Bonnie and Clyde
|
00:01:55 |
BONNIE PARKER |
00:01:57 |
est née en 1910 à Rowena, au Texas, |
00:02:01 |
En 1931, elle était serveuse |
00:02:06 |
CLYDE BARROW |
00:02:09 |
Devenu un petit délinquant, |
00:02:13 |
Il fit deux ans de prison et fut relâché |
00:03:29 |
Hé, garçon! |
00:03:31 |
Qu'est-ce que vous faites |
00:03:41 |
Restez là! |
00:04:00 |
Vous n'avez pas honte! |
00:04:02 |
Essayer de voler l'auto d'une vieille dame? |
00:04:04 |
Non, vous vous trompez! |
00:04:06 |
Je pensais m'en acheter une. |
00:04:08 |
C'est ça! |
00:04:09 |
Pas assez d'argent pour dîner |
00:04:13 |
Je vais vous dire... |
00:04:17 |
J'ai assez pour un Coca-Cola... |
00:04:20 |
et comme vous ne me demandez pas |
00:04:23 |
Vous voleriez sans doute la table! |
00:04:26 |
Cela vous dit d'aller en ville avec moi? |
00:04:31 |
Je vais travailler de toutes façons. |
00:04:33 |
Au travail, hein? Quel genre de travail? |
00:04:37 |
Ça ne vous regarde pas. |
00:04:39 |
Je parie que vous êtes vedette de cinéma? |
00:04:41 |
Garagiste? |
00:04:44 |
Bonne? |
00:04:46 |
Pour qui me prenez-vous? |
00:04:48 |
Une serveuse. |
00:04:56 |
Et vous, quelle est votre occupation... |
00:05:01 |
Je suis à la recherche |
00:05:05 |
Oui, mais avant. |
00:05:07 |
J'étais à la prison d'Etat. |
00:05:10 |
La prison d'Etat? |
00:05:15 |
Une petite vieille dame pas três gentille? |
00:05:21 |
Pour attaque à main armée. |
00:05:29 |
Ce que l'on peut ramasser dans les rues |
00:05:40 |
On se distrait comment ici? |
00:05:44 |
On s'amuse mieux en prison, sans doute? |
00:05:50 |
Tu vois mon pied droit? |
00:05:53 |
J'ai coupé deux orteils à la hache. |
00:05:56 |
Quoi! Mais pourquoi? |
00:05:57 |
Pour échapper au travail. Tu veux voir? |
00:06:04 |
Je n'ai aucune intention de regarder |
00:06:08 |
au beau milieu de la rue! |
00:06:19 |
Vous avez vraiment fait ça? |
00:06:36 |
C'était comment? |
00:06:40 |
Quoi, la prison? |
00:06:45 |
L'attaque à main armée. |
00:06:54 |
Rien de tel! |
00:06:57 |
Je savais que ce n'était pas vrai, vantard! |
00:07:27 |
Vous n'auriez pas le courage |
00:07:38 |
Reste ici et ouvre grand les yeux! |
00:08:15 |
Tu t'appelles comment? |
00:08:17 |
Clyde Barrow. |
00:08:19 |
Et moi, Bonnie Parker. Enchantée. |
00:08:49 |
Du calme... Calme-toi! |
00:08:53 |
Allez... Ma main... |
00:08:55 |
Ça suffit! |
00:09:07 |
Bon, écoute... |
00:09:09 |
il faut que je te dise, |
00:09:13 |
Ça n'a rien à voir avec toi, |
00:09:17 |
mais j'y vois pas l'intérêt. |
00:09:19 |
Ce n'est pas que j'aime les garçons... |
00:09:25 |
Eh bien! |
00:09:30 |
Quoi? |
00:09:32 |
L'affiche est trompeuse. |
00:09:34 |
Qui aurait cru ça? |
00:09:40 |
II vaut mieux que tu me raccompagnes. |
00:09:42 |
- Attends! |
00:09:47 |
Três bien... |
00:09:49 |
Si tu ne veux qu'un amant retourne |
00:09:51 |
pour le restant de ta vie. |
00:09:55 |
Tu vaux bien mieux, tu le sais. |
00:09:56 |
C'est pour ça que tu viens avec moi. |
00:10:01 |
Des jolis-curs qui s'en foutent que |
00:10:05 |
Mais moi, je ne m'en fous pas. |
00:10:10 |
Pourquoi? |
00:10:11 |
Parce que tu es différente, comme moi. |
00:10:16 |
Tu mérites mieux que d'être serveuse. |
00:10:20 |
En voyageant ensemble, on laisserait |
00:10:23 |
au Kansas, Missouri, en Oklahoma, |
00:10:28 |
Ecoute-moi, MIle Bonnie Parker... |
00:10:31 |
Tu aimerais aller dîner à l'Hôtel Adelphus |
00:10:34 |
dans une jolie robe de soie, |
00:10:38 |
Ça te plairait? Est-ce trop demander? |
00:10:40 |
Non, tu y as droit. |
00:10:48 |
Quand as-tu deviné tout ça? |
00:10:51 |
L'instant où je t'ai vue. |
00:10:55 |
Pourquoi? |
00:10:56 |
Peut-être il n'y a pas mieux |
00:11:11 |
Tu es née dans l'est du Texas? |
00:11:14 |
D'une vieille famille? |
00:11:20 |
Tu es allée à l'école. |
00:11:21 |
Mais tu étais trop intelligente |
00:11:24 |
alors tu as tout laissé? |
00:11:26 |
Puis à 16 ou 17 ans, |
00:11:31 |
Une cimenterie. |
00:11:32 |
Tu l'aimais bien, |
00:11:33 |
parce qu'il te trouvait gentille. |
00:11:36 |
Tu l'as presque épousé, |
00:11:39 |
Tu as trouvé un travail dans un café. |
00:11:41 |
Et maintenant, tu détestes y aller |
00:11:45 |
chaque jour avec ton uniforme blanc... |
00:11:50 |
Il est rose. |
00:11:51 |
Les routiers viennent y manger |
00:11:54 |
Ils plaisantent avec toi et tu joues leur jeu. |
00:11:56 |
Mais ce sont des lourdauds tatoués, |
00:12:01 |
Ils t'invitent et tu sors avec eux parfois, |
00:12:03 |
mais tout ce qu'ils veulent, |
00:12:07 |
Alors, tu rentres chez toi |
00:12:09 |
et tu te demandes: |
00:12:12 |
"Comment me sortir de tout cela?" |
00:12:18 |
Maintenant tu le sais. |
00:12:31 |
Change ça. Ça ne me plaît pas. |
00:12:58 |
Tu es super! |
00:13:10 |
Ce n'est pas la nôtre. |
00:13:12 |
