Boogeyman 3
|
00:00:38 |
Translation and synchro by *vangel* |
00:00:42 |
Γεια σου, Layla. |
00:00:44 |
Ήσουν καλό κορίτσι; |
00:00:49 |
Απλά πεινάς. |
00:00:51 |
Έλα, κορίτσι μου. |
00:01:01 |
Λυπάμαι για το πατέρα σου. ’φησα μερικά |
00:01:22 |
Ναι, κ εγώ λυπάμαι. |
00:01:44 |
Έλα, Audrey, μπορείς |
00:02:23 |
Οι ασθενείς μιλάνε για |
00:02:28 |
Κάτι που μπορούν να |
00:02:31 |
Που κ εγώ ο ίδιος αισθάνομαι. |
00:02:33 |
Κάτι το οποίο δεν μπορώ να |
00:02:40 |
Καθώς προσπαθώ να εξηγήσω |
00:02:44 |
...παρά μόνο ως το σκοτάδι που |
00:02:47 |
...αναρωτιέμαι... |
00:02:49 |
...είναι τελικά τίποτα λιγότερο |
00:04:55 |
Layla, μη. |
00:04:57 |
Είναι ώρα για ύπνο. |
00:05:32 |
Layla; |
00:05:39 |
Layla, είσαι καλά; |
00:05:49 |
Τι συμβαίνει; |
00:05:51 |
Χτύπησες; |
00:06:44 |
Επιστρέψαμε. |
00:06:47 |
Ακούτε την εκπομπή Headspace |
00:06:49 |
...WZXB Wolfbridge. |
00:06:51 |
Είμαι η Sarah Morris όπως πάντα, |
00:06:54 |
...ψυχίατρο και επικεφαλή του |
00:06:59 |
Έχουμε στην γραμμή τον Liam. |
00:07:01 |
Τι μπορούμε να κάνουμε |
00:07:03 |
Θα ήθελα να ρωτήσω τη Sarah. |
00:07:06 |
Πεστο, Liam. |
00:07:07 |
Σε ακούω κάθε βράδυ. |
00:07:11 |
Πράγματι. |
00:07:13 |
Ποια ακριβώς είναι |
00:07:14 |
Λοιπόν, τι λες Sarah; |
00:07:19 |
Συγνώμη, Liam, το αγόρι μου |
00:07:21 |
αλλά όχι σε τέτοιο βαθμό. |
00:07:23 |
Οπότε, υποθέτω, μια πίπα |
00:07:28 |
Όχι ακριβώς. |
00:07:29 |
Σκύψε όσο πιο πολύ μπορείς, |
00:07:32 |
...και δώστου να καταλάβει. |
00:07:36 |
Επόμενο τηλεφώνημα από τον Eric. |
00:07:39 |
Καλά υποθέτω. |
00:07:41 |
Η αλήθεια είναι ότι δεν |
00:07:43 |
Η κοπέλα μου με χώρισε |
00:07:45 |
...και δυσκολεύομαι πολύ |
00:07:48 |
Προφανώς ενδιαφερόσουν |
00:07:50 |
Ναι, ακόμη ανδιαφέρομαι. |
00:07:52 |
Νομίζω ότι έφταιξα εγώ. |
00:07:53 |
Είμαι πρωτοετής και δεν έχω |
00:07:57 |
Χρειαζόμουν κάποιον |
00:08:00 |
Γι'αυτό είμαστε εδώ, Eric. |
00:08:17 |
Ακόμα εδώ είσαι; |
00:08:19 |
Γεια. Βάζω τις τελευταίες |
00:08:22 |
...CD με συλλογή από τραγούδια |
00:08:24 |
Ξέρεις,από αυτά που ακούς |
00:08:26 |
...και σκέφτεσαι ότι οι γυναίκες |
00:08:29 |
Για τον τελευταίο |
00:08:32 |
Έβαλα τον Brandon να τον εντοπίσει |
00:08:34 |
- Sarah... |
00:08:37 |
Φαινόταν πολύ |
00:08:38 |
Ξέρεις, πιστεύει ότι φταίει μόνο |
00:08:42 |
...και ξέρω πόσο άσχημο είναι |
00:08:45 |
Είμαι περήφανος για σένα. |
00:08:47 |
Μετά απ'όσα κατάφερες να |
00:08:49 |
θα σε βοηθήσει να γίνεις μια |
00:08:53 |
Δεν χρειάζεται να σου εξηγήσω... |
00:08:55 |
...γιατί ένας ψυχίατρος δεν θα έπρεπε |
00:08:58 |
...σε έναν τόσο πληγωμένο ασθενή, |
00:09:01 |
Ευτυχώς που δεν είμαι |
00:09:04 |
Σοβαρολογώ. |
00:09:07 |
...που έχουν τα λόγια κ οι πράξεις |
00:09:11 |
- Εντάξει. |
00:09:12 |
Γεια. |
00:09:31 |
Ευχαριστώ. |
00:09:48 |
- Γεια σας όμορφες γκόμενες. |
00:09:51 |
Ανήκει μόνο |
00:09:53 |
Είδες τι έκανε; |
00:09:57 |
Σήμερα το πρωί έσκισα |
00:10:01 |
- Ποίηση; Σοβαρά; |
00:10:03 |
Ο καθηγητής μου λέει ότι ροκάρω |
00:10:06 |
Ω, ο δικός μου |
00:10:09 |
Ποιος; |
00:10:12 |
Τι έχεις εκεί, Lukas; |
00:10:14 |
Μοιάζει με... Δεν ξέρω. |
00:10:20 |
Κ όμως μερικοί πληρώνονται |
00:10:23 |
- 'Επρεπε να πας σε σχολή γαστρονομίας. |
00:10:27 |
Και καλύτερα να το συνηθίσω. |
00:10:32 |
Μίλησες με τον πατέρα σου |
00:10:35 |
Ναι του είπα ότι θα μείνω σπίτι |
00:10:38 |
Ναι; Τέλεια. |
00:10:45 |
Η Audrey που χάθηκε; |
00:10:48 |
Της άφησα μήνυμα στο κινητό. |
00:10:51 |
Ουαου όλο για δολοφονίες λέει στις |
00:10:53 |
- Δεν ήξερα ότι ο πατέρας της |
00:10:56 |
Έχει δημοσιευτεί σε όλα τα |
00:10:59 |
Ίσως να ξαναπροσπαθήσω |
00:11:02 |
Ίσως να μην την ενοχλήσουμε για λίγο καιρό. |
00:11:07 |
Ναι καταλαβαίνω. |
00:11:11 |
Jeremy, τι θα έλεγες για |
00:11:13 |
Είναι το στήθος μου. |
00:11:16 |
Φαίνομαι γελοίος |
00:11:21 |
Εντάξει λοιπόν. |
00:11:23 |
- Τα λέμε, Ben. |
00:11:35 |
Δεν ξανακάνω μπάνιο. |
00:11:38 |
- Με το μπικίνι έκανες ντουζ; |
00:11:40 |
Κάποιος ανώμαλος έχει βάλει |
00:11:44 |
...τα γυναικεία λουτρά. |
