Boogeyman 3
|
00:00:01 |
çeviri: podgy |
00:00:42 |
Merhaba, Layla. |
00:00:44 |
Uslu bir kız oldun mu? |
00:00:49 |
Acıkmışsın. |
00:00:51 |
Hadi, kızım. |
00:01:04 |
Audrey, baban için çok üzüldüm. |
00:01:07 |
Layla'nın da mamasını verdim. |
00:01:22 |
Evet, bende. |
00:01:44 |
Hadi, Audrey. |
00:01:53 |
Hillridge kliniğindeki sekiz kişinin |
00:02:17 |
Doktor Allen Mitchell'in |
00:02:24 |
Hastalar klinikte bir varlık |
00:02:28 |
Hissedebildikleri bir şeyden. |
00:02:31 |
Benim de hissedebildiğim bir şey. |
00:02:33 |
Bu, daha önce hissettiğimi itiraf... |
00:02:35 |
...etmeye cesaret edemeyeceğim |
00:02:40 |
Karabasanın varlığını açıklamak |
00:02:44 |
...bunun içimizdeki karanlıktan |
00:02:47 |
Artık şunu merak etmeyi bıraktım... |
00:02:49 |
...onu gerçek yapan |
00:04:55 |
Layla, hayır! |
00:04:57 |
Uyku vakti. |
00:05:32 |
Layla? |
00:05:39 |
Layla, sen iyi misin? |
00:05:49 |
Sorun ne, kızım? |
00:05:51 |
Kendini mi yaraladın? |
00:06:44 |
Ve geri döndük. |
00:06:47 |
Wolfbridge Üniversitesi |
00:06:51 |
Ben Sarah Morris ve her zamanki gibi |
00:06:55 |
...psikoloji bölümü başkanı |
00:06:59 |
Ve hattımızda Liam varmış. |
00:07:01 |
Liam, sana nasıl yardımcı olabiliriz? |
00:07:03 |
Evet, benim Sarah'a |
00:07:06 |
Evet, seni dinliyorum, Liam. |
00:07:07 |
Her gece senin programını dinliyorum. |
00:07:11 |
Gerçekten. |
00:07:13 |
Senin tam olarak sorun ne? |
00:07:14 |
Pekâlâ, bak ne diyeceğim, Sarah? |
00:07:19 |
Üzgünüm, Liam, erkek arkadaşım |
00:07:21 |
...fakat bu kadar da anlayışlı |
00:07:23 |
Sanırım bu konu dışı olacak ama |
00:07:28 |
Sorun değil. |
00:07:29 |
Ağzını açıp kafanı |
00:07:32 |
...öne eğip en iyi |
00:07:36 |
Sıradaki telefon Eric'ten. |
00:07:39 |
Sanırım iyiyim. |
00:07:41 |
Aslında o kadar da iyi değilim. |
00:07:43 |
Geçen hafta kız |
00:07:45 |
Bunun üstesinden gelmekte |
00:07:48 |
Görünüşe göre onu çok önemsiyorsun. |
00:07:50 |
Evet, hala onu düşünüyorum. |
00:07:52 |
Her şeyin benim hatan |
00:07:53 |
Şey, bu sene |
00:07:55 |
...ve bu yüzden çok fazla |
00:07:57 |
Sanırım, bu yüzden birileriyle |
00:08:00 |
Bu yüzden buradayız, Eric. |
00:08:17 |
Hey, sen hala burada mısın? |
00:08:19 |
Merhaba, ben de ayrılık |
00:08:22 |
...slow parçaları |
00:08:24 |
Bilirsin |
00:08:26 |
...kadınlar numaracı sürtüklerden |
00:08:29 |
Son arama yüzünden mi? |
00:08:32 |
Brandon telefonu kapatmadan hemen |
00:08:34 |
- Sarah... |
00:08:37 |
Sesi o kadar üzgün geliyordu ki... |
00:08:39 |
İçinden geçtiği bu durumda |
00:08:42 |
...ve bunun nasıl bir |
00:08:45 |
Seninle gurur duyuyorum. |
00:08:47 |
Geçen yıl çok zor günler geçirdin. |
00:08:49 |
Bir gün sen çok iyi |
00:08:53 |
Neden bir psikiyatristin asla kırık |
00:08:58 |
...cd hazırlayıp götürmemesi |
00:09:01 |
Bunun iyi yanı henüz bir |
00:09:04 |
Ben ciddiyim. Asla kullandığın |
00:09:07 |
...onlar üzerinde yaratacağı |
00:09:11 |
- Tamam. |
00:09:12 |
Güle-güle. |
00:09:31 |
Çok teşekkürler. |
00:09:44 |
Bu bir dolu kaşıktan daha fazla. |
00:09:48 |
- Merhaba, tatlı piliç. |
00:09:51 |
Burası özel "Alfa-Sigma-Teta" bölgesi. |
00:09:53 |
Bunu gördünüz mü çocuklar? |
00:09:57 |
Bakın ne söyleyeceğim çocuklar. |
00:09:59 |
Bu sabah şiir sınavında |
00:10:01 |
- Şiir mi? Sen ciddi misin? |
00:10:03 |
Profesör benim yeni jenerasyon |
00:10:06 |
Oh... benim Jim Morrison'ım. |
00:10:09 |
Kim? |
00:10:12 |
Oradaki de ne öyle, Lukas? |
00:10:14 |
Bu sanki... bilmiyorum... |
00:10:20 |
İnsanlar bu şeyi yemek |
00:10:23 |
Yemek pişirmeyle ilgili |
00:10:25 |
Sen tüttürerek ve oyun |
00:10:27 |
Yine de bunlardan vazgeçmeyeceksin. |
00:10:32 |
Hey, kış tatili için daha |
00:10:35 |
Evet, ona eve seninle birlikte gideceğimi |
00:10:38 |
Gerçekten mi? Bu harika. |
00:10:45 |
Kimse Audrey'den bir haber aldı mı? |
00:10:48 |
Ona mesaj bıraktım |
00:10:51 |
Her gün gazetelerde |
00:10:53 |
Onun babasının büyük bir |
00:10:55 |
O önemli biri. |
00:10:56 |
Onun önemli psikoloji dergilerinde |
00:10:59 |
Belki de onu tekrar aramalıyım. |
00:11:02 |
Belki de ona biraz daha zaman tanımalısın. |
00:11:07 |
Evet, biliyorum. |
00:11:11 |
Jeremy, Jeremy, biraz |
00:11:13 |
Bu benim, portakalım. |
00:11:17 |
Bu olmadan kendimi |
00:11:21 |
Pekâlâ, ta-ta. |
00:11:23 |
- Sonra görüşürüz, Ben. |
00:11:35 |
Asla bir daha duş alamayacağım. |