Nous sommes venus avec celle-là. |
00:13:14 |
Et on repart avec celle-ci. |
00:13:55 |
Où étais-tu? |
00:13:57 |
J'ai dormi dans l'auto. |
00:14:00 |
Ce n'est pas exactement le grand luxe! |
00:14:03 |
S'ils nous poursuivent, je veux être prêt. |
00:14:05 |
Viens, on a du travail. |
00:14:19 |
Tu es bon! |
00:14:21 |
Le meilleur! |
00:14:22 |
Et modeste avec ça! |
00:14:25 |
Tu vois ce pneu? Fais-le tourner. |
00:14:34 |
C'est bon, c'est bon, essaie encore. |
00:14:37 |
Vise lentement. |
00:14:47 |
Toi alors... tu m'épates! |
00:14:50 |
Je te donnerai un Smith et Wesson. |
00:14:53 |
Maintenant, essaie... |
00:14:58 |
Non, monsieur! Non! |
00:15:02 |
Continuez. |
00:15:15 |
C'était chez moi. Plus maintenant. |
00:15:21 |
La banque l'a pris. |
00:15:29 |
Ils nous ont expulsés. |
00:15:31 |
C'est à eux maintenant. |
00:15:37 |
Quelle honte. |
00:15:39 |
C'est bien vrai. |
00:15:46 |
Lui et moi, on en a fait des années ici. |
00:15:51 |
Ne vous gênez pas. |
00:16:18 |
On peut? |
00:16:19 |
Hé, Davis! Viens par ici! |
00:16:35 |
C'est bon. |
00:16:41 |
Vas-y. |
00:16:56 |
Merci bien. |
00:16:57 |
Je m'appelle Otis Harris. Lui, c'est Davis. |
00:17:01 |
Enchanté. Voici MIle Bonnie Parker. |
00:17:03 |
- Enchanté. |
00:17:11 |
On cambriole les banques. |
00:17:23 |
Ne t'inquiête pas. |
00:17:26 |
Ça sera si simple... |
00:17:28 |
ta mêre pourrait le faire. |
00:17:41 |
Tiens-toi prête en cas de besoin. |
00:18:08 |
Qu'est-ce que tu attends? |
00:18:20 |
C'est un hold-up! Restez calme |
00:18:24 |
Donnez-moi l'argent. |
00:18:26 |
Donnez-moi l'argent. |
00:18:28 |
Quel argent? II n'y a pas d'argent ici. |
00:18:33 |
C'est bien une banque, non? |
00:18:35 |
C'en était une. On a fait faillite |
00:18:47 |
C'est bon, sortez d'ici. |
00:18:59 |
Allez le dire à mon amie. |
00:19:04 |
Dites-lui ce que vous m'avez dit. |
00:19:40 |
Il nous reste 1 dollar 98, et tu ries! |
00:19:53 |
Voyons voir... du pain, des ufs... |
00:19:57 |
du lait, quatre tartes... |
00:20:07 |
Vous êtes sûr de ne pas avoir |
00:20:36 |
Sors-nous d'ici! |
00:20:39 |
Fonce! Fonce! |
00:20:45 |
II a essayé de me tuer. Mais pourquoi? |
00:20:50 |
J'essaie de trouver à manger, |
00:20:52 |
et ce salaud me tombe dessus |
00:20:56 |
J'ai rien contre lui, moi. |
00:21:05 |
Rien contre lui. |
00:21:38 |
Quel était le problême? |
00:21:39 |
De la terre. |
00:21:42 |
De la terre dans le conduit d'essence. |
00:21:47 |
Pardon, madame, |
00:21:52 |
Tu m'as l'air malin. |
00:21:54 |
Tu t'y connais bien en autos, n'est-ce pas? |
00:21:59 |
J' dirais que oui. |
00:22:05 |
Tu sais ce que c'est comme auto? |
00:22:09 |
Un coupé Ford quatre cylindres. |
00:22:14 |
Mais si. |
00:22:17 |
Non, c'est un coupé Ford |
00:22:26 |
Tu n'as pas peur? |
00:22:35 |
Je crois qu'il a peur. |
00:22:37 |
Dommage. On aurait besoin |
00:22:40 |
qui s'y connaisse en automobiles. |
00:22:46 |
Tu conduis bien? |
00:22:49 |
J' dirais que oui. |
00:22:52 |
Non, il vaut mieux qu'il reste ici. |
00:22:56 |
Tu t'appelles comment? |
00:22:58 |
C.W. Moss. |
00:22:59 |
Je suis MIle Bonnie Parker |
00:23:04 |
On cambriole les banques. |
00:23:18 |
Pas de mal à ça, non? |
00:23:24 |
Clyde, laisse tomber. |
00:23:28 |
Tu aurais assez de tripes pour faire ça? |
00:23:30 |
J'ai passé un an en maison de correction. |
00:23:34 |
Un homme avec un casier! |
00:23:36 |
Je sais que tu peux voler les vieilles dames |
00:23:39 |
mais tu pourrais braquer des banques |
00:23:46 |
Bien sûr. J'ai pas peur, |
00:23:49 |
Prouve-le. |
00:24:20 |
Tu feras l'affaire. |
00:26:39 |
C'est un hold-up. |
00:26:42 |
Ceci est un hold-up! |
00:26:45 |
Laisse-le là. |
00:27:03 |
Allez, donne tout. |
00:27:21 |
Clyde, où est l'auto? |
00:27:34 |
Qu'est-ce qui t'a pris de te garer? |
00:27:47 |
Arrêtez cette auto! |
00:27:51 |
A gauche, tourne! |
00:28:25 |
Espêce d'écervelé! |
00:28:38 |
Tu m'as fait tuer un homme. |
00:28:39 |
On va tous nous rechercher pour meurtre... |
00:28:54 |
Tête de brique! Idiot! |
00:28:57 |
Mais à quoi pensais-tu? |
00:29:01 |
Fais une autre connerie de la sorte, |
00:29:05 |
Si vous voulez parler tous les deux, |
00:29:48 |
Chérie, il faut que je te parle. Assieds-toi. |
00:29:57 |
Cet aprês-midi, on nous a vus |
00:30:01 |
Jusqu'à présent personne ne sait qui tu es. |
00:30:03 |
Mais ils viendront à ma recherche |
00:30:04 |
et celle de mes complices. |
00:30:06 |
Ça va être dur. |
00:30:09 |
Pour moi c'est trop tard, |
00:30:11 |
tu n'as qu'à dire un mot, |
00:30:12 |
et je te renvoie chez ta mêre. |
00:30:15 |
Tu comptes beaucoup pour moi, |
00:30:28 |
Tu pourrais trouver un homme riche. |
00:30:31 |
Je ne veux pas d'homme riche! |
00:30:40 |
Tu n'auras pas un moment de paix. |
00:30:42 |
