Boogeymen The Killer Compilation

tr
00:00:04 FİLM AĞIR KAN VE DEHŞET SAHNELERİ
00:00:14 UMACILAR:
00:00:17 Filmlerde görülmüş görülen
00:00:21 en acayip, en şeytani ve
00:00:25 ...hepsi bir arada,
00:00:27 "UMACILAR"
00:00:35 Umacıyı öldüremezsin.
00:00:42 Çeviri = Cobra35
00:00:54 O burada...
00:00:58 Clive Barker'ın "HELLRAISER"ından
00:01:02 Cehennemin iblis muhafızı
00:01:06 Günahkar insanları cezalandırmak
00:01:09 Kendisini işkence
00:01:14 Ruhuna eziyet edeceğiz.
00:01:19 Bu da ne be?
00:02:13 Frank.
00:02:15 Hayır!
00:02:17 Senin ağzından duymalıyız.
00:02:21 Gözlerin öyle demiyor ama.
00:02:24 Bana tuzak kurdun, sürtük!
00:03:33 İsa Peygamber ağladı.
00:03:47 "ELM SOKAĞI KABUSU"ndan
00:03:53 100 manyağın
00:03:57 Elm Sokağındaki komşularınca
00:04:00 Uykularınızda saldırıyor
00:04:04 Ne yaparsan yap,
00:04:15 Kim var orada?
00:04:17 Tina!
00:04:36 Tina!
00:04:38 Kim var orada be?
00:05:06 Şimdi...
00:05:09 Kahretsin.
00:05:21 Lütfen Tanrım...
00:05:22 İşte...
00:05:24 ...Tanrı bu.
00:05:44 Tina!
00:05:48 İzle bak.
00:05:59 Nancy!
00:06:02 Nancy!
00:06:21 Rod, bana yardım et!
00:06:24 Yardım et bana!
00:07:15 TILSIM
00:07:19 Kadim ve belalı bir cadı
00:07:22 İnsanların dileklerini gerçekleştiriyor
00:07:25 İnsan görünümlerine giriyor
00:07:30 Nasıl istersen...
00:07:38 Tanrım!
00:07:40 Pislik.
00:07:41 Görüşürüz.
00:07:54 ANATOMİ LABARATUVARI
00:07:58 Hey, kim bu öğretmenlerin gözdesi, ha?
00:08:01 Dostum bu karanlıkta
00:08:06 Dur bir dakika...
00:08:12 Bu da ne be?
00:08:17 Aman Tanrım!
00:08:18 Anlayabilirdin!
00:08:25 Pekala.
00:08:30 Gözlerim! Gözlerim!
00:08:35 Aman Tanrım!
00:08:36 Göremiyorum!
00:08:38 Göremiyorum!
00:08:44 Gözlerim!
00:08:53 Gözlerim!
00:08:58 "TEKSAS KATLİAMI"ndan
00:09:04 Kadın giysileri giyen
00:09:08 Seri Katil Ed Gein'ın
00:09:10 Maskelerini kurbanlarının
00:12:18 "ÇIĞLIK"tan
00:12:22 Tacize uğramış
00:12:25 Genç ve güzel
00:12:29 Florida "Gainesville Sapığı"ndan
00:12:43 Tatum, haydi bin arabaya--
00:12:44 Merhaba, Sidney.
00:12:49 Selam, kiminle görüşüyorum?
00:12:51 Sen söyle.
00:12:55 Aslında, hiç fikrim yok.
00:12:57 Korkutucu bir gece,
00:12:59 Katiller ve cinayetler...
00:13:00 ...sanki bir korku filminin
00:13:05 Randy, kendini ele verdin.
00:13:06 İşten mi arıyorsun,
00:13:09 Korku filmlerini
00:13:12 Sesini böyle değiştirmeni
00:13:15 En sevdiğin
00:13:18 Haydi ama. O tür şeyleri
00:13:20 Neden seyretmiyorsun?
00:13:22 Yok, yok. Sadece, ne anlamı var ki?
00:13:25 Aptal bir katil, koca memeli
00:13:28 ...kız da, ön kapıdan
00:13:29 ...merdivenlerden yukarı
00:13:32 Evde yalnız mısın?
00:13:35 Randy, çok yapmacıklı oldu.
