Book Of Eli The

br
00:04:10 "O Livro de Eli"
00:04:17 Transcrito por: Anreith
00:04:21 Tradução: Bozano, Lilicca,
00:08:05 Legal,
00:09:00 Está com fome?
00:09:03 Sabe que tem que vir buscar,
00:09:06 Você vai gostar.
00:09:08 É gato...
00:09:12 Lá vai você.
00:09:21 Deixe espaço
00:10:06 Posso recordar
00:10:11 Quando vivo minha vida
00:10:16 Era tudo que um homem
00:10:24 Nunca pude ver o amanhã
00:10:33 E nunca me contaram
00:10:38 sobre o sofrimento
00:10:48 Como se repara
00:10:52 um coração partido?
00:10:59 Como se faz
00:11:07 Como se impede
00:11:13 O sol de brilhar?
00:11:18 O que faz mundo girar
00:12:23 Olá?
00:12:29 Olá?
00:12:38 Por favor...
00:12:40 não me machuque.
00:12:41 Aqui, pegue o que quiser.
00:12:43 Quer comida?
00:12:46 Pegue.
00:12:50 - Eu não vou te machucar.
00:12:52 Isso foi o que o
00:12:57 Poderia me ajudar?
00:12:59 A roda saiu.
00:13:01 Não consigo arrumar.
00:13:03 Talvez se eu...
00:13:06 mas não posso.
00:13:09 A única coisa boa
00:13:13 É que sentimos
00:13:16 a uma milha de distância.
00:13:19 Estou impressionado!
00:13:20 Este cara...
00:13:22 sentiu nosso cheiro
00:13:28 O que isso quer dizer
00:13:33 O que você tem aí
00:13:35 Que mochila?
00:13:37 Você tem uma arma.
00:13:39 Esta merda não está carregada.
00:13:42 Elas nunca estão.
00:13:45 Acha que estou certo,
00:13:51 Abra a mochila, coloque-a
00:13:57 Não posso fazer isso.
00:14:02 Tire a porra da mochila...
00:14:05 e coloque-a no chão...
00:14:07 ou morra!
00:14:13 Está me ouvindo?
00:14:15 - Eu estou agora.
00:14:18 - Você está me ouvindo?
00:14:20 Bom.
00:14:21 Ponha a mão em mim novamente
00:14:28 Consegue acreditar neste cara?
00:14:31 Tudo bem, vamos fazer
00:14:41 Por que você fez isso?
00:14:43 Você simplesmente
00:14:50 Por que estão parados aí?
00:14:53 Dê-lhe algo!
00:14:55 O que ele disse?
00:14:57 Ele está em choque.
00:15:01 Acho que ele quis dizer:
00:15:39 Eu te disse que
00:15:49 Sim, você disse.
00:15:58 Quem é você?
00:17:26 Onde está a água?
00:17:28 Eles não têm, iam levá-lo ali
00:17:32 É verdade.
00:17:38 Está no carrinho.
00:18:11 Não vai levá-la?
00:18:14 - Pra onde você está indo?
00:18:17 - Posso ir com você?
00:18:20 Mas...
00:19:12 - Não! Não! Frank!
00:19:15 Isso!
00:19:19 Opa, opa, opa...
00:19:20 - Socorro!
00:19:22 ...Querida.
00:19:24 - Venha cá!
00:19:26 Não, não! Por favor...
00:19:28 - Siga seu caminho.
00:19:32 - Não!
00:19:35 Siga seu caminho,
00:19:41 Siga seu caminho,
00:21:45 - Eu não te conheço
00:21:47 Mentira, não minta.
00:21:49 - Não quero nenhum problema.
00:21:53 Certo.
00:21:57 - Apenas um cliente, certo?
00:22:04 Me desculpe,
00:22:08 Eu não sou um deles.
00:22:11 Certo.
00:22:13 Eu vou tirar algo
00:22:16 - Tire o dedo do gatilho.
00:22:27 Oh, legal.
00:22:30 É?
00:22:32 Não vejo uma dessas
00:22:34 Sim, consegui ao Leste.
00:22:35 - Ainda funciona?
00:22:38 você pode fazer isso para mim?
00:22:41 Não preciso deles, posso colocar
00:22:45 Bom.
00:22:46 Se tiver grana...
00:22:48 Sim, senhor.
00:22:51 Sim eu tenho.
00:22:59 - É o sonho americano.
00:23:01 - Eu tenho um monte desses.
