Boogeyman 3
|
00:00:42 |
Hola, Layla. |
00:00:44 |
¿Has sido una buena chica? |
00:00:49 |
Tan solo tienes hambre. |
00:00:51 |
Vamos, chica. |
00:01:02 |
AUDRE Y, |
00:01:04 |
DEJE ALGUNAS CAJAS PARA TI |
00:01:07 |
TU CASERO FAVORITO |
00:01:22 |
Sí, yo también. |
00:01:40 |
FELIZ CUMPLEAÑOS, PAPÁ |
00:01:44 |
Vamos, Audrey, tú puedes. |
00:01:52 |
¡El asesino Boogeyman cobra |
00:02:16 |
Este es el diario privado |
00:02:23 |
Los pacientes comienzan a hablar |
00:02:28 |
Algo que pueden sentir. |
00:02:31 |
Algo que yo puedo sentir. |
00:02:33 |
Algo que no me atrevo a admitir |
00:02:40 |
Mientras continúo explicando la |
00:02:43 |
...simplemente como la oscuridad |
00:02:47 |
...me pregunto... |
00:02:49 |
...¿eso lo hace menos real? |
00:04:55 |
Layla, no. |
00:04:57 |
Es hora de dormir. |
00:05:32 |
¿Layla? |
00:05:39 |
Layla, ¿estás bien? |
00:05:49 |
¿Qué sucede, pequeña? |
00:05:51 |
¿Te lastimaste? |
00:06:33 |
Universidad Wolfbridge |
00:06:44 |
Estamos de regreso. |
00:06:46 |
Estás escuchando Headspace |
00:06:49 |
...la radio |
00:06:51 |
Soy Sarah Morris |
00:06:54 |
...psiquiatra y jefe del departamento |
00:06:57 |
LIAM |
00:06:59 |
Y tenemos a Liam en la línea. |
00:07:00 |
Liam, ¿cómo podemos ayudarte? |
00:07:02 |
Sí, esta es una pregunta para Sarah. |
00:07:05 |
Te escuchamos, Liam. |
00:07:07 |
Escucho tu programa cada noche. |
00:07:11 |
De verdad. |
00:07:12 |
¿Cuál es tu pregunta? |
00:07:14 |
Entonces, ¿qué dices, Sarah? |
00:07:19 |
Perdón, Liam, |
00:07:21 |
...pero no tanto. |
00:07:23 |
¿Entonces creo que no será posible |
00:07:28 |
No necesariamente. |
00:07:29 |
Solo agáchate lo más que puedas, |
00:07:32 |
...e inténtalo. |
00:07:35 |
ERIC |
00:07:36 |
La siguiente llamada es de Eric. |
00:07:39 |
Bien, creo. |
00:07:40 |
De hecho, no tan bien. |
00:07:42 |
Mi novia rompió conmigo |
00:07:45 |
...y me ha costado trabajo lidiar |
00:07:48 |
Parece que en realidad la querías. |
00:07:50 |
Sí, todavía la quiero. |
00:07:51 |
Creo que todo fue mi culpa. |
00:07:53 |
Bueno, soy nuevo en la universidad |
00:07:57 |
Creo que necesitaba hablar |
00:08:00 |
Bueno, para eso estamos aquí, Eric. |
00:08:17 |
Hola, ¿todavía estás aquí? |
00:08:19 |
Hola. Solo le pongo |
00:08:21 |
...a mi CD para los rompimientos. |
00:08:24 |
Uno de variedad |
00:08:26 |
...las-mujeres-no-son-más-que |
00:08:29 |
¿Para el último que llamó? |
00:08:31 |
Hice que Brandon dejara sus datos |
00:08:34 |
- Sarah... |
00:08:36 |
Parecía estar tan triste. |
00:08:38 |
Se estaba culpando por todo |
00:08:42 |
...y sé lo que se siente. |
00:08:45 |
Estoy orgulloso de ti. |
00:08:46 |
Lo que has superado este año... |
00:08:49 |
Te hará una gran psiquiatra |
00:08:53 |
¿No necesito explicar... |
00:08:54 |
...por qué una psiquiatra nunca |
00:08:58 |
...a un paciente dolido, o sí? |
00:09:01 |
Qué bien que todavía |
00:09:04 |
Hablo en serio. |
00:09:07 |
...de tus palabras |
00:09:11 |
- Está bien. |
00:09:12 |
Adiós. |
00:09:31 |
Muchas gracias. |
00:09:44 |
Esto es más de lo que quería. |
00:09:47 |
- Hola, corazón. |
00:09:51 |
Son propiedad de |
00:09:53 |
¿Ves a ese chico? |
00:09:57 |
Les digo, salí muy bien en mi final |
00:10:01 |
- ¿Poesía? ¿De verdad? |
00:10:03 |
Mi profesor dice que soy |
00:10:06 |
Mi propio Jim Morrison. |
00:10:08 |
¿Quién? |
00:10:12 |
¿Qué tienes ahí, Lukas? |
00:10:14 |
Parece... no lo sé. |
00:10:20 |
A la gente le pagan por hacer esto. |
00:10:23 |
- Debieron ir a una escuela de cocina. |
00:10:27 |
Deberías seguir haciendo eso. |
00:10:31 |
¿Hablaste con tu papá de las |
00:10:34 |
Sí, le dije que iría a casa contigo |
00:10:38 |
¿De verdad? Es increíble. |
00:10:45 |
¿Alguien ha sabido de Audrey? |
00:10:48 |
Le dejé un mensaje en su teléfono, |
00:10:51 |
Hay muchos asesinatos |
00:10:53 |
- No sabía que su papá era importante. |
00:10:56 |
Ha sido publicado en todas |
00:10:59 |
Tal vez debería llamarla otra vez. |
00:11:02 |
Tal vez deberías darle algo de tiempo. |
00:11:07 |
Sí, lo sé. |
00:11:11 |
Jeremy, Jeremy, |
00:11:13 |
Es mi teta. |
00:11:16 |
Me veo tan mal sin ella. |
00:11:20 |
Bien, bueno, adiós. |
00:11:23 |
- Hasta luego, Ben. |
00:11:25 |