00:13:38 Belki de, Randy olmadığımdandır.
00:13:49 Eee, kimsin o zaman?
00:13:51 Asıl soru,
00:13:53 Asıl soru,
00:13:58 Eee, neredesin bakalım?
00:14:00 Kapının önünde,
00:14:07 Kapımın önündeysen, neden
00:14:09 İşin özgün tarafı da burada ya.
00:14:13 Öyle mi?
00:14:19 Pekala, blöfünü görüyorum.
00:14:33 Eee, neredesin?
00:14:34 Hemen burada.
00:15:09 Şu an beni görebiliyor musun?
00:15:10 Ha-ha.
00:15:11 Ha-ha. Tamam.
00:15:13 Ne yapıyorum, ha?
00:15:16 Ha? Ne yapıyorum?
00:15:22 İyi denemeydi Randy.
00:15:23 Tatum'a acele etmesini söyle,
00:15:25 Eğer telefonu suratıma kapatırsan,
00:15:30 Ölmek ister misin, Sidney?
00:15:36 Siktir git,
00:16:07 Hayır!
00:16:39 Kahretsin!
00:16:44 Aranacak Telefon Numarası:
00:16:46 911 aranıyor... Çalıyor...
00:16:48 911 Operatörü:
00:16:56 LANETLİ CÜCE
00:17:00 Kötü sihirli güçleri olan
00:17:03 Ustura keskinliğinde
00:17:06 Altın küpünü korumak için
00:17:51 Sola üç defa...
00:17:52 Sağa...
00:17:57 İşte oldu.
00:18:04 BENİM altınımı istiyorum!
00:18:11 Benim altınım.
00:18:15 Bir Cincüceden altın çalmak
00:18:19 Kötü, büyük hata...
00:18:25 Hemen döneceğim.
00:18:29 Şimdi oyun zamanı.
00:18:31 Benimle oynamak
00:18:34 Ah hayır, hayır...
00:18:39 # Bu yaşlı Cincüce oyun oynarmış. #
00:18:42 # Adamın göğsünde zıplar dururmuş. #
00:18:45 Benim altınım nasıl çalınırmış
00:18:52 Bu pis ayakkabılara böyle
00:19:00 İşte.
00:19:04 Asla iflah olmayacak.
00:19:11 "ÇOCUK OYUNU" serisinden
00:19:15 Şeytani katil
00:19:18 Bir seri katilin ruhu
00:19:22 Tekrar insan olmak için
00:19:27 Pardon Jack,
00:20:01 Ce-ee!
00:20:03 Lütfen, bırak da
00:20:06 İçerisi çok karanlık.
00:20:09 Söz veriyorum, kimseyi
00:20:14 Şimdi, aç şu lanet olası kapıyı!
00:20:18 Bırak çıkayım,
00:20:21 Çıkarsana beni be!
00:20:40 Andy, sana yerinden
00:20:43 Çık hemen oradan!
00:20:46 Şu kapıyı hemen açıyorsun.
00:20:54 Andy, derhal
00:20:56 Andy! Andy!
00:21:00 Andy?
00:21:19 Andy?
00:21:29 Andy, hiç komik değil.
00:22:01 Çok haylazmışsınız,
00:22:30 ŞEKER ADAM
00:22:33 Kanca kullanan
00:22:36 Adı bir aynaya beş kez
00:22:41 Cehenneme götürmek üzere
00:22:46 Şeker Adam...
00:22:47 Şeker Adam...
00:22:49 Şeker Adam...
00:22:50 Şeker Adam...
00:23:08 Helen...
00:23:12 Evet?
00:23:14 Helen...
00:23:23 Kim o?
00:23:28 Kim o?
00:23:33 Helen...
00:23:34 Senin için geldim.
00:23:57 Seni tanıyor muyum?
00:23:59 Hayır... hayır...
00:24:02 ...ama benden kuşkulandın.
00:24:05 Üzgünüm.
00:24:07 Henüz gitmene
00:24:15 Ama geç kaldım.
00:24:17 Hikayelerden
00:24:20 ben de gelmek
00:24:30 Kurbanım ol.
00:24:36 Kurbanım ol.
00:24:41 Duvardaki yazıyım ben,
00:24:44 sınıftaki fısıltıyım.