00:23:04 Manteiga de cacau, tem?
00:23:06 Não tenho.
00:23:08 - Óleo de gato, fresco.
00:23:11 - É bom, é bom para a boca.
00:23:13 Funciona do mesmo jeito.
00:23:14 E brinquedos,
00:23:16 Não, eu não brinco.
00:23:22 - Oh, sim.
00:23:24 - Sim, sim...
00:23:26 Certo, tudo bem...
00:23:28 Quero esse
00:23:31 Absolutamente,
00:23:33 Certo, me dê algumas horas.
00:23:35 - Vou carregá-la para você.
00:23:37 Você pode esperar lá,
00:23:40 - Não, eu espero aqui.
00:23:44 Vou esperar aqui.
00:23:45 Não confia mim, não é?
00:23:51 - Vou esperar aqui.
00:24:31 Carnegie, um dos grupos
00:24:35 acabou de
00:24:37 Eles têm algo para você.
00:24:39 - Livros?
00:24:43 Diga-lhes que quero vê-los.
00:24:52 Certo.
00:25:00 Trabalhamos direito.
00:25:12 O que você quer.
00:25:19 Não.
00:25:20 Não entendo.
00:25:23 Não tem que entender.
00:25:27 Eu sim.
00:25:29 Deixe isso comigo
00:25:31 Boto uma fé em você,
00:25:36 Ah, espere!
00:25:38 Consegui isso também.
00:25:46 Oh, agora sim,
00:25:51 Isto é shampoo.
00:25:56 Vá bater umas.
00:26:00 Todos me conhecem,
00:26:04 E então,
00:26:07 E vamos conseguir
00:26:09 Disso não tenho dúvidas.
00:26:17 Está mandando caras que
00:26:20 Pra procurar um livro.
00:26:23 Nem imagino porquê
00:26:26 Se usa as ferramentas
00:26:29 A não ser que você
00:26:37 - E esses aqui?
00:26:42 Aquele lugar do outro lado da rua,
00:26:49 Têm,
00:26:56 Aqui.
00:27:06 Um dos farejadores encontrou.
00:27:10 Quem sabe...
00:27:14 talvez seja o último
00:27:19 E é todo seu.
00:27:26 Encontraram seu livro?
00:27:31 Não.
00:28:15 Forasteiro?
00:28:18 Deixe eu ver.
00:28:23 - Certo, o que vai ser?
00:28:28 Isso é coisa fina.
00:28:30 Tenho que comer
00:28:32 então,
00:28:34 Tudo bem.
00:28:43 Já é meio caminho andado.
00:29:07 Solara!
00:29:12 Vá encher isso.
00:29:18 Espere.
00:29:38 Pode sair da frente,
00:29:43 Obrigada.
00:30:00 Aquele era meu gato.
00:30:04 Belo espécime.
00:30:07 Vi você cutucando
00:30:09 Não, eu, tipo, quis afastá-lo,
00:30:12 Levantou a mão pra ele.
00:30:14 Não acontecerá outra vez,
00:30:16 Ei, Martz, que tal
00:30:20 Aquele gato frequenta aqui
00:30:24 Tem mais direito de estar aqui
00:30:28 Não quero problema.
00:30:32 Que pena,
00:30:41 Sei quem você é.
00:30:44 Assassino...
00:30:49 Vai ser cobrado no inferno,
00:30:51 pelas coisas que tem feito,
00:30:54 - Sabe?
00:30:59 Tudo bem.
00:31:05 Vou pegar minhas coisas
00:31:09 - Certo, mano?
00:31:13 Sim.
00:31:52 Amaldiçoado foi o solo,
00:31:58 Ela produzirá também cardos
00:32:02 e tu comerás
00:32:06 Até que tornes a terra,
00:32:07 pois dela foste formado;
00:32:12 e ao pó tornarás.
00:32:16 Gênesis 3:18 e 3:19
00:32:44 Pare!
00:32:48 Por favor!
00:33:00 Redridge!
00:33:02 Redridge.
00:33:18 - E quem é você?
00:33:23 Oh, duvido muito.
00:33:26 Os caras que matou
00:33:28 "Eles" eram ninguém.
00:33:31 - Mas você...
00:33:33 Não é um deles.
00:33:35 Bom. Esta é uma
00:33:39 Não comemos humanos.
00:33:42 Não temos visto
00:33:44 Não mais.
00:33:47 - Você lê?
00:33:52 Que bom pra você.