C'est promis? |
00:33:25 |
Au moins, je ne suis pas un menteur. |
00:33:40 |
L'amour, ce n'est pas mon fort. |
00:34:11 |
Laisse-moi te regarder! |
00:34:20 |
Tu peux faire mieux. |
00:34:27 |
Comment va maman? |
00:34:29 |
Bien, bien. Petite sur t'embrasse. |
00:34:32 |
Bien rembourré. La nourriture de prison? |
00:34:34 |
Non... le mariage. |
00:34:36 |
Tu sais ce qu'on dit: |
00:34:39 |
Poudre de riz attrape mari, |
00:34:41 |
levure de boulanger le garde au logis. |
00:34:47 |
Viens rencontrer ma femme. |
00:34:49 |
Blanche, c'est mon petit frêre. |
00:34:50 |
- Ravi de te rencontrer. |
00:35:05 |
C'est Bonnie? |
00:35:09 |
Je suis si heureux de te rencontrer. |
00:35:11 |
Viens rencontrer ma femme, Blanche. |
00:35:17 |
Hé, tout le monde, c'est C.W. Moss. |
00:35:20 |
Mon frêre, Buck, et sa femme, Blanche. |
00:35:22 |
Salut, salut vous tous. |
00:35:26 |
Bonjour Mme Barrow, |
00:35:30 |
Comment vous nous avez trouvés |
00:35:34 |
Vous avez choisi une belle journée. |
00:35:37 |
C'est la nouvelle Screenland Magazine? |
00:35:40 |
Y a des photos de Myrna Loy? |
00:35:42 |
C'est ma vedette preférée. Je peux? |
00:35:46 |
Attendez, je sors le Kodak. |
00:35:49 |
Garçon, remets tes pantalons. |
00:35:50 |
Allez, viens Blanche! |
00:35:53 |
Non, je suis dans un tel état! |
00:36:02 |
Tu as pris ma photo. |
00:36:07 |
Buck, prends ça. |
00:36:10 |
Frérot, je veux te parler aprês. |
00:36:19 |
Ça y est? |
00:36:22 |
Prends-en une de moi et la patronne. |
00:36:26 |
Mais je t'ai dit que je ne veux pas. |
00:36:33 |
On ne bouge plus. |
00:36:38 |
Maintenant, une de Bonnie toute seule. |
00:36:52 |
Un petit sourire? |
00:36:55 |
Pas de sourire. |
00:36:58 |
Viens, je veux te parler. |
00:37:04 |
Comment tu la trouves? |
00:37:08 |
Bonnie? Jolie à croquer. |
00:37:17 |
Dis-moi la vérité. |
00:37:20 |
Elle est aussi bien qu'elle en a l'air? |
00:37:25 |
Mieux. |
00:37:34 |
Dis, c'était toi ou lui, n'est-ce pas? |
00:37:37 |
Le type que tu as tué. Tu as dû le faire. |
00:37:40 |
Je n'ai pas eu le choix. |
00:37:42 |
Tu ne pouvais rien faire d'autre. |
00:37:45 |
J'en étais sûr. N'en parle pas à Blanche. |
00:37:51 |
Et toi quand tu t'es évadé, c'est vrai |
00:37:55 |
Tu l'as su? |
00:38:00 |
Je n'en dirai rien à Bonnie. |
00:38:03 |
Merci beaucoup. |
00:38:15 |
On va se payer du bon temps! |
00:38:17 |
C'est sûr! |
00:38:25 |
Qu'est-ce qu'on va faire? |
00:38:31 |
J'ai pensé qu'on irait au Missouri. |
00:38:36 |
On se trouve une cachette |
00:38:44 |
Pas d'ennuis! |
00:38:46 |
Je ne veux pas retourner en prison. |
00:38:48 |
Il paraît que tu as eu des ennuis en prison. |
00:38:53 |
T'en as entendu parler? |
00:38:55 |
Ce n'est que la moitié de l'histoire. |
00:38:58 |
pour échapper à la corvée. |
00:38:59 |
Briser des cailloux à la massue nuit et jour. |
00:39:02 |
Et la semaine d'aprês? |
00:39:06 |
Je sors de cette maudite prison |
00:39:10 |
C'est pas beau? |
00:39:21 |
Tu veux entendre l'histoire de ce type |
00:39:25 |
Alors, un jour, sa vieille mêre est malade. |
00:39:27 |
Le docteur vient, |
00:39:31 |
"Ecoutez, votre mêre est |
00:39:36 |
"un peu de brandy lui fera du bien, |
00:39:39 |
"ça la remontera." |
00:39:42 |
"Mais, docteur, ma mêre ne boit pas. |
00:39:47 |
"Dans ce cas, voilà ce qu'il faut faire", |
00:39:49 |
"Faites comme ça: |
00:39:51 |
"Chaque jour, apportez-lui |
00:39:55 |
"et rajoutez-y du brandy. |
00:39:58 |
Et c'est ce qu'il fait. |
00:40:02 |
et le donne à sa mêre. Elle en boit un peu. |
00:40:06 |
Le jour suivant, un autre verre. |
00:40:11 |
Et cela continue. Le troisiême jour, |
00:40:15 |
le quatriême, encore plus. |
00:40:18 |
Finalement, au bout d'une semaine, |
00:40:22 |
et elle l'avale d'un seul trait. |
00:40:26 |
Elle dit à son fils: |
00:40:27 |
"Fiston, quoiqu'il arrive, |
00:40:45 |
Bon, vous avez les clés. |
00:41:05 |
Je lui ai donné un mois d'avance. |
00:41:13 |
Mon petit agneau, |
00:41:15 |
"Vive la mariée." |
00:41:17 |
Qu'en penses-tu? |
00:41:20 |
C'est parfait. |
00:41:23 |
Ta premiêre maison. |
00:41:26 |
J'ai le numéro de l'épicier. |
00:41:30 |
C'est simplement parfait pour nous tous! |
00:41:35 |
4-3-3-7, s'il vous plaît. |
00:41:38 |
AIlô, l'épicerie Speedie... |
00:41:40 |
C'est si propre. |
00:41:50 |
8 livres de côtelettes de porc, |
00:41:56 |
Et huit bouteilles de Dr Pepper. |
00:42:11 |
Tu joues drôlement bien aux dames. |
00:42:22 |
Fais toi couper les cheveux. |
00:42:26 |
Ça te vieillit. |
00:42:28 |
C'est ça, joue aux dames, |
00:42:32 |
Tu ne me battras jamais, |
00:42:36 |
"Oh, Daddy, il faut te faire |
00:42:40 |
"Tu as l'air d'un vieil hermite. |
00:42:43 |
"Oh, mon Dieu, mon Dieu." |
00:42:47 |
Ne parle pas comme ça, |
00:42:50 |
Il y a toujours quelqu'un à côté, |
00:42:52 |
où que nous soyons. |
00:42:57 |
Tu ne veux donc jamais être seul |
00:42:59 |
Moi, je trouve que nous somme seuls. |
00:43:03 |
Vraiment, bébé? |
00:43:05 |
J'ai faim. |
00:43:19 |
Vos commissions, madame. |
00:43:23 |
- Cela fait combien? |
00:43:43 |
Je vous aide avec les paquets? |
00:43:45 |
Non merci, ça ira. |
00:43:47 |
Pouvez-vous fermer la porte? |
00:44:06 |
"Mais peu d'entre eux sont vraiment |
00:44:09 |
"si l'on va au fond des choses. |
00:44:12 |
"Vous savez comment la gloire d'une |
00:44:16 |
Tu as écrit tout ça? |
00:44:18 |
Tu veux l'entendre ou pas? |
00:44:23 |
"Mais, comment être certain |
00:44:27 |
"telle qu'elle l'a racontée. |
00:44:31 |
"Sal était d'une beauté peu ordinaire |
00:44:34 |
"mais aux traits durs..." |
00:44:37 |
Je la connaissais. |
00:44:38 |
Elle louchait, avait un bec de liêvre |
00:44:43 |
Arrête, Buck. |
00:44:45 |
"Sal était d'une beauté peu ordinaire |
00:44:47 |
"mais aux traits durs, un peu vulgaires." |
00:44:50 |
"Jamais elle ne manqua à son devoir, |
00:44:56 |
"Sal me raconta cette histoire |
00:45:00 |
"la veille de sa libération. |
00:45:02 |
"Et je ferai de mon mieux pour la dire, |
00:45:06 |
Hé, la police est dehors. Ils bloquent l'allée. |
00:45:26 |
- Sors-nous d'ici! |
00:45:30 |
Ils nous bloquent. Il faut sortir l'auto. |
00:45:39 |
Suis-moi! |
00:45:44 |
File! |
00:46:12 |
Vas-y, tire! |
00:46:13 |
Où est Blanche? |
00:46:35 |
Bon Dieu, tu as failli nous faire tuer! |
00:46:38 |
Je n'ai rien fait. Tu serais contente |
00:46:42 |
Ça nous épargnerait bien des ennuis. |
00:46:46 |
Ne la laisse pas me parler comme ça! |
00:46:47 |
Tu n'aurais pas dû faire ça. C'était stupide. |
00:46:52 |
Oh, Buck, je ne t'ai pas épousé |
00:46:57 |
S'il te plaît, partons d'ici. |
00:46:59 |
S'il te plaît, fais-le arrêter |
00:47:03 |
Je ne peux pas. J'ai tué un homme. |
00:47:07 |
Ferme-la! |
00:47:08 |
Ferme ta gueule! |
00:47:10 |
Tu peux au moins la fermer! |
00:47:11 |
Ça suffit, Bonnie! |
00:47:15 |
Arrête l'auto. Je veux te parler. |
00:47:34 |
Débarrasse-nous d'elle. |
00:47:36 |
Je ne peux pas, c'est la femme de Buck. |
00:47:37 |
Débarrasse-toi des deux alors! |
00:47:39 |
Qu'est-ce qui ne va pas? |
00:47:40 |
Elle, c'est elle. |
00:47:42 |
Il n'y a pas plus stupide. |
00:47:46 |
Elle n'a pas de cervelle. |
00:47:48 |
Et tu crois meilleure? |
00:47:51 |
Tu n'étais qu'une serveuse à Dallas |
00:47:56 |
Oh, le grand Clyde Barrow! |
00:48:00 |
Péquenaud, sans éducation. |
00:48:02 |
La seule chose spéciale chez toi, |
00:48:06 |
qui est de ne jamais le faire. |
00:48:21 |
Oh, Clyde, je ne voulais pas dire ça. |
00:48:28 |
C'est tous ces coups de feu... |
00:48:30 |
J'ai eu si peur. |
00:49:16 |
"Les officiers de police |
00:49:18 |
"du sud-ouest sont franchement étonnés |
00:49:21 |
"de voir que le mince bandit Clyde Barrow |
00:49:24 |
"et sa compagne aux cheveux jaunes, |
00:49:27 |
"continuent à leur échapper. |
00:49:30 |
"Depuis la bataille avec les forces |
00:49:35 |
"et la mort de trois officiers, |
00:49:38 |
"le Gang Barrow a été repéré |
00:49:41 |
"que White City, Nouveau Mexique, |
00:49:43 |
"et au nord, jusqu'à Chicago. |
00:49:46 |
"On leur attribue le cambriolage |
00:49:48 |
"de la Banque Mesquite à White City, |
00:49:51 |
"de la Raffinerie de Pétrole J.J. Landry |
00:49:55 |
"de la Banque Nationale de Sanger City, |
00:49:59 |
"et de la Banque Lancaster à Denton, |
00:50:03 |
"De plus, on dit que les Barrow |
00:50:05 |
"ont sans doute pris part dans le vol |
00:50:08 |
"de deux magasins Piggly Wiggly |
00:50:11 |
"au Texas, et d'un magasin A&P, |
00:50:16 |
"Bien que le chef Percy Hammond, |
00:50:18 |
"le frêre de Clyde Barrow, |
00:50:22 |
Clyde, y aura pas de toilettes |
00:50:24 |
Si on s'arrêtait là? |
00:50:38 |
Voilà quelque chose: |
00:50:40 |
"Un motard arrête deux officiers |
00:50:43 |
"Son sang fit plus de tours que les roues |
00:50:47 |
"lorqu'il arrêta une berline V-8 noire |
00:50:51 |
"dans laquelle se trouvaient 3 hommes |
00:51:17 |
"Certain qu'il avait capturé Clyde Barrow, |
00:51:18 |
"peut-être Buck Barrow |
00:51:20 |
"ainsi que le troisiême membre |
00:51:23 |
"il a fallu maints coups de fil |
00:51:27 |
"le motard que ses captifs étaient |
00:51:30 |
"accompagnés de leur blonde sténo." |
00:51:44 |
Je n'ai jamais vu un coup pareil! |
00:51:47 |
Allez, va vers l'auto. |
00:51:55 |
Qu'avons-nous ici? Nous sommes détenus |
00:51:58 |
Frank est un Ranger du Texas. |
00:52:02 |
Je crois que tu t'es pris les pieds |
00:52:06 |
Tu es au Missouri ici. |
00:52:09 |
Il est perdu. |
00:52:12 |
Non, je ne crois pas. |
00:52:13 |
Les banques ont offert une prime |
00:52:14 |