00:11:45 |
- Ναι. |
00:11:47 |
- Το έχω ακούσει αυτό 2 φορές στο εξάμηνο. |
00:11:49 |
Μια κοπέλα στο μάθημα θεάτρου μου |
00:11:54 |
μια από τις φίλες τις. |
00:11:57 |
Hearsay. Αποκλείεται να |
00:12:00 |
Δεν πρόκειται να το ρισκάρω. |
00:12:02 |
Δεν ξανακαταλήγω στο Internet |
00:12:17 |
Ο πατέρας σου |
00:12:20 |
Ναι το άκουσα. |
00:12:24 |
Περιμένει να πας σπίτι |
00:12:28 |
Θα του τηλεφωνήσω μόλις τελειώσω |
00:12:31 |
- Πως πάει; |
00:12:34 |
- Ναι; |
00:12:37 |
Oh, okay. |
00:12:39 |
Well, in that case... |
00:12:43 |
...I am going to Jeremy's room. |
00:12:47 |
- Τα λέμε το πρωί τότε. |
00:12:51 |
Να είσαι σίγουρη ότι θα κάνω |
00:12:53 |
Είναι πολύ άδικο. Ναι. |
00:13:37 |
Lindsay; |
00:13:43 |
Audrey; |
00:13:47 |
Τι τρέχει; |
00:13:53 |
Θεέ μου, είσαι καλά; |
00:13:59 |
Προσπαθεί να με σκοτώσει. |
00:14:01 |
Ποιος θέλει να σε σκοτώσει; |
00:14:06 |
Ο Boogeyman. |
00:14:09 |
Σκότωσε τον πατέρα μου |
00:14:12 |
Συγνώμη, Sarah. |
00:14:16 |
Audrey, ο Boogeyman |
00:14:20 |
Τον σκότωσε. |
00:14:22 |
Τον είδα. |
00:14:24 |
Βρίσκεται παντού. |
00:14:27 |
Νόμιζα ότι ξέφυγα... |
00:14:29 |
...αλλά συνεχίζει |
00:14:31 |
Sarah... |
00:14:33 |
...Δεν θέλω να πεθάνω. |
00:14:36 |
Δεν θα πεθάνεις. |
00:14:39 |
Έλα εδώ. |
00:14:50 |
...θα σε βοηθήσω να το ξεπεράσεις, |
00:14:57 |
Θα κοιμηθείς εδώ μαζί μου σήμερα, |
00:15:08 |
Δεν έχει σημασία |
00:15:13 |
θα με βρει όπου και αν |
00:16:00 |
Που πας; |
00:16:06 |
Να πιω λίγο νερό, |
00:16:09 |
Δεν θα αργήσω. |
00:16:11 |
Προσπάθησε να |
00:16:13 |
Έρχομαι αμέσως. |
00:17:32 |
Sarah; |
00:17:47 |
Sarah; |
00:17:50 |
Είσαι εκει μέσα; |
00:18:22 |
Βοήθεια! |
00:18:26 |
Ανοίξτε την πόρτα! |
00:18:52 |
Audrey, τι τρέχει; |
00:18:56 |
Πρέπει να φύγουμε |
00:18:59 |
Βρίσκεται εδώ. |
00:19:01 |
Δεν υπάρχει κανείς |
00:19:07 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:19:10 |
Σταμάτα να το λες αυτό, |
00:19:12 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:19:14 |
Περίμενε. Audrey. |
00:19:19 |
Audrey, Περίμενε. Audrey. |
00:19:21 |
Προσπάθησε να με αρπάξει. |
00:19:22 |
Audrey... |
00:19:26 |
Audrey, τί έγινε; |
00:19:28 |
Τίποτα. |
00:19:29 |
Απλά φύγε. |
00:19:32 |
Σε παρακαλώ άνοιξε την πόρτα |
00:19:36 |
Audrey; |
00:20:03 |
Ben. είναι ο David εδώ; |
00:20:05 |
Καλημέρα. |
00:20:10 |
- τελικά του την έκοψες τη γλώσσα; |
00:20:13 |
Διαβολική εβδομάδα. Δεν πρέπει να μιλήσει |
00:20:16 |
Οπότε το Ελληνικό σύστημα |
00:20:22 |
Γεια. |
00:20:28 |
- Φαίνεσαι αγχωμένη. |
00:20:31 |
Νομίζει ότι ο Boogeyman |
00:20:35 |
- Τι; |
00:20:38 |
Θα ρίχνεις καμμιά ματιά |
00:20:40 |
- 'Εχω ραδιόφωνο και το διαγώνισμα απόψε. |
00:20:43 |
Ευχαριστώ. ’φησα και στη Lindsay. |
00:20:46 |
Περίμενε... |
00:20:47 |
...εσύ είσαι εντάξει; |
00:20:49 |
Είμαι καλά. |
00:20:51 |
Στο υπόσχομαι. |
00:21:04 |
Είμαστε έτοιμοι να ακούσουμε |
00:21:06 |
Γεια σας, είστε μαζί με τη Sarah |
00:21:11 |
Caller, do you have a question; |
00:21:15 |
Hi. |
00:21:19 |
I'm being stalked. |
00:21:22 |
- Είναι η Audrey. |
00:21:25 |
Δεν ξέρω τί άλλο να κάνω. |
00:21:30 |
Είναι φίλος σου, είναι το αγόρι σου; |
00:21:35 |
Πρέπει να γνωρίζουμε τα πάντα |
00:21:38 |
...ώστε να μπορέσουμε να |
00:21:40 |
You wouldn't believe me |
00:21:43 |
Why wouldn't we believe you; |
00:21:46 |
Because you don't believe |
00:21:49 |
What exactly do you mean |
00:21:51 |
Σκότωσε τον πατέρα μου... |
00:21:55 |
...και όλους εκείνους |
00:21:59 |
Είμαι η επόμενη. |
00:22:04 |
Ο πατέρας σου ήταν ένας απ'όσους σκοτώθηκαν |
00:22:08 |
Πρέπει να είσαι φοβερά |
00:22:10 |
Κοιτάξτε, γνωρίζω |
00:22:15 |
...αλλά κάποια στιγμή |
00:22:18 |
Όταν με σκοτώσει, |
00:22:23 |
Κάλεσε την ασφάλεια του Πανεπιστημίου |
00:22:26 |
- Σε ποιο δωμάτιο; |
00:22:30 |
Πέστους ότι υπάρχει πιθανότητα |
00:22:34 |
Sarah; |
00:22:35 |
Sarah; |
00:22:42 |
Ας αρχίσουμε ξεκαθαρίζοντας |
00:22:58 |
Καταλαβαίνω ότι ο πατέρας |
00:23:00 |
...από κάποιον που που |
00:23:03 |
Όχι, όχι. ’κουσέ με. |
00:23:07 |