00:33:55 Sabe o que é engraçado?
00:33:56 Por mais velhos que sejamos,
00:34:00 somos o futuro.
00:34:02 O que quer comigo?
00:34:04 Direto ao assunto.
00:34:07 Gosto disso.
00:34:09 Gosto mesmo.
00:34:15 Só não é educado.
00:34:18 Sinto pelo que aconteceu,
00:34:21 não sei onde
00:34:23 mas com certeza,
00:34:26 É uma cidade pequena.
00:34:29 Estou pensando em expandir,
00:34:33 poderia usar alguém como você.
00:34:35 Obrigado.
00:34:38 Quem trabalha pra mim,
00:34:39 vive melhor do que
00:34:42 Pergunte ao Redrige.
00:34:44 Cama quente,
00:34:50 Água limpa.
00:34:53 Poderia ser muito pior,
00:34:56 Obrigado.
00:34:59 Mas tenho que ir
00:35:02 Pra onde?
00:35:04 Oeste.
00:35:06 Não há nada lá.
00:35:08 Não foi isso que me disseram.
00:35:10 Quem?
00:35:17 Façamos o seguinte:
00:35:20 Experimente um pouco da nossa
00:35:24 Conversaremos de novo
00:35:26 Isso é um aviso, andarilho.
00:35:31 Sempre existe uma opção.
00:35:37 Vai ter alguém, do lado de fora
00:35:41 - Se precisar de alguma coisa.
00:35:45 Nunca se sabe.
00:36:38 Isto é para você.
00:36:41 e algo para comer,
00:36:44 cumprimentos da casa.
00:36:50 Preciso que pegue isso ou fale algo,
00:37:06 - Obrigado.
00:37:09 Posso ajudá-lo em algo mais?
00:37:11 Não, estou bem, obrigado.
00:37:12 Ficou cega na guerra?
00:37:18 Nasci assim.
00:37:20 Provavelmente,
00:37:24 quando tudo aconteceu.
00:37:26 Bom, obrigado pela comida.
00:37:30 Não tem de que.
00:37:33 Gosto do seu perfume.
00:37:40 É só shampoo.
00:37:47 Boa noite.
00:38:12 Não acho que ele
00:38:17 Ele não vai ficar.
00:38:23 Ele é diferente dos demais.
00:38:26 Você não será capaz de fazer
00:38:32 Quem disse que serei eu?
00:38:36 Mandarei Solara.
00:38:42 Não pode fazer isso.
00:38:44 Já é tempo de fazer
00:38:50 Não...
00:38:54 Por favor, ela não!
00:39:14 Posso entrar?
00:39:18 Só um minuto.
00:39:28 Alguém já trouxe
00:39:34 Tenho tudo que preciso.
00:39:40 Tem certeza disso?
00:39:46 Está limpo,
00:39:50 - Sou Solara.
00:39:53 Você encheu meu cantil lá embaixo.
00:39:56 Isso.
00:40:00 Certo.
00:40:04 Se está preocupado
00:40:07 - é por conta da casa.
00:40:12 Por que não se senta?
00:40:24 Não.
00:40:27 Não, não posso ir.
00:40:29 Não posso. Se eu for,
00:40:32 - Quem?
00:40:36 - Ele é seu pai?
00:40:39 Não, pertencemos a ele,
00:40:42 Dormirei no chão.
00:40:44 Amanhã pode dizer para ele
00:40:47 Prometo que não serei
00:40:53 Por favor.
00:41:01 Cavaleiro para bispo 4.
00:41:12 Sua vez.
00:41:21 - Quantos anos você tem?
00:41:26 Não tenho visto muita gente
00:41:28 da sua idade
00:41:31 Bom, passaram-se...
00:41:37 30 invernos desde o"flash".
00:41:43 Realmente não me lembro.
00:41:46 Lembra de como era?
00:41:49 - O mundo antes.
00:41:56 Como era?
00:42:01 As pessoas tinham
00:42:06 Não tínhamos idéia do que realmente
00:42:15 Jogávamos fora coisas pelas quais
00:42:21 - Sério?
00:42:25 Você tem um livro.
00:42:27 Não, não pode.
00:42:29 - Só quero dar uma olhada.
00:42:31 Nem sei ler,
00:42:36 Qual seu problema?
00:42:38 Não é um livro qualquer.
00:42:40 Como assim,
00:42:41 Olha, sem mais perguntas sobre ele, tá?