00:24:47 Bunlar olmaksızın
00:24:51 şimdi, masum kanı
00:24:56 Gel benimle.
00:25:16 "ÇİRKİN"den
00:25:20 Telekinetik güçleri olan,
00:25:23 'Çirkinler', onu öldürücü
00:25:25 ...ifritler tarafından zaptedilmiş
00:25:27 Öldürmeye susamış
00:25:31 Onları öldürdüğünde
00:25:32 Kendimi özgür hissettim.
00:25:42 Çok kısa bir an için
00:25:52 Simon...
00:25:56 Simon...
00:26:02 Şu an neredeler?
00:26:07 Hala görüyor musun?
00:26:10 Benim için nasıl bir şey olduğuna
00:26:13 Neden anlatmıyorsun bana?
00:26:17 Neyle başettiğimi muhtemelen
00:26:21 Gel yatağa.
00:26:24 Neyle başettiğini
00:26:28 Simon.
00:26:32 Ne yapmak istiyorsun?
00:26:36 Gebert orospuyu...
00:26:37 Gebert orospuyu!
00:26:39 Ne?
00:26:45 Ne oldu Simon?
00:26:50 Tamamlayana kadar beni
00:26:54 Her defasında, daha da,
00:27:06 ...ta ki, tamamlayana kadar.
00:27:09 Tamamlamak zorunda
00:27:15 Gebert orospuyu...
00:27:17 Ne?
00:27:54 Öyle kibirli bakıyorsun ki!
00:28:05 "GEÇEN YAZ NE YAPTIĞINI BİLİYORUM"dan
00:28:10 Siyah balıkçı kıyafetli
00:28:13 Öldürücü metal bir kanca
00:28:17 Korkunç bir araba kazası
00:28:18 ...kendisini ölüme terkeden
00:28:24 Elsa, kapıyı aç hemen!
00:28:27 - Lütfen, lütfen...
00:28:34 - Lütfen.
00:28:38 Saldırıya uğradım.
00:28:40 Neye uğradın?
00:28:42 Sen diğer kapıyı kilitle,
00:28:44 - Neler oluyor?
00:29:10 Haydi, haydi...
00:29:39 Elsa...
00:29:52 Elsa?
00:29:57 Elsa, neredesin?
00:30:56 Hayır!
00:31:03 "BAKICI"dan
00:31:07 Mesleği: Çocuk bakıcısı
00:31:10 Yenidoğan bebeklerin
00:31:13 ...kadim bir ağacın ruhu
00:31:18 Kadınlar olmasa,
00:31:19 Yani, yemek yapan onlar,
00:31:20 çocuğa bakan da onlar...
00:31:22 Daha ne yapsınlar?
00:31:26 - Çocuk bana lazım.
00:31:28 Kanı değişmeden önce…
00:34:40 DİŞÇİ
00:34:44 Doktor Alan Feinstone,
00:34:47 Hastalarına sadistçe
00:34:49 Dişlerdeki tartar ve çürüğe,
00:34:52 ...göz açıp kapatana kadar
00:34:55 Daha geniş aç...
00:34:58 Tiz notalara nasıl
00:35:02 Öyle mükemmel ki...
00:35:06 ...ruhunun derinliklerinden adeta...
00:35:11 Aşkın şarkısını söylüyor.
00:35:14 Hep aşkın...
00:35:19 Masamızı kaybedeceğiz.
00:35:21 Brook.
00:35:31 Alan, yani, bu hiç de
00:35:34 Brook, yıldönümümüz.
00:35:38 Tatlım, lütfen?
00:36:19 Bu kadar yeter.
00:36:20 Seni kaybetmek istemeyiz.
00:36:31 Beni aldatacağını mı sandın, ha?
00:36:34 Hep seni izliyordum.
00:36:37 Sadece senin 'kirlenmeni'...
00:36:40 ...izliyordum...
00:36:42 ...aynı diğerleri gibi.
00:36:43 Sen, Paula Roberts...
00:36:47 Matt...
00:36:59 Dilini kopartmamı istemezsin,
00:37:07 Sonra Matt ne düşünür?
00:37:10 Ona bu kadar çok alışmayacaktın.