Προσπάθησα να πείσω την Sarah |
00:23:10 |
Και σε μένα ακούγεται παράξενο |
00:23:13 |
Υπάρχει. |
00:23:15 |
Δεν ξέρω τι να κάνω. |
00:23:17 |
Πιστεύω να συνειδητοποιείς ότι ο |
00:23:19 |
που κάποιος άρρωστος χρησιμοποίησε ως |
00:23:23 |
...ένας θρύλος που δεν |
00:23:26 |
Βρήκα το ημερολόγιο του |
00:23:29 |
Κοίτα.. ήξερε ότι ο Boogeyman |
00:23:32 |
Ήξερε ότι θα τον σκοτώσει. |
00:23:35 |
και προσπάθησε να βοηθήσει |
00:24:15 |
Εμπρός; Είσαι ακόμα στη γραμμή; |
00:24:25 |
Εμπρός; |
00:24:32 |
Ναι. |
00:24:34 |
Εδώ είμαι. |
00:24:46 |
Εμπρός; |
00:25:16 |
- Τι τρέχει εκεί; |
00:25:18 |
- Τι; |
00:25:22 |
Ιησούς Χριστός. |
00:25:30 |
Κοίτα. Μείνε εδώ. |
00:26:12 |
Σίγουρα θα είσαι εντάξει; |
00:26:15 |
Αν χρειαστούμε κάτι άλλο θα |
00:26:30 |
Did you tell them what you saw; |
00:26:39 |
Sarah, Είσαι καλά; |
00:26:43 |
’κουσα κάποιον να λέει |
00:26:47 |
ότι... |
00:26:49 |
Δεν είναι αλήθεια, ε; |
00:26:55 |
Κρεμάστηκε με μια ζώνη. |
00:27:07 |
Μου φαίνεται ότι |
00:27:13 |
Εμένα μου φαίνεσαι |
00:27:17 |
Όχι, εννοώ άρρωστη. |
00:27:25 |
Είδα κάτι στο δωμάτιό της. |
00:27:30 |
Κάτι που στην πραγματικότητα |
00:27:35 |
Τι είδες; |
00:27:41 |
Αν δεν θες να το |
00:27:42 |
Είδα κάποιον πάνω από την Audrey |
00:27:48 |
Ποιος ήταν; |
00:27:51 |
Δεν ξέρω. |
00:27:54 |
Sarah, είσαι σε σοκ. |
00:27:57 |
Ήσουν μάρτυρας στο θάνατο |
00:28:01 |
- Είναι ίσως όπως... |
00:28:06 |
Κ αν αυτό ήταν η αφορμή |
00:28:08 |
το οποίο δεν υπήρχε καν εκεί... |
00:28:12 |
Όχι. |
00:28:14 |
Sarah, άκουσέ με. |
00:28:17 |
Μετά απ' όσα πέρασες |
00:28:21 |
...μπορεί να μου πεις ότι είδες |
00:28:25 |
...αλλά ακόμη θα πιστεύω ότι είσαι η |
00:29:37 |
Katie... |
00:29:40 |
Συγνώμη, είμαι λιγάκι |
00:29:42 |
Νομίζω ότι όλοι είμαστε |
00:29:43 |
Μου ζήτησαν να μαζέψω τα |
00:29:46 |
- Από τώρα; |
00:30:10 |
Είσασταν αρκετά δεμένες ε; |
00:30:14 |
Ναι είμασταν. |
00:30:18 |
Πες μου, που θα έπρεπε |
00:30:20 |
Η μόνη επαφή που βρήκα να αναφέρεται |
00:30:27 |
ήταν ο μόνος που της |
00:30:38 |
Λοιπόν, αν είναι κάποιο από τα πράγματά της το |
00:30:43 |
Ναι νομίζω υπάρχει κάτι |
00:30:55 |
Ευχαριστώ, Katie. |
00:31:08 |
Δεν είναι εδώ. |
00:31:09 |
- Που είναι; |
00:31:12 |
Sarah, ειλικρινά λυπάμαι |
00:31:16 |
Πολλοί από εμάς ακούγαμε |
00:31:19 |
Ήταν πολύ τρομακτικό. |
00:31:21 |
Αν χρειαστείς οτιδήποτε... |
00:31:24 |
- Ευχαριστώ. Πες στον David ότι πέρασα. |
00:31:42 |
Δεν μπορώ να το βγάλω από |
00:31:44 |
Είπε ότι κάποιος |
00:31:47 |
Πιθανόν να ήταν μπερδεμένη. |
00:31:50 |
Απλά λέω ότι είναι |
00:31:52 |
Τώρα σε βοηθάω να πακετάρεις |
00:31:56 |
...ή απλά τα πακετάρω |
00:32:02 |
- Εμπρός. |
00:32:10 |
Προσέξτε.Μαστούρωσα |
00:32:14 |
Όλα εντάξει; |
00:32:16 |
Βρήκα κάτι στο δωμάτιο |
00:32:18 |
Το προσωπικό ημερολόγιο |
00:32:20 |
Η Audrey είχε δίκιο τελικά |
00:32:22 |
Πίστευε όπως έλεγε, |
00:32:25 |
Πίστευε ότι ήταν κάτι σαν ψυχική φοβία |
00:32:28 |
Είπες ότι ήταν ένας |
00:32:31 |
Δεν είπε σε κανέναν για όσα |
00:32:33 |
Φοβόταν ότι οι ασθενείς του |
00:32:36 |
’λλο τόσο και |
00:32:37 |
Η θεωρία του ήταν ότι η επιρροή |
00:32:40 |
δημιουργήθηκε επειδή οι ίδιοι |
00:32:43 |
Όταν είπες ότι η |
00:32:46 |
...από ποιόν εννοούσες...; |
00:32:47 |
- Δεν πιστεύω να νομίζεις... |
00:32:51 |
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ο ψυχάκιας |
00:32:55 |
Περίεργο. Παρ'όλο που οι |
00:32:58 |
...δεν φαίνεται να είναι παλαβός |
00:33:01 |
Εξηγεί εμπεριστατομένα |
00:33:04 |
Έλα τώρα, Sarah. |
00:33:05 |
Εννοώ, μια λέξη κ μόνο να πιστέψεις |
00:33:08 |
...είσαι τόσο παλαβός όσο αυτός. |
00:33:11 |
Τι; |
00:33:15 |
Δεν εννοούσα αυτό ακριβώς. |
00:33:17 |
Γαμώτο, συγνώμη. |
00:33:18 |
-Με άλλα λόγια... |
00:33:21 |
τελειώνετε και το |
00:33:23 |
Απλά σας καθυστερώ. |
00:33:26 |
Αμέσως τώρα; Κάθησε μαζί μας. |
00:33:28 |
Δεν πειράζει. |
00:33:30 |
Θα συναντηθούμε αργότερα. |
00:33:35 |
Είσαι τελείως ανεγκέφαλος; |
00:33:38 |
- Βγήκε λάθος νόημα. |
00:34:00 |
Έχετε ένα νέο μήνυμα. |
00:34:03 |