00:11:38 |
- Bikiniyle mi duş aldın? |
00:11:40 |
Erkek öğrencilerden bazıları |
00:11:44 |
...web kamerası yerleştirmiş. |
00:11:46 |
- Evet. |
00:11:47 |
Bu hikâyeyi bir sömestrde |
00:11:49 |
Hayır. |
00:11:49 |
Tiyatro sınıfından |
00:11:54 |
...başka bir yatakhanede kalan |
00:11:57 |
Sadece dedikodu. Bunun |
00:12:00 |
Şey, ben bunun için herhangi |
00:12:02 |
Bunun sonunun geçen seferki gibi |
00:12:17 |
Baban bir mesaj daha bırakmış. |
00:12:20 |
Evet, gördüm. |
00:12:24 |
Tatilde eve gideceğini sanıyor. |
00:12:28 |
Şu final ödevimi bitirir |
00:12:31 |
- Nasıl gidiyor? |
00:12:34 |
Öyle mi? |
00:12:35 |
Evet. Tüm gece boyunca |
00:12:37 |
Oh, tamam. |
00:12:39 |
Tamam. Şey o halde ben... |
00:12:43 |
...ben Jeremy'in odasına gidiyorum. |
00:12:47 |
- Yarın sabah görüşmek üzere. |
00:12:51 |
Yapacağımdan emin olabilirsin. |
00:12:54 |
Bu hiç adil değil! |
00:13:37 |
Lindsay? |
00:13:43 |
Audrey? |
00:13:47 |
Neler oluyor? |
00:13:53 |
Aman Tanrım! |
00:13:59 |
Beni öldürmeye çalıştı. |
00:14:01 |
Seni kim öldürmeye çalıştı? |
00:14:06 |
Karabasan. |
00:14:09 |
O babamı öldürdü. |
00:14:12 |
Affedersin, Sarah |
00:14:16 |
Audrey, babanı karabasan öldürmedi. |
00:14:20 |
O öldürdü. |
00:14:22 |
Onu gördüm. |
00:14:24 |
O her yerde... |
00:14:27 |
Sanırım kaçmayı başardım. |
00:14:29 |
Fakat beni takip edecek, Sarah. |
00:14:31 |
Sarah... |
00:14:33 |
...ölmek istemiyorum. |
00:14:36 |
Ölmeyeceksin. |
00:14:39 |
Buraya gel. |
00:14:50 |
...bunu atlatmanda sana yardım |
00:14:57 |
Bu gece burada kal, tamam mı? |
00:15:08 |
Nerede uyuduğumun bir önemi yok. |
00:15:13 |
Er ya da geç beni bulacak. |
00:16:00 |
Nereye gidiyorsun? |
00:16:06 |
Biraz su almaya gidiyorum, tamam mı? |
00:16:09 |
Bu sadece bir kaç dakika sürer. |
00:16:11 |
Hadi yatağına dönüp uymaya çalış. |
00:16:13 |
Hemen dönerim. |
00:17:33 |
Sarah? |
00:17:47 |
Sarah? |
00:17:50 |
Burada mısın? |
00:18:22 |
Yardım et! |
00:18:26 |
Kapıyı aç! |
00:18:52 |
Audrey, sorun ne? |
00:18:56 |
Buradan hemen gitmeliyiz. |
00:18:59 |
O burada. |
00:19:01 |
Her şey yolunda. |
00:19:07 |
Bak, her şey yoluna girecek. |
00:19:10 |
Bunu söyleyip durma, Sarah! |
00:19:13 |
Hiçbir şey iyi falan olmayacak! |
00:19:14 |
Bekle! |
00:19:19 |
Audrey! Bekle! |
00:19:21 |
Beni yakalamaya çalıştı! |
00:19:22 |
Audrey... |
00:19:26 |
Audrey, ne oldu? |
00:19:28 |
Hiçbir şey. |
00:19:29 |
Sadece git. |
00:19:32 |
Lütfen kapıyı aç ve benimle konuş. |
00:19:36 |
Audrey? |
00:20:03 |
Ben. Merhaba, David burada mı? |
00:20:05 |
Merhaba, günaydın. |
00:20:10 |
- Sonunda onun dilini mi kestin? |
00:20:13 |
Ceza haftası. O kankaları |
00:20:16 |
Demek, Yunan sistemi gerçekten |
00:20:23 |
Güle güle! |
00:20:28 |
- Çok stresli görünüyorsun. |
00:20:31 |
O babasını karabasanın |
00:20:35 |
Ne? |
00:20:36 |
Onun kendisini de |
00:20:38 |
Onun iyi olup olmadığını |
00:20:40 |
Final sınavım ve ardından |
00:20:42 |
Evet, tabii ki. |
00:20:43 |
Teşekkürler. Lindsey'e bir not |
00:20:46 |
Hey... |
00:20:47 |
...sen iyi misin? |
00:20:49 |
İyiyim! |
00:20:51 |
Seni temin ederim! |
00:21:04 |
Bir sonraki telefonu |
00:21:06 |
Merhaba, Sarah ve |
00:21:11 |
Arayan kişi bir sorunuz var mı? |
00:21:15 |
Merhaba. |
00:21:19 |
Takip ediliyorum. |
00:21:22 |
- Bu Audrey. |
00:21:25 |
Ne yapacağımı bilemiyorum. |
00:21:27 |
O nereye gidersem gideyim |
00:21:30 |
O senin arkadaşın mı? |
00:21:35 |
Korkarım durumun hakkında |
00:21:38 |
...sana yardım edemeyiz. |
00:21:40 |
Size anlatsam bile |
00:21:43 |
Neden sana inanmayalım ki? |
00:21:46 |
Çünkü karabasana inanmıyorsun. |
00:21:49 |
Karabasan derken tam olarak |
00:21:51 |
O babamı ve... |
00:21:55 |
...ve diğer insanları da |
00:22:00 |
Sıradaki de benim. |
00:22:04 |
Senin baban sadece |
00:22:06 |
...ölen kişilerden |
00:22:08 |
Çok büyük bir acı deneyimi |
00:22:10 |
Bana inanmadığını biliyorum. |
00:22:15 |
Fakat inanacaksın. |
00:22:18 |
Öldürdüğümde haklı |
00:22:23 |
Kampus güvenliğini ara ve onları |
00:22:26 |
- Hangi oda? |
00:22:30 |
Onlara her an onun intihar |
00:22:34 |
Sarah? |
00:22:35 |
Sarah? |
00:22:39 |
Alo? |
00:22:42 |
Daha iyi anlamak için |
00:22:58 |
Anladığım kadarıyla babanın |
00:23:00 |
...biri tarafından öldürüldüğünü |
00:23:03 |
Hayır! Hayır! |
00:23:07 |
Sarah'a anlatmaya çalıştım |
00:23:10 |