RESIDENCIA |
00:11:35 |
No me volveré a bañar. |
00:11:38 |
- ¿Te bañaste en bikini? |
00:11:40 |
Alguna fraternidad pervertida |
00:11:43 |
...en las duchas de mujeres. |
00:11:45 |
- Sí. |
00:11:47 |
- Siempre escucho esa historia. |
00:11:49 |
Una chica en mi clase de teatro |
00:11:54 |
Le pasó a una de sus amigas |
00:11:57 |
Habladurías. Eso no puede |
00:12:00 |
Pues no me pienso arriesgar. |
00:12:02 |
No terminaré en la Internet |
00:12:17 |
Tu papá dejó otro mensaje. |
00:12:20 |
Sí, ya lo vi. |
00:12:23 |
Cree que irás a casa |
00:12:28 |
Lo llamaré. Justo cuando |
00:12:31 |
- ¿Cómo vas? |
00:12:34 |
- ¿Sí? |
00:12:37 |
Está bien. |
00:12:38 |
Bueno, en ese caso... |
00:12:43 |
...iré al cuarto de Jeremy. |
00:12:47 |
- Nos vemos en la mañana. |
00:12:51 |
Sabes que lo haré. Claro que sí. |
00:12:53 |
Eso es muy injusto. Adiós. |
00:13:37 |
¿Lindsay? |
00:13:43 |
¿Audrey? |
00:13:47 |
¿Qué sucede? |
00:13:52 |
Dios mío, ¿estás bien? |
00:13:55 |
Hola. |
00:13:58 |
Trata de matarme. |
00:14:01 |
¿Quién trata de matarte? |
00:14:06 |
El Boogeyman. |
00:14:08 |
Mató a mi papá |
00:14:12 |
Lo siento, Sarah. |
00:14:16 |
Audrey, |
00:14:19 |
Sí lo hizo. |
00:14:21 |
Lo he visto. |
00:14:24 |
Está en todos lados. |
00:14:27 |
Creí que me había escapado... |
00:14:29 |
...pero continúa siguiéndome. |
00:14:31 |
Sarah... |
00:14:33 |
...no quiero morir. |
00:14:36 |
No vas a morir. |
00:14:39 |
Ven aquí. |
00:14:46 |
Oye... |
00:14:49 |
...te ayudaré con esto, |
00:14:57 |
Dormirás aquí hoy, ¿sí? |
00:15:08 |
No importa donde duerma. |
00:15:12 |
Él me encontrará. |
00:16:00 |
¿A dónde vas? |
00:16:05 |
A tomar un poco de agua, ¿sí? |
00:16:09 |
Me llevará un minuto. |
00:16:11 |
Intenta volver a dormirte. |
00:16:13 |
Regreso pronto. |
00:17:32 |
¿Sarah? |
00:17:47 |
¿Sarah? |
00:17:50 |
¿Estás aquí? |
00:18:22 |
¡Ayuda! ¡Alguien abra la puerta! |
00:18:26 |
¡Abran la puerta! |
00:18:52 |
Audrey, ¿qué sucede? |
00:18:55 |
Tenemos que irnos. Ahora. |
00:18:58 |
Él está aquí. |
00:19:00 |
Oye, oye, oye, está bien. |
00:19:07 |
Mira, todo va a estar bien. |
00:19:10 |
Deja de decir eso, Sarah. |
00:19:12 |
Nada estará bien. |
00:19:14 |
Espera. Audrey. |
00:19:19 |
Audrey, espera. Audrey. |
00:19:21 |
Trató de agarrarme. |
00:19:22 |
Audrey... |
00:19:26 |
Audrey, ¿qué sucedió? |
00:19:28 |
Nada. |
00:19:29 |
Solo vete. |
00:19:32 |
Por favor abre la puerta |
00:19:36 |
¿Audrey? |
00:20:03 |
Ben. Hola, ¿está David? |
00:20:05 |
Buenos días. |
00:20:10 |
- ¿Finalmente le cortaste la lengua? |
00:20:13 |
Mala semana. Solo puede hablar |
00:20:16 |
Así que el sistema griego |
00:20:22 |
Adiós. |
00:20:28 |
- Te ves estresada. |
00:20:30 |
Cree que el Boogeyman |
00:20:35 |
- ¿Qué? |
00:20:38 |
¿Podrías cuidarla |
00:20:40 |
- Tengo finales y el programa de radio. |
00:20:43 |
Gracias. Dejé una nota para Lindsay. |
00:20:45 |
Bueno, oye... |
00:20:47 |
...¿tú estás bien? |
00:20:48 |
Bien. |
00:20:51 |
Lo prometo. |
00:20:59 |
ANÓNIMO |
00:21:04 |
Y estamos listos |
00:21:06 |
Estamos al aire con Sarah |
00:21:11 |
¿Tiene alguna pregunta? |
00:21:15 |
Hola. |
00:21:19 |
Me están persiguiendo. |
00:21:22 |
- Es Audrey. |
00:21:25 |
No sé qué más hacer. |
00:21:30 |
¿Es un amigo, un novio? |
00:21:34 |
Creo que necesitamos saber más |
00:21:37 |
...para poder ayudarte. |
00:21:40 |
No me creerían si les contara. |
00:21:42 |
¿Por qué no te creeríamos? |
00:21:46 |
Porque no creen en el Boogeyman. |
00:21:48 |
¿A qué te refieres con el Boogeyman? |
00:21:51 |
Él mató a mi padre... |
00:21:54 |
...y a esas otras personas. |
00:21:59 |
Soy la siguiente. |
00:22:04 |
Tú padre fue uno de los asesinados |
00:22:07 |
Debes estar sintiendo mucho dolor. |
00:22:10 |
Miren, sé que no me creen... |
00:22:15 |
...pero lo harán. |
00:22:18 |
Cuando esté muerta, |
00:22:23 |
Llamen a seguridad del campus y |
00:22:26 |
- ¿Qué cuarto? |
00:22:30 |
Díganles que puede ser suicida. |
00:22:34 |
¿Sarah? |
00:22:35 |
¿Sarah? |
00:22:39 |
¿Hola? |
00:22:42 |
Comencemos aclarando |
00:22:58 |
Entiendo que a tu padre... |
00:23:00 |
...lo mató un hombre que él creía |
00:23:03 |
No. No. Mire, sí fue él. |
00:23:06 |
Le he dicho a Sarah |
00:23:10 |
Yo tampoco lo creería |
00:23:12 |
Es real. |
00:23:15 |
No sé qué hacer. |
00:23:17 |
¿Pero sí sabes que el Boogeyman |
00:23:19 |
Una que un hombre muy enfermo |
00:23:23 |
...pero a fin de cuentas una leyenda. |
00:23:26 |
Encontré el diario de mi padre. |
00:23:29 |
Mire, él sabía que Boogeyman |
00:23:32 |
Él sabía que iba morir. |
00:23:35 |
Mire, mi papá trataba de ayudar |
00:24:14 |
¿Hola? ¿Estás ahí? |
00:24:25 |
¿Hay alguien ahí? |
00:24:27 |
¿Hola? |
00:24:31 |
Sí. |
00:24:34 |
Todavía estoy aquí. |
00:24:46 |
¿Hola? ¿Hay alguien ahí? |
00:24:47 |
¿Hola? |
00:25:16 |
- ¿Qué sucede? |
00:25:18 |
- ¿Qué? |
00:25:22 |
Jesucristo. |
00:25:30 |
Quédate aquí. |
00:26:12 |
¿Segura que estarás bien? |
00:26:15 |
Bien, si necesitamos algo más, |
00:26:30 |
¿Les dijiste lo que viste? |
00:26:38 |
Sarah, ¿estás bien? |
00:26:42 |
Escuché a alguien decir |
00:26:47 |
Que ella... |
00:26:49 |
Eso no es verdad, ¿o sí? |
00:26:55 |
Se colgó con un cinturón. |
00:26:57 |
Dios. |
00:27:07 |
Creo que me enfermo otra vez. |
00:27:13 |
Yo te siento bien. |
00:27:17 |
No, digo que enferma. |
00:27:25 |
Vi algo en el cuarto de Audrey. |
00:27:30 |
Algo que en realidad no estaba ahí. |
00:27:35 |
¿Qué es lo que viste? |
00:27:41 |
Si no quieres hablar de eso... |
00:27:42 |
Vi a alguien parado junto a Audrey |
00:27:48 |
¿Quién era? |
00:27:51 |
No lo sé. |
00:27:54 |
Sarah, estabas conmocionada. |
00:27:57 |
Viste morir a una |
00:28:01 |
- Puede ser... |
00:28:06 |
¿Qué tal si provocó algo? |
00:28:08 |
Algo que ya no estaba ahí. |
00:28:12 |
No. |
00:28:13 |
Sarah, escúchame. |
00:28:17 |
Después de lo que hemos pasado |
00:28:21 |
...podrías decirme que viste |
00:28:25 |
...en el cuarto de Audrey y creería |
00:29:32 |
¿Hola? |
00:29:35 |
Hola. |
00:29:37 |
Katie... |
00:29:39 |
...hola. |
00:29:40 |
Perdón, |
00:29:42 |
Todos lo estamos. |
00:29:43 |
Me pidieron que empacara |
00:29:46 |
- ¿Tan pronto? |
00:30:10 |
Eran muy unidas, ¿no? |
00:30:14 |
Sí, lo éramos. |
00:30:18 |
Oye, ¿a dónde debo enviar |
00:30:20 |
El único contacto que teníamos |
00:30:26 |
Era lo único que tenía. |
00:30:38 |
Bueno, si hay algo de ella que te |
00:30:43 |
Sí, creo que lo hay. |
00:30:54 |
Gracias, Katie. |
00:31:08 |
Él no está aquí. |
00:31:09 |
- ¿Dónde está? |
00:31:12 |
Sarah, por cierto, |
00:31:16 |
Muchos estábamos escuchando |
00:31:19 |
Era de miedo. |
00:31:21 |
Si hay algo que pueda hacer... |
00:31:23 |
- Gracias. Dile a David que vine. |
00:31:42 |
No puedo dejar de pensar en eso, |
00:31:44 |
Dijo que alguien la estranguló. |
00:31:46 |
Sí, bueno, estaba confundida. |
00:31:50 |
Solo digo que es perturbador. |
00:31:52 |
Entonces, ¿te estoy ayudando |
00:31:55 |
...o simplemente estoy empacando? |
00:32:02 |
- Adelante. |
00:32:10 |
Con cuidado. Me drogué |
00:32:13 |
¿Todo bien? |
00:32:15 |
Encontré algo en el cuarto de Audrey. |
00:32:18 |
El diario privado de su papá. |
00:32:20 |
Audrey tenía razón sobre su papá. |
00:32:22 |
Él creía que el Boogeyman era real. |
00:32:24 |
Él creía que era una manifestación |
00:32:28 |
Bueno, dijiste que era |
00:32:31 |
Nunca le dijo a nadie qué escribió |
00:32:33 |
Tenía miedo que sus pacientes |
00:32:35 |
O su carrera. |
00:32:37 |
Su teoría era que los pacientes |
00:32:40 |
...porque creían en él. |
00:32:43 |
Cuando dijiste que |
00:32:45 |
...¿quién pensaste que...? |
00:32:47 |
- Digo, tú no... |
00:32:51 |
No puedo creer que su loco padre |
00:32:55 |
Es extraño. Aunque sus teorías |
00:32:58 |
...no parece un lunático en el diario. |
00:33:01 |
Expresa sus pensamientos |
00:33:03 |
Vamos, Sarah. |
00:33:05 |
Digo, si crees una palabra |
00:33:08 |
...estás tan loca como él lo estaba. |
00:33:11 |
¿Qué? |
00:33:14 |
Eso no es lo que dije. |
00:33:16 |
Maldición, lo siento. |
00:33:18 |
- Solo decía que... |
00:33:21 |
Casi terminas de empacar. |
00:33:23 |
Yo he postergado las cosas. |
00:33:26 |
¿En este segundo? Quédate. |
00:33:28 |
Está bien. |
00:33:29 |
Los veré después. |
00:33:35 |
¿Hola? ¿Tierra llamando |
00:33:38 |
- Se interpretó mal. |
00:34:00 |
Tiene un mensaje nuevo. |
00:34:02 |
Sarah, soy tu papá. |
00:34:06 |
Probablemente estás ocupada |
00:34:10 |
...pero quería saber cuándo planeas |
00:34:14 |
No te he visto desde el funeral... |
00:34:17 |
...y bueno, en fin... |
00:34:20 |
...ya quiero verte. |
00:34:22 |
Adiós, cariño. |
00:34:25 |
Para borrar este mensaje, |
00:34:47 |
Maldición. |
00:34:51 |
Hola, ¿qué sucede? |
00:34:54 |
Tuve una pelea con las persianas. |
00:34:57 |
¿Les pateaste el trasero? |
00:34:59 |
No, al revés. |
00:35:00 |
Está bien. |
00:35:02 |
- Gracias. |
00:35:05 |
Pensé que estaban empacando. |
00:35:07 |
Sí, yo estaba empacando. |
00:35:10 |
Ahora nos tomamos un descanso... |
00:35:12 |
...y tú vendrás a comer |
00:35:15 |
No me siento muy bien así que |
00:35:17 |
¿A dormir? |
00:35:19 |
No se duerme |
00:35:22 |
- No pude dormir bien anoche. |
00:35:25 |
Oye, vamos. |
00:35:26 |
Nos hará bien salir de aquí. |
00:35:29 |
Ustedes vayan. En serio. |
00:35:33 |
- Vamos. |
00:35:35 |
Nos vemos después. |
00:35:38 |
Bien, diviértanse. |
00:35:53 |
INFIERNO |
00:36:49 |
Encendedor, listo. |
00:36:51 |
Pipa, lista. |
00:36:55 |
Despeguemos. |
00:37:27 |
Rayos. |
00:37:37 |
Rayos. |
00:37:39 |
Rayos. |
00:37:43 |
Rayos. |
00:37:45 |
Debo dejar de fumar. |
00:37:52 |
Debo dejar de fumar. |
00:37:55 |
Debo ir a rehabilitación. |
00:37:56 |
Debo hacer algo. Debo detenerme. |
00:39:48 |
¿Hola? |
00:41:08 |
¿Lukas? |
00:41:10 |
Lukas. |
00:41:14 |
¿Qué está pasando? |
00:41:16 |
Lukas, respóndeme. |
00:41:20 |
¿Qué te sucede? |
00:42:19 |
Sarah, hola. |
00:42:21 |
Busquemos a Lukas. |
00:42:22 |
¿Lukas? ¿Cómo se lastimó? |
00:42:24 |
Lo vi en la cocina. |
00:42:27 |
Tenía vidrio en la boca. |
00:42:28 |
¿Vidrio? Sarah, ¿segura |
00:42:31 |
Sí, pero todo era diferente. |
00:42:34 |
- ¿Diferente? ¿Cómo? |
00:42:37 |
- ¿Han visto a Lukas? |
00:42:40 |
- ¿Por qué? ¿Qué sucede? |
00:42:43 |
- ¿Podemos ver en tu cuarto? |
00:42:50 |
No está aquí. |
00:42:52 |
Probablemente fue a estudiar |
00:42:54 |
Sí, o a emborracharse. |
00:42:56 |
¿Por qué te preocupa Lukas? |
00:42:58 |
Lo vi en la cocina con sangre |
00:43:01 |
- ¿Segura que era Lukas? |
00:43:04 |
Bueno, lo llamaré. |
00:43:07 |
¿Dijo algo? |
00:43:09 |
No, trató de hablar pero no pudo. |
00:43:13 |
Espera. ¿Quién te agarró? |
00:43:14 |
Lukas... |
00:43:16 |
...soy Jeremy. Mira, llámame |
00:43:19 |
- Correo de voz. |
00:43:23 |
La misma persona que vi |
00:43:27 |
¿Te refieres... |
00:43:29 |
...al Boogeyman? |
00:43:31 |
Sé cómo suena. Lo sé. Pero... |
00:43:35 |
Sarah. |
00:43:38 |
Suena como que tuviste |
00:43:43 |
Yo he tenido sueños así. |
00:43:46 |
Este fue diferente. |
00:43:47 |
Sarah, |
00:43:50 |
...y todo será diferente |
00:44:02 |
Sí, no lo sé. Tal vez. |
00:44:05 |
Sarah, espera. |
00:44:09 |
- Oye. |
00:44:10 |
Sí, me quedaré con ella esta noche. |
00:44:13 |
Sí, buena idea. |
00:44:15 |
- Dime si sabes de Lukas. |
00:44:17 |
Bien. |
00:44:18 |
Adiós. |
00:44:26 |
Solo se me ocurre |
00:44:30 |
- Está sucediendo de nuevo. |
00:44:33 |
Ver cosas que no existen. |
00:44:39 |
Ya sabes... |
00:44:41 |
...tal vez no sería tan malo... |
00:44:43 |
...si fueras a casa en las vacaciones. |
00:44:45 |
Esto no tiene nada que ver con |
00:44:54 |
Está bien, mira. |
00:44:56 |
Las últimas 24 horas |
00:45:02 |
...pero eso es todo. |
00:45:04 |
Dentro de dos días, |
00:45:06 |
...de todo lo que ha pasado aquí. |
00:45:09 |
Relajándote. |
00:45:11 |
Lo sé. |
00:45:13 |
No te preocupes por esto. |
00:45:15 |
Estás bien. |
00:45:17 |
Sé que lo estás. |
00:46:00 |
Carajo. |
00:46:29 |
Jeremy. |
00:46:32 |
¿Hola? |
00:46:36 |
¿Hay alguien ahí? |
00:47:16 |
¿Lukas? ¿Eres tú? |
00:47:20 |
Oye, ¿a dónde vas? |
00:47:25 |
¿Lukas? |
00:47:32 |
¿Qué demonios? |
00:47:34 |
Lukas, compañero. |
00:47:53 |
Rayos. |
00:48:12 |
¿Qué demonios? |
00:48:30 |
¿Qué demonios? |
00:48:33 |
Por Dios. |
00:48:39 |
¡Ayuda! |
00:48:41 |
¡Ayuda! |
00:49:04 |
Ese es el sonido más horrible |
00:49:19 |
NO HAY |
00:49:21 |
Lindsay, ¿dónde está tu teléfono? |
00:49:36 |
Oye, Jeremy nunca llamó. |
00:49:38 |
¿Crees que eso es porque |
00:49:42 |
O era tarde cuando lo hizo. |
00:49:57 |
¿Jeremy? ¿Lukas? |
00:50:57 |
Hola, soy yo. Deja tu mensaje. |
00:51:37 |
Bueno, todos lidian con el estrés |
00:51:40 |
Algunos pierden por completo |
00:51:43 |
No mi novio. |
00:51:45 |
Dice que el sexo es lo único |
00:51:49 |
Está afectando tus estudios... |
00:51:51 |
...necesitas decirle |
00:51:53 |
¿Y si no entiende? |
00:51:56 |
Sarah, |
00:52:01 |
¿Hola? |
00:52:04 |
¿Hola? |
00:52:07 |
Sé sincera y honesta con tu novio. |
00:52:09 |
Y si no toma en cuenta |
00:52:12 |
...entonces tienen un problema |
00:52:15 |
De eso tengo miedo. |
00:52:17 |
Bien, bueno, gracias por el consejo. |
00:52:20 |
Para eso estamos aquí, |
00:52:24 |
Así es. |
00:52:26 |
Los finales son estresantes y haremos |
00:52:30 |
Genial. Gracias por escuchar. |
00:52:34 |
Perdón. |
00:52:36 |
Está bien. Está bien. |
00:52:39 |
- ¿Quieres tomar aire? |
00:52:40 |
Vamos. Tomemos un descanso. |
00:52:42 |
- Sí. |
00:52:44 |
Sí, lo sé. |
00:52:46 |
Pero, Linds, |
00:52:48 |
Asegúrate que estén bien. |
00:52:51 |
- Sí, claro que lo haré. |
00:52:54 |
Debo irme. Te llamo después. |
00:52:58 |
Lo siento. |
00:52:59 |
Sé que he estado distraída. |
00:53:02 |
Algunos de mis amigos |
00:53:05 |
He estado viendo cosas. |
00:53:07 |
¿Qué tipo de cosas? |
00:53:10 |
La noche que Audrey murió fue la |
00:53:14 |
- Sarah... |
00:53:16 |
Esto no se trata del Boogeyman. |
00:53:17 |
Audrey muriendo |
00:53:20 |
Se trata de tu culpa. |
00:53:23 |
Siempre ha sido la culpa. |
00:53:25 |
Te culpas por no haber prevenido |
00:53:29 |
¿Crees que me culpo también |
00:53:31 |
Muchos de esos sentimientos |
00:53:35 |
¿Qué opinas? |
00:53:38 |
Que debí haber tomado a Audrey |
00:53:41 |
¿Creyendo en el Boogeyman? |
00:53:43 |
¿Validando su miedo |
00:53:45 |
Sarah, tienes miedo |
00:53:48 |
Tienes miedo de la culpa. |
00:53:52 |
Culpa que nunca terminarás |
00:53:55 |
¿Entonces me vuelvo loca |
00:53:59 |
- ¿Eso es lo que dices? |
00:54:03 |
O yo estoy loca |
00:54:06 |
Y ahora mismo, |
00:54:09 |
Son el mismo miedo. |
00:54:11 |
Sarah, una vez que lo enfrentes... |
00:54:13 |
...te darás cuenta que ninguna de las |
00:54:59 |
Esto es ridículo. |
00:55:18 |
Dios mío. |
00:55:25 |
No creo en ti. |
00:55:27 |
Tú no existes. |
00:55:39 |
No creo en ti. |
00:55:40 |
Tú no existes. |
00:55:44 |
No creo en ti. |
00:55:47 |
Tú no existes. |
00:55:54 |
No creo en ti. |
00:55:56 |
Tú no existes, carajo. |
00:56:13 |
Genial. |
00:56:15 |
De verdad te estás volviendo loca. |
00:57:14 |
Dios mío. |
00:58:38 |
¿Jeremy? |
00:58:41 |
Ayúdame. Por favor, ayúdame. |
00:58:45 |
- Ayúdame. |
00:58:50 |
Sácame de aquí. |
00:58:54 |
Iré a buscar ayuda. |
00:58:57 |
Te sacaré de aquí, |
00:58:58 |
No, no me dejes. |
00:59:03 |
No. |
00:59:07 |
Sarah. Sarah. ¿Estás bien? |
00:59:10 |
Oye. Ven aquí. |
00:59:13 |
¿Estás bien? Ven aquí. |
00:59:15 |
Dios, ¿qué pasó? |
00:59:19 |
¿Cómo...? ¿Cómo yo...? |
00:59:22 |
Estabas debajo de la cama. |
00:59:24 |
Dios, Sarah, estás sangrando. |
00:59:27 |
- No es mi sangre. |
00:59:30 |
- Es sangre de Jeremy. |
00:59:32 |
Fue de donde me agarró. |
00:59:34 |
Significa que es real. |
00:59:36 |
David... |
00:59:37 |
...eso significa que el Boogeyman |
00:59:39 |
No, no, ven acá. |
00:59:42 |
Ven acá. |
00:59:48 |
- ¿Qué pasa, hombre? |
00:59:50 |
¿Ves, Sarah? |
00:59:52 |
No hay sangre. |
00:59:54 |
Nunca sucedió. |
01:00:01 |
Nada de cadáveres. |
01:00:06 |
Pero yo los vi. |
01:00:08 |
Reconozco sus caras. |
01:00:10 |
Son personas que vivieron |
01:00:12 |
Sí, era el Boogeyman. |
01:00:14 |
Lo escuché en la radio. |
01:00:18 |
¿Sabes qué más es raro? |
01:00:19 |
Escuché que Jeremy y Lukas |
01:00:21 |
- ¿Escuchaste lo que dijeron? |
01:00:25 |
Escucha, todos en el campus |
01:00:29 |
Es obvio que la gente hable. |
01:00:34 |
¿Estás bien? |
01:00:36 |
Parece que alguien |
01:00:41 |
- No veo nada. |
01:00:53 |
- ¿Ves? Están empezando a creer. |
01:00:56 |
Es lo que les pasó a los pacientes |
01:00:59 |
- Comenzaron a creer... |
01:01:01 |
...no pasará aquí porque |
01:01:05 |
El dormitorio cierra mañana |
01:01:07 |
Dios, las maletas |
01:01:11 |
Sucederá mañana |
01:01:14 |
Sarah. |
01:01:17 |
Yo creo... |
01:01:21 |
...que deberías pasar las vacaciones |
01:01:26 |
¿Hablas en serio? |
01:01:28 |
Sí. |
01:01:30 |
Llamó hace poco y dijo que no |
01:01:35 |
¿Por qué me mentiste? |
01:01:37 |
Lo siento. Iba a decirle. |
01:01:41 |
¿No quieres que vaya a casa contigo? |
01:01:44 |
No quiero que me utilices |
01:01:46 |
Digo, no has ido a casa... |
01:01:48 |
...desde que murió tu madre. |
01:01:53 |
Tal vez te haría bien. |
01:01:55 |
¿Me haría bien? |
01:01:57 |
Es asqueroso. |
01:02:00 |
Ben, ¿qué pasa? |
01:02:03 |
Bien, vámonos. |
01:02:09 |
Solo digo que está bien si todavía |
01:02:14 |
...si es que todavía sigues |
01:02:22 |
CASILLEROS DE MUJERES |
01:02:27 |
¿Ese es un mapa del baño |
01:02:30 |
¿Es verdad? |
01:02:32 |
...en el baño de las chicas |
01:02:34 |
Eso es tan superficial. |
01:02:35 |
Sí, porque si no, seguiré castigado |
01:02:38 |
¿Tienes una idea |
01:02:41 |
¿La humillación? No quiero volver |
01:02:44 |
Un chico lo iba a hacer, |
01:02:47 |
Tal vez lo atraparon, idiota. |
01:02:51 |
Te daré 50 dólares si lo haces. |
01:02:54 |
- Espero que estés bromeando. |
01:02:58 |
Yo tengo que arrastrarme |
01:03:01 |
No creo que sea una buena idea. |
01:03:03 |
Yo tampoco. |
01:03:05 |
- No, Ben, hablo en serio, vi... |
01:03:10 |
Vi sangre salir de esos ductos. |
01:03:14 |
Sangre. |
01:03:19 |
Vaya. |
01:03:21 |
¿Hablas del Boogeyman? |
01:03:26 |
Porque de eso hablan todos |
01:03:29 |
¿Ves? A eso me refiero. |
01:03:31 |
- Todos hablan de eso porque... |
01:03:34 |
No, es completamente irracional. |
01:03:44 |
- Solo trato de ayudarte, Sarah. |
01:03:49 |
¿Adónde vas? |
01:03:50 |
¿No has escuchado? |
01:03:55 |
Me siento mal. |
01:03:59 |
Los pacientes comienzan a hablar |
01:04:03 |
Algo que pueden sentir. |
01:04:07 |
Algo que no me atrevo a admitir |
01:04:12 |
Mientras continúo explicando la |
01:04:15 |
...simplemente como la oscuridad |
01:04:19 |
...me pregunto... |
01:04:21 |
...¿eso lo hace menos real? |
01:04:41 |
LA SOCIOLOGÍA DE LAS LE YENDAS |
01:04:43 |
POR MATTHEW SCHONEVELD |
01:05:07 |
Vamos, encontremos a esas chicas. |
01:05:21 |
Te perdiste el final |
01:05:24 |
Doctor Kane, lo siento. |
01:05:26 |
Tenía algo importante que hacer. |
01:05:29 |
¿Más importante que aprobar |
01:05:38 |
Sociología de las leyendas orales |
01:05:41 |
¿Piensas cambiar tu asignatura |
01:05:44 |
Encontré este artículo en el diario |
01:05:47 |
Trataba de encontrar una manera |
01:05:50 |
Ya hablamos de esto. |
01:05:51 |
El Boogeyman no es real. |
01:05:54 |
De acuerdo con este artículo... |
01:05:56 |
...una leyenda vive o muere |
01:05:59 |
Una leyenda es |
01:06:01 |
No una entidad que vive y respira. |
01:06:07 |
Sarah, discúlpame. |
01:06:09 |
¿Por qué creamos leyendas, |
01:06:13 |
Creamos leyendas como parábolas. |
01:06:16 |
Historias que nos ayuden a entender |
01:06:32 |
Está bien. |
01:06:33 |
Bien. |
01:06:34 |
No me había divertido tanto |
01:06:40 |
Entonces, ¿qué dice |
01:06:43 |
Dice que tratamos de definir la maldad |
01:06:47 |
Sí. Y mientras haya maldad |
01:06:50 |
...el Boogeyman será |
01:06:52 |
- Eso es lo que dice. |
01:06:54 |
Dice que la leyenda sobrevive... |
01:06:56 |
...porque la persona que dice la |
01:06:59 |
Pero estás llevando eso fuera |
01:07:02 |
¿No lo ves? Los asesinatos |
01:07:05 |
...hacen real la leyenda. |
01:07:07 |
Es como si la leyenda tuviera |
01:07:14 |
Sí. |
01:07:20 |
Hola, nena. |
01:07:23 |
¿Qué quieres? |
01:07:25 |
Sí, así es. |
01:07:32 |
Déjame presentarte... |
01:07:36 |
...a mi amigo de un solo ojo. |
01:07:43 |
¿Escuchaste algo? |
01:07:54 |
Allá arriba. |
01:07:56 |
¿Qué fue eso? ¿Qué fue eso? |
01:08:00 |
Hubo un incidente hace un año. |
01:08:03 |
...culpó al Boogeyman |
01:08:05 |
- ¿Y eso qué tiene que ver? |
01:08:09 |
...de la misma leyenda. |
01:08:10 |
Cuando una persona vuelve |
01:08:13 |
...la cambian según las necesidades |
01:08:16 |
Espera, espera, espera. |
01:08:19 |
- Una leyenda no se modifica sola. |
01:08:22 |
Para algunas personas, |
01:08:25 |
Para otros, es Henry Porter. |
01:08:27 |
Pero es la leyenda original |
01:08:30 |
...cada vez que se regenera. |
01:08:35 |
Así que no fuiste al examen... |
01:08:37 |
...porque tratabas de detener |
01:08:42 |
¿Entiendes por qué |
01:08:45 |
Se me acaba el tiempo. |
01:08:47 |
Espera un minuto, Sarah. |
01:08:49 |
¿Sarah? |
01:08:59 |
¿Qué...? |
01:09:04 |
Sangre. |
01:09:25 |
Maldición. |
01:09:53 |
¿Qué dices? ¿Cada vez |
01:09:55 |
...el Boogeyman se hace más fuerte? |
01:09:59 |
Lo mantiene vivo. |
01:10:01 |
David, eso pasará aquí. |
01:10:05 |
La leyenda está a punto |
01:10:09 |
- ¿Qué me perdí? |
01:10:13 |
No. Y busqué en todos lados. |
01:10:14 |
- ¿Ves? Está pasando. |
01:10:18 |
Probablemente fueron a celebrar. |
01:10:21 |
¿Sin avisarte? |
01:10:22 |
No digo que no lo castigaré. |
01:10:25 |
Pero no creo que haya sido asesinado |
01:10:30 |
Vamos, Lindsay. |
01:10:31 |
¿Cuánto tiempo es el máximo |
01:10:34 |
¿Una hora? |
01:10:37 |
Sarah... |
01:10:39 |
...eres mi mejor amiga |
01:10:42 |
...pero si sinceramente crees... |
01:10:44 |
...que todos en el dormitorio morirán... |
01:10:46 |
...¿por qué no te has ido? |
01:10:48 |
Porque no puedo hacer eso. |
01:10:50 |
No puedo irme y dejar que todos... |
01:10:54 |
- Tengo que sacarlos de aquí. |
01:10:57 |
No vas a convencer a todos |
01:11:01 |
Soy el DJ Def Jeff... |
01:11:03 |
...y estás escuchando |
01:11:08 |
Estaré con ustedes |
01:11:11 |
...manteniendo la energía viva... |
01:11:13 |
...así que los que estén despiertos... |
01:11:17 |
...escuchen esto. |
01:11:26 |
¿Qué diablos...? |
01:11:29 |
Hola. Tú no deberías estar aquí hoy. |
01:11:32 |
¿Qué estás haciendo? |
01:11:35 |
Atención. |
01:11:37 |
Estudiantes del dormitorio |
01:11:39 |
...soy Sarah Morris |
01:11:43 |
Rayos. |
01:11:45 |
Seguridad del campus |
01:11:48 |
...para que todos evacuen... |
01:11:50 |
...la residencia Hammonds |
01:11:53 |
Tomen sus pertenencias |
01:11:55 |
No debe haber nadie |
01:12:03 |
Repito. Este es un anuncio |
01:12:06 |
...para que los estudiantes del |
01:12:10 |
Llévense sus pertenencias. |
01:12:20 |
Varios estudiantes están |
01:12:22 |
- Es peligroso que cualquiera... |
01:12:26 |
A continuación, DJ Def Jeff |
01:12:31 |
- ¿Qué diablos estás haciendo? |
01:12:35 |
No han anunciado nada. |
01:12:59 |
¿Sarah Morris? |
01:13:02 |
- ¿Eres Sarah Morris? |
01:13:05 |
- Puedo explicarlo. |
01:13:06 |
Por favor, hay un diario en mi cuarto, |
01:13:09 |
- Atrás. |
01:13:12 |
Regresa a tu cuarto, |
01:13:14 |
- No regreses. Promételo. |
01:13:18 |
Atrás. |
01:13:21 |
Por favor, David. David, no regreses. |
01:13:27 |
David. |
01:13:37 |
Hola, David. ¿Sarah está contigo? |
01:13:40 |
No, se la llevaron a la oficina |
01:13:43 |
¿Oficina de seguridad? ¿Por qué? |
01:13:46 |
- Es una larga historia. |
01:13:48 |
Sí, pero no me dejan verla. |
01:13:50 |
¿Supiste algo de Jeremy? |
01:13:52 |
No, no he sabido nada de |
01:14:00 |
- Me pregunto si... |
01:14:06 |
Tal vez Sarah tenía razón. |
01:14:09 |
Sí, estoy empacando mis cosas |
01:14:12 |
- Trata de no preocuparte. |
01:14:16 |
- Adiós. |
01:14:55 |
¡Ayuda! |
01:14:58 |
¡Alguien ayúdeme! |
01:15:00 |
¡Ayuda! |
01:15:20 |
¡Ayuda! |
01:15:32 |
¡Ayuda! ¡Ayuda! |
01:15:36 |
¡Ayuda! ¡Ayuda! |
01:15:48 |
Vamos. |
01:15:50 |
Digo, creo que es un poco extremo |
01:15:54 |
Dice que todos en su dormitorio |
01:15:58 |
Doctor Kane. |
01:16:02 |
Está bien. |
01:16:09 |
- ¿Qué haces aquí? |
01:16:10 |
Tienes a la mitad de los estudiantes |
01:16:13 |
Mis amigos están muertos. |
01:16:15 |
Los vi. |
01:16:18 |
- Y... |
01:16:22 |
Estás regresando al tiempo |
01:16:25 |
Tienes que olvidar. |
01:16:27 |
- Sarah, no es tu culpa. |
01:16:31 |
Esto no tiene nada que ver |
01:16:34 |
Por favor. |
01:16:36 |
Yo solo sé que algo horrible |
01:16:40 |
¿Por qué nadie más vio |
01:16:43 |
Porque está en tu cabeza. |
01:17:34 |
- Seguridad del campus. |
01:17:37 |
Está dentro de... |
01:17:40 |
Con calma. |
01:17:41 |
¿De dónde llamas? |
01:17:44 |
Estoy en el cuarto de lavado |
01:17:47 |
Quédate donde estás. |
01:17:49 |
Llamaré a la policía |
01:17:54 |
Encontraron un cadáver |
01:17:57 |
Tengo que irme. Vamos. |
01:18:00 |
No, está bien. Yo la cuidaré. |
01:18:03 |
Está bien. |
01:18:04 |
¿Ves? Yo decía la verdad. |
01:18:06 |
- Es él. |
01:18:08 |
No puede ser que creas |
01:18:11 |
Por favor. |
01:18:13 |
Si no hacemos algo, encontrarán más |
01:18:18 |
Tienes que creerme. |
01:18:26 |
Dios. Sí me crees. |
01:18:32 |
No es lo que tú crees. |
01:18:36 |
No. |
01:18:39 |
Un momento, doctor Kane. |
01:18:48 |
¿Ves? |
01:18:53 |
Doctor Kane. |
01:18:58 |
Sarah, ve por las llaves. |
01:19:02 |
En el escritorio, Sarah. |
01:19:06 |
Dios mío. |
01:19:13 |
Está bien. |
01:19:15 |
Dios. |
01:19:17 |
- No sé cuál es. |
01:19:20 |
Apresúrate. |
01:19:24 |
- Dios mío. |
01:19:27 |
Dios mío. |
01:19:30 |
¡Kane! |
01:19:41 |
No. |
01:19:55 |
Lo siento. |
01:19:57 |
No quería que... |
01:20:01 |
Me usó. |
01:20:14 |
- Sarah. |
01:20:16 |
David, ya me di cuenta. |
01:20:18 |
Sarah, con calma. ¿Dónde estás? |
01:20:22 |
Quería que viera morir a Audrey. |
01:20:24 |
Me usó para decirle a la gente. |
01:20:27 |
Me usó para convencer a todos |
01:20:30 |
Sarah, tenías razón. |
01:20:32 |
Tenías razón. |
01:20:34 |
Dime a dónde llevo el diario e iré. |
01:20:37 |
Espera, ¿dónde estás? |
01:20:38 |
- En tu cuarto. |
01:20:41 |
David, tienes que salir de ahí. |
01:20:44 |
David. |
01:20:47 |
David, tienes que salir ahora mismo |
01:20:50 |
David. David. David... |
01:21:10 |
Rodeen el lugar. |
01:21:12 |
Ya lo oyeron. Rodeen el lugar. |
01:21:19 |
No bromeo, había alguien debajo |
01:21:22 |
Juro que sí. |
01:21:28 |
David. |
01:21:32 |
David, ¿qué sucede? |
01:21:33 |
David, por favor háblame. |
01:21:36 |
David, ven, vámonos. |
01:21:42 |
Tenías razón. |
01:21:44 |
El Boogeyman es real. |
01:21:58 |
¡No! |
01:22:01 |
- Sarah, ayúdame. |
01:22:03 |
- ¡Hijo de perra! |
01:22:07 |
- No. |
01:22:11 |
¡No! |
01:22:17 |
¡No! |
01:22:19 |
David. |
01:22:21 |
Déjalo ir. |
01:22:32 |
¡No! |
01:22:48 |
Por Dios. |
01:23:15 |
Sarah, ¿qué sucede? |
01:23:29 |
¿Qué diablos pasó aquí? |
01:23:32 |
Sarah, cuéntales. |
01:23:35 |
Es real, ¿no? |
01:23:43 |
Dios. |
01:23:47 |
Fui yo. |
01:23:49 |
- Yo lo maté. |
01:23:51 |
Yo los maté a todos. |
01:23:53 |
El Boogeyman no existe. |
01:23:55 |
Fui yo. |
01:24:00 |
Comiencen a evacuar el edificio. |
01:24:03 |
Vamos. |
01:24:05 |
Vamos. Adelante. Vamos. |
01:24:07 |
Pon las manos atrás. |
01:24:19 |
- Corta la cinta. |
01:25:33 |
¿Cómo lo hiciste? |
01:25:35 |
¿Cómo cortaste a tu novio |
01:25:40 |
No esperas que creamos |
01:25:44 |
Fui yo. Yo lo hice. |
01:25:53 |
Está bien. |
01:26:11 |
Tenemos que salir de aquí. |
01:26:15 |
Habla el oficial Young. |
01:26:16 |
Parece que el elevador se atascó |
01:26:19 |
Solicito ayuda inmediata. |
01:26:23 |
Repítalo, oficial Young. |
01:26:29 |
Tenemos que salir de aquí ahora. |
01:26:31 |
Con calma. |
01:26:33 |
Soy el oficial Young, |
01:26:35 |
El elevador se atascó |
01:27:06 |
Soy el DJ Def Jeff... |
01:27:08 |
...la voz de la radio WZXB |
01:27:14 |
Espero que todos |
01:27:16 |
...hayan sobrevivido |
01:27:20 |
Aquí vamos. |
01:27:24 |
La radio del campus apesta. |
01:27:29 |
Jennifer, ¿me escuchaste? |
01:27:34 |
Trato de estudiar. |
01:27:36 |
Nadie estudia |
01:27:38 |
Estás loca. |
01:27:42 |
Igual que la chica que vivía aquí. |
01:27:45 |
¿De qué hablas? |
01:27:48 |
Esa chica. |
01:27:49 |
La que pensó que el Boogeyman |
01:27:53 |
El casero me dijo que este |
01:27:56 |
- Eres una mentirosa. |
01:28:00 |
Todo sucedió en nuestro edificio. |
01:28:02 |
¿De verdad? |
01:28:05 |
Solo le cambiaron el nombre... |
01:28:07 |
...para que a nadie |
01:28:11 |
Después de todo, ¿quién quiere |
01:28:13 |
...donde encontraron cadáveres |
01:28:29 |
¿Qué pasa, tienes miedo? |
01:28:32 |
Estoy harta. |
01:28:36 |
Voy a la biblioteca. |
01:28:39 |
Donde hay silencio. |
01:28:41 |
Vamos, solo bromeaba. |
01:28:47 |
Te veo en la mañana. |
01:28:50 |
En serio, estaré callada. |
01:28:55 |
¿No quieres estar aquí sola, |
01:28:58 |
No seas ridícula. |
01:29:05 |
Oye, Amy. |
01:29:07 |
No dejes que el Boogeyman te atrape. |
01:29:17 |
Me da igual. |
01:29:38 |
¿Cambiaste de opinión, verdad? |
01:29:40 |
¿Te dio miedo caminar sola |
01:30:20 |
Jennifer, eres muy graciosa. |
01:30:24 |
Espera. |
01:30:26 |
No es Jennifer. |
01:30:28 |
¿Quién podría ser? |
01:30:31 |
No. |
01:30:33 |
¿Es el Boogeyman? |
01:30:41 |
Está bien, lo admito, |
01:31:04 |
Subtítulo por aRGENTeaM |