Sarah, ο μπαμπάς σου είμαι. |
00:34:06 |
Είσαι σίγουρα απασχολημένη |
00:34:10 |
...αλλά αναρωτιόμουν πότε |
00:34:14 |
Έχω να σε δω από την κηδεία... |
00:34:18 |
...και, τελοσπάντων... |
00:34:20 |
...Ανυπομονώ να σε δω. |
00:34:22 |
Γεια σου γλύκα. |
00:34:25 |
Για να σβήσετε αυτό το μήνυμα |
00:34:48 |
Γαμω το.. |
00:34:51 |
Τι έπαθες; |
00:34:54 |
Καυγαδίζαμε με το |
00:34:57 |
Του τά χωσες; |
00:34:59 |
Όχι το αντίθετο έγινε. |
00:35:00 |
Δεν τρέχει τίποτα. |
00:35:02 |
- Ευχαριστώ. |
00:35:05 |
Νόμιζα ότι πακετάρετε. |
00:35:07 |
Βασικά μόνο εγώ |
00:35:10 |
Τώρα κάνουμε διάλειμμα... |
00:35:12 |
...και θα έρθεις μαζί μας |
00:35:15 |
Δεν αισθάνομαι και τόσο καλά |
00:35:18 |
Να ξαπλώσεις; |
00:35:19 |
Δεν υπάρχει ξάπλα στην εξεταστική. |
00:35:22 |
- Δεν κοιμήθηκα αρκετά εχθές. |
00:35:25 |
Έλα τώρα... |
00:35:27 |
Θα μας κάνει καλό |
00:35:29 |
Εσείς πηγαίνετε. Θα είμαι εντάξει. |
00:35:34 |
- Έλα. |
00:35:35 |
Τα λέμε αργότερα. |
00:35:38 |
Οκ, καλά να περάσετε. |
00:36:49 |
Αναπτήρας έτοιμος... |
00:36:51 |
Το χωνί έτοιμο... |
00:36:55 |
Ανάφλεξη... |
00:37:28 |
Ω γαμώτο. |
00:37:37 |
Γαμώτο. |
00:37:39 |
Γαμώτο. |
00:37:43 |
Γαμώτο. |
00:37:45 |
Πρέπει να κόψω τη μαστούρα. |
00:37:53 |
Πρέπει να σταματήσω. |
00:37:55 |
Να απεξαρτηθώ. |
00:37:56 |
Πρέπει να κάνω κάτι άλλο. |
00:41:09 |
Lukas; |
00:41:10 |
Lukas. |
00:41:14 |
Τι στο διάολο γίνεται; |
00:41:17 |
Lukas, απάντησέ μου. |
00:41:20 |
Τι έπαθες; |
00:42:19 |
Sarah. |
00:42:21 |
Πρέπει να βρούμε τον Lukas. |
00:42:23 |
Τον Lukas; Πως χτύπησε; |
00:42:25 |
Τον είδα στην κουζίνα. |
00:42:27 |
Είχε γυαλιά στο στόμα του. |
00:42:29 |
Γυαλιά; Sarah, Είσαι σίγουρη |
00:42:31 |
Ναι, αλλά... |
00:42:34 |
- Όχι ακριβώς έτσι; Δηλαδή πως; |
00:42:38 |
- Είδατε τον Lukas; |
00:42:41 |
- Γιατί; Τι τρέχει; |
00:42:43 |
- Να κοιτάξουμε στο δωμάτιό του; |
00:42:50 |
Δεν είναι εδώ. |
00:42:52 |
Θα είναι κάπου έξω. |
00:42:55 |
Ναι, ή θα είναι μαστουρωμένος. |
00:42:56 |
Γιατί ανησυχείς τόσο |
00:42:58 |
Τον είδα στην κουζίνα με γυαλιά |
00:43:01 |
- Είσαι σίγουρη ότι ήταν αυτός; |
00:43:05 |
Θα τον πάρω στο κινητό. |
00:43:07 |
Σου μίλησε; |
00:43:09 |
Προσπάθησε αλλά δεν μπορούσε να μιλήσει. |
00:43:13 |
Ώπα. Ποιος σε άρπαξε; |
00:43:15 |
Lukas... |
00:43:16 |
...Είμαι ο Jeremy. Κοίτα φίλε, |
00:43:20 |
- Τηλεφωνητής. |
00:43:24 |
ήταν το ίδιο άτομο που |
00:43:27 |
Εννοείς... |
00:43:29 |
...ο Boogeyman; |
00:43:31 |
Ξέρω πως ακούγεται... |
00:43:36 |
Sarah. |
00:43:38 |
Ακούγεται σαν να είχες έναν |
00:43:43 |
Έχω δει κ εγώ τέτοια όνειρα. |
00:43:46 |
Αυτό ήταν διαφορετικό. |
00:43:48 |
Sarah, |
00:43:50 |
...κ όλα αυτά να τα δεις πιο |
00:44:03 |
Ναι, δεν ξέρω.. |
00:44:05 |
Sarah, περίμενε. |
00:44:10 |
Ναι θα μείνω μαζί της απόψε. |
00:44:13 |
Καλή ιδέα. |
00:44:15 |
- Πες μου αν φανεί ο Lukas. |
00:44:17 |
Ok. |
00:44:18 |
Γεια. |
00:44:26 |
Μόνο μια λογική |
00:44:30 |
- Συμβαίνει ξανά. |
00:44:33 |
Βλέπω πάλι πράγματα |
00:44:39 |
Ξέρεις... |
00:44:41 |
...ίσως να μην ήταν |
00:44:43 |
...σπίτι σου να περάσεις τις |
00:44:45 |
Δεν έχει να κάνει με το που θα |
00:44:54 |
Οκ, κοίτα. |
00:44:56 |
Οι προηγούμενες 24 ώρες |
00:45:02 |
...αλλά αυτό ήταν |
00:45:05 |
Σε 2 μέρες από τώρα |
00:45:07 |
...απ'όλα αυτά. |
00:45:09 |
Θα χαλαρώσεις. |
00:45:11 |
Το ξέρω. |
00:45:13 |
Μην σε ανησυχεί |
00:45:15 |
Είσαι μια χαρά. |
00:45:17 |
Το ξέρω ότι έτσι είναι. |
00:46:00 |
Γαμώτο. |
00:46:30 |
Jeremy. |
00:46:36 |
Είναι κανείς εκεί; |
00:47:17 |
Lukas; εσύ είσαι; |
00:47:20 |
Που πάς φίλε; |
00:47:25 |
Lukas; |
00:47:32 |
Τι στο διάολο; |
00:47:35 |
Lukas, φιλαράκι. |
00:47:54 |
Γαμώτο. |
00:48:12 |
Τι στο διάβολο; |
00:48:31 |
Τι στο διάβολο; |
00:48:33 |
Ω Θεέ μου. |
00:48:39 |
Βοήθεια! |
00:48:42 |
Βοήθεια! |
00:49:04 |
Ο χειρότερος ήχος στον κόσμο. |
00:49:21 |
Lindsay, που είναι το κινητό σου; |
00:49:36 |
Ο Jeremy δεν τηλεφώνησε. |
00:49:38 |
Πιστεύεις ότι δεν |
00:49:42 |
Ή ήταν αργά και δεν |
00:49:57 |
Jeremy; Lukas; |
