
01:32:16 Nada é bom demais para você, Eddie.
01:32:25 Nunca subestime o poder
01:32:29 Merda.
01:32:33 OH Deus.
01:32:54 Valeu a pena?
01:32:56 Diga-me você, foi bom Jimmy?
01:36:12 Você parece triste JoAnne.
01:36:14 Como todos os que estão lá fora.
01:36:16 Cheios de nada.
01:36:20 Traduzida do PT para BR por: