Bonnie and Clyde
|
00:01:56 |
BONNIE PARKER, |
00:01:58 |
nació en Rowena, Texas, en 1910 |
00:02:01 |
En 1931, antes de iniciar su carrera |
00:02:06 |
CLYDE BARROW, |
00:02:09 |
Muy joven, se convirtió en ladrón |
00:02:13 |
Cumplió dos años por robo a mano armada |
00:03:30 |
¡Eh, chico! |
00:03:32 |
¿Qué haces con el coche de mi madre? |
00:03:41 |
¡No te muevas! |
00:04:00 |
¿No te da vergüenza? |
00:04:03 |
¿Cómo puedes robarle el coche |
00:04:05 |
¿Qué dices? |
00:04:06 |
Estaba pensando en comprarme uno. |
00:04:08 |
¡Embustero! |
00:04:09 |
No tiene dinero ni para comer, |
00:04:13 |
Escúchame bien, |
00:04:18 |
tengo para pagar una Coca Cola, |
00:04:20 |
y como parece que no piensa |
00:04:23 |
Si te invitara, me robarías |
00:04:27 |
¿Quieres venir conmigo a la ciudad? |
00:04:31 |
Tengo que ir a trabajar. |
00:04:34 |
Tienes que ir a trabajar... ¿A qué te dedicas? |
00:04:37 |
Eso a ti no te importa. |
00:04:39 |
Seguro que eres actriz de cine. |
00:04:42 |
¿Mecánico de coches? |
00:04:45 |
¿Doncella? |
00:04:46 |
¿Qué crees que soy? |
00:04:48 |
Camarera. |
00:04:57 |
¿ Y tú? ¿Qué haces |
00:05:01 |
Ahora mismo estoy buscando |
00:05:05 |
¡Claro! ¿ Y antes? |
00:05:07 |
Estaba en la cárcel. |
00:05:10 |
¿En la cárcel? |
00:05:16 |
Supongo que alguna viejecita no era |
00:05:22 |
Fue robo a mano armada. |
00:05:30 |
¡Qué cosas se encuentra |
00:05:40 |
¿Cómo se divierte uno por aquí? |
00:05:45 |
Te divertías más en la cárcel, ¿no? |
00:05:50 |
- ¿ Ves mi pie derecho? |
00:05:53 |
Me corté dos dedos con un hacha. |
00:05:56 |
¡Qué! ¿Por qué? |
00:05:58 |
- Para no trabajar. ¿Quieres verlo? |
00:06:04 |
¡No pienso quedarme aquí, |
00:06:08 |
a mirar tus sucios pies! |
00:06:19 |
¿De veras lo hiciste? |
00:06:37 |
¿Cómo es? |
00:06:40 |
¿El qué? ¿La cárcel? |
00:06:45 |
El robo a mano armada. |
00:06:54 |
Nada se le parece. |
00:06:57 |
Sabía que no habías robado |
00:07:27 |
No creo que seas capaz de utilizarlo. |
00:07:38 |
Espérame aquí |
00:07:54 |
ULTRAMARINOS |
00:08:15 |
A propósito, ¿cómo te llamas? |
00:08:17 |
Clyde Barrow. |
00:08:19 |
Hola, yo soy Bonnie Parker. |
00:08:50 |
¡Eh! ¡Despacio, despacio! |
00:08:53 |
¡Tranquila, me has pillado la mano! |
00:08:56 |
¡Basta! ¡Basta! |
00:09:08 |
Bueno... |
00:09:09 |
Será mejor que sepas |
00:09:14 |
No es nada personal contra ti. |
00:09:17 |
Simplemente no le encuentro |
00:09:19 |
No me pasa nada. |
00:09:25 |
¡Vaya, vaya! |
00:09:30 |
¿Qué pasa? |
00:09:32 |
Lo disimulas muy bien. |
00:09:34 |
Nadie diría que no tienes nada que vender. |
00:09:40 |
Será mejor que me lleves a casa. |
00:09:42 |
- Espera. |
00:09:47 |
Muy bien, de acuerdo. |
00:09:49 |
Si quieres un semental, |
00:09:51 |
y quédate allí el resto de tu vida. |
00:09:56 |
Vales mucho más, |
00:09:57 |
y lo sabes, por eso me has seguido. |
00:10:01 |
En la ciudad tienes chicos a patadas... |
00:10:04 |
a quienes les da igual a qué te dediques. |
00:10:06 |
¡Pero a mí no me da igual! |
00:10:10 |
¿Por qué? |
00:10:12 |
¿Que por qué? |
00:10:15 |
Eres como yo. Quieres sensaciones nuevas. |
00:10:17 |
Puedes ser algo más que una camarera. |
00:10:21 |
Tú y yo podríamos |
00:10:24 |
y Kansas, y Missouri, y Oklahoma. |
00:10:28 |
Escúchame, Bonnie Parker. |
00:10:31 |
¿Qué te parecería llegar al comedor... |
00:10:33 |
del hotel Adolphus de Dallas... |
00:10:35 |
con un vestido de seda, |
00:10:38 |
¿Te gusta la idea? ¿Es mucho pedir? |
00:10:40 |
No es suficiente para ti. Te lo mereces. |
00:10:49 |
¿Cuándo has pensado todo eso? |
00:10:51 |
En cuanto te he visto. |
00:10:55 |
¿Por qué? |
00:10:57 |
Porque tal vez seas |
00:11:11 |
Naciste en algún lugar |
00:11:15 |
Eres de una gran y ancestral familia. |
00:11:20 |
Fuiste al colegio, pero... |
00:11:22 |
como eras mucho más lista |
00:11:24 |
un buen día te largaste. |
00:11:26 |
A los 16 ó 17 años, |
00:11:31 |
Una fábrica de cemento. |
00:11:32 |
Eso es. Te gustó... |
00:11:33 |
porque pensaba que eras |
00:11:36 |
Casi te casas con él, |
00:11:40 |
Conseguiste el trabajo en el café. |
00:11:42 |
Y ahora te despiertas |
00:11:45 |
Lo odias. Llegas allí, |
00:11:50 |
Es rosa. |
00:11:52 |
Y sirves hamburguesas grasientas |
00:11:55 |
Bromeas con ellos, pero son idiotas. |
00:11:58 |
llenos de tatuajes, y no te gustan. |
00:12:01 |
Te piden citas y acudes a ellas |
00:12:04 |
sólo intentan meterte mano, te guste o no. |
00:12:07 |
Así que te vas a casa, te sientas y... |
00:12:09 |
piensas: "¿Cuándo y cómo... |
00:12:13 |
"voy a apartarme de todo esto?" |
00:12:18 |
Ahora ya lo sabes. |
00:12:31 |
Quítate eso, no me gusta. |
00:12:59 |
¡Eres una preciosidad! |
00:13:10 |
- ¡No es el nuestro! |
00:13:13 |
Hemos venido en éste. |
00:13:14 |
Eso no quiere decir que |
00:13:56 |
¿Dónde has estado? |
00:13:57 |
He dormido en el coche. |
00:14:01 |
Esto no es muy lujoso, que digamos. |
00:14:03 |
Si nos persiguen, yo disparo primero. |
00:14:05 |
Ven conmigo. Tenemos trabajo. |
00:14:11 |
PROPIEDAD DEL |
00:14:14 |
PROHlBlDO |
00:14:19 |
Eres bueno. |
00:14:21 |
No soy bueno, soy el mejor. |
00:14:23 |
¡Encima modesto! |
00:14:25 |
¿ Ves eso de ahí? |
00:14:32 |
Hazle dar vueltas. |
00:14:35 |
No pasa nada. Vuelve a intentarlo. |
00:14:37 |
Vuelve a intentarlo, más despacio. |
00:14:48 |
¡Muy bien! ¡Eres increíble! |
00:14:51 |
Voy a comprarte una Smith & Wesson. |
00:14:54 |
- Quiero que intentes una cosa. |
00:14:58 |
¡No, señor! |
00:15:02 |
Siga, no se detenga. |
00:15:15 |
Antes era mi casa, pero ya no lo es. |
00:15:22 |
Me la embargó el banco. |
00:15:29 |
Sí, señor, nos echaron. |
00:15:32 |
Ahora es suya. |
00:15:37 |
Es una lástima. |
00:15:39 |
Tiene mucha razón, señora. |
00:15:46 |
Él y yo nos hemos dejado la piel aquí. |
00:15:52 |
Pueden seguir. Sólo hemos venido |
00:16:18 |
¿Le importa? |
00:16:19 |
¡Davis, acércate! |
00:16:36 |
Eso es. |
00:16:42 |
Adelante. |
00:16:56 |
Se agradece. |
00:16:58 |
Me llamo Otis Harris. Éste es Davis. |
00:17:01 |
¿Cómo está? La Srta. Bonnie Parker. |
00:17:04 |
- Encantado. |
00:17:12 |
Somos ladrones de bancos. |
00:17:24 |
No quiero que te preocupes por nada. |
00:17:27 |
Es pan comido. |
00:17:29 |
Hasta tu madre podría robar ese banco. |
00:17:42 |
Tú estáte preparada por si te necesito. |
00:18:08 |
¿A qué esperas? |
00:18:20 |
¡Esto es un atraco! |
00:18:24 |
Déme el dinero. |
00:18:27 |
Déme el dinero. |
00:18:28 |
¿Qué dinero? Aquí no hay dinero. |
00:18:33 |
¿Qué dice? Esto es un banco, ¿no? |
00:18:36 |
Era un banco, pero quebramos |
00:18:47 |
Muy bien, salga de ahí. |
00:18:59 |
Salga a decírselo a mi chica. |
00:19:04 |
Vamos, dígale lo que me ha dicho. |
00:19:41 |
¡Tenemos un dólar noventa y ocho |
00:19:53 |
Vamos a ver. Pan, una docena de huevos, |
00:19:57 |
un litro de leche y cuatro pastelillos. |
00:20:07 |
¿Está seguro de que no tiene |
00:20:36 |
¡Vámonos de aquí! |
00:20:40 |
¡Vamos! ¡Arranca! |
00:20:45 |
Ha intentado matarme. ¿Por qué? |
00:20:51 |
lntentas comer algo... |
00:20:52 |
y un hijo de puta te ataca con un machete. |
00:20:57 |
No tenía nada contra él. |
00:21:05 |
No tenía nada contra él. |
00:21:38 |
Bueno, ¿qué le pasaba? |
00:21:40 |
Estaba sucia. |
00:21:41 |
¿Sucia? |
00:21:42 |
La inyección. Ya está arreglado. |
00:21:47 |
¿Puedo hacer algo más por usted, señora? |
00:21:52 |
Eres un chico listo. |
00:21:54 |
Seguro que sabes mucho de coches. |
00:21:59 |
Creo que sí. |
00:22:05 |
¿Sabes qué coche es éste? |
00:22:09 |
Un Ford cupé de cuatro cilindros. |
00:22:15 |
Claro que sí. |
00:22:18 |
Es un Ford cupé de cuatro cilindros, |
00:22:26 |
No estarás asustado, ¿verdad? |
00:22:35 |
Pues parece que sí. |
00:22:37 |
Lástima. Podría habernos |
00:22:40 |
que sabe tanto de coches. |
00:22:46 |
¿Conduces bien? |
00:22:49 |
Creo que sí. |
00:22:53 |
Será mejor que se quede aquí. |
00:22:56 |
¿Cómo te llamas? |
00:22:58 |
C.W. Moss. |
00:22:59 |
Yo soy Bonnie Parker, |
00:23:04 |
Robamos bancos. |
00:23:18 |
No tiene nada de malo, ¿no? |
00:23:24 |
Clyde, no nos sirve. Vámonos. |
00:23:28 |
¿Crees que tienes agallas para ayudarnos? |
00:23:30 |
¡He pasado un año en un reformatorio! |
00:23:35 |
¡Vaya, tiene antecedentes! |
00:23:36 |
Sé que te atreves a engañar |
00:23:39 |
pero te estoy preguntando si tienes |
00:23:46 |
Desde luego. No tengo miedo, |
00:23:50 |
Demuéstralo. |
00:24:20 |
Creo que vales. |
00:25:07 |
MOTEL PUETTS - PRECIOS RAZONABLES |
00:26:36 |
Volvemos a estar en números rojos. |
00:26:39 |
¡Esto es un atraco! |
00:26:42 |
¡Esto es un atraco! |
00:26:46 |
Déjelo ahí, déjelo. |
00:27:03 |
Vamos, dénoslo todo. Métalo ahí. |
00:27:21 |
¿Dónde está el coche, Clyde? |
00:27:34 |
¿A quién se le ocurre aparcar el coche? |
00:27:47 |
¡Detengan ese coche! |
00:27:51 |
¡Sigue recto y a la izquierda! |
00:28:06 |
"Tenemos dinero, brilla el sol |
00:28:10 |
"Se acabó la depresión |
00:28:14 |
"No volveremos a oír hablar de miseria |
00:28:18 |
"Y cuando veamos al casero |
00:28:23 |
"Tenemos dinero, vamos, cariño" |
00:28:25 |
No tienes cerebro. |
00:28:38 |
Por tu culpa he matado a un hombre. |
00:28:39 |
Ahora nos buscarán por asesinato, |
00:28:54 |
¡Cabeza hueca! ¡ldiota! |
00:28:57 |
¿En qué estabas pensando? |
00:29:01 |
Si vuelves a hacer otra tontería, te mato. |
00:29:05 |
¿Por qué no os vais a hablar fuera? |
00:29:48 |
Ven, cariño, quiero hablar |
00:29:57 |
Esta tarde hemos matado |
00:30:01 |
De momento, a ti nadie te conoce, |
00:30:03 |
pero a mí sí, y me perseguirán a mí |
00:30:06 |
Hablamos de asesinato. |
00:30:09 |
Yo ya no puedo escapar, pero tú sí. |
00:30:11 |
Sólo quiero oír una palabra... |
00:30:12 |
y te meto en el autobús |
00:30:15 |
Significas mucho para mí, |
00:30:28 |
No soy rico. |
00:30:31 |
¡No quiero a ningún rico! |
00:30:40 |
No tendrás ni un minuto de paz. |
00:30:43 |
¿Me lo prometes? |
00:33:26 |
Al menos no soy un embustero. |
00:33:40 |
Te dije que no me iban las chicas. |
00:34:12 |
¡Deja que te vea! |
00:34:21 |
Venga, sabes hacerlo mejor. |
00:34:27 |
¿Cómo está mamá? |
00:34:29 |
Estupendamente. |
00:34:32 |
¡Qué rellenito! ¿La comida de la cárcel? |
00:34:34 |
No, no, no. Es la vida de casado. |
00:34:37 |
Ya conoces el dicho: |
00:34:39 |
"A un hombre... |
00:34:42 |
"se le conquista por el estómago." |
00:34:47 |
Quiero que conozcas a mi mujer, Blanche. |
00:34:49 |
Mi hermano pequeño. |
00:34:51 |
¿Cómo estás? Encantado de conocerte. |
00:34:53 |
¿Qué tal? |
00:35:06 |
Me han dicho que cuidas |
00:35:09 |
Me alegro mucho de conocerte. Ven. |
00:35:11 |
Quiero presentarte a mi esposa, Blanche. |
00:35:17 |
Hola a todos, éste es C.W. Moss. |
00:35:20 |
Mi hermano Buck y su mujer, Blanche. |
00:35:22 |
Hola a todos. |
00:35:26 |
Hola, Sra. Barrow, |
00:35:31 |
Encantado de conocerles. |
00:35:32 |
¿Cómo nos han encontrado |
00:35:35 |
Han escogido un buen día para venir. |
00:35:38 |
¿Es la nueva revista Screenland? |
00:35:41 |
¿Hay fotos de Myrna Loy? |
00:35:43 |
Es mi actriz preferida. ¿Me la deja? |
00:35:46 |
¡He traído la cámara! |
00:35:49 |
Vístete, vamos a sacar unas fotos. |
00:35:50 |
Vamos, Blanche, sal de ahí. |
00:35:53 |
Estoy hecha un asco, |
00:36:02 |
¿ Ya la has sacado? |
00:36:07 |
Sácame una así, Buck. |
00:36:10 |
Luego quiero hablar contigo, hermanito. |
00:36:19 |
¿ Ya está? |
00:36:22 |
Ahora sácame una con mi mujer. |
00:36:26 |
De veras, cariño, no quiero. |
00:36:33 |
No hagáis el tonto. |
00:36:39 |
Voy a sacarle una a Bonnie sola. |
00:36:53 |
Una sonrisita. |
00:36:55 |
No quieres sonreír, ¿eh? |
00:36:58 |
Quiero hablar contigo. |
00:37:01 |
Súbete ahí con Bonnie. |
00:37:04 |
¿Qué te parece? |
00:37:08 |
Es un bombón. |
00:37:17 |
Dime la verdad. |
00:37:21 |
¿Es tan buena como parece? |
00:37:26 |
Es mejor. |
00:37:34 |
Era tu vida o la suya, ¿no? |
00:37:38 |
Tuviste que matar a aquel tipo. |
00:37:40 |
Me puso en un aprieto. |
00:37:42 |
No tenías otra salida, ¿verdad? |
00:37:46 |
Sabía que habías sido tú. |
00:37:52 |
Cuando te escapaste de la cárcel, |
00:37:55 |
¿ Ya te has enterado? |
00:38:00 |
No se lo contaré a Bonnie. |
00:38:03 |
Te lo agradezco. |
00:38:15 |
¡Lo vamos a pasar en grande! |
00:38:18 |
¡Eso seguro! |
00:38:26 |
¿Qué vamos a hacer? |
00:38:31 |
He pensado que podríamos ir a Missouri. |
00:38:35 |
Allí no me buscan. |
00:38:36 |
Buscamos un sitio donde escondernos |
00:38:45 |
Nada de problemas. |
00:38:47 |
No quiero volver a la cárcel. |
00:38:48 |
En chirona oí que tuviste problemas. |
00:38:50 |
Que te cortaste los dedos de los pies. |
00:38:53 |
Ya te has enterado, ¿eh? |
00:38:55 |
Me hice un pequeño corte. Casi nada. |
00:38:58 |
Fue para no trabajar. |
00:38:59 |
Ya sabes, picando piedra |
00:39:02 |
En una semana me dieron |
00:39:06 |
Salí de esa cárcel de mala muerte |
00:39:10 |
La vida es maravillosa. |
00:39:21 |
Voy a contarte la historia de |
00:39:25 |
Su madre estaba muy enferma. |
00:39:28 |
Así que llamó al médico y éste le dijo: |
00:39:31 |
"Mira, tu madre está en cama, |
00:39:36 |
"lntenta convencerla |
00:39:40 |
"para animarse, ya me entiendes." |
00:39:42 |
"Mamá es abstemia" dijo el chico, |
00:39:47 |
"Ya sé lo que puedes hacer", |
00:39:52 |
"Dale todos los días un litro de leche... |
00:39:55 |
"con un poco de coñac. lnténtalo." |
00:39:58 |
De modo que echó coñac a la leche... |
00:40:03 |
y se la dio a su madre. Ella bebió un poco. |
00:40:07 |
Al día siguiente se la volvió a dar, |
00:40:12 |
Y así día a día, |
00:40:15 |
al cuarto día otro poquito. |
00:40:19 |
Y una semana después le dio la leche... |
00:40:22 |
y se la bebió toda. |
00:40:26 |
Entonces llamó a su hijo y le dijo: |
00:40:28 |
"Hijo, no se te ocurra vender esa vaca." |
00:40:45 |
Tiene las llaves, ¿no? |
00:41:05 |
Le he pagado un mes de alquiler. |
00:41:13 |
Cariño, voy a llevarte |
00:41:15 |
"Aquí llega la novia" |
00:41:17 |
¿Qué te parece? |
00:41:20 |
¡Es perfecto! |
00:41:23 |
Tu primer hogar. |
00:41:27 |
Me ha dado el número del ultramarinos. |
00:41:36 |
Con el 4-3-3-7, por favor. |
00:41:38 |
¿Alimentación Speedie? |
00:41:42 |
¡Tiene hasta nevera! |