00:43:12 Tenho uma pergunta pra você,
00:43:15 Talvez eu responda,
00:43:19 Onde conseguem água?
00:43:22 Não posso te dizer.
00:43:24 Não pode
00:43:26 Oh, eu sei.
00:43:28 Mas se não vai falar
00:43:31 também não falarei sobre a água.
00:43:39 Tá certo,
00:43:41 Ótimo.
00:43:42 Tá com fome?
00:43:45 Tem bastante comida ali.
00:43:47 Mais do que consigo comer.
00:43:50 Sabe, podemos dividir isso,
00:43:53 como as pessoas antigas
00:43:59 - Tá legal.
00:44:06 Espere um minuto.
00:44:11 Sente-se.
00:44:14 Algo pra você.
00:44:17 Me dê suas mãos.
00:44:20 O que está fazendo?
00:44:22 Confie em mim,
00:44:29 Feche os olhos.
00:44:32 Senhor, agradecemos a Ti
00:44:35 Agradecemos pela cama quente e...
00:44:39 e um teto para nos proteger
00:44:44 - E vai ser longa.
00:44:49 Não interrompa.
00:44:50 Feche os olhos.
00:44:53 Agradecemos pelo presente
00:44:58 em tempos difíceis como estes.
00:45:01 Amém.
00:45:07 Agora comemos?
00:45:09 Agora sim.
00:45:42 Bom dia, Solara.
00:45:45 Como foi a sua noite,
00:45:48 - Eu fiz o que você disse.
00:45:53 Mas funcionou?
00:45:56 - Ele está hospedado?
00:46:00 Solara, querida,
00:46:06 Venha, me dê a sua mão.
00:46:11 Feche os seu olhos.
00:46:13 Mãe, confie em mim.
00:46:21 Senhor,
00:46:25 agradecemos a Ti
00:46:28 Obrigada por minha mãe.
00:46:32 Obrigada pelo
00:46:38 E...
00:46:45 Eu acho que isso é
00:46:49 "Amém."
00:46:56 Essa é a palavra
00:46:58 Amém.
00:47:01 É assim que você para.
00:47:10 Você disse que
00:47:14 Mas ele fez
00:47:19 - Eu lhe fiz uma pergunta.
00:47:22 Você, cale sua boca.
00:47:35 Pare!
00:47:37 Está machucando
00:47:40 Disse que ele lê todos os dias.
00:47:47 Sua mãe,
00:47:49 Eu não sei!
00:47:51 Eu não sei.
00:47:58 Sim, certo. Sim, sim.
00:48:02 Que tipo de livro
00:48:03 Eu não sei,
00:48:06 E?
00:48:10 Eu não sei,
00:48:13 - Conte-me.
00:48:15 Mostre-me!
00:48:30 Redridge!
00:48:44 Merda! Eu fiquei
00:48:46 Onde ele está?
00:48:49 Eu não...
00:48:56 Só quero certificar
00:48:58 Não há ácido aí dentro.
00:48:59 Não importa,
00:49:02 - Tire-os fora.
00:49:04 - Ei!
00:49:06 - Obrigado.
00:49:07 Diga-lhes que eu fiz
00:49:10 - Certo.
00:49:11 Você me fez fazer isso.
00:49:38 Aquela coisa está carregada?
00:49:40 Eu não acho que está carregada.
00:49:42 Há apenas uma forma de descobrir.
00:49:44 Olhe, eu preciso desse livro.
00:49:48 Quero dizer,
00:49:52 Se me fizer escolher,
00:49:54 eu o matarei e levarei o livro.
00:49:58 Por quê?
00:50:02 Eu cresci com ele.
00:50:07 E se você o leu,
00:50:10 É por isso que eles queimaram
00:50:16 Basta manter-se vivo
00:50:18 construir esta cidade
00:50:21 Mas eles não entendem isso.
00:50:23 Nenhum deles mais entende.
00:50:25 E eu não tenho as palavras certas
00:50:33 E eu admito...
00:50:36 Eu tive que fazer coisas,
00:50:38 Eu odeio construir isto
00:50:43 Mas se tivéssemos esse livro,
00:50:46 eu não precisaria.
00:50:49 Você pode imaginar...
00:50:51 imaginar como diferentes, como justo
00:50:55 se tivéssemos as palavras certas
00:50:58 Pessoas que verdadeiramente
00:51:01 porque estão fazendo, não precisariam
00:51:06 Não está certo
00:51:08 está destinado a ser
00:51:11 Concebido para ser espalhado.
00:51:14 Não é isso que você quer?
00:51:15 De todo o meu coração
00:51:20 Eu sempre acreditei que irei encontrar
00:51:25 onde ele é necessário.
00:51:30 Bem, eu ainda não encontrei.
00:51:38 Eu adoro esse cara.
00:51:45 Eu adoro esse cara.
00:51:52 Atire nele. Por favor.
00:52:15 Por que estão todos parados?
00:52:18 Atirem todos, maldição!
00:54:25 Eu não gosto de ser seguido.
00:54:28 Eu quero ir com você.
00:54:30 - Não, você não quer?
00:54:34 - Então mude.
00:54:36 que estarei à salva com você.
00:54:43 Vou levá-lo aonde pegamos água.
00:54:46 Você pode ter tudo
00:54:58 Quero dizer, tudo o que
00:55:06 Carnegie conhece
00:55:09 Ele diz que vai
00:55:13 Como ele sabia
00:55:15 Ele esteve aqui.
00:55:20 Antes da guerra.
00:55:23 Eu acho que todo mundo
00:55:28 Precisamos nos apressar.
00:55:34 Droga. Deixei meu
00:55:37 Você pode dar uma olhada?
00:55:39 Tudo bem.
00:55:46 O que está fazendo?
00:55:51 Você é um
00:55:56 Eu não sou um mentiroso.
00:55:58 Disse que eu poderia
00:56:01 Eu não disse isso,
00:56:04 Além disso, a estrada
00:56:07 É muito pior do que pensa.
00:56:10 Tchau, Solara. Foi bom conhecê-la.
00:56:12 - Ei.
00:56:15 Vai tomar no cu!
00:56:32 Você lavou suas
00:56:34 Duas vezes, senhor.
00:56:41 Reúna a equipe,
00:56:44 - Por causa de uma porra de um livro?
00:56:49 É uma arma!
00:56:52 Uma arma que atinge diretamente
00:56:54 nos corações e mentes
00:56:56 Isto nos dará controle sobre eles!
00:57:00 Se quisermos governar mais
00:57:05 temos que conseguir esse livro.
00:57:07 Mais pessoas virão
00:57:09 o que eu disser
00:57:17 Já aconteceu antes
00:57:22 Tudo que precisamos é desse livro.
00:57:39 Então eu quero a Solara.
00:57:46 Está negociando comigo?
00:57:49 Estamos fazendo uma negociação?
00:57:54 Perdemos muitos homens.
00:57:57 Precisa de mim mais do que nunca.
00:58:00 Quando diz que o livro
00:58:03 acredito em você.
00:58:06 Mas em troca,
00:58:21 Por que não?
00:58:25 Vamos dar o fora daqui.
00:59:02 Para que lado vamos?
00:59:04 Oeste.
00:59:45 Olá?
00:59:47 Alguém pode me ajudar?
00:59:51 Olá, tem alguém aí?
01:00:03 Você está bem?
01:00:06 Oh, sim,
01:00:09 Pode continuar,
01:00:12 - Deixe me...
01:00:14 Estou bem, sério.
01:00:15 Preciso de um homem
01:00:18 Você.
01:00:20 - Tudo bem, só vai levar um minuto.
01:00:22 Estou bem.
01:00:48 Socorro!
01:00:57 Me solte!
01:01:48 Obrigada.
01:03:08 Pare ali.
01:03:18 - Que foi?
01:03:23 Ouviu o quê?
01:03:31 Não se mexa.
01:03:47 Aqui.
01:03:48 Tire o arame disso
01:03:53 - O que é aquilo?
01:04:15 É como se ele estivesse protegido
01:04:19 Como se não existisse
01:04:23 Ele é só uma porra de um cara.
01:04:27 Acerte um tiro nele
01:04:29 e ele vai pro chão,
01:04:36 Ainda está quente.
01:04:41 Morreu há poucas horas.
01:04:47 Não pode estar longe.
01:04:55 Filho da puta!
01:05:01 Solara.
01:05:03 Tem certeza que ainda a quer?
01:05:10 Logo vai escurecer.
01:05:12 Não podemos rastreá-los à noite,
01:05:15 Passaremos direto por ele
01:05:19 Ele está certo.
01:05:21 Eles estão a pé, cansados.
01:05:27 Continuaremos amanhã.
01:05:29 Os pegaremos
01:05:32 Espero que esteja certo disso.
01:05:52 É sério que lê
01:05:55 Sempre.
01:06:00 Lerá alguma parte para mim?
01:06:05 Por favor.
01:06:12 O Senhor é o meu pastor;
01:06:18 Deitar-me faz
01:06:23 guia-me mansamente
01:06:27 Refrigera a minha alma;
01:06:34 por amor do Seu nome.
01:06:39 Ainda que eu andasse
01:06:43 não temeria mal algum,
01:06:47 Salmo 23
01:06:49 - É lindo.
01:06:52 - Você que escreveu?
01:06:55 - Sério?
01:07:00 Isso foi escrito
01:07:02 de você e eu estarmos aqui,
01:07:10 O que quis dizer quando disse
01:07:24 Ele é o único.
01:07:28 Sério?
01:07:29 Depois da guerra, as pessoas
01:07:33 e destruir todos que o fogo
01:07:36 As pessoas dizem até,
01:07:40 Enfim, é o único que restou.
01:07:47 Como o conseguiu?
01:07:54 Foi dito que a guerra,
01:07:59 Provavelmente,
01:08:01 Sim.
01:08:02 Abriu um buraco no céu,
01:08:06 e tudo foi queimado.
01:08:08 Tudo e todos.
01:08:11 Você teve sorte,
01:08:13 e abrigar-se num lugar assim,
01:08:18 A maioria das pessoas
01:08:24 Então, um ano depois,
01:08:28 vagando,
01:08:31 apenas tentando encontrar
01:08:36 Um dia, ouvi uma voz.
01:08:41 mas era como se viesse
01:08:47 Mas eu podia escutá-lo,
01:08:51 O que esta voz disse?
01:08:54 Ela me guiou. Para um lugar,
01:08:59 Enterrado, sob escombros.
01:09:05 A voz me disse,
01:09:10 Me disse que tinha um caminho
01:09:14 que eu seria levado a um lugar,
01:09:22 Me contou
01:09:26 contra qualquer coisa ou qualquer um,
01:09:33 E tenho andado desde então.
01:09:36 Fez tudo isso, porque uma voz
01:09:41 Sim, fiz.
01:09:43 Sei o que escutei.
01:09:49 E sei que nunca conseguiria,
01:09:55 - Que é isso?
01:09:58 Vá dormir,
01:11:03 O que está fazendo?
01:11:05 Desculpe,
01:11:06 Eu não estava dormindo.
01:11:10 Só queria ver o livro.
01:11:12 Ninguém deve tocá-lo,
01:11:15 - Me entendeu?
01:11:18 Vá dormir.
01:11:29 Não sabe ler, de qualquer jeito,
01:11:33 Sim. Então me ensine.
01:11:56 Espere. Espere. Pare!
01:12:04 Disse que tem andado
01:12:07 Sim.
01:12:08 Alguma vez pensou
01:12:10 Não.
01:12:11 Como sabe que está
01:12:14 Sou guiado pela fé,
01:12:17 - O que isso significa?
01:12:20 mesmo que não saiba nada.
01:12:22 - Não faz qualquer sentido.
01:12:26 É uma flor de luz,
01:12:29 está dando-me força
01:12:31 Isso é do seu livro?
01:12:32 Não, é Johnny Cash
01:12:37 O quê?
01:13:01 Acha que alguém mora lá?
01:13:03 Não sei.
01:13:06 Talvez tenha água.
01:13:17 Fique atrás de mim.
01:13:21 NÃO ULTRAPASSE
01:13:24 É estranho.
01:14:01 Quem são vocês?
01:14:06 Viajantes, só isso.
01:14:09 Não ultrapasse.
01:14:12 Não. Lamentamos muito,
01:14:15 - O que quer?
01:14:17 Não queremos nada, só...
01:14:19 Lamentamos muito,
01:14:21 continuaremos nosso caminho.
01:14:23 George, olhe para eles.
01:14:25 Um deles é só uma garota.
01:14:27 Sim. É a história de sempre.
01:14:31 Temos tão poucos visitantes
01:14:33 George suspeita de todos.
01:14:35 Sou Martha.
01:14:37 Gostariam de chá?
01:14:50 Que tal música?
01:14:53 George!
01:15:07 Poderia tocar meu sino?
01:15:11 Toque meu sino
01:15:14 Gostaram?
01:15:16 Poderia tocar meu sino?
01:15:19 Toque meu sino
01:15:23 Poderia tocar meu sino?
01:15:28 - É bom?
01:15:32 Ótimo.
01:15:37 É impressionante que vocês dois
01:15:41 Bem... George é uma espécie
01:15:47 Ele trabalhou muito neste lugar,
01:15:50 Podemos ser velhos,
01:15:53 Só tivemos algumas tentativas
01:15:57 - não foi George?
01:15:59 Quero lhe mostrar
01:16:01 George, não. Agora não.
01:16:05 Venham!
01:16:08 - São?
01:16:11 Seria rude não enterrá-los.
01:16:13 Além disso,
01:16:16 Vamos voltar pra dentro.
01:16:18 Acho que sou capaz de arranjar
01:16:20 Bem, obrigado. Obrigado.
01:16:22 - Temos que ir.
01:16:24 Não apenas mataram.
01:16:26 - Suas mãos tremem.
01:16:28 Vamos.
01:16:29 Achei um pouco de carne.
01:16:32 Não. Não, obrigada.
01:16:34 - Bem, temos que ir.
01:16:38 Sim, temo que sim.
01:16:39 Certeza que não quer ficar?
01:16:41 Tenho certeza. Muita certeza.
01:16:44 Desculpe. Pegue isto.
01:16:46 por favor.
01:16:47 - Obrigada pelo chá.
01:16:57 Volte para dentro.
01:17:02 George, o que há de errado?
01:17:04 Uma companhia inteira de terroristas,
01:17:07 e eles os trouxeram
01:17:09 Acabei de arranjar
01:17:10 - Foda-se a porcelana.
01:17:13 Armas?
01:17:19 - Consegue moça?
01:17:23 Vamos.
01:17:24 Sabemos que estão
01:17:28 Saiam e ninguém se machuca.
01:17:35 Tornarei mais fácil.
01:17:37 Me mande Solara com o livro.
01:17:40 - O que faremos?
01:17:43 - Espere, espere.
01:17:50 Não estão saindo.
01:18:17 Merda! Abaixem-se!
01:18:39 Ei! Sabe aquela voz
01:18:42 Ela disse alguma coisa
01:18:44 Sairemos vivos.
01:18:47 E nós?
01:18:49 Não mencionou vocês.
01:19:00 Cessar fogo!
01:19:02 Cessar fogo.
01:19:16 Filhos das putas!
01:19:23 - Pelo lado! Vamos pelo lado!
01:19:30 Bastardos, filhos das puta!
01:19:36 Cessar fogo!
01:19:39 - O que estão fazendo?
01:20:56 Onde está o livro?
01:21:04 Olhe a mochila dele.
01:21:24 Não está aqui.
01:21:28 Essa é sua última chance.
01:21:30 Você desiste,
01:21:44 Filho da...
01:21:53 - Carnegie!
01:22:04 Agora.
01:22:13 Dê-lhe o livro.
01:22:20 Não diga pra ele.
01:22:31 Está dentro da casa.
01:22:36 - Vá checar a TV.
01:22:40 Você está brincando comigo.
01:22:43 Vai!
01:23:20 Peça e você irá receber.
01:23:28 Deus é bom, não é?
01:23:32 Todo o tempo.
01:23:36 Não o tempo todo.
01:24:05 Não!
01:24:51 Viu?
01:25:02 Ele é apenas um homem.
01:25:08 Não!
01:25:19 Onde está sua proteção agora?
01:25:23 Hein?
01:25:36 Reze por mim.
01:25:41 Certo?
01:25:47 Estou falando sério.
01:27:16 Merda.
01:27:18 Volte!
01:28:03 Vamos.
01:29:05 Mal temos combustível o suficiente
01:29:10 Não.
01:30:32 - Onde você está indo?
01:30:36 Tenho que ir para Oeste.
01:30:40 Ei.
01:31:06 - Me desculpe.
01:31:10 Isso.
01:31:12 - Não, não é.
01:31:14 se não tivesse vindo com você,
01:31:17 Não. Não é sua culpa.
01:31:22 Fiz o que tinha que fazer.
01:31:24 Não achei alguma coisa poderia
01:31:28 Nada no mundo.
01:31:33 Sabe, por anos estive carregando
01:31:39 Estava tão preocupado
01:31:42 que esqueci de viver
01:31:47 É? E o que é isso?
01:31:50 Apenas...
01:31:54 Fazer pelos outros mais do que
01:32:00 É o que aprendi nele
01:32:49 Está sentindo esse cheiro?
01:32:52 - O quê?
01:32:56 Como...