00:50:57 |
Εγώ είμαι. Πάρε με τηλ φίλε. |
00:51:37 |
Ο καθένας αντιμετωπίζει με |
00:51:40 |
Μερικοί χάνουν το ενδιαφέρον τους |
00:51:43 |
Σίγουρα όχι το αγόρι μου. |
00:51:45 |
Λέει ότι το σεξ είναι ο μόνος |
00:51:49 |
Εάν επηρεάζει τις σπουδές σου... |
00:51:51 |
...πρέπει να του πεις |
00:51:53 |
Κ αν δε το καταλάβει; |
00:51:56 |
Sarah, |
00:52:07 |
Να είσαι ειλικρινής |
00:52:09 |
Κ αν αδιαφορήσει |
00:52:12 |
...τότε υπάρχει μεγαλύτερο πρόβλημα |
00:52:15 |
Αυτό φοβάμαι κ εγώ. |
00:52:17 |
Οκ, ευχαριστώ για την συμβουλή. |
00:52:20 |
Γι'αυτό είμαστε εδώ |
00:52:24 |
Ακριβώς έτσι. |
00:52:26 |
Η περίοδος είναι πολύ αγχωτική |
00:52:30 |
Τέλεια.Ευχαριστούμε που μας ακούτε. |
00:52:34 |
Λυπάμαι... |
00:52:36 |
Δεν πειράζει. Όλα καλά. |
00:52:39 |
- Θέλεις να κάνεις διάλειμμα; |
00:52:41 |
Έλα. Ας διακόψουμε |
00:52:42 |
- Ναι. |
00:52:44 |
Το ξέρω. |
00:52:46 |
Αλλά, Linds, |
00:52:48 |
Βεβαιώσου ότι είναι καλά. |
00:52:51 |
- Βεβαίως και θα το τσεκάρω. |
00:52:54 |
Πρέπει να σε αφήσω. |
00:52:58 |
Συγνώμη. |
00:53:00 |
Ξέρω ότι είμαι αφηρημένη. |
00:53:02 |
Δυο φίλοι μου αγνοούνται... |
00:53:05 |
έχω αρχίσει να ξαναβλέπω |
00:53:07 |
Όπως; |
00:53:10 |
Την βραδιά που πέθανε |
00:53:14 |
- Sarah... |
00:53:16 |
Δεν έχει να κάνει |
00:53:18 |
Η Audrey πέθανε με τον ίδιο |
00:53:21 |
Έχει να κάνει με |
00:53:24 |
Οι ενοχές σου φταίνε |
00:53:25 |
Κατηγορείς τον εαυτό σου που δεν απέτρεψες |
00:53:29 |
Νομίζεις ότι κατηγορώ τον εαυτό μου |
00:53:31 |
Τα πιο πολλά από αυτά τα ενοχικά |
00:53:35 |
Εσύ τι σκέφτεσαι; |
00:53:38 |
Έπρεπε να είχα πάρει |
00:53:41 |
Να πίστευες δηλαδή |
00:53:43 |
Να ακύρωνες τον φόβο της |
00:53:45 |
Sarah, δεν σε φοβίζει |
00:53:48 |
Σε φοβίζουν οι ενοχές |
00:53:52 |
Ενοχές που δεν είχες τον |
00:53:55 |
Οπότε τρελαίνομαι επειδή |
00:53:59 |
- Αυτό μου λες; |
00:54:03 |
΄Η το έχω χάσει τελείως |
00:54:06 |
Και αυτή τη στιγμή δεν ξέρω |
00:54:09 |
Και τα 2 είναι ο ίδιος |
00:54:11 |
Sarah, μόλις βρεις τρόπο να το |
00:54:13 |
...τίποτα από αυτά τα 2 δεν |
00:54:59 |
Αυτό είναι γελοίο. |
00:55:19 |
Ω Θεέ μου. |
00:55:25 |
Δεν πιστεύω σε εσένα. |
00:55:28 |
Δεν υπάρχεις. |
00:55:39 |
Δεν πιστεύω σε εσένα. |
00:55:41 |
Δεν υπάρχεις. |
00:55:44 |
Δεν πιστεύω σε εσένα. |
00:55:47 |
Δεν υπάρχεις. |
00:55:54 |
Δεν πιστεύω σε εσένα. |
00:55:56 |
Δεν υπάρχεις. |
00:56:13 |
Τέλεια. |
00:56:15 |
Το έχεις χάσει τελείως. |
00:57:15 |
Ω Θεέ μου. |
00:58:38 |
Jeremy; |
00:58:41 |
Βοήθησέ με |
00:58:45 |
- Βοήθησέ με. |
00:58:50 |
Βγάλε με έξω. |
00:58:54 |
Φεύγω να πάω να φέρω |
00:58:57 |
Θα σε βγάλω έξω |
00:58:58 |
Όχι, μην με αφήνεις. |
00:59:03 |
Όχι. |
00:59:07 |
Sarah. Sarah. Είσαι καλά; |
00:59:11 |
Έλα εδώ, Sarah. |
00:59:13 |
Είσαι καλά; Έλα εδώ. |
00:59:15 |
Θεέ μου τί έγινε; |
00:59:20 |
Πως..; Πως βρέθηκα...; |
00:59:22 |
Ήσουν κάτω απ'το κρεβάτι. |
00:59:24 |
Ω Sarah, αιμοραγείς. |
00:59:28 |
- Δεν είναι δικό μου αίμα. |
00:59:30 |
- Του Jeremy. |
00:59:33 |
Εκεί ακριβώς |
00:59:35 |
Αυτό σημαίνει ότι |
00:59:36 |
David... |
00:59:38 |
...σημαίνει ότι ο Boogeyman |
00:59:40 |
Όχι, όχι, |
00:59:43 |
Έλα εδώ. |
00:59:48 |
- Τι κάνεις φίλε; |
00:59:51 |
Βλέπεις, Sarah; |
00:59:52 |
Δεν υπάρχει αίμα. |
00:59:54 |
Δεν συνέβη τίποτα |
01:00:01 |
Πουθενά πτώματα. |
01:00:06 |
Μα τους είδα. |
01:00:08 |
Αναγνώρισα τα |
01:00:10 |
Είναι παιδιά που βρίσκονται |
01:00:12 |
Ναι, ήταν ο Boogeyman. |
01:00:14 |
Το άκουσα στο ραδιόφωνο. |
01:00:18 |
Ξέρεις τι άλλο είναι |
01:00:20 |
’κουσα ότι ο Jeremy κ ο Lukas |
01:00:22 |
- ’κουσες τι είπανε; |
01:00:25 |
Κοίτα, όλοι στο πανεπιστήμιο |
01:00:29 |
Επηρεάζονται και μιλάνε. |
01:00:35 |
Είσαι εντάξει; |
01:00:36 |
Μου φάνηκε ότι κάποιος ήταν εκεί |
01:00:41 |
- Δεν βλέπω τίποτα. |
01:00:53 |
- Βλέπεις; Αρχίζουννα πιστεύουν. |
01:00:56 |
Αυτό ακριβώς συνέβη και στους |
01:00:59 |
- ’ρχισαν να πιστεύουν... |
01:01:02 |
...δεν θα συμβεί εδώ διότι |
01:01:05 |
Οι κοιτώνες κλείνουν |
01:01:08 |
Ω Θεέ μου, όλες αυτές |