00:41:51 |
Cuatro kg. de chuletas de cerdo, |
00:41:57 |
Ocho botellas de Dr. Pepper. |
00:42:11 |
Qué bien juegas a las damas. |
00:42:23 |
Necesitas un corte de pelo, |
00:42:26 |
Eres igual que un abuelo. |
00:42:29 |
Todo el día jugando a las damas |
00:42:32 |
No vas a ganarme nunca, |
00:42:36 |
"¡Necesitas un corte de pelo, papaíto! |
00:42:40 |
"Pareces un campesino." |
00:42:44 |
¡No, por Dios! |
00:42:47 |
No hables así de ella, |
00:42:50 |
Siempre hay alguien |
00:42:52 |
o en cualquier otra habitación. |
00:42:57 |
¿Nunca tienes ganas |
00:43:00 |
Siempre me parece que estamos a solas. |
00:43:03 |
¿De verdad, amor mío? |
00:43:05 |
Tengo hambre. |
00:43:19 |
Del ultramarinos, señora. |
00:43:23 |
- ¿Cuánto es? |
00:43:43 |
Deje que le ayude, pesa mucho. |
00:43:45 |
No, ya las llevo yo. |
00:43:47 |
Cierre la puerta, por favor. |
00:44:06 |
"Pero pocos se justifican de veras, |
00:44:09 |
"si llegas al meollo del asunto. |
00:44:12 |
"Ése fue el mérito de esta mujer, |
00:44:17 |
¿Has escrito eso tú sola? |
00:44:18 |
¿Quieres oírlo o no? |
00:44:23 |
"Sin embargo, no se puede |
00:44:27 |
"pues es ella misma quien la cuenta. |
00:44:32 |
"Sal era una chica de extraña belleza. |
00:44:35 |
"Aunque eran sus rasgos toscos y duros." |
00:44:37 |
Yo la conocí. |
00:44:39 |
Era chueca, con el labio leporino |
00:44:45 |
"Sal era una chica de extraña belleza. |
00:44:48 |
"Aunque eran sus rasgos toscos y duros. |
00:44:51 |
"Nunca faltó al trabajo. |
00:44:57 |
"Sal me contó esto una noche... |
00:45:00 |
"antes de que la soltaran. |
00:45:03 |
"Yo lo cuento lo mejor que puedo, |
00:45:07 |
¡La poli está fuera! ¡Han cortado el paso! |
00:45:26 |
- ¡Sácanos de aquí! |
00:45:30 |
Estamos rodeados. |
00:46:14 |
¿Dónde está Blanche? |
00:46:35 |
¡Casi nos matan por tu culpa! |
00:46:38 |
¿Qué he hecho? |
00:46:42 |
¡Sí! ¡Nos habríamos ahorrado |
00:46:46 |
¡No dejes que esa mujer me hable así! |
00:46:48 |
No deberías haberlo hecho, Blanche. |
00:46:52 |
¡Buck, por favor! No me casé contigo |
00:46:57 |
Vámonos de aquí, por favor. |
00:46:59 |
Dile que pare el coche |
00:47:03 |
He matado a un hombre. |
00:47:07 |
¿Quieres callarte? |
00:47:08 |
¡Cierra esa bocaza! |
00:47:10 |
¡Es lo menos que puedes hacer! |
00:47:11 |
¡Ya basta, Bonnie! |
00:47:15 |
Para el coche. Quiero hablar contigo. |
00:47:34 |
Deshazte de ella. |
00:47:36 |
No puedo. Es la mujer de Buck. |
00:47:38 |
Pues deshazte de los dos. |
00:47:39 |
¿Por qué? ¿Qué te pasa? |
00:47:40 |
¡Es ella! ¡Eso es lo que me pasa! |
00:47:42 |
¡Es tonta! ¡Es una paleta! |
00:47:47 |
Tiene la cabeza hueca. |
00:47:49 |
¿Te crees mejor? |
00:47:51 |
Eras una simple camarera que te pasabas |
00:47:56 |
¡El gran Clyde Barrow! |
00:48:00 |
¡lgnorante! ¡lnculto! ¡Paleto! |
00:48:03 |
Lo único que tienes de especial |
00:48:06 |
que es no hacer el amor. |
00:48:21 |
Clyde, no quería decir eso. |
00:48:24 |
Ha sido por todos esos tiros... |
00:48:28 |
y las pistolas. ¡Me he asustado mucho! |
00:49:16 |
"Toda la policía... |
00:49:18 |
"del sudoeste está verdaderamente |
00:49:21 |
"por el modo en que el efímero |
00:49:25 |
"y su rubia acompañante, Bonnie Parker, |
00:49:27 |
"continúan escapando |
00:49:30 |
"Se enfrentaron a la policía |
00:49:36 |
"y mataron a tres agentes. |
00:49:39 |
"Se ha visto a la banda Barrow |
00:49:43 |
"y en el norte, en Chicago. |
00:49:47 |
"Se les atribuye el robo... |
00:49:49 |
"del Banco Mesquite, |
00:49:51 |
"y de la refinería de petróleo |
00:49:55 |
"del Banco Nacional de Sanger City, |
00:49:59 |
"y del Banco Lancaster en Denton, |
00:50:03 |
"Además, se dice que los veloces Barrow... |
00:50:05 |
"también están implicados... |
00:50:08 |
"en el atraco de dos tiendas |
00:50:11 |
"en Texas, y de un 'A&P', en Missouri. |
00:50:16 |
"Aunque el jefe de policía P. Hammond |
00:50:21 |
"como miembro de la banda..." |
00:50:22 |
No creo que haya servicios |
00:50:25 |
¿Por qué no paras ahí? |
00:50:39 |
Escuchad esto. |
00:50:41 |
"Un policía detiene a dos agentes |
00:50:44 |
"El corazón del agente Anderson |
00:50:47 |
"cuando detuvo un estruendoso |
00:50:51 |
"en el que viajaban tres hombres |
00:51:17 |
"Creía haber capturado |
00:51:18 |
"y tal vez a Buck Barrow, |
00:51:21 |
"y al tercer miembro |
00:51:23 |
"Fueron necesarias muchas llamadas |
00:51:27 |
"al agente de que sus presas |
00:51:31 |
"y una taquígrafa rubia |
00:51:40 |
¡Sheriff! |
00:51:44 |
¡Qué puntería! |
00:51:48 |
¡Vamos, acérquese al coche! |
00:51:55 |
Vaya, nos ha detenido |
00:51:59 |
De los Rangers de Texas. |
00:52:02 |
A ver, guardián de la paz, me parece |
00:52:07 |
Está en Missouri, ¿lo sabía? |
00:52:09 |