Bende kendime inanamıyorum |
00:23:13 |
O gerçek. |
00:23:15 |
Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. |
00:23:17 |
Karabasanın babanı |
00:23:19 |
...bahane olarak öne sürdüğü bir |
00:23:23 |
...fakat yine de bu bir efsane. |
00:23:26 |
Babamın günlüğünü buldum. |
00:23:29 |
O karabasanın gerçek |
00:23:32 |
O öleceğini biliyormuş. |
00:23:35 |
Babam o insanlara yardım |
00:24:15 |
Alo, telefondaki? |
00:24:25 |
Telefondaki, orada mısın? |
00:24:27 |
Alo? |
00:24:32 |
Evet. |
00:24:34 |
Hala buradayım. |
00:24:46 |
Alo, telefondaki, orada mısın? |
00:24:48 |
Alo? |
00:25:16 |
- Neler oluyor? |
00:25:18 |
- Ne? |
00:25:22 |
Yüce Tanrım. |
00:25:30 |
Burada kal, burada kal. |
00:26:12 |
İyi olacağından, emin misin? |
00:26:15 |
Pekâlâ, eğer başka bir şeye |
00:26:30 |
Onlara ne gördüğünü anlattın mı? |
00:26:39 |
Sarah, sen iyi misin? |
00:26:43 |
Audrey'e bir şey olduğunu duydum... |
00:26:47 |
O... |
00:26:49 |
Bu doğru değil, değil mi? |
00:26:55 |
O kemerle kendini asmış. |
00:26:57 |
Tanrım. |
00:27:07 |
Sanırım tekrar hastalanıyorum. |
00:27:13 |
Benim yanımda kendini |
00:27:17 |
Hayır, yani tıpkı geçen yıl |
00:27:25 |
Audrey'in odasında bir şey gördüm. |
00:27:30 |
Gerçekten çok tuhaf bir şeydi. |
00:27:35 |
Ne gördün? |
00:27:41 |
Sarah, eğer bu konu da |
00:27:42 |
Birinin Audrey'in üzerinde |
00:27:48 |
Kimdi o? |
00:27:51 |
Bilmiyorum. |
00:27:54 |
Sarah, şok geçiriyorsun. |
00:27:57 |
Bu gece en iyi arkadaşının |
00:28:01 |
Muhtemelen... |
00:28:02 |
Annemin de aynı şekilde |
00:28:06 |
Peki ya bu bir şeyleri başlattıysa? |
00:28:08 |
Orada olmayan bir şeyi? |
00:28:12 |
Hayır. |
00:28:14 |
Sarah, beni dinle. |
00:28:17 |
Bu gece başından |
00:28:21 |
...bana Audrey'ın odasında |
00:28:25 |
...söylesen bile senin hala akıllı |
00:29:33 |
Merhaba? |
00:29:37 |
Katie... |
00:29:39 |
...merhaba. |
00:29:40 |
Üzgünüm, bu sabah kendimi |
00:29:42 |
Sanırım hepimiz öyleyiz. |
00:29:43 |
Audrey'in eşyalarını |
00:29:46 |
Hemen mi? |
00:29:47 |
Evet, yatakhane 48 saat |
00:30:10 |
Siz ikiniz çok yakındınız, değil mi? |
00:30:14 |
Evet, öyleydik. |
00:30:18 |
Eşyalarını nereye göndereceğim? |
00:30:20 |
Liste bağlantı kurulacak |
00:30:27 |
Her şeyini bırakacağı tek kişi oydu. |
00:30:28 |
Katil, Hillridge |
00:30:30 |
...ölümünden karabasanı |
00:30:38 |
Şey, eğer almak istediğin herhangi |
00:30:43 |
Evet, sanırım var. |
00:30:55 |
Teşekkürler, Katie. |
00:31:08 |
O burada değil. |
00:31:09 |
- Nerede? |
00:31:12 |
Sarah, bu arada arkadaşın |
00:31:16 |
Bir çok kişi gibi bende o radyo |
00:31:19 |
Bu gerçekten manyakça bir şeydi. |
00:31:21 |
Eğer yapabileceğim |
00:31:24 |
- Teşekkürler. David'e uğradığımı söyler misin? |
00:31:42 |
Olanlar hakkında düşünmeden |
00:31:45 |
Bir şeyin onu boğduğunu söyledi. |
00:31:47 |
Evet... onun kafası karışmıştı. |
00:31:50 |
Sadece bunun çok acayip |
00:31:52 |
Eşyalarını toparlamamda... |
00:31:56 |
...ya da paketlemede |
00:32:02 |
- Girin. |
00:32:10 |
Dikkatli olun. Bu şeyin kokusu |
00:32:14 |
Her şey yolunda mı? |
00:32:16 |
Audrey'in odasında bir şey buldum. |
00:32:18 |
Babasının kişisel günlüğü. |
00:32:20 |
Audrey babasına olanlar |
00:32:22 |
Babası karabasanın gerçek |
00:32:25 |
O bu durumun karanlık |
00:32:26 |
...olarak açıkça dışa |
00:32:28 |
Şey, sen onun saygı duyulan bir |
00:32:31 |
O günlüğünde neler yazılı |
00:32:33 |
Hastalarının bu şey yüzünden |
00:32:36 |
Ya da kariyerinin yara almasından. |
00:32:37 |
Onun teorisine göre; hastaları |
00:32:40 |
...çünkü onlar karabasana inanıyorlar. |
00:32:43 |
Audrey'in boğulduğunu |
00:32:46 |
...sence bunu yapan o muydu? |
00:32:47 |
- Yani, sen... |
00:32:51 |
Onun çatlak babasının |
00:32:53 |
...etmede sorumlu |
00:32:55 |
Bu çok tuhaf. Onun teorileri |
00:32:58 |
...günlüğünde yazdığı deli saçması |
00:33:01 |
Düşüncelerini açık |
00:33:04 |
Hadi ama Sarah. |
00:33:05 |
Yani, eğer günlükte yazanların tek |
00:33:08 |
...sen de onun kadar |
00:33:11 |
Ne? |
00:33:15 |
Söylediğim şey bu değildi. |
00:33:17 |
Si...r, üzgünüm. |
00:33:18 |
- Ben sadece şunu demek... |
00:33:21 |
Neredeyse hepsini paketledim. |
00:33:23 |
Ağırdan alıyorum. |
00:33:26 |
Hemen mi? Biraz takılsaydın. |
00:33:28 |
Ben iyiyim. |
00:33:30 |
Sonra görüşürüz çocuklar. |
00:33:35 |