00:37:25 Bana yaptıklarını...
00:37:28 ...şimdi ödeteceğim sana.
00:37:57 "MANYAK"tan
00:38:01 Mesleği: Defin görevlisi
00:38:05 İnsan cesetlerini zombi
00:38:08 Düşmanlarını
00:38:12 İyi oyun çıkardın evlat...
00:38:14 Şimdi öleceksin!
00:40:23 Kahretsin!
00:41:10 "KUKLACI"dan
00:41:13 Katil kuklalar çetesinin lideri
00:41:17 Kuklacının sadistçe arzularına
00:41:20 Bir eli kanca,
00:42:04 Bırak gideyim!
00:42:20 Neil...
00:42:24 Hayır... hayır, dur.
00:42:27 Hayır... dur.
00:42:31 Ben farklıyım...
00:42:38 Uzak dur benden!
00:42:43 Hayır! Dur!
00:43:26 Dur!
00:43:48 Hayır! Dur!
00:44:01 "SAPIK"tan
00:44:05 Bates Motelinin görevlisi
00:44:08 Duştaki sarışın kadınları
00:44:12 Annesiyle arasına giren
00:44:17 Bir çocuğun en iyi
00:44:20 Korkmuş gibisin. Korkutucu
00:44:23 Ne dediğinin
00:44:25 Annenden, otelinden
00:44:28 - Nasıl yapacaksın?
00:44:30 Anneni gizlemek
00:44:31 ...başka bir şehirde
00:44:33 Neden arabana binip
00:44:36 Bunun için parayı
00:44:38 - Yoksa çoktan zulaya bir şeyler
00:44:41 Tonla para.
00:44:47 Eminim ki, annen paranın
00:44:48 ...o parayı nasıl elde
00:44:50 Bence, bize anlatacaktır.
00:44:54 Yanında gelen
00:44:57 Kız nerede ha?
00:46:02 Bayan Bates, o...
00:46:24 Norma Bates benim!
00:46:47 "JASON CEHENNEME GİDER: SON CUMA"dan
00:46:52 Orijinal kamp sahası katili
00:46:55 Çocukken, Camp Crystal Gölünde boğulmuş
00:46:59 Annesinin intikamını almak
00:48:57 "CADILAR BAYRAMI"ndan
00:49:01 Kız kardeşini öldürdükten
00:49:05 ...akıl hastanesine kapatıldı
00:49:08 15 yıl sonra kaçtı
00:49:12 O çocuğun gözlerinin
00:49:15 ...sadece ve sadece
00:49:18 Bence, geri dönecek.
00:49:20 Bebeklerim...
00:49:26 Biraz yürüyüş yapacağız.
00:49:27 Umacı mıydı o?
00:49:29 - Korkuyorum.
00:49:31 Emin misin?
00:49:34 Nasıl?
00:49:36 Onu öldürdüm.
00:49:38 Umacıyı öldüremezsin.
00:49:44 İçeri girin!
00:49:45 Derhal, kapıyı kilitleyin!
00:52:24 Tommy...
00:52:31 Gelin buraya.
00:52:35 Merdivenlerden inip,
00:52:37 ...ve sokağın aşağısındaki
00:52:41 Onlara, polisi aramalarını söyleyin.
00:52:43 Polisi hemen
00:52:45 - Laurie...
00:52:46 - Evet.
00:53:09 Yardım bul! Yardım bul!
00:53:11 Haydi!
00:53:13 Haydi!
00:53:14 Haydi!
00:54:38 Umacı mıydı o?
00:54:45 Aslında, öyleydi.
00:55:09 Tüm Zamanların EN KORKUNÇ 5 FİLMİ
00:55:11 1. ŞEYTAN
00:55:12 3. CİNNET
00:55:15 5. ÇIĞLIK
00:55:18 Filmlerdeki EN KORKUNÇ UMACILAR
00:55:27 UMACI CESET SAYILARI
00:55:32 UZUN ADAM:
00:55:34 MICHAEL MYERS:
00:55:39 ÇOCUKLARIN %83'Ü
00:55:41 KAYNAK: "ÇOCUĞUNUZ KORKTUĞUNDA"
00:55:43 Korkmuyorsun, değil mi?
00:55:53 Çeviri = Cobra35