Se ha perdido. |
00:52:12 |
No lo creo. |
00:52:13 |
Los bancos ofrecen recompensas. |
00:52:15 |
Frank pensó que sería fácil |
00:52:19 |
No está cumpliendo con su deber. |
00:52:21 |
Debería proteger a la gente, |
00:52:23 |
en vez de perseguirnos. |
00:52:31 |
¿Por qué te lo tomas por lo personal? |
00:52:33 |
Tenemos que pararles los pies |
00:52:40 |
¿Qué quieres hacer con él? |
00:52:43 |
¿Matarlo? |
00:52:49 |
¡Colgarlo! |
00:52:50 |
No, vamos a sacarle una foto. |
00:52:56 |
Le sacamos una foto... |
00:52:58 |
y la enviamos a todos los periódicos. |
00:53:00 |
Así, todo el mundo verá al capitán Hamer... |
00:53:02 |
con la banda Barrow. |
00:53:04 |
Todos tan amigos. |
00:53:07 |
Somos los tipos más simpáticos |
00:53:12 |
Ese ranger de Texas |
00:53:17 |
y nosotros lo recibimos como |
00:53:22 |
Buck, vete a buscar la cámara. |
00:53:31 |
¿ Ve lo que ocurre por ser travieso |
00:53:35 |
El año pasado, en Duncanville, |
00:53:37 |
los campesinos nos defendieron |
00:53:41 |
Su deber es protegerles de nosotros, |
00:53:42 |
y son ellos quienes nos protegen |
00:53:44 |
No tiene sentido, ¿verdad? |
00:53:51 |
¡Acercaos a él! |
00:53:54 |
Cuando lo vean sus amigos policías, |
00:53:58 |
Yo estoy muy orgulloso de tener |
00:54:04 |
¿Qué te parece esto? |
00:54:40 |
¡Vamos a publicar esa foto |
00:00:14 |
¡Estás acabado! |
00:00:34 |
Buenas tardes. Somos la banda Barrow. |
00:00:38 |
Si nadie pierde la cabeza, no habrá heridos. |
00:00:54 |
¿Ese dinero es suyo o del banco? |
00:00:55 |
Es mío. |
00:00:57 |
Puede guardárselo. |
00:01:03 |
La próxima vez apuntaré más abajo. |
00:01:27 |
Mírame bien, abuelo. Soy Buck Barrow. |
00:01:33 |
¡Somos los Barrow! |
00:01:41 |
¡Feliz cumpleaños, cariño! |
00:01:56 |
Era la banda Barrow, Charlie. |
00:02:22 |
¡Cárgala! |
00:02:43 |
Allí estaba yo, |
00:03:12 |
Conmigo se portaron bien. |
00:03:17 |
Pienso llevar flores a su funeral. |
00:03:23 |
FRONTERA DE OKLAHOMA |
00:03:48 |
¡Aminora, estamos en Oklahoma! |
00:03:51 |
ESTADO DE |
00:03:54 |
Da lo mismo, vamos tras ellos. |
00:03:58 |
No pienso arriesgar mi vida en Oklahoma. |
00:04:23 |
No es mucho, ¿verdad? |
00:04:24 |
Son tiempos difíciles. |
00:04:28 |
Bueno, vamos allá. |
00:04:45 |
Quiero mi parte. |
00:04:49 |
Si Bonnie la tiene, yo también. |
00:04:51 |
¿De qué estás hablando? |
00:04:53 |
Díselo a Clyde. |
00:05:01 |
¿ Y Blanche? |
00:05:04 |
¿ Y por qué no? |
00:05:09 |
¡Por qué no! Gano mi parte como todos. |
00:05:12 |
Me pueden matar, como a todos. |
00:05:14 |
Estoy fuera de la ley, como todos. |
00:05:17 |
¡Y me puede morder una serpiente |
00:05:20 |
Tengo los nervios destrozados. |
00:05:24 |
Y tengo que soportar continuamente |
00:05:27 |
¡Me merezco mi parte! |
00:05:28 |
Tranquila, Blanche. No te sulfures. |
00:05:39 |
Me casé con la hija del predicador |
00:05:49 |
¡No te lo gastes todo de una vez! |
00:05:58 |
¡Cuántas veces voy a tener que repetírtelo! |
00:06:02 |
Blanche está casada con Buck, |
00:06:04 |
Mi familia también necesita dinero. |
00:06:07 |
Sabes que la policía... |
00:06:08 |
vigila la casa de tu madre. |
00:06:10 |
Es muy arriesgado acercarse. |
00:06:11 |
¿Adónde podemos ir? |
00:06:15 |
¿Qué quieres hacer? |
00:06:16 |
Hay un agujero en el depósito. |
00:06:18 |
Perdemos aceite. |
00:06:21 |
Ven a ver. |
00:06:49 |
¿No es ése tu coche, Eugene? |
00:06:52 |
¡Es mi coche! |
00:06:59 |
¡Ese coche es mío! |
00:07:04 |
¡Mi coche! |
00:07:22 |
- ¡Nos siguen! |
00:07:25 |
Voy a hacerles pedazos. ¡Sinvergüenzas! |
00:07:29 |
¡Mira que robarme el coche! |
00:07:32 |
Verás cuando les ponga |
00:07:35 |
Voy a hacerles pedazos. |
00:07:39 |
¿ Y si van armados, Eugene? |
00:07:43 |
Será mejor llamar a la policía |
00:07:48 |
Da media vuelta. Volvamos a la ciudad. |
00:07:51 |
Vamos a buscar al sheriff. |
00:07:57 |
Ya no nos persiguen. |
00:08:03 |
Vamos a perseguirles nosotros. |
00:08:11 |
¡Dios mío! ¡Vienen detrás! |
00:08:14 |
Acelera, Velma. |
00:08:22 |
¿Por qué haces esto, Clyde? |
00:08:24 |
¡Acelera, Velma! ¡Date prisa! |
00:08:50 |
¿Qué estáis haciendo ahí dentro? |
00:09:07 |
Muy bien, salid de ahí. ¡Vamos! |
00:09:11 |
¿Queréis dar un paseo |
00:09:14 |
¿Cabemos todos? |
00:09:23 |
Yo no tengo sitio. |
00:09:39 |
¿Cómo os llamáis? |
00:09:42 |
- Yo soy Eugene Grizzard. |
00:09:48 |
Somos la banda Barrow. |
00:09:55 |
No tengáis miedo. |
00:10:00 |
Sois gente normal, como nosotros. |
00:10:02 |
Sí, es cierto. |
00:10:07 |
Supongo que habréis leído algo |
00:10:14 |
Nosotros también. |
00:10:17 |
Vosotros estáis enamorados, ¿verdad? |
00:10:26 |
Muchacho, ¿cuándo piensas |
00:10:38 |
Así que le da la leche, y ella bebe un poco. |
00:10:40 |