Alo? Dünyadan Kaptan ihmalkâra? |
00:33:38 |
- Bu yanlış anlaşıldı. |
00:34:00 |
Bir yeni mesajınız var. |
00:34:03 |
Sarah, benim baban. |
00:34:06 |
Muhtemelen final |
00:34:10 |
...fakat ne zaman eve gelmeyi |
00:34:14 |
Cenazeden bu yana |
00:34:18 |
...ve şey her neyse... |
00:34:20 |
...seni görmek için |
00:34:22 |
Hoşça kal, tatlım. |
00:34:25 |
Bu mesajı silmek için |
00:34:48 |
Lanet olsun! |
00:34:51 |
Hey, ne oldu? |
00:34:54 |
Sadece pencerenin |
00:34:57 |
Kıçına tekmeyi bastın mı? |
00:34:59 |
Hayır, diğer yolu seçtim. |
00:35:01 |
Bu sorun değil. |
00:35:02 |
- Teşekkürler. |
00:35:05 |
Sizlerin toparlandığınızı sanıyordum. |
00:35:07 |
Evet, toparlanıyordum. |
00:35:10 |
Biraz ara verdik ve... |
00:35:12 |
...seni de alıp |
00:35:15 |
Aslında, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. |
00:35:18 |
Yatmak mı? |
00:35:19 |
Final haftasında yatılmaz. |
00:35:22 |
- Geçen gece pek iyi uyuyamadım. |
00:35:25 |
Hey, hadi ama. |
00:35:27 |
Biraz dışarı çıkmak |
00:35:29 |
Çocuklar, siz gidin. |
00:35:34 |
- Hadi. |
00:35:35 |
Sonra görüşürüz. |
00:35:38 |
Tamam, iyi eğlenceler. |
00:36:49 |
Çakmak, hazır. |
00:36:52 |
Tüttürgeç, hazır. |
00:36:55 |
Ateşlendi. |
00:37:28 |
Si...r! |
00:37:37 |
Si...r! |
00:37:39 |
Si...r! |
00:37:43 |
Si...r! |
00:37:45 |
Tüttürmeyi bırakmalıyım. |
00:37:53 |
Tüttürmeyi bırakmalıyım. |
00:37:55 |
Rehabilitasyona gitmeliyim. |
00:37:56 |
Bir şeyler yapmalıyım. |
00:39:48 |
Merhaba? |
00:41:09 |
Lukas? |
00:41:11 |
Lukas. |
00:41:14 |
Neler oluyor? |
00:41:17 |
Lukas, bana cevap ver. |
00:41:20 |
Sana ne oldu? |
00:42:19 |
Sarah, hey! |
00:42:21 |
Lukas'ı bulmalıyız. |
00:42:23 |
Lukas mı? Nasıl yaralanmış? |
00:42:25 |
Onu mutfakta gördüm. |
00:42:27 |
Ağzı cam kırıklarıyla doluydu. |
00:42:29 |
Cam mı? Sarah, onun ağzındakinin cam |
00:42:31 |
Evet, fakat her şey çok farklıydı. |
00:42:34 |
- Farklı mı? Nasıl farklıydı? |
00:42:38 |
- Lukas'ı gördünüz mü? |
00:42:41 |
- Neden, ne oldu ki? |
00:42:43 |
- Odanıza bakabilir miyiz? |
00:42:50 |
O burada değil. |
00:42:52 |
O muhtemelen bir yerlere |
00:42:55 |
Evet ya da tüttürmeye gitmiştir. |
00:42:56 |
Neden Lukas için bu kadar |
00:42:58 |
Onu mutfakta ağzı cam parçalarıyla |
00:43:02 |
- Lukas olduğundan emin misin? |
00:43:05 |
Tamam, onu cepten arayım. |
00:43:07 |
O olanlar hakkında |
00:43:09 |
Hayır, o konuşmaya çalıştı |
00:43:12 |
Ve sonra biri beni yakaladı... |
00:43:13 |
Bekle, seni kim yakaladı? |
00:43:15 |
Lukas... |
00:43:16 |
...benim Jeremy. Bak, mesajımı |
00:43:20 |
- Sesli mesaj. |
00:43:24 |
Geçen gece Audrey'in |
00:43:27 |
Yani sen... |
00:43:29 |
...karabasan mı demek istiyorsun? |
00:43:32 |
Bunun kulağa nasıl |
00:43:36 |
Sarah. |
00:43:38 |
Bu başına gelen şey kulağa |
00:43:43 |
Ben de daha önce bu tür kâbuslar gördüm. |
00:43:46 |
Bu çok farklı. |
00:43:48 |
Sarah, muhtemelen çok yorgunsun... |
00:43:50 |
...yarın sabah her şeyi |
00:44:03 |
Evet, biliyorum. |
00:44:05 |
Sarah, bekle. |
00:44:09 |
- Hey. |
00:44:10 |
Evet, bu gece onunla |
00:44:13 |
Evet, iyi fikir. |
00:44:15 |
Eğer Lukas'tan bir haber |
00:44:17 |
- Evet. |
00:44:18 |
Hoşça kal. |
00:44:26 |
Sadece tek bir mantıklı |
00:44:30 |
- Bu tekrar oluyor. |
00:44:33 |
Gördüğüm şey orada yoktu. |
00:44:39 |
Bilirsin... |
00:44:41 |
...belki tatil için eve gitseydin... |
00:44:43 |
...bu kadar kötü şeyler olmazdı. |
00:44:45 |
Bunun tatili nerede |
00:44:54 |
Tamam, bak. |
00:44:56 |
Evet, çok zor |
00:45:02 |
...fakat hepsi bu. |
00:45:05 |
İki gün sonra burada olanların... |
00:45:07 |
...hepsinden çok uzaklaşmış olacaksın. |
00:45:09 |
Rahatla. |
00:45:11 |
Biliyorum. |
00:45:13 |
Bunun için endişe etme. |
00:45:16 |
Sen iyisin. |
00:45:17 |
İyi olduğunu biliyorum. |
00:46:00 |
Si...r! |
00:46:30 |
Jeremy. |
00:46:33 |
Merhaba? |
00:46:36 |
Orada biri mi var? |
00:47:17 |
Lukas? Sen misin? |
00:47:20 |
Hey, nereye gidiyorsun, dostum? |
00:47:25 |
Lukas? |
00:47:32 |
Bu da ne...? |
00:47:35 |
Lukas, dostum! |
00:47:54 |
Si...r! |
00:48:12 |
Bu da ne si.im böyle? |
00:48:31 |
Bu da ne böyle? |
00:48:34 |
Aman Tanrım! |
00:48:39 |
Yardım edin! |
00:48:42 |
Yardım edin! |
00:49:04 |
Bu dünyanın en korkunç sesi. |
00:49:21 |
Lindsay, telefonun nerede? |
00:49:36 |
Jeremy hiç aramamış. |
00:49:38 |
Sence bunun anlamı Lukas'tan hiç |