01:01:12 |
Θα συμβεί αύριο όταν |
01:01:14 |
Sarah. |
01:01:17 |
Πιστεύω... |
01:01:21 |
...ότι ίσως θα πρέπει να περάσεις |
01:01:27 |
Σοβαρολογείς; |
01:01:28 |
Ναι. |
01:01:30 |
Πήρε νωρίτερα και είπε |
01:01:35 |
Γιατί μου είπες ψέμματα; |
01:01:37 |
Λυπάμαι, θα του το έλεγα. |
01:01:42 |
Δεν με θέλεις να έρθω μαζί |
01:01:44 |
Δεν θέλω να με χρησιμοποιείς |
01:01:46 |
Εννοώ, δεν έχεις πάει |
01:01:49 |
...από τότε που |
01:01:53 |
Ίσως είναι καλύτερο για εσένα. |
01:01:55 |
Καλύτερο για εμένα; |
01:01:58 |
Είναι αηδιαστικό. |
01:02:00 |
Βen πως πας; |
01:02:03 |
Μια χαρά, ας ξεκινήσω. |
01:02:10 |
Εννοώ είναι εντάξει |
01:02:14 |
...αρκεί που προσπαθείς |
01:02:27 |
Τι είναι αυτό, σχέδιο |
01:02:30 |
Είναι τελικά αλήθεια; |
01:02:32 |
...στα αποδυτήρια των γυναικών; |
01:02:36 |
Αν δεν το κάνω θα έχω πρόβλημα |
01:02:38 |
Έχεις ιδέα τι έχω περάσει; |
01:02:41 |
Το ρεζιλίκι; Δεν πρόκειται να |
01:02:45 |
Ήταν να το κάνει κάποιος άλλος |
01:02:47 |
Προφανώς τον έπιασαν |
01:02:51 |
Θα σου δώσω 50 δολλάρια |
01:02:54 |
- Πλάκα μου κάνεις. |
01:02:58 |
Εγώ πρέπει να σέρνομαι |
01:03:01 |
Δεν νομίζω ότι είναι |
01:03:03 |
Ούτε κ εγώ. |
01:03:06 |
- Όχι, Ben, Σοβαρολογώ. Είδα... |
01:03:10 |
Είδα αίμα να βγαίνει |
01:03:14 |
Αίμα. |
01:03:21 |
Πάλι αυτός ο Boogeyman; |
01:03:26 |
Στην καφετέρια όλοι συζητάνε |
01:03:29 |
Βλέπεις; Αυτό σου έλεγα. |
01:03:31 |
- ¨ολοι μιλάνε γι'αυτό... |
01:03:34 |
Αποκρουστικό είναι. |
01:03:45 |
-Προσπαθώ να σε βοηθήσω, Sarah. |
01:03:49 |
Που πας; |
01:03:50 |
Δεν το άκουσες; |
01:03:55 |
Νοιώθω πολύ σκατά. |
01:03:59 |
Οι ασθενείς μιλάνε για |
01:04:03 |
Κάτι που μπορούν να αισθανθούν. |
01:04:07 |
Κάτι το οποίο δεν μπορώ να |
01:04:12 |
Καθώς προσπαθώ να εξηγήσω |
01:04:16 |
...παρά μόνο ως το σκοτάδι που |
01:04:19 |
...αναρωτιέμαι... |
01:04:22 |
...είναι τελικά τίποτα λιγότερο |
01:05:07 |
Έλα φίλε. |
01:05:21 |
Έχασες την εξέταση |
01:05:25 |
Dr. Kane, λυπάμαι. |
01:05:26 |
Είχα να τακτοποιήσω |
01:05:29 |
Σοβαρότερο από το |
01:05:38 |
"Κοινωνιολογία μοντέρνων λεκτικών μύθων." |
01:05:41 |
Σκέφτεσαι να αλλάξεις |
01:05:44 |
Βρήκα αυτό το άρθρο στο |
01:05:47 |
προσπαθούσε να βρει τρόπο για |
01:05:50 |
Έχουμε μιλήσει για |
01:05:51 |
Ο Boogeyman δεν είναι αληθινός. |
01:05:54 |
Σύμφωνα με το άρθρο αυτό... |
01:05:56 |
...ένας μύθος ζει ή πεθαίνει |
01:05:59 |
Ένας μύθος είναι μια |
01:06:01 |
Δεν είναι κάτι πραγματικό. |
01:06:09 |
Γιατί δημιουργούμε μύθους, |
01:06:14 |
Χρησιμοποιούμε τους μύθους |
01:06:16 |
Ιστορίες που μας βοηθούν να |
01:06:32 |
Ακριβώς. |
01:06:33 |
Ok. |
01:06:35 |
Είναι ότι πιο διασκεδαστικό έχω |
01:06:40 |
Οπότε, τι σου λέει αυτό |
01:06:43 |
Ότι προσπαθούμε να καθορίσουμε το κακό |
01:06:47 |
Ναι. Όσο υπάρχει το κακό |
01:06:50 |
...ο Boogeyman παραμένει |
01:06:52 |
- Αυτό λέει. |
01:06:54 |
Λέει ότι ο μύθος |
01:06:56 |
...επειδή το άτομο που ξαναλέει την |
01:06:59 |
Αυτό το συμπεραίνεις |
01:07:02 |
Δεν το βλέπεις; |
01:07:05 |
...είναι αυτοί που κάνουν |
01:07:08 |
Είναι ακριβώς σαν ο μύθος |
01:07:15 |
Ω ναι. |
01:07:20 |
Ω γεια σου μωρό.. |
01:07:24 |
Τι θα ήθελες; |
01:07:25 |
Ναι, αυτό είναι. |
01:07:32 |
Να σε συστήσω... |
01:07:36 |
...στον μονόφθαλμο φίλο μου. |
01:07:43 |
’κουσες τίποτα; |
01:07:54 |
Εκεί πάνω. |
01:07:57 |
Τι ήταν αυτό; |
01:08:00 |
Υπήρχε ένα περιστατικό πέρυσι. |
01:08:03 |
...κατηγόρησε για τους |
01:08:05 |
- Τι σχέσηέχει αυτό; |
01:08:09 |
...του ίδιου μύθου. |
01:08:10 |
Συνήθως όταν κάποιος |
01:08:13 |
...τον αλλάζει να συμβαδίζει με τις |
01:08:16 |
Περίμενε. |
01:08:19 |
- Ένας μύθος δεν αλλάζει από μόνος του. |
01:08:22 |
Για μερικούς ο Boogeyman |
01:08:25 |
Για άλλους είναι ο Henry Porter. |
01:08:28 |
Αλλά ο αρχικός μύθος είναι αυτός |
01:08:30 |
...κάθε φορά που |
01:08:35 |
Οπότε έχασες το διαγώνισμά μου... |
01:08:37 |
...για να σταματήσεις την |
01:08:42 |
Καταλαβαίνεις γιατί |
01:08:45 |
Δεν έχω αρκετό χρόνο. |
01:08:47 |
Wait a minute, Sarah. |
01:08:49 |