Al día siguiente, bebe un poco más, |
00:10:45 |
le da la leche y ella se la bebe toda. |
00:10:48 |
Entonces llama a su hijo y le dice: |
00:10:51 |
"Hijo mío, |
00:11:11 |
Soy de Wisconsin. El país del queso. |
00:11:16 |
Pero le encanta Texas, ¿verdad, Eugene? |
00:11:20 |
"No vendas esa vaca." |
00:11:24 |
¿Cuántos años tienes, encanto? |
00:11:25 |
Treinta y tres. |
00:11:45 |
¿No había pedido patatas fritas? |
00:11:48 |
Sí, aquí tienes. |
00:11:54 |
No comas muchas patatas, Velma. |
00:11:57 |
Ésta no es la mía. |
00:12:00 |
Yo la he pedido muy hecha. |
00:12:06 |
Debe de ser ésta. |
00:12:11 |
Da lo mismo. No importa. |
00:12:14 |
Me lo estoy pasando muy bien. |
00:12:18 |
¿No os alegra que os recogiéramos? |
00:12:19 |
Eres un gran anfitrión, Buck. |
00:12:22 |
Tal vez deberíais uniros a nosotros. |
00:12:28 |
¡En casa se quedarían de piedra |
00:12:32 |
¿Qué dirían Bill y Martha si oyeran esto? |
00:12:35 |
¡Les daría un ataque! |
00:12:38 |
¿A qué te dedicas? |
00:12:42 |
Tengo una funeraria. |
00:12:48 |
Que se bajen. |
00:13:20 |
No la veo, Clyde. |
00:13:22 |
¿Dónde estás, Bonnie? |
00:13:36 |
¿Dónde crees que habrá ido? |
00:13:38 |
No lo sé. |
00:13:47 |
¡Allí está! |
00:14:04 |
¡Déjame en paz! |
00:14:06 |
¿Adónde vas? |
00:14:08 |
¡Lárgate! |
00:14:15 |
Quiero ver a mi madre. |
00:14:18 |
Quiero ver a mi madre. |
00:14:20 |
Cariño, no vuelvas a dejarme |
00:14:32 |
Escúchame, Clyde, por favor. |
00:14:36 |
Escúchame. Hablo en serio. |
00:14:38 |
He estado pensando en mi madre. |
00:14:42 |
Ya es muy mayor. Quiero verla. |
00:14:47 |
La verás. |
00:15:22 |
¡Míralo! |
00:15:26 |
No se acuerda de mí. |
00:15:29 |
Ya se acostumbrará. |
00:15:32 |
Tenemos todos los recortes |
00:15:35 |
Mira, Clyde, la foto que te saqué. |
00:15:38 |
Quedó muy bien, ¿verdad? |
00:16:15 |
"Arre, borriquito, arre, burro, arre" |
00:16:20 |
Señor, gracias por proteger |
00:16:24 |
y por los alimentos |
00:16:41 |
- Adiós. Tened cuidado. |
00:16:48 |
¿Adónde os dirigís ahora, Clyde? |
00:16:50 |
A estas alturas, a ninguna parte. |
00:17:07 |
Mamá, ¿por qué no te quedas |
00:17:12 |
Toma, esto es para ti. |
00:17:24 |
Haz que mamá se quede un poquito más. |
00:17:26 |
Sabes, Clyde, leo sobre vosotros |
00:17:31 |
y me asusto. |
00:17:35 |
Sra. Parker, no se crea todo |
00:17:38 |
Hablan por boca de la policía. |
00:17:40 |
Quieren que parezcamos grandes |
00:17:43 |
Pero no van a cogernos. |
00:17:45 |
Soy mejor huyendo que robando bancos. |
00:17:48 |
Si hubiéramos hecho |
00:17:50 |
ya seríamos millonarios, ¿no? |
00:17:54 |
No voy a poner en peligro |
00:17:56 |
con los tiempos que corren. |
00:17:59 |
Sabe, me hablaron de un golpe... |
00:18:01 |
¿Te acuerdas cuando...? |
00:18:03 |
Podíamos haber ganado 2000 dólares |
00:18:06 |
Salí con el coche, vi a la poli... |
00:18:10 |
y pensé: "Bonnie podría salir malherida." |
00:18:14 |
Así que pasé de largo |
00:18:17 |
Tal vez tú sepas cómo tratarla. |
00:18:19 |
Yo sólo soy una vieja, no sé nada. |
00:18:22 |
Sra. Parker, es la mejor forma |
00:18:26 |
En cuanto las cosas mejoren, lo dejaremos. |
00:18:28 |
Se lo prometo. |
00:18:30 |
La otra noche, Bonnie y yo |
00:18:33 |
de instalarnos en alguna parte, |
00:18:38 |
Entonces ella me dijo: |
00:18:43 |
"vivir a más de 5 km. |
00:18:46 |
¿Qué le parece, Sra. Parker? |
00:18:49 |
Creo que no me gustaría. |
00:18:54 |
Si pretendes estar cerca de mí, |
00:19:00 |
Será mejor que sigáis huyendo, |
00:19:03 |
Lo sabes muy bien. |
00:19:09 |
Adiós, pequeña. |
00:19:36 |
¿Quién es ésta? ¿Tu novia? |
00:19:40 |
"A-m-o-r." |
00:19:42 |
¿De quién fue la idea de los azulejos? |
00:19:45 |
De Bonnie. Los eligió Bonnie. |
00:19:49 |
Al día siguiente de asaltar el arsenal. |
00:19:53 |
Ven a tocar esto. |
00:19:56 |
Toca justo aquí. |
00:20:05 |
¿Por qué no os vais a vuestra habitación... |
00:20:08 |
si queréis jugar con C.W.? |
00:20:11 |
¿A ti qué te pasa, |
00:20:17 |
Espera. ¡Un momento! |
00:20:21 |
He visto un asador de pollos cerca |
00:20:24 |
Yo. Estoy harta de estar aquí metida. |
00:20:27 |
Si no sabes conducir, cariño. |
00:20:30 |
Traed cinco raciones. |
00:20:35 |
Y algo de postre. Helado de |
00:20:47 |
MOTEL |
00:21:04 |
Estoy deprimida, estoy muy mal. |
00:21:19 |
¿Por lo que ha dicho tu madre? |
00:21:25 |
¿Qué madre? |
00:21:30 |
Ahora es una anciana. |
00:21:34 |
No tengo madre. |
00:21:39 |
Ni familia. |
00:21:44 |
Yo soy tu familia. |
00:22:02 |
Cuando empezamos esto... |
00:22:04 |
pensaba que íbamos hacia alguna parte. |
00:22:10 |
Y aquí estamos. |
00:22:15 |
A la deriva. |
00:22:20 |
Te quiero. |
00:22:35 |
Últimamente fumas mucho. |
00:22:37 |
¿ Y qué? |
00:22:47 |
¿Por qué no vuelves con tu padre? |