00:49:42 |
Ya da ondan haber |
00:49:57 |
Jeremy? Lukas? |
00:50:58 |
Merhaba, benim. |
00:51:37 |
Herkesin stresle başa çıkma |
00:51:40 |
Bazı insanlar tamamıyla seks'e |
00:51:44 |
Erkek arkadaşım o gruba girmiyor. |
00:51:45 |
Stresle baş etmek için seks |
00:51:49 |
Eğer bu senin derslerini |
00:51:51 |
...ona bunun için başka |
00:51:53 |
Peki ya anlamak istemezse? |
00:51:56 |
Sarah, sence ben ne yapmalıyım? |
00:52:01 |
Alo? |
00:52:04 |
Alo? |
00:52:07 |
Sadece erkek arkadaşına |
00:52:09 |
Ve eğer düşüncelerinde |
00:52:12 |
...o zaman ilişkinizle ilgili |
00:52:15 |
Ben de bundan korkuyordum. |
00:52:17 |
Tamam, tavsiyeleriniz |
00:52:20 |
Bu yüzden buradayız, değil mi Sarah? |
00:52:24 |
Bu doğru. |
00:52:26 |
Final haftaları streslidir |
00:52:28 |
...sizlere daha çok yardım etmek |
00:52:30 |
Harika. Dinlediğiniz için teşekkürler. |
00:52:34 |
Affedersin. |
00:52:36 |
Sorun değil. |
00:52:39 |
- Biraz ara vermek ister misin? |
00:52:41 |
Hadi. Biraz ara verelim. |
00:52:42 |
- Evet. |
00:52:44 |
Evet, biliyorum. |
00:52:46 |
Fakat Linds, onlar odalarında mı |
00:52:48 |
İyi olduklarından emin olmak için. |
00:52:51 |
- Evet, tabii ki bakarım. |
00:52:54 |
Artık kapatmalıyım. |
00:52:58 |
Üzgünüm. |
00:53:00 |
Dalgın olduğumu biliyorum. |
00:53:02 |
Bir kaç arkadaşım kayboldu ve... |
00:53:05 |
...o şeyi tekrar görmeye başladım. |
00:53:08 |
Ne tür şeyler? |
00:53:10 |
İlk kez Audrey'in öldüğü |
00:53:14 |
- Sarah... |
00:53:16 |
Bu karabasanla ilgili |
00:53:18 |
Audrey annemin öldüğü |
00:53:21 |
Bu senin suçluluk duygunla alakalı. |
00:53:24 |
Bu her zaman suçluluk |
00:53:25 |
Annenin intiharını engel olamadığın |
00:53:29 |
Sence Audrey'in ölümü içinde mi |
00:53:31 |
Suçluluk duygun tekrar |
00:53:35 |
Ne düşünüyorsun? |
00:53:38 |
Audrey'i daha ciddiye |
00:53:41 |
Karabasana inanarak mı? |
00:53:43 |
Sendeki karabasan |
00:53:46 |
Sarah, senin karabasan korkun yok. |
00:53:49 |
Sende suçluluk duygusu korkusu var. |
00:53:52 |
Suçluluk asla tam olarak |
00:53:55 |
Yani benim delirme korkum |
00:53:59 |
- Bunu mu demek istiyorsun? |
00:54:03 |
Ya ben deliyim ya da |
00:54:06 |
Ve şimdi hangisinin daha |
00:54:09 |
Bunların ikisi de aynı korkudur. |
00:54:11 |
Sarah, bir kere onunla yüzleşti mi... |
00:54:13 |
...artık onlardan hiçbirinin seni |
00:54:59 |
Bu çok saçma. |
00:55:19 |
Aman Tanrım. |
00:55:25 |
Sana inanmıyorum. |
00:55:28 |
Sen yoksun. |
00:55:39 |
Sana inanmıyorum. |
00:55:41 |
Sen yoksun. |
00:55:44 |
Sana inanmıyorum. |
00:55:47 |
Sen yoksun. |
00:55:54 |
Sana inanmıyorum. |
00:55:56 |
Sen yoksun. |
00:56:13 |
Harika. |
00:56:15 |
Sen gerçekten kafayı yiyorsun. |
00:57:15 |
Aman Tanrım! |
00:58:38 |
Jeremy? |
00:58:41 |
Yardım et! |
00:58:45 |
- Yardım et! |
00:58:50 |
Çıkar beni. |
00:58:54 |
Gidip yardım bulacağım. Seni buradan |
00:58:58 |
Hayır, beni bırakma. |
00:59:03 |
Hayır. |
00:59:08 |
Sarah. Sarah. |
00:59:11 |
Hey. Buraya gel. |
00:59:13 |
Sen iyi misin? |
00:59:15 |
Tanrım, ne oldu? |
00:59:20 |
Nasıl...? Buraya nasıl...? |
00:59:22 |
Yatağın altındaydın. |
00:59:24 |
Yüce Tanrım, Sarah. |
00:59:28 |
- Bu benim kanım değil. |
00:59:30 |
- Bu Jeremy'in kanı. |
00:59:33 |
Beni yakaladığı yerde oldu. |
00:59:35 |
Bu onun gerçek olduğu |
00:59:36 |
David... |
00:59:38 |
...bu karabasanın gerçek |
00:59:40 |
Hayır, hayır. |
00:59:43 |
Buraya gel. |
00:59:48 |
- N'aber, dostum? |
00:59:51 |
Gördün mü, Sarah? |
00:59:52 |
Kan falan yok. |
00:59:54 |
Bu gerçekten olmadı. |
01:00:01 |
Ceset falan da yok. |
01:00:06 |
Fakat onları gördüm. |
01:00:08 |
Onları sima olarak tanıyorum. |
01:00:10 |
O insanların hepsi bu |
01:00:12 |
Evet, o karabasandı. |
01:00:14 |
Bunu radyodan duydum. Onun |
01:00:18 |
Başka neyin tuhaf |
01:00:20 |
Lukas ve Jeremy'in de |
01:00:22 |
Onların söylediklerini |
01:00:23 |
Evet. |
01:00:25 |
Dinle tüm kampüs senin radyo |
01:00:29 |
İnsanlar zorunlu olarak konuşmaya |
01:00:35 |
Sen iyi misin? |
01:00:36 |
Sanki yukarıdan birisi |
01:00:41 |
- Ben hiçbir şey görmüyorum. |
01:00:53 |
Neler olduğunu gördün mü? |
01:00:55 |
Sarah, bilmiyorsun... |
01:00:56 |
Hillridge kliniğindeki hastalara |
01:00:59 |
...inanmaya başladılar... |
01:01:02 |
...burada olmayacak, çünkü herkes |
01:01:05 |
Yatakhaneler yarın öğleyin |
01:01:08 |