et Frank voulait gagner un peu d'argent |
00:52:19 |
Ranger, tu fais mal ton travail. |
00:52:21 |
Tu devrais être chez toi à protéger |
00:52:31 |
Ne le prends pas personnellement. |
00:52:33 |
Il faut décourager les chasseurs de prime. |
00:52:40 |
Qu'est-ce qu'on en fait? |
00:52:42 |
Tire-lui une balle. |
00:52:49 |
Pends-le. |
00:52:50 |
Non, on prend sa photo. |
00:52:56 |
Ecoutez, on prend sa photo |
00:52:58 |
et on l'envoie à tous les journaux. |
00:52:59 |
Tout le monde verra le shérif Hamer |
00:53:02 |
des Rangers, avec le Gang Barrow, |
00:53:03 |
une vraie bande d'amis. |
00:53:07 |
Vous savez, vous ne rencontrerez |
00:53:12 |
Le grand Ranger du Texas nous menace |
00:53:16 |
et nous l'accueillons |
00:53:22 |
Buck, amêne le Kodak. |
00:53:31 |
Vous voyez ce qui arrive |
00:53:34 |
L'an dernier à Duncanville, |
00:53:37 |
des pauvres fermiers nous ont protégés |
00:53:41 |
Vous devez les protéger de nous |
00:53:42 |
et ils nous protêgent de vous! |
00:53:44 |
Ça n'a pas de bon sens. |
00:53:53 |
Lorsque ses amis Rangers verront ça, |
00:53:57 |
Je suis fier d'avoir un Ranger |
00:54:03 |
Comme ça? |
00:54:15 |
Le salaud! |
00:54:26 |
J'ai la photo! |
00:54:29 |
Je l'ai. J'ai la photo. |
00:54:39 |
On va mettre cette photo |
00:54:45 |
On t'a eu! On t'a bien eu! |
00:54:53 |
On t'a eu! |
00:55:01 |
On t'a eu. |
00:55:21 |
Bonjour, nous sommes le Gang Barrow. |
00:55:25 |
Tout le monde reste calme |
00:55:41 |
C'est à toi ou à la banque? |
00:55:42 |
A moi. |
00:55:44 |
Bon, tu le gardes. |
00:55:50 |
La prochaine fois je viserai plus bas. |
00:56:14 |
Regarde-moi bien, grand-pêre. |
00:56:20 |
Nous sommes les Barrow. |
00:56:28 |
Joyeux anniversaire! |
00:56:43 |
C'était le Gang Barrow, Charlie. |
00:57:09 |
Charge-le! |
00:57:30 |
J'étais là... à fixer la mort |
00:57:59 |
et tout ce que je peux dire, |
00:58:04 |
J'amênerai des fleurs à leur enterrement. |
00:58:35 |
Ralentis, on est en Oklahoma! |
00:58:41 |
On les poursuit? |
00:58:45 |
Je ne vais pas risquer ma vie en Oklahoma. |
00:59:10 |
Pas grand-chose, hein? |
00:59:11 |
Les temps sont durs. |
00:59:15 |
Bon, on partage. |
00:59:32 |
Je veux ma part. |
00:59:36 |
Si Bonnie a une part, j'en veux une aussi. |
00:59:38 |
Qu'est-ce que tu racontes? |
00:59:40 |
Dis-le à Clyde. |
00:59:48 |
Et pour Blanche? |
00:59:51 |
Et pourquoi pas? |
00:59:56 |
Pourquoi pas. Je gagne ma part |
00:59:59 |
Je peux aussi me faire tuer. |
01:00:04 |
Je risque les morsures de serpents |
01:00:07 |
J'ai les nerfs à fleur de peau |
01:00:11 |
et je dois subir les sarcasmes |
01:00:14 |
Je mérite une part! |
01:00:15 |
Calme-toi Blanche, tu auras ta part. |
01:00:27 |
J'ai épousé la fille d'un pasteur, |
01:00:36 |
Ne dépense pas tout d'un coup! |
01:00:45 |
Ecoute, chérie. |
01:00:49 |
Blanche est la femme de Buck, |
01:00:51 |
Ma famille aussi aurait besoin |
01:00:54 |
Tu sais que la police |
01:00:55 |
rôde autour de chez ta mêre. |
01:00:57 |
C'est trop risqué. |
01:00:58 |
Où aller? On cambriole ces banques. |
01:01:02 |
Tu veux faire quoi? |
01:01:03 |
Clyde, le carter est troué. |
01:01:05 |
On perd de l'huile. Faut piquer |
01:01:36 |
Dis, Eugêne, ce n'est pas ton auto? |
01:01:39 |
C'est mon auto! |
01:01:46 |
Hé, c'est mon auto! |
01:01:51 |
C'est mon auto. |
01:02:09 |
Ils nous poursuivent! |
01:02:12 |
Je vais les mettre en piêces. Ces vauriens. |
01:02:16 |
Voler une auto. |
01:02:19 |
Attends que j'attrape ces gamins, Velma. |
01:02:22 |
Je vais les mettre en piêces. |
01:02:26 |
Et s'ils sont armés, Eugêne? |
01:02:30 |
Ecoute, on ferait mieux d'appeler la police |
01:02:35 |
Bon, fais demi-tour. On rentre en ville. |
01:02:38 |
On ira trouver le shérif. |
01:02:44 |
Ils ne sont plus à nos trousses. |
01:02:50 |
On les rattrape? |
01:02:58 |
Oh, Seigneur, ils nous suivent. |
01:03:01 |
Accélêre, Velma. |
01:03:09 |
Pourquoi fais-tu ça, Clyde? |
01:03:11 |
Accélêre, Velma. Accélêre, Velma. |
01:03:37 |
Que faites-vous là-dedans? |
01:03:54 |
Allez, allez, sortez d'ici. |
01:03:58 |
On fait une balade |
01:04:01 |
II y a assez de place pour tous? |
01:04:10 |
Je n'ai pas de place. |
01:04:26 |
Vous vous appelez comment? |
01:04:29 |
Je m'appelle Eugêne Griz... Grizzard. |
01:04:33 |
Et moi, Velma Davis. |
01:04:35 |
Nous sommes le Gang Barrow. |
01:04:42 |
N'ayez pas peur. |
01:04:47 |
Je veux dire, vous êtes des gens |
01:04:49 |
Oui, c'est vrai. |
01:04:54 |
Vous avez entendu parler de nous? |
01:05:00 |
Oui, nous sommes au courant. |
01:05:04 |
Velma, je parie que vous êtes amoureux? |
01:05:13 |
Garçon, quand vas-tu l'épouser? |
01:05:25 |
Alors il lui donne le lait, |
01:05:27 |
Le lendemain, encore un peu plus |
01:05:32 |
Il lui amêne le lait et elle boit tout, |