01:32:57 o quê?
01:32:59 Estamos chegando
01:34:01 Isso é bom.
01:34:05 É isso aí!
01:34:39 Traga o engenheiro!
01:36:12 Aí já está muito bom!
01:36:15 Quais seus negócios aqui?
01:36:19 Meu nome é Eli.
01:36:21 Tenho uma bíblia de King James
01:36:24 Fique onde está.
01:36:27 nenhum movimento súbito
01:36:47 Tome cuidado com isso.
01:36:57 Cuidado com isso.
01:37:09 Esperem.
01:37:11 Estamos fazendo isso
01:37:16 - Parece com um museu.
01:37:20 Isto é onde nós vamos
01:37:24 Temos uma máquina impressora,
01:37:25 estará em operação
01:37:28 Vamos ensinar as pessoas
01:37:31 Ajudá-las a reconstruí-lo.
01:37:33 Olhe. Shakespeare.
01:37:36 Faltando apenas
01:37:38 Uma série de lindas gravações
01:37:42 Ainda em condição
01:37:44 Mas nunca uma Bíblia.
01:37:48 Posso perguntar em que
01:37:52 Foi roubada.
01:37:58 Você que poderia vê-la?
01:38:00 Sim, você pode.
01:38:08 - É isso aí. Está aberta.
01:38:45 Você tem alguma coisa
01:38:47 Pode nos trazer algum papel
01:38:50 Um monte dele.
01:38:54 Um monte dele.
01:38:56 Não posso...
01:38:59 ler.
01:39:05 É impossível!
01:39:09 Não pode ser!
01:39:13 Preste bem atenção.
01:39:15 E anote tudo que eu disser.
01:39:21 Exatamente como eu disser.
01:39:29 O primeiro
01:39:34 Chamado Gênesis.
01:39:36 Capítulo 1,
01:39:44 "No princípio,
01:39:51 e a Terra."
01:39:56 Versículo 2:
01:40:00 "E a terra era...
01:40:02 sem forma e vazia;
01:40:13 e havia trevas...
01:40:16 sobre a face do abismo,
01:40:23 mas o Espírito de Deus pairava
01:40:32 sobre a face das águas."
01:40:38 Versículo 3:
01:40:43 "E Deus disse, haja luz:
01:40:56 e houve luz."
01:41:08 Onde está Solara?
01:41:14 Lá fora.
01:41:19 Eu tentei trazê-la de volta.
01:41:27 O que você fez quando ela
01:41:35 - Leia.
01:41:38 - Leia!
01:41:59 Pode começar quando quiser.
01:42:10 Desculpe.
01:42:14 Faz tanto tempo
01:42:24 - Você precisa.
01:42:27 Você precisa.
01:42:33 - Sua perna.
01:42:39 Eu posso sentir o cheiro.
01:42:56 Você trabalhou tão duro
01:42:59 Você sacrificou tanto,
01:43:05 Mais do que pôde aguentar.
01:43:09 Agora, todas essas pessoas
01:43:11 até pra dizer seu nome.
01:43:14 destruindo tudo agora,
01:43:18 E não há ninguém lá
01:43:22 E você está com febre.
01:43:26 Não posso imaginar o que é sentir
01:43:30 bem como a milhões de milhas
01:43:32 Pare!
01:43:37 Você está me deixando?
01:43:42 Cláudia?
01:43:45 Cláudia!?
01:43:50 Cláudia!
01:45:40 Prezado Senhor. Obrigado por me
01:45:44 e a convicção para completar
01:46:12 Obrigado por me guiar forte
01:46:15 através dos muitos obstáculos
01:46:24 E por manter-me firme
01:46:28 Obrigado por sua proteção...
01:46:30 e por seus muitos sinais
01:46:34 Obrigado por qualquer bem
01:46:37 e sinto muito
01:46:40 Você não precisa ir, você sabe.
01:46:44 Estará perfeitamente segura.
01:46:46 Obrigada.
01:46:48 Mas isso é algo que eu
01:46:56 Onde você vai?
01:46:59 Pra casa.
01:47:06 Obrigado pela amiga que fiz.
01:47:08 Por favor, olhe por ela,
01:47:33 Obrigado por finalmente
01:47:37 Eu estou tão cansado.
01:47:39 Mas eu vou agora
01:47:43 Sabendo que fiz o certo
01:47:47 BÍBLIA SAGRADA
01:47:56 Fui um bom combatente.
01:48:03 Eu manti a fé.