Aman Tanrım, bavullar tüm |
01:01:12 |
Herkes yarın gitmeye |
01:01:15 |
Sarah. |
01:01:17 |
Düşünüyorum da... |
01:01:21 |
...belki de kış tatilini babanla |
01:01:27 |
Sen ciddi misin? |
01:01:28 |
Evet. |
01:01:30 |
O, seni aramış ve seni aylardır |
01:01:35 |
Neden bana yalan söyledin? |
01:01:37 |
Üzgünüm. Ona söyleyecektim. |
01:01:42 |
Seninle birlikte eve |
01:01:44 |
Sadece beni bir bahane olarak |
01:01:46 |
Yani, annenin ölümünden... |
01:01:49 |
...bu yana evde değildin. |
01:01:53 |
Belki de bu senin |
01:01:55 |
Benim için daha iyi mi? |
01:01:58 |
Bu çok iğrenç. |
01:02:00 |
Ben, n'aber? |
01:02:03 |
Pekâlâ, hadi gidelim. |
01:02:10 |
Sadece bununla baş etmeye |
01:02:14 |
...tam olarak bunu |
01:02:27 |
Bu kızlar duşunun planı değil mi? |
01:02:30 |
Bu doğru mu? |
01:02:32 |
...web kamerası |
01:02:34 |
Bu çok komik. |
01:02:36 |
Evet, eğer bunu yapmasaydım |
01:02:38 |
Başımdan neler geçtiği |
01:02:41 |
Küçük düşürülme? Bu b.kun tekrar |
01:02:45 |
Bazı çocuklar bunu yapmayı düşündü |
01:02:47 |
Muhtemelen yakalanmışlardır |
01:02:51 |
Bunu benim için yaparsan |
01:02:55 |
- Umarım dalga geçiyorsundur. |
01:02:58 |
Ben oraya gitmek için lanet borulardan |
01:03:01 |
Bunun iyi bir fikir |
01:03:03 |
Bence de. İşte bu yüzden |
01:03:06 |
- Hayır, Ben, ben ciddiyim. Ben... |
01:03:10 |
Havalandırmadan |
01:03:14 |
Kan. |
01:03:19 |
Oh, dostum. |
01:03:21 |
Bu karabasan hakkında mı? |
01:03:26 |
Çünkü herkes kafeteryada |
01:03:29 |
Gördün mü? |
01:03:31 |
- Herkes bu konu hakkında konuşuyor, çünkü... |
01:03:34 |
Hayır, bu tamamen mantıksız. |
01:03:45 |
- Ben sadece sana yardım etmeye çalışıyorum. |
01:03:49 |
Nereye gidiyorsun? |
01:03:51 |
Duymadın mı? |
01:03:55 |
Gerçekten kendimi berbat hissediyorum. |
01:03:59 |
Hastalar klinikte bir varlık |
01:04:03 |
Hissedebildikleri bir şeyden. |
01:04:07 |
Bu, daha önce hissettiğimi |
01:04:09 |
...cesaret edemeyeceğim |
01:04:12 |
Karabasanın varlığını açıklamak |
01:04:16 |
...bunun içimizdeki karanlıktan |
01:04:19 |
Artık şunu merak |
01:04:22 |
Onu gerçek yapan |
01:05:07 |
Hadi, dostum. |
01:05:21 |
Davranış Genetiği finalini kaçırdın. |
01:05:25 |
Dr. Kane, üzgünüm. |
01:05:26 |
Halletmem gereken |
01:05:29 |
Sınıfı geçmekten daha mı önemliydi? |
01:05:38 |
Sözlü efsanelerin |
01:05:42 |
Konunu mu değiştirmeyi düşünüyorsun? |
01:05:44 |
Bu makaleyi Dr. Allens'ın |
01:05:47 |
Karabasanı durdurmanın |
01:05:50 |
Bunun hakkında konuşmuştuk. |
01:05:51 |
Karabasan gerçek değildir. |
01:05:54 |
Bu makaleye göre... |
01:05:56 |
...bir efsane toplumla alakalı |
01:05:59 |
Efsane bir hayal ürünüdür, Sarah. |
01:06:01 |
Yaşamaz, varlık gibi nefes almaz. |
01:06:07 |
Sarah, bana inan. |
01:06:09 |
Psikolojik bir görüş |
01:06:11 |
...neden yarattığımızı söyler misin? |
01:06:14 |
Efsaneleri kıstas için yaratırız. |
01:06:16 |
Bu hikâyeler, içinde yaşadığımız |
01:06:32 |
Pekâlâ. |
01:06:33 |
Tamam. |
01:06:35 |
Bu yıllardır yaşadığım |
01:06:40 |
Bu karabasan hakkında ne söylüyor? |
01:06:43 |
Kötülüğü tanımlamak için |
01:06:47 |
Evet. Bu dünyada kötülük |
01:06:50 |
...karabasan sosyal bir konu |
01:06:52 |
- Söylediği her şey bu işte. |
01:06:54 |
Efsaneler hayatta kalır... |
01:06:56 |
...çünkü insanlar buna inandıklarını |
01:06:59 |
Fakat sen bunun |
01:07:02 |
Görmedin mi? |
01:07:05 |
...efsaneyi gerçek yaptılar. |
01:07:08 |
Sanki efsaneyi ete kemiğe |
01:07:15 |
Oh, evet. |
01:07:20 |
Oh, merhaba, bebeğim. |
01:07:24 |
Ne istiyorsun? |
01:07:26 |
Evet, bu doğru. |
01:07:32 |
Buradaki gözüm olan için... |
01:07:36 |
...seni içeri yolluyorum. |
01:07:43 |
Sizde bir ses duydunuz mu? |
01:07:54 |
Yukarıda. |
01:07:57 |
Bu da neydi? |
01:08:00 |
Geçen sene bir kaza meydana gelmişti. |
01:08:03 |
...cinayetler için |
01:08:05 |
- Onun bu konuyla ne alakası var? |
01:08:09 |
...iki farklı hikâye oldu. |
01:08:11 |
Genelde, bir kişi efsaneyi |
01:08:13 |
...bunu toplumun ihtiyaçlarına |
01:08:16 |
Bekle, bekle, bekle. Ağzından |
01:08:19 |
- Bir efsane kendini modifiye edemez. |
01:08:22 |
Bir takım insanlara göre |
01:08:25 |
Bazı insanlara göre |
01:08:28 |
Fakat gerçek efsanenin |
01:08:30 |
...tekrar küllerinden doğma |
01:08:36 |
Benim sınavımı kaçırdın... |
01:08:37 |
...çünkü bir efsanenin |
01:08:39 |
...ettirmesine engel |