01:05:35 |
Elle appelle son fils auprês d'elle et lui dit: |
01:05:38 |
"Fiston, quoiqu'il arrive, |
01:05:58 |
Je suis originaire du Wisconsin. |
01:06:03 |
Oh, mais il adore le Texas maintenant. |
01:06:07 |
"Ne vends pas cette vache." |
01:06:11 |
Quel âge as-tu? |
01:06:12 |
J'ai 33 ans. |
01:06:32 |
N'ai-je pas commandé des frites? |
01:06:36 |
Oui, en voilà. |
01:06:41 |
Vas-y doucement avec les frites, Velma. |
01:06:44 |
Ce n'est pas le mien. |
01:06:47 |
J'ai commandé le mien bien cuit. |
01:06:53 |
C'était le vôtre? |
01:06:58 |
Ça ne fait rien. |
01:07:01 |
Je m'amuse drôlement bien. |
01:07:04 |
Vous n'êtes pas contents d'être ici? |
01:07:07 |
Le meilleur des hôtes, Buck. |
01:07:09 |
Vous devriez vous joindre à nous. |
01:07:15 |
Ils seraient vraiment surpris |
01:07:19 |
Que diraient Bill et Martha? |
01:07:22 |
Seigneur, une crise d'apoplexie! |
01:07:25 |
Quel métier faites-vous? |
01:07:29 |
Croque-mort. |
01:07:35 |
Fais-les sortir! |
01:08:07 |
Je ne la vois pas, Clyde. |
01:08:09 |
Bonnie, où es-tu? |
01:08:23 |
Où est-elle allée, Buck? |
01:08:27 |
Je ne sais pas. |
01:08:34 |
La voilà! |
01:08:51 |
Laisse-moi tranquille! |
01:08:53 |
Où vas-tu? |
01:08:55 |
Va-t'en! |
01:09:02 |
Je veux voir maman. |
01:09:05 |
Je veux voir ma maman. |
01:09:07 |
Je t'en supplie, ne me quitte jamais |
01:09:19 |
Clyde, écoute-moi. S'il te plaît. |
01:09:23 |
Ecoute, c'est sérieux. |
01:09:25 |
Je pense à maman... |
01:09:29 |
Elle est si vieille, et je veux la voir. |
01:09:34 |
Tu vas la voir. |
01:10:09 |
Regarde-le! |
01:10:13 |
II ne se souvient pas de moi. |
01:10:16 |
Il s'habituera. |
01:10:19 |
On découpe et on colle tout |
01:10:22 |
Clyde, c'est la photo que j'ai prise de toi! |
01:11:07 |
Nous rendons grâce pour la sécurité |
01:11:11 |
et pour la nourriture |
01:11:35 |
Où irez-vous maintenant, Clyde? |
01:11:37 |
On ne va nulle part. On fuit. |
01:11:43 |
On rentre à la maison. |
01:11:54 |
Maman, reste encore un peu. |
01:11:59 |
Je veux que tu aies ceci. |
01:12:11 |
Clyde, dis à maman de rester encore. |
01:12:13 |
Tu sais, Clyde, je lis tous ces journaux... |
01:12:18 |
et j'ai peur. |
01:12:22 |
Mme Parker, il ne faut pas croire |
01:12:25 |
C'est la police qui parle. |
01:12:27 |
C'est dans leur intérêt de nous montrer |
01:12:30 |
Mais ils ne nous auront pas. |
01:12:32 |
Je sais mieux courir encore que voler |
01:12:35 |
Si on avait seulement fait la moitié |
01:12:37 |
nous serions millionnaires. |
01:12:41 |
Je ne vais pas mettre ma petite fille |
01:12:43 |
même si les temps sont durs. |
01:12:46 |
Il y a même une fois... |
01:12:48 |
Tu te souviens, cette fois. J'aurais pu... |
01:12:50 |
on aurait pu faire $ 2000 comme un rien. |
01:12:53 |
Et lorsqu'on est arrivé |
01:12:57 |
je me suis dit: |
01:13:01 |
On ne s'est pas arrêtés, |
01:13:04 |
Tu sais comment t'y prendre avec elle. |
01:13:06 |
Moi je ne suis qu'une vieille femme |
01:13:09 |
Mme Parker, c'est notre seule façon |
01:13:13 |
Mais on s'arrêtera quand les choses |
01:13:15 |
Promis. |
01:13:17 |
Tenez, l'autre soir, |
01:13:20 |
On parlait du jour où l'on se poserait |
01:13:25 |
Elle me dit: |
01:13:30 |
"vivre à plus de 5 km |
01:13:33 |
Vous aimeriez ça, Maman Parker? |
01:13:36 |
Non, je crois que je n'aimerais pas ça. |
01:13:41 |
Essaie de vivre à 5 km de chez moi |
01:13:47 |
Il vaut mieux fuir, Clyde Barrow. |
01:13:50 |
Et tu le sais. |
01:13:56 |
Au revoir, bébé. |
01:14:23 |
Qui c'est? Ta petite amie? |
01:14:27 |
"A.m.o.u.r." |
01:14:30 |
Qui a eu l'idée des oiseaux bleus? |
01:14:32 |
C'est Bonnie qui a choisi... |
01:14:36 |
le lendemain du vol de l'arsenal. |
01:14:40 |
Chérie, viens ici et touche quelque chose. |
01:14:43 |
Mais si, touche. |
01:14:52 |
Pourquoi ne pas aller dans votre chambre |
01:14:55 |
si vous voulez jouer avec C.W.? |
01:14:58 |
Qu'est-ce qu'il y a maintenant |
01:15:04 |
Arrêtez donc! |
01:15:08 |
J'ai vu un endroit qui vend du poulet. |
01:15:11 |
Avec plaisir. |
01:15:14 |
Tu ne sais même pas conduire. |
01:15:17 |
Prends-nous cinq dîners au poulet. |
01:15:22 |
Et des desserts. De la glace à la pêche |
01:15:51 |
Oh, bébé, je suis si déprimée. |
01:16:06 |
C'est ce que ta maman a dit? |
01:16:12 |
Quelle maman? |
01:16:17 |
Ce n'est plus qu'une vieille femme |
01:16:21 |
Je n'ai pas de maman. |
01:16:26 |
Ni de famille. |
01:16:31 |
Je suis ta famille. |
01:16:49 |
Tu sais, quand on a commencé... |
01:16:52 |
j'ai cru que nous irions vraiment |
01:16:57 |
Mais ça, c'est tout ce qu'il y a. |
01:17:02 |
On ne fait qu'aller. |
01:17:07 |
Je t'aime. |
01:17:22 |
Tu fumes trop ces jours-ci. |
01:17:24 |
Et puis? |
01:17:34 |
Pourquoi ne pas retourner chez ton pêre? |