Sarah; |
01:08:59 |
Τι στο...; |
01:09:04 |
Αίμα. |
01:09:25 |
Γαμώτο. |
01:09:53 |
Τι εννοείς; |
01:09:56 |
...ο Boogeyman παίρνει δύναμη; |
01:10:00 |
Διατηρεί τον ίδιο ζωντανό. |
01:10:01 |
David, πρόκειται να |
01:10:06 |
Ο μύθος θα αναγεννηθεί. |
01:10:09 |
- Τι έχασα; |
01:10:13 |
Όχι. Κ έψαξα παντού. |
01:10:15 |
- Βλέπεις; Συμβαίνει. |
01:10:18 |
Προφανώς θα βγήκε να |
01:10:21 |
Χωρίς να σου τηλεφωνήσει; |
01:10:22 |
Δεν λεώ πως δεν θα |
01:10:25 |
Απλά...δεν πιστεύω να τον σκότωσε |
01:10:30 |
Έλα τώρα, Lindsay. |
01:10:31 |
Ποιο είναι το πιο πολύ που έφυγε ο |
01:10:34 |
Μια ώρα; |
01:10:38 |
Sarah... |
01:10:39 |
...είσαι η καλύτερή μου φίλη |
01:10:42 |
...αλλά αν πραγματικά πιστεύεις... |
01:10:44 |
...ότι έστω κ ένας εδώ |
01:10:47 |
...γιατί δεν φεύγεις; |
01:10:48 |
Γιατί δεν μπορώ να το κάνω αυτό. |
01:10:50 |
Δεν μπορώ απλά να φύγω |
01:10:54 |
- Πρέπει να τους βγάλω από εδώ. |
01:10:57 |
Δεν μπορείς να τους πείσεις |
01:11:01 |
Είμαι ο |
01:11:03 |
...και ακούτε |
01:11:08 |
Θα είμαι μαζί σας |
01:11:11 |
...διατηρώντας την ενέργεια... |
01:11:14 |
...ώστε να μην κοιμηθεί |
01:11:17 |
Ακούστε αυτό. |
01:11:26 |
Τι στο διάολο...; |
01:11:29 |
Γεια. Δεν έπρεπε καν να |
01:11:32 |
Τι κάνεις; |
01:11:36 |
Προσοχή. |
01:11:37 |
Προς όλους όσους μένουν |
01:11:40 |
...Είμαι η Sarah Morris και |
01:11:43 |
Γαμώτο. |
01:11:45 |
Η ασφάλεια του πανεπιστημίου |
01:11:48 |
...να εκκενώσετε το κτίριο... |
01:11:50 |
...Hammonds Hall αμέσως. |
01:11:53 |
Πάρτε τα πράγματά σας και |
01:11:56 |
Κανείς μην μείνει |
01:12:03 |
Επαναλαμβάνω... |
01:12:06 |
...να εκκενώσετε αμέσως το κτίριο... |
01:12:10 |
Πάρτε τα πράγματά σας. |
01:12:20 |
Πολλοί μαθητές |
01:12:22 |
- Είναι επικίνδυνο να παραμείνετε... |
01:12:26 |
Αμέσως τώρα, ο DJ Def Jeff |
01:12:32 |
- Τι στο διάβολο κάνεις; |
01:12:35 |
Δεν έχουν κάνει καμμιά |
01:13:00 |
Sarah Morris; |
01:13:02 |
- Είσαι η Sarah Morris; |
01:13:05 |
- Θα σας εξηγήσω. |
01:13:06 |
Σας παρακαλώ είναι ένα ημερολόγιο |
01:13:09 |
- Απομακρύνσου. |
01:13:12 |
Πήγαινε πίσω θα σου |
01:13:14 |
- Μην πας μέσα. Υποσχέσου το. |
01:13:18 |
Πίσω. |
01:13:22 |
Σε παρακαλώ, David. |
01:13:27 |
David. |
01:13:37 |
Hey, David. Η Sarah |
01:13:41 |
Όχι την πήραν |
01:13:43 |
Γιατί; |
01:13:46 |
- Μεγάλη ιστορία. |
01:13:48 |
Ναι αλλά δεν θα με αφήσουν |
01:13:51 |
Είχες νέα από τον Jeremy; |
01:13:52 |
Όχι, δεν έχω ακόμη νέα από |
01:14:00 |
- Αναρωτιέμαι... |
01:14:06 |
Ίσως η Sarah είχε δίκιο. |
01:14:09 |
Μαζεύω τα πράγματά μου |
01:14:12 |
- Προσπάθησε να είσαι ήρεμη. |
01:14:16 |
- Γειά. |
01:14:55 |
Βοήθεια! |
01:14:58 |
Κάποιος να με βοηθήσει! |
01:15:00 |
Βοήθεια! |
01:15:20 |
Βοήθεια! |
01:15:32 |
Βοήθεια! |
01:15:36 |
Βοήθεια! |
01:15:48 |
Έλα τώρα. |
01:15:51 |
Να την έχετε κλειδωμένη σε ένα |
01:15:55 |
Λέει ότι όλοι στους κοιτώνες |
01:15:58 |
Dr. Kane. |
01:16:02 |
Εντάξει. |
01:16:09 |
- Τι κάνεις εδώ; |
01:16:10 |
Οι μισοί μαθητές έχουν πανικοβληθεί |
01:16:14 |
Οι φίλοι μου είναι νεκροί. |
01:16:15 |
Τους είδα. |
01:16:18 |
- Και μετά... |
01:16:22 |
Θυμάσαι την στιγμή του |
01:16:26 |
Πρέπει να το ξεχάσεις. |
01:16:28 |
- Sarah, δεν φταίς εσύ. |
01:16:31 |
Δεν έχει να κάνει με το πως |
01:16:35 |
Σε παρακαλώ. |
01:16:36 |
Ξέρω ότι θα συμβεί κάτι |
01:16:40 |
Why hasn't anyone else |
01:16:44 |
Επειδή είναι |
01:17:34 |
- Ασφάλεια πανεπιστημίου. |
01:17:37 |
Είναι μέσα σε... |
01:17:40 |
Ηρέμησε. |
01:17:41 |
Από που τηλεφωνείς; |
01:17:44 |
Είμαι στα πλυντήρια |
01:17:48 |
Οκ, μείνε εκεί που είσαι. |
01:17:49 |
Θα καλέσω την αστυνομία κ έρχομαι |
01:17:54 |
Ένα πτώμα μαθητή βρέθηκε |
01:17:57 |
Πρέπει να φύγω. Έλα.. |
01:18:00 |
Όχι, θα την προσέχω. |
01:18:03 |
Εντάξει. |
01:18:05 |
Βλέπεις; Την αλήθεια σου έλεγα. |
01:18:06 |
- Αυτός είναι. |
01:18:09 |
Δεν μπορεί να πιστεύεις |
01:18:12 |
Σε παρακαλώ. |
01:18:13 |
Αν δεν κάνουμε κάτι θα βρούνε |
01:18:18 |
Πρέπει να με πιστέψεις. |
01:18:27 |
Ω Θεέ μου, με πιστεύεις. |
