Book Of Eli The

hu
00:03:58 ÉLI KÖNYVE
00:08:48 Éhes vagy?
00:08:50 Tudod, hogy meg kell enned,
00:08:52 ne játszd a nehezen megkaphatót.
00:08:54 Ízleni fog.
00:08:56 Cica hús...
00:09:00 Tessék.
00:09:09 Hagyj helyet azért a reggelinek is.
00:12:11 Hahó?
00:12:17 Hahó?
00:12:27 Kérem...
00:12:28 ne bántson.
00:12:30 Vigyen el, amit csak akar.
00:12:31 Étel.
00:12:34 Vegye el.
00:12:38 - Nem bántalak.
00:12:40 Az legutóbbi pasas is ezt mondta.
00:12:46 Tudna segíteni?
00:12:47 Lejött a kerék.
00:12:49 Nem tudom megjavítani.
00:12:51 Talán, ha... ha...
00:12:55 de nem tudom.
00:12:57 Az egyedüli pozitívum
00:13:01 hogy már egy mérföldrõl
00:13:07 Lenyûgöztél!
00:13:08 Ez a csávó...
00:13:10 kiszagolt minket...
00:13:12 egy kilométerrõl.
00:13:16 Ennek mi köze a higiéniánkhoz?
00:13:21 Mi van a táskádban?
00:13:23 Milyen táskában?
00:13:25 Fegyvere van.
00:13:27 De nincs megtöltve.
00:13:31 Sosincsenek megtöltve.
00:13:34 Nem igaz, öregem?
00:13:40 Nyisd ki a táskád és
00:13:41 szépen lassan.
00:13:45 Nem tehetem.
00:13:50 Vedd le a kibaszott táskádat...
00:13:53 és tedd a földre...
00:13:55 vagy meghalsz!
00:14:01 Figyelsz rám?
00:14:03 - Most már igen.
00:14:06 - És te rám?
00:14:08 Jó.
00:14:09 Ha még egyszer hozzámérsz,
00:14:11 nem kapod vissza a kezed.
00:14:16 Hisztek ennek a köcsögnek?
00:14:20 Rendben, akkor keményebb
00:14:30 Miért csináltad ezt?
00:14:32 Levágtad a kezemet?
00:14:38 Mire vártok?
00:14:41 Öleljétek meg!
00:14:44 Mit mondott?
00:14:45 Sokkot kapott.
00:14:49 Szerintem úgy értette,
00:15:28 Mondtam, hogy nem kapod vissza.
00:15:37 Igen, igazad van.
00:15:47 Ki vagy te?
00:17:14 Hol a vizetek?
00:17:16 Nincsen nekik, el
00:17:18 aztán pedig megenni.
00:17:20 Ez az igazság.
00:17:27 A kocsiban van.
00:18:00 Nem visz el semmit?
00:18:02 - Merre megy?
00:18:05 - Magával mehetek?
00:19:01 Ne!
00:19:07 Hova mész?
00:19:16 Maradj az úton.
00:19:20 Ne!
00:19:23 Maradj az úton,
00:19:30 Maradj az úton,
00:21:33 - Nem ismerlek téged.
00:21:36 Ki vagy te?
00:21:37 Nem akarok balhét.
00:21:41 Jól van.
00:21:45 - Csak egy vásárló vagyok, oké?
00:21:52 Bocs, de látnom kellett a kezeidet.
00:21:56 Nem tartozom közéjük.
00:21:59 Jól van.
00:22:01 Valamit kiveszek a táskámból.
00:22:04 Vedd le az ujjadat a ravaszról.
00:22:15 Aranyos. Egy Phantom 900-as.
00:22:19 Valóban?
00:22:20 A '90-es évek óta nem láttam ilyet.
00:22:22 Még keleten szereztem.
00:22:23 - Mûködik még?
00:22:26 meg tudnád csinálni
00:22:28 Vannak kábeleim.
00:22:29 Nem kell kábel, feltöltöm neked...
00:22:35 ha van valamid cserébe.
00:22:39 Van.
00:22:47 Amerikai.
00:22:49 Van egy csomó ilyenem.
00:22:52 Szõlõzsír? Van szõlõzsírod?
00:22:54 Nincs szõlõzsírom,
00:22:56 - Friss CAT olaj.
00:22:59 Jó cucc, jó a...
00:23:01 ugyanúgy mûködik.
00:23:02 És játék? Van játékod?
00:23:04 Nem, nem szoktam
00:23:10 Ó, igen. Ez az.
00:23:15 Oké, rendben.
00:23:17 Ezt szeretném, meg ezeket.
00:23:19 Mind a tied.
00:23:21 Jól van, pár óra és meglesz.
00:23:23 - Feltöltöm neked.
00:23:25 Megvárhatod az utca
00:23:28 - Nem, jó lesz itt.
00:23:32 Itt megvárom.
00:23:33 Nem bízol bennem, mi?
00:23