01:17:39 |
Si seulement je pouvais. |
01:17:41 |
Si seulement c'était possible. |
01:17:46 |
Comment ai-je pu en arriver là? |
01:17:50 |
Moi, la fille d'un pasteur. |
01:17:54 |
A quelle église appartient votre pêre? |
01:17:56 |
Baptiste. |
01:18:06 |
Mon papa pensait du bien de Buck. |
01:18:09 |
Même si Buck faisait de la prison. |
01:18:14 |
Il lui a pardonné parce qu'il avait payé |
01:18:20 |
Bon disciple du Christ. |
01:18:33 |
Je n'ai pas d'argent. Tu peux m'en donner? |
01:18:56 |
Passez-moi le shérif Smoot. |
01:19:15 |
C'est bien mieux... |
01:19:18 |
avec cette retouche. |
01:19:29 |
Les hommes sont de l'autre côté. |
01:20:11 |
C.W., les grenades! |
01:20:47 |
Attends! |
01:20:49 |
Sors d'ici! Maintenant! |
01:22:02 |
Qu'on me donne un pistolet! |
01:22:10 |
Taisez-vous! Taisez-vous donc! |
01:22:39 |
C'est pas vrai, Daddy. Ce n'est pas arrivé. |
01:22:44 |
Blanche, arrête! |
01:23:05 |
Je préfêre aller en prison que continuer |
01:23:10 |
Il ne va pas s'en sortir. |
01:23:17 |
Oh, Seigneur, c'est arrivé. Aidez-nous... |
01:23:21 |
et Buck ne fera plus rien de mal |
01:23:28 |
Mes yeux. |
01:23:31 |
Je crois que je suis aveugle! |
01:23:33 |
Mes yeux! |
01:23:36 |
La lumiêre fait si mal! |
01:23:46 |
Dis à Clyde d'aller chercher un docteur. |
01:23:48 |
Bonnie! On va mourir! |
01:23:51 |
On ne peut pas déplacer Buck, chérie. |
01:24:01 |
Je crois que j'ai perdu mes souliers, Clyde. |
01:24:04 |
Je crois que le chien les a pris. |
01:24:42 |
Rendez-vous! |
01:24:44 |
Mettons Buck dans l'auto, vite! |
01:24:48 |
Restez baissés! |
01:25:37 |
Charlie, ne tire pas! |
01:25:40 |
Je vais chercher l'auto. |
01:25:43 |
Buck, par ici... par ici! |
01:25:47 |
Ils se dirigent vers l'autre auto. |
01:26:14 |
Cessez le feu. |
01:26:16 |
Daddy, ne meurs pas! |
01:26:21 |
Lâchez-moi. Vous ne voyez pas |
01:26:25 |
Lâchez-moi! Daddy! |
01:26:27 |
Vous l'avez tué! |
01:26:35 |
Daddy, ne meurs pas! |
01:27:29 |
Peut-être... |
01:29:15 |
Vous pouvez nous donner un peu d'eau? |
01:29:19 |
Qui es-tu, garçon? |
01:29:21 |
Je m'appelle Moss. |
01:30:00 |
Eux, c'est Clyde Barrow et Bonnie Parker. |
01:30:03 |
Qu'est-ce qu'ils ont? |
01:30:08 |
Ils sont évanouis? |
01:30:30 |
C'est vraiment Bonnie Parker? |
01:31:04 |
Papa! |
01:31:08 |
- Qui est là? |
01:31:12 |
Oh, c'est bon de te revoir mon garçon. |
01:31:15 |
Qu'est-ce que tu as sur la poitrine? |
01:31:17 |
Un tatouage, papa. |
01:31:20 |
Faut les aider. |
01:31:24 |
Aide-moi à les porter. |
01:31:27 |
Qu'est-ce qui leur est arrivé? |
01:31:30 |
Clyde Barrow et Bonnie Parker. |
01:31:34 |
Aide-moi à les rentrer. |
01:31:46 |
Qu'est-ce qui t'a pris de te faire tatouer? |
01:31:49 |
Quelle idée stupide! |
01:31:54 |
- Tu m'entends? |
01:32:08 |
Je suis venu questionner Blanche Barrow. |
01:32:10 |
Vous seriez Frank Hamer? |
01:32:15 |
Je veux être pris en photo avec ces deux-là |
01:32:18 |
encore une fois. |
01:32:21 |
Le journal dit que Clyde s'est enfui, |
01:32:24 |
Enfui? |
01:32:26 |
Mon frêre n'était pas mourant, |
01:32:30 |
Enfui! |
01:32:33 |
Les journaux! |
01:32:35 |
On est ici à moitié morts, |
01:32:37 |
et selon eux on dévalise |
01:32:40 |
Et une pour porter chance. |
01:32:43 |
Dês qu'on ira mieux, on va la cambrioler, |
01:33:00 |
Ils ne savent rien. |
01:33:04 |
Comment ça se fait que les journaux |
01:33:06 |
"Le suspect non identifié"? |
01:33:10 |
Estime-toi heureux |
01:33:12 |
qu'ils ne sachent pas ton nom. |
01:33:13 |
C'est vrai. M. Barrow veille à tes intérêts. |
01:33:20 |
Dis, p'pa, ça te fait quoi d'avoir |
01:33:26 |
C'est quelque chose. |
01:33:28 |
Vous avez été três serviable, |
01:33:30 |
je tiens à vous donner 40 dollars |
01:33:38 |
Je suis heureux de vous avoir. |
01:33:41 |
Les amis de mon fils, vous savez... |
01:33:43 |
Allez, p'pa, on va souper. |
01:33:47 |
Vous êtes les bienvenus, ici. |
01:33:51 |
Faites comme chez vous, |
01:34:04 |
Tu as l'air d'un vaurien, |
01:34:08 |
Un voyou! |
01:34:12 |
Bonnie dit que c'est beau. |
01:34:15 |
Qu'est-ce qu'elle en sait? |
01:34:18 |
Regarde ce qu'ils te font. |
01:34:21 |
Tu te fais imprimer ces images sur la peau |
01:34:24 |
Ce ne sont que des gamins. |
01:34:29 |
Heureusement, ta mêre n'est pas en vie |
01:34:35 |
tout badigeonné comme ça! |
01:34:39 |
Je trouve ça plutôt bien. |
01:34:44 |
Bien sûr. |
01:34:50 |
On dit que Bonnie et Clyde se terrent |
01:34:54 |
Et qu'ils prévoient de venir |
01:34:59 |
Tous les deux, vraiment? |
01:35:24 |
Qui est-ce? |
01:35:36 |
Ça a été dur pour vous, n'est-ce pas? |
01:35:43 |
Pour la fille de pasteur que vous êtes. |
01:35:58 |
Je parie que Buck n'était pas |
01:36:02 |
Non, il ne l'était pas. |
01:36:05 |
Je dirais que |