01:18:32 |
Δεν είναι αυτό που νομίζεις. |
01:18:36 |
Όχι. |
01:18:39 |
Περίμενε. Μην μπεις |
01:18:48 |
Βλέπεις; Μην ανησυχείς |
01:18:53 |
Dr. Kane. |
01:18:58 |
Sarah, πάρε τα κλειδιά |
01:19:03 |
Εκεί. Στο γραφείο, Sarah. |
01:19:06 |
Ω Θεέ μου. |
01:19:14 |
οκ. |
01:19:16 |
Ω Θεέ μου. |
01:19:18 |
- Δεν ξέρω πιο απ'όλα είναι. |
01:19:21 |
Βιάσου. |
01:19:24 |
Για όνομα του Θεού, |
01:19:27 |
Ω Θεέ μου. |
01:19:30 |
Kane! |
01:19:41 |
Όχι. |
01:19:55 |
Συγνώμη. |
01:19:57 |
Δεν ήθελα να... |
01:20:01 |
Με χρησιμοποίησε. |
01:20:14 |
- Sarah. |
01:20:16 |
David, τώρα κατάλαβα. |
01:20:18 |
Sarah, μίλα πιο αργά. Που είσαι; |
01:20:22 |
Ήθελε να βλέπω την Audrey |
01:20:24 |
Ήθελε να το πω στους άλλους. |
01:20:27 |
Με χρησιμοποίησε για να τους πείσει |
01:20:30 |
Sarah, είχες δίκιο. |
01:20:32 |
Λυπάμαι που δεν σε |
01:20:34 |
Πες μου που να πάω το ημερολόγιο |
01:20:37 |
Περίμενε, |
01:20:39 |
- Στο δωμάτιό σου. |
01:20:41 |
David, πρέπει να φύγεις τώρα. |
01:20:44 |
David. |
01:20:47 |
David, πρέπει να βγεις |
01:20:50 |
David. David. David... |
01:21:11 |
Πήγαινε από πίσω. |
01:21:13 |
Τον άκουσες. |
01:21:19 |
Δεν αστειεύομαι. |
01:21:22 |
Ορκίζομαι ότι ήταν εκεί. |
01:21:32 |
David, τι τρέχει; |
01:21:33 |
David, σε παρακαλώ |
01:21:36 |
David, έλα. |
01:21:42 |
Είχες δίκιο. |
01:21:44 |
Ο Boogeyman είναι |
01:21:58 |
Όχι! |
01:22:01 |
- Sarah, βοήθησέ με. |
01:22:03 |
- Πουτ@νας γιε! |
01:22:08 |
Όχι! |
01:22:11 |
Όχι! |
01:22:17 |
Όχι! |
01:22:19 |
David. |
01:22:22 |
’φησέ τον. |
01:22:32 |
Όχι! |
01:22:48 |
Ω Θεέ μου. |
01:23:15 |
Sarah, τι γίνεται; |
01:23:29 |
Τι στο διάολο συνέβη εδώ; |
01:23:33 |
Sarah, πες τους. |
01:23:35 |
Είναι αληθινός, |
01:23:43 |
Ω Θεέ. |
01:23:47 |
Εγώ ήμουν. |
01:23:49 |
-Εγώ τον σκότωσα. |
01:23:52 |
Εγώ τους σκότωσα όλους. |
01:23:53 |
Δεν υπάρχει κανένας |
01:23:55 |
Εγώ ήμουν. |
01:24:00 |
’ρχισε την εκκένωση του κτιρίου. |
01:24:03 |
Ελάτε. |
01:24:05 |
Ελάτε. Πάμε. Γρήγορα. |
01:24:07 |
Βάλε τα χέρια πίσω σου. |
01:24:19 |
Πάμε. |
01:25:33 |
Λοιπόν πως το κατάφερες; |
01:25:35 |
Πως έκοψες το αγόρι σου |
01:25:40 |
Δεν περιμένεις να πιστέψουμε ότι |
01:25:44 |
Εγώ το έκανα. |
01:25:53 |
οκ. |
01:26:11 |
Πρέπει να βγούμε αμέσως |
01:26:15 |
Εδώ αστυνομικός Young. |
01:26:16 |
Το ασανσέρ κόλλησε μεταξύ |
01:26:20 |
Καλώ για άμμεση βοήθεια. |
01:26:23 |
Δεν σας ακούμε καλά |
01:26:29 |
Πρέπει να βγούμε αμέσως |
01:26:31 |
Ηρέμησε. |
01:26:33 |
Αστυνόμος Young εδώ, |
01:26:35 |
Το ασανσέρ κόλλησε μεταξύ |
01:27:06 |
Είμαι ο DJ |
01:27:08 |
...η ραδιοφωνική WZXB |
01:27:14 |
Εύχομαι όλοι οι πρωτοετείς |
01:27:17 |
...να καταφέρατε να επιβιώσετε |
01:27:20 |
Ας ξεκινήσουμε. |
01:27:24 |
Το ραδιόφωνο του |
01:27:29 |
Jennifer, με άκουσες; |
01:27:34 |
Προσπαθώ να μελετήσω. |
01:27:36 |
Κανένας δεν μελετάει την |
01:27:39 |
Τα έχεις χαμένα. |
01:27:42 |
Ήταν η τελευταία που |
01:27:45 |
Μα τι λες; |
01:27:48 |
Εκείνο το κορίτσι. |
01:27:50 |
Που νόμιζε ότι ο Boogeyman |
01:27:53 |
Η RA μου είπε ότι |
01:27:56 |
- Μαλακίες λες. |
01:28:00 |
Όλα έγιναν σ'αυτό το κτίριο. |
01:28:03 |
Σοβαρά; |
01:28:05 |
Απλά άλλαξαν το όνομα... |
01:28:07 |
...οπότε να μην φοβάται κανείς |
01:28:11 |
Εξάλλου ποιος θα ήθελε να μείνει |
01:28:14 |
...πτώματα στους |
01:28:29 |
Τι συμβαίνει, φοβάσαι ; |
01:28:32 |
Με ενοχλείς. |
01:28:36 |
Πάω στη βιβλιοθήκη. |
01:28:39 |
Που είναι ήσυχα. |
01:28:41 |
Έλα, πλάκα έκανα. |
01:28:47 |
Τα λέμε το πρωί. |
01:28:50 |
Σοβαρά, θα είμαι ήσυχη. |
01:28:55 |
Δεν θα ήθελες να μείνεις |
01:28:58 |
Μη γίνεσαι γελοία. |
01:29:06 |
Ε, Amy. |
01:29:07 |
Μην αφήσεις τον Boogeyman |
01:29:17 |
Ότι να'ναι. |
01:29:38 |
’λλαξες γνώμη ε; |
01:29:40 |
Τόσο πολύ φοβάσαι να πας |
01:30:20 |
Jennifer, γελάσαμε. |
01:30:24 |
Περίμενε. |
01:30:26 |
Δεν είναι η Jennifer. |
01:30:28 |
Ποιος θα μπορούσε |
01:30:32 |
Όχι. |
01:30:33 |
Είναι ο Boogeyman; |
01:30:41 |
Εντάξει το παραδέχομαι. |
01:31:02 |
Translation and synchro by *vangel* |