01:08:42 |
Benim neden endişelendiğimi |
01:08:45 |
Zamanım bitiyor. |
01:08:47 |
Bekle bir saniye, Sarah. |
01:08:49 |
Sarah? |
01:08:59 |
Bu da...? |
01:09:04 |
Kan. |
01:09:25 |
Si...r! |
01:09:53 |
Ne söylüyorsun? Her seferinde |
01:09:56 |
...karabasanı daha mı güçlü hale getiriyor? |
01:10:00 |
Bu onu canlı tutuyor. |
01:10:01 |
David, bu burada olanlar hakkında. |
01:10:06 |
Efsanenin yeniden |
01:10:09 |
Ne kaçırdım? |
01:10:11 |
Jeremy ya da Lukas |
01:10:13 |
Hayır. Her yeri aradım. |
01:10:15 |
- Gördün mü? Bu oluyor. |
01:10:18 |
Onlar muhtemelen kutlama |
01:10:21 |
Seni aramadan mı? |
01:10:22 |
Sana cezalandırılmayacak demedim. |
01:10:25 |
Ben mitolojik bir canavar tarafından |
01:10:30 |
Hadi ama Lindsay. |
01:10:31 |
Jeremy seni aramadan |
01:10:34 |
Bir saat mi? |
01:10:38 |
Sarah... |
01:10:39 |
...benim en iyi arkadaşımsın |
01:10:42 |
...fakat eğer dürüstçe |
01:10:44 |
...yatakhanedeki herkes ölecekse... |
01:10:47 |
...sen neden burayı |
01:10:49 |
Çünkü bunu yapamam. |
01:10:51 |
Öylece yürüyüp gidemem |
01:10:54 |
- Onları buradan çıkartmak zorundayım. |
01:10:57 |
Yatakhanedeki tüm insanları |
01:11:01 |
Ben DJ Def Jeff... |
01:11:03 |
...ve şu anda WZXB |
01:11:08 |
Tüm gece boyunca sizlerle... |
01:11:11 |
...birlikte enerjinizi taze tutup... |
01:11:14 |
...hepinizi uyanık tutacağım. |
01:11:17 |
Bunu dinleyin. |
01:11:26 |
Bu da ne...? |
01:11:29 |
Merhaba. Bu gece burada |
01:11:32 |
Ne yapıyorsun? |
01:11:36 |
Dikkat. |
01:11:37 |
Hammonds Hall'da kalan |
01:11:40 |
...ben Sarah Morris sizlere |
01:11:43 |
Si...r. |
01:11:45 |
Kampüs güvenliği acil bir |
01:11:49 |
...tüm öğrencilerin derhal... |
01:11:50 |
...Hammonds Hall'ı |
01:11:53 |
Özel eşyalarınızı toparlayın ve |
01:11:56 |
Hammonds Hall'de |
01:12:03 |
Tekrar ediyorum. |
01:12:06 |
...derhal tüm öğrenciler |
01:12:10 |
Özel eşyalarınızı yanınıza alın. |
01:12:21 |
Zaten şimdiden bir kaç |
01:12:22 |
Burada kalacaklar için |
01:12:24 |
WZXB radyosunu dinliyorsunuz. |
01:12:26 |
Birazdan, The Smooth Grooves dan |
01:12:32 |
- Sen ne halt yaptığını sanıyorsun? |
01:12:35 |
Onlar herhangi bir duyuru |
01:13:00 |
Sarah Morris? |
01:13:02 |
- Sen Sarah Morris misin? |
01:13:05 |
- Açıklayabilirim. |
01:13:06 |
Lütfen. Odamda bir günlük var |
01:13:09 |
- Hey, geri çekil. |
01:13:12 |
Yatakhanene geri dön. |
01:13:14 |
- Yatakhaneye gitme. Söz ver bana... |
01:13:18 |
Geri çekil. |
01:13:22 |
Lütfen, David. |
01:13:27 |
David. |
01:13:37 |
Hey, David. |
01:13:41 |
Hayır, onu güvenlik |
01:13:43 |
Güvenlik ofisi mi? |
01:13:46 |
- Uzun hikâye. |
01:13:48 |
Evet, fakat onlar |
01:13:51 |
Jeremy'den bir haber aldın mı? |
01:13:52 |
Hayır, hala Jeremy ya da Lukas'tan |
01:14:00 |
- Merak etmeye başladım ya... |
01:14:06 |
Belki de Sarah haklıydı. |
01:14:09 |
Evet, eşyalarımı toparlayıp |
01:14:12 |
- Endişelenmemeye çalış. |
01:14:16 |
- Hoşça kal. |
01:14:55 |
Yardım edin! |
01:14:58 |
Biri bana yardım etsin! |
01:15:00 |
Yardım edin! |
01:15:20 |
Yardım edin! |
01:15:32 |
Yardım edin! |
01:15:36 |
Yardım edin! |
01:15:48 |
Oh, hadi ama. |
01:15:51 |
Yani, onu tek başına bir hücreye |
01:15:55 |
Yatakhanedeki herkesin |
01:15:58 |
Doktor Kane. |
01:16:02 |
Pekala. |
01:16:09 |
- Burada ne yapıyorsun? |
01:16:10 |
Öğrencilerin yarısını olmayan |
01:16:14 |
Arkadaşlarım öldü. |
01:16:15 |
Onları gördüm. |
01:16:18 |
- Ve sonra... |
01:16:23 |
Annenin öldüğü zamanki |
01:16:26 |
Bu duygularından kurtulmalısın. |
01:16:28 |
- Sarah, bu senin hatan değil. |
01:16:31 |
Bunun annemin ölümüyle |
01:16:35 |
Lütfen. |
01:16:36 |
Çok kötü şeylerin olacağını biliyorum. |
01:16:40 |
Neden başka biri şu kanı görmedi? |
01:16:44 |
Çünkü bu senin kafanda. |
01:17:34 |
Kampüs güvenliği. |
01:17:35 |
Biraz önce bir kızın |
01:17:38 |
O şeyin için... |
01:17:40 |
Hey, sakin ol. |
01:17:41 |
Nereden arıyorsun? |
01:17:44 |
Hammonds Hall'deki |
01:17:48 |
Tamam, olduğun yerde kal. |
01:17:49 |
Polisi aradıktan sonra |
01:17:54 |
Hammonds Hall'de bir öğrencinin |
01:17:57 |
Gitmeliyim. |
01:18:00 |
Hayır, sorun değil. |
01:18:03 |
Pekâlâ. |
01:18:05 |
Gördün mü? |
01:18:06 |
- Bu o. |
01:18:09 |
Bunun bir tesadüf olduğuna |
01:18:12 |
Lütfen. |
01:18:13 |
Eğer hemen bir şeyler yapmazsak o... |
01:18:15 |
...yatakhanede çok daha fazla |