01:36:08 |
Clyde l'a... |
01:36:11 |
entraîné, n'est-ce pas? |
01:36:23 |
Quel dommage, Blanche. |
01:36:29 |
Oui, madame. |
01:36:33 |
Dommage. |
01:36:35 |
Ils ont devié Buck du droit chemin. |
01:36:38 |
Clyde, son propre frêre, et Bonnie... |
01:36:44 |
et ce petit gars. |
01:36:47 |
Celui qui était avec vous lorsque |
01:36:54 |
Il était avec vous depuis le début? |
01:37:04 |
C'est ça. C.W. |
01:37:12 |
Je ne me souviens pas |
01:37:21 |
Il était là quand on les a rencontrés. |
01:37:23 |
Je ne voulais pas y aller. |
01:37:27 |
Buck a dit que ce ne serait qu'une visite... |
01:37:31 |
qu'on n'irait pas voler. |
01:37:36 |
Puis nous sommes allés à Joplin |
01:37:40 |
et soudain, ils ont tous commencé à tirer. |
01:37:54 |
Qu'est-ce que tu écris? |
01:37:56 |
Un poême sur nous. |
01:38:00 |
Lis-le-moi. |
01:38:04 |
Laisse-moi finir ça. |
01:38:10 |
Ça s'appelle |
01:38:13 |
"Vous connaissez l'histoire |
01:38:16 |
"Tout sur sa vie et sur sa mort. |
01:38:18 |
"Pour ceux qui veulent lire encore... |
01:38:21 |
"voici l'histoire de Bonnie et Clyde." |
01:38:24 |
Tu crois que les journaux l'imprimeraient? |
01:38:29 |
Je vais leur envoyer. |
01:38:32 |
"Bonnie et Clyde, c'est le Gang Barrow. |
01:38:34 |
"Vous avez sûrement appris |
01:38:38 |
"Et comment ceux qui les dénoncent |
01:38:42 |
"On dit qu'ils tuent de sang-froid. |
01:38:46 |
"Qu'ils sont sans cur et mauvais... |
01:38:49 |
"Mais je dis avec fierté avoir connu Clyde |
01:38:53 |
"lorsqu'il était honnête, |
01:38:56 |
"Puis la police s'en est mêlée, |
01:38:59 |
"et en prison l'ont enfermé. |
01:39:02 |
"Alors il me dit: 'Libre, je ne serai jamais |
01:39:07 |
"Si un policier est tué à Dallas |
01:39:12 |
"s'ils ne trouvent pas de coupable, |
01:39:16 |
"sur Bonnie et Clyde on le met. |
01:39:19 |
"S'ils essaient d'agir comme des citoyens, |
01:39:21 |
"et louent un petit appartement, |
01:39:24 |
"la troisiême nuit ils sont contraints |
01:39:28 |
"à se battre aux mitraillettes, ra-ta-ta-tan. |
01:39:31 |
"Un jour ensemble ils tomberont |
01:39:33 |
"et côte-à-côte seront enterrés. |
01:39:35 |
"Si à certains ils manqueront, |
01:39:37 |
"la police elle est soulagée... |
01:39:39 |
"Mais c'est la mort de Bonnie et Clyde." |
01:39:46 |
Tu sais ce que tu as fait? |
01:39:51 |
Toute mon histoire, là. |
01:39:55 |
Je t'avais dit que je ferais quelqu'un de toi. |
01:40:00 |
Tu as fait de moi quelqu'un |
01:41:40 |
Bonnie, comment tu te sens? |
01:41:42 |
Je veux dire, tu te sens comme |
01:41:48 |
C'est bien, non? |
01:41:52 |
Je me dis que c'est une bonne idée |
01:41:56 |
si on veut savoir... |
01:42:00 |
Tu as été parfait. |
01:42:06 |
C'est vrai, non? |
01:42:10 |
Je l'ai été. |
01:42:13 |
Je n'aurais jamais cru. |
01:42:18 |
Clyde, pourquoi veux-tu m'épouser? |
01:42:25 |
Pour faire de toi une honnête femme. |
01:42:32 |
Que ferais-tu... |
01:42:34 |
que ferais-tu si par miracle... |
01:42:40 |
on pouvait sortir d'ici demain... |
01:42:44 |
et tout recommencer, propres, |
01:42:48 |
sans passé ni personne à nos trousses? |
01:43:04 |
Je le ferais un peu différemment. |
01:43:10 |
D'abord... |
01:43:12 |
je ne vivrais pas dans l'Etat |
01:43:15 |
On vivrait dans un Etat |
01:43:19 |
Et on dévaliserait les banques ailleurs. |
01:43:46 |
Ils s'attendent à ce que tu ailles en ville |
01:43:50 |
Qui? |
01:43:51 |
Qui? Bonnie et Clyde! |
01:43:53 |
Bien sûr, je vais toujours avec eux. |
01:44:00 |
Oui, il vaut mieux que tu y ailles. |
01:44:05 |
Mais quand ils s'apprêteront à rentrer, |
01:44:08 |
ne va pas dans l'auto avec eux. |
01:44:10 |
Pourquoi, papa? |
01:44:11 |
Fais ce que je te dis, pour une fois. |
01:44:13 |
Je suis ton pêre. Pas ce Clyde Barrow. |
01:44:17 |
Qu'est-ce que tu veux que je leur dise? |
01:44:20 |
Tu leur dis rien, t'entends? |
01:44:26 |
J'ai conclu un marché et tu t'en tires |
01:44:30 |
Ne reste pas dans la rue... |
01:44:33 |
quand ils montent dans l'auto. |
01:44:35 |
Tu crois que la police va les avoir en ville? |
01:44:38 |
Clyde est malin. |
01:44:40 |
Tu ne le sais pas encore? |
01:44:42 |
Personne n'attrape Clyde. Jamais. |
01:44:49 |
Jamais. |
01:45:21 |
Où est C.W.? |
01:45:23 |
II est à la quincaillerie. |
01:45:35 |
Tu vas les porter comme ça? |
01:45:37 |
Je conduis l'il fermé. |
01:45:40 |
Tu veux une glace? |
01:45:42 |
Regarde, ce n'est pas joli? |
01:45:45 |
Même ses ongles sont faits. |
01:45:49 |
Où est ce garçon? |
01:45:52 |
Je vais le chercher? |
01:46:27 |
Gladys Jean! |
01:46:28 |
II est temps de rentrer! |
01:47:06 |
On passera le prendre dans 20 minutes. |
01:47:12 |
Si sa tête n'était pas vissée |
01:47:42 |
Ce n'est pas Malcolm là-bas? |
01:48:05 |
J'ai crevé. J'ai pas de roue de secours. |