00:22:52 |
Si pudiera. |
00:22:54 |
Sólo con que pudiera hacer eso. |
00:22:59 |
No sé cómo ha pasado todo esto. |
00:23:03 |
Era hija de un predicador. |
00:23:07 |
¿A qué iglesia pertenecía tu padre? |
00:23:09 |
A la baptista. |
00:23:19 |
Tenía muy buen concepto de Buck. |
00:23:22 |
A pesar de que estuvo en la cárcel. |
00:23:27 |
Le perdonó porque había saldado |
00:23:33 |
Nosotros éramos Discípulos de Cristo. |
00:23:46 |
No tengo dinero. Déjame algo. |
00:24:09 |
Póngame con el sheriff Smoot. |
00:24:14 |
"Me encanta pasar" |
00:24:17 |
"Los domingos contigo" |
00:24:20 |
"Como amigos" |
00:24:23 |
"Siento que todo haya acabado" |
00:24:28 |
Esto es otra cosa. |
00:24:31 |
Me queda mucho mejor |
00:24:42 |
Los hombres están al otro lado. |
00:26:00 |
¡Espera! |
00:26:02 |
¡Sal! |
00:27:15 |
¡Que alguien me dé una pistola! |
00:27:23 |
¡Callaos, por favor! lntentamos escapar. |
00:27:52 |
No ha pasado nada, papaíto. |
00:27:57 |
¡Ya basta, Blanche! |
00:28:18 |
Prefiero ir a la cárcel que seguir así. |
00:28:23 |
No hay nada que hacer. |
00:28:30 |
¡Dios mío! ¡Es verdad! ¡Ayúdanos! |
00:28:34 |
Y Buck no volverá a hacer |
00:28:41 |
¡Mis ojos! |
00:28:44 |
¡Me he quedado ciega! |
00:28:46 |
¡Mis ojos! |
00:28:49 |
¡Me hace daño la luz! |
00:28:59 |
Dile a Clyde que nos lleve a un médico. |
00:29:01 |
¡Nos estamos muriendo, Bonnie! |
00:29:04 |
Ahora no podemos mover a Buck. |
00:29:14 |
Creo que he perdido los zapatos. |
00:29:17 |
Me parece que los ha cogido el perro. |
00:29:55 |
¡Ríndanse! |
00:29:57 |
¡Al coche! ¡Vamos! |
00:30:01 |
Agáchate, Buck. |
00:30:29 |
¡Fuego cruzado! ¡Agachaos! |
00:30:49 |
¡No dispares, Charlie! |
00:30:53 |
Voy por el coche. |
00:30:56 |
¡Por aquí, Buck! |
00:31:00 |
Van hacia el otro coche. ¡Disparad! |
00:31:27 |
¡Alto el fuego! |
00:31:29 |
¡No te mueras, papaíto! |
00:31:34 |
Dejadlo en paz. Se está muriendo. |
00:31:38 |
¡Soltadme! ¡Papaíto! |
00:31:40 |
¡Lo habéis matado! ¡Se está muriendo! |
00:32:42 |
Tal vez... |
00:34:28 |
¿Podéis darnos un poco de agua? |
00:34:32 |
¿Quién eres? |
00:34:34 |
Me llamo Moss. |
00:35:13 |
Son Clyde Barrow y Bonnie Parker. |
00:35:16 |
¿Qué les ha pasado? |
00:35:21 |
¿Están desmayados? |
00:35:43 |
¿Es Bonnie Parker? ¿De verdad? |
00:36:17 |
¡Papá, papá! |
00:36:21 |
- ¿Quién anda ahí? |
00:36:25 |
¡Me alegro de verte, muchacho! |
00:36:28 |
¿Qué llevas en el pecho? |
00:36:30 |
Un tatuaje, papá. Ven conmigo. |
00:36:33 |
Tienes que ayudarles. |
00:36:37 |
Ayúdame a entrarlos en casa. |
00:36:40 |
¿Qué les ha pasado? |
00:36:47 |
Ayúdame a llevarlos a casa. |
00:36:59 |
¿Cómo es que te has hecho ese tatuaje? |
00:37:02 |
¿Por qué has hecho esa tontería? |
00:37:09 |
Abre la puerta. |
00:37:21 |
He venido a interrogar a Blanche Barrow. |
00:37:23 |
Así que es usted Frank Hamer. |
00:37:28 |
Pensaba hacerme otra foto... |
00:37:31 |
con esos dos. |
00:37:34 |
Aquí dice que Clyde abandonó |
00:37:37 |
¿Dónde? ¿Cómo que "abandonó"? |
00:37:39 |
¡Si ya estaba muerto cuando lo dejé! |
00:37:43 |
"¡Abandonó!" |
00:37:46 |
¡Periódicos! |
00:37:48 |
Mientras estamos aquí, medio muertos, |
00:37:50 |
nos acusan de robar |
00:37:53 |
Nos acusan a nosotros, a ver si hay suerte. |
00:37:56 |
¡En cuanto estemos bien, |
00:38:13 |
No saben nada, ¿verdad, cariño? |
00:38:17 |
¿Por qué siempre se refieren a mí como... |
00:38:19 |
"el sospechoso sin identificar"? |
00:38:23 |
Alégrate de ser sólo eso. |
00:38:25 |
Mientras no sepan tu apellido... |
00:38:26 |
Tiene razón. El Sr. Barrow |
00:38:33 |
Papá... |
00:38:35 |
¿Cómo te sientes al tener |
00:38:39 |
No es moco de pavo, no señor. |
00:38:41 |
Se ha portado muy bien con nosotros. |
00:38:43 |
Me gustaría pagarle |
00:38:51 |
Me gusta que estén aquí |
00:38:54 |
Yo, a los amigos de mi hijo... |
00:38:56 |
Vamos a preparar la cena. |
00:39:00 |
Aquí son bien recibidos. Ya lo saben. |
00:39:04 |
Están en su casa, |
00:39:17 |
Pareces un delincuente, con ese dibujo. |
00:39:21 |
¡Basura barata! |
00:39:25 |
A Bonnie le gusta. |
00:39:28 |
¿Qué sabe esa Bonnie? |
00:39:31 |
¡Mira lo que te han hecho! |
00:39:34 |
Sólo has conseguido que |
00:39:37 |
¡Son unos críos! |
00:39:42 |
Me alegro de que tu madre |
00:39:48 |
¡Hecho un mamarracho! |
00:39:52 |
No creo que sea para tanto. |
00:39:57 |
No lo entiendes. |
00:40:03 |
Se rumorea que Bonnie y Clyde |
00:40:07 |
y que planean venir a liberar a Blanche. |
00:40:11 |
¿Los dos? |
00:40:37 |
¿Quién es? |
00:40:49 |
Supongo que ha sido |
00:40:56 |
Al fin y al cabo, es hija de un predicador. |
00:41:11 |
Me imagino que Buck no era mala persona. |
00:41:15 |
No, no lo era. |
00:41:18 |
Creo... |
00:41:21 |