01:18:18 |
Bana inanmalısın. |
01:18:27 |
Aman Tanrım. |
01:18:32 |
O senin düşündüğün şey değil. |
01:18:36 |
Hayır. |
01:18:39 |
Bekleyin, Doktor Kane. |
01:18:48 |
Gördün mü? Kesinlikle |
01:18:53 |
Doktor Kane. |
01:18:58 |
Sarah, anahtarları getir. |
01:19:03 |
Orada. Masanın üzerinde, Sarah. |
01:19:06 |
Aman Tanrım. |
01:19:14 |
Tamam. |
01:19:16 |
Tanrım. |
01:19:18 |
- Hangisinin olduğunu bilmiyorum. |
01:19:21 |
Acele et. |
01:19:24 |
- Aman tanrım. |
01:19:27 |
Aman Tanrım. |
01:19:30 |
Kane! |
01:19:41 |
Hayır. |
01:19:55 |
Üzgünüm. |
01:19:57 |
Sana bunun olmasını istememiştim. |
01:20:01 |
O beni kullandı. |
01:20:14 |
- Sarah. |
01:20:16 |
David, bir çözüm yolu bulacağım. |
01:20:19 |
Sarah, sakin ol. |
01:20:22 |
O benim Audrey'in |
01:20:24 |
Bunu herkese anlatmamı istedi. |
01:20:27 |
Onun gerçek olduğunu herkese |
01:20:30 |
Sarah, sen haklıydın. |
01:20:32 |
Sen haklıydın. Sana inanmadığım |
01:20:35 |
Bana günlüğü nereden aldığını |
01:20:37 |
Bekle, neredesin? |
01:20:39 |
- Senin odandayım. |
01:20:41 |
David, hemen oradan çıkmalısın. |
01:20:44 |
David. |
01:20:47 |
David, hemen yatakhaneden |
01:20:50 |
David. David. David... |
01:21:11 |
Arka tarafa dolaşın. |
01:21:13 |
Onu duydun. Arka tarafa dolaşın. |
01:21:19 |
Dalga geçmiyorum, yatağımın |
01:21:22 |
Tanrı üzerine yemin ederim, oradaydı. |
01:21:28 |
Oh, David. |
01:21:32 |
David, ne oldu? |
01:21:34 |
David, lütfen konuş benimle. |
01:21:36 |
David hadi, gidelim. |
01:21:42 |
Sen haklıydın. |
01:21:44 |
Karabasan gerçek. |
01:21:58 |
Hayır! |
01:22:01 |
- Sarah, bana yardım et. |
01:22:03 |
- Seni lanet olası! |
01:22:08 |
- Hayır! |
01:22:11 |
Hayır! |
01:22:17 |
Hayır! |
01:22:19 |
David. |
01:22:22 |
Bırak onu. |
01:22:32 |
Hayır! |
01:22:48 |
Aman Tanrım. |
01:23:15 |
Sarah, neler oluyor? |
01:23:29 |
Burada neler oldu böyle? |
01:23:33 |
Sarah, söyle onlara. |
01:23:35 |
O gerçek, değil mi? |
01:23:43 |
Aman... |
01:23:47 |
O bendim. |
01:23:49 |
- Onu ben öldürdüm. |
01:23:52 |
Herkesi ben öldürdüm. |
01:23:53 |
Karabasan diye bir şey yok. |
01:23:55 |
O bendim. |
01:24:00 |
Binayı boşaltmaya başlayın. |
01:24:03 |
Hadi. |
01:24:05 |
Hadi. Gidelim. Hadi. |
01:24:07 |
Ellerini arkaya koy. |
01:24:20 |
- Ellerini arkaya koy. |
01:25:33 |
Bunu nasıl yapabildin? |
01:25:35 |
Erkek arkadaşını nasıl |
01:25:41 |
Onu parçalarına ayırdığını |
01:25:44 |
O bendim. Ben yaptım. |
01:25:53 |
Tamam. |
01:26:12 |
Buradan çıkmak zorundayız. |
01:26:15 |
Ben memur Young. |
01:26:16 |
Asansör birinci kat ile ikinci kat |
01:26:20 |
Derhal bir kurtarma görevlisi yollayın. |
01:26:23 |
Tekrarlayın, memur Young. |
01:26:29 |
Hemen buradan |
01:26:31 |
Sakin ol. |
01:26:33 |
Ben memur Young |
01:26:35 |
Asansör birinci kat ile ikinci kat |
01:27:06 |
Ben DJ Def Jeff... |
01:27:08 |
...Woodbridge Üniversitesi |
01:27:14 |
Umarım hepiniz üniversitenin |
01:27:17 |
...ilk haftasında ortama |
01:27:20 |
İşte başlıyoruz. |
01:27:24 |
Kampüs radyosu beş para etmez. |
01:27:29 |
Jennifer, beni duyuyor musun? |
01:27:34 |
Ders çalışmaya çalışıyorum. |
01:27:36 |
Hiç kimse ilk hafta ders çalışmaz. |
01:27:39 |
Sen kafayı yemişsin. |
01:27:42 |
Burada en son kalan kız. |
01:27:45 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:27:48 |
Şu kız. |
01:27:50 |
Herkesi karabasanın |
01:27:53 |
Yurt müdürü bana onun |
01:27:56 |
- Sen tam bir yalancısın. |
01:28:00 |
Her şey bu bina da olmuş. |
01:28:03 |
Gerçekten mi? |
01:28:05 |
Bu bina da kalanlar korkmasın diye |
01:28:11 |
Havalandırma sisteminde cesetler... |
01:28:14 |
...bulunduktan sonra artık |
01:28:29 |
Ne oldu, korktun mu? |
01:28:32 |
Sinirlendim. |
01:28:36 |
Kütüphaneye gidiyorum. |
01:28:39 |
Daha sessiz olan yere. |
01:28:42 |
Hadi ama sadece şaka yapıyordum. |
01:28:47 |
Sabaha görüşürüz. |
01:28:50 |
Cidden, sessiz olacağım. |
01:28:55 |
Burada yalnız kalmak |
01:28:58 |
Gülünç olma. |
01:29:06 |
Hey, Amy. |
01:29:07 |
Karabasanın seni yakalamasına |
01:29:17 |
Her neyse. |
01:29:38 |
Fikrini değiştirdin, huh? |
01:29:40 |
Kütüphaneye yalnız başına |
01:30:20 |
Jennifer, çok komiksin. |
01:30:24 |
Bekle. |
01:30:26 |
Bu Jennifer değil. |
01:30:28 |
Kim olabilir? |
01:30:32 |
Hayır. |
01:30:33 |
O karabasan mı? |
01:30:41 |
Pekâlâ, itiraf ediyorum. |
01:30:45 |
çeviri: podgy |