que Clyde... |
00:41:24 |
le llevó por el mal camino, ¿no? |
00:41:36 |
Es una lástima, Blanche. |
00:41:42 |
Ya lo creo que sí. |
00:41:46 |
Una verdadera pena. |
00:41:47 |
Que llevara a tu Buck por el mal camino. |
00:41:51 |
Clyde, su propio hermano, Bonnie, |
00:41:56 |
y el otro tipo. |
00:42:00 |
El que os acompañaba cuando cogisteis |
00:42:07 |
Estuvo siempre con vosotros, ¿no? |
00:42:15 |
C.W. |
00:42:17 |
Eso es. |
00:42:25 |
No recuerdo su apellido. |
00:42:30 |
Moss. C.W. Moss. |
00:42:34 |
Estaba allí el día que nos conocimos. |
00:42:36 |
Yo no quería ir. No quería. |
00:42:40 |
Pero Buck dijo que sólo íbamos de visita, |
00:42:44 |
que no íbamos a robar ni atracar a nadie. |
00:42:49 |
Entonces fuimos a Joplin, y de repente... |
00:42:53 |
De repente, todos empezaron a disparar. |
00:43:07 |
¿Qué escribes? |
00:43:09 |
Un poema sobre nosotros. |
00:43:13 |
Léemelo. |
00:43:17 |
Espera que acabe este verso. |
00:43:23 |
Se titula "La historia de Bonnie y Clyde". |
00:43:26 |
"Conocéis la historia de Jesse James, |
00:43:31 |
"Si aún queréis leer algo más, |
00:43:34 |
"ésta es la historia de Bonnie y Clyde." |
00:43:37 |
¿Crees que si lo envío |
00:43:42 |
Lo voy a hacer. |
00:43:45 |
"Bonnie y Clyde son la banda Barrow. |
00:43:47 |
"Seguro que habéis oído |
00:43:51 |
"y los que se chivan |
00:43:55 |
"De asesinos calculadores los tratan. |
00:43:59 |
"Los llaman despiadados y ruines. |
00:44:02 |
"Pero yo afirmo con orgullo |
00:44:06 |
"cuando era honrado, decente y bueno. |
00:44:09 |
"Pero la policía lo cercó y acosó... |
00:44:12 |
"y en una celda acabó. |
00:44:15 |
"Hasta que un día me dijo: nunca seré |
00:44:20 |
"Si matan a un policía en Dallas, |
00:44:25 |
"si no saben a quién acusar, |
00:44:29 |
"y se lo cargan a Bonnie y Clyde. |
00:44:32 |
"Si tratan de actuar cual ciudadanos... |
00:44:34 |
"y alquilan un piso donde vivir, |
00:44:37 |
"a la tercera noche el fuego |
00:44:41 |
"les invita a luchar. |
00:44:43 |
"Un día caerán juntos. |
00:44:46 |
"Juntos los enterrarán. |
00:44:48 |
"Los menos se afligirán, |
00:44:50 |
"la ley lo celebrará, |
00:44:51 |
"pero Bonnie y Clyde muertos estarán." |
00:44:59 |
¿Sabes lo que has hecho? |
00:45:04 |
Has contado la historia de mi vida. |
00:45:08 |
Un día te dije que te haría famosa. |
00:45:11 |
Y eso es lo que tú has hecho por mí. |
00:45:13 |
Me has convertido en alguien |
00:46:01 |
HELADERÍA |
00:46:53 |
¿Cómo te sientes? |
00:46:55 |
¿Como se supone que debes sentirte... |
00:46:57 |
cuando, después de...? |
00:46:58 |
Sí, exactamente. |
00:47:01 |
Eso es bueno, ¿no? |
00:47:05 |
He pensado que era |
00:47:09 |
porque si no, cómo voy a saber... |
00:47:13 |
Ha sido perfecto. |
00:47:18 |
Sí, ¿verdad? |
00:47:23 |
Lo he conseguido. |
00:47:26 |
No había contado con esto. |
00:47:31 |
¿Por qué quieres casarte conmigo? |
00:47:37 |
Para hacer de ti una mujer honrada. |
00:47:44 |
¿Qué harías...? |
00:47:47 |
¿Qué harías si ocurriera un milagro... |
00:47:53 |
y pudiéramos salir de aquí |
00:47:57 |
y empezar desde el principio, limpios, |
00:48:01 |
sin delitos ni perseguidores? |
00:48:17 |
Supongo que actuaría |
00:48:23 |
Ante todo, |
00:48:25 |
no viviría en el mismo estado |
00:48:28 |
Viviríamos en un estado |
00:48:32 |
Y para robar un banco, |
00:49:00 |
¿Esperan que mañana vayas |
00:49:02 |
¿Quiénes? |
00:49:04 |
¡Bonnie y Clyde, quiénes van a ser! |
00:49:06 |
Claro, siempre voy con ellos. |
00:49:13 |
Sí, será mejor que vayas. |
00:49:18 |
Pero cuando cojan el coche |
00:49:21 |
no les acompañes. |
00:49:23 |
¿Por qué, papá? |
00:49:24 |
Escucha a tu padre, por una vez. |
00:49:26 |
Soy tu padre. |
00:49:30 |
¿Qué quieres que les diga: |
00:49:33 |
No les digas nada. |
00:49:39 |
He hecho un trato, sólo te caerán dos años. |
00:49:43 |
Tú asegúrate de que no estás en la calle... |
00:49:46 |
cuando entren en el coche. |
00:49:48 |
¿Crees que la poli podrá cogerles |
00:49:51 |
Clyde tiene instinto. |
00:49:53 |
¿No lo sabías, papá? |
00:49:55 |
Nadie podrá atrapar a Clyde. Nunca. |
00:50:02 |
¡Nunca! |
00:50:34 |
¿Dónde está C.W.? |
00:50:36 |
En la tienda, comprando bombillas |
00:50:48 |
¿Te las vas a poner así? |
00:50:50 |
Conduciré con un ojo cerrado. |
00:50:53 |
¿Quieres un helado? |
00:50:55 |
¡Mira! ¿No te parece preciosa? |
00:50:58 |
Se le ven todas las uñas de la mano. ¿ Ves? |
00:51:02 |
Es muy bonita. ¿Dónde se ha metido? |
00:51:05 |
Voy a buscarlo. |
00:51:40 |
¡Gladys Jean! |
00:51:41 |
Es hora de irse a casa. |
00:52:19 |
Volveremos a recogerlo |
00:52:25 |
Si no tuviera la cabeza pegada |
00:52:55 |
¿Ése no es Malcolm? |
00:53:18 |
Un pinchazo. No tengo rueda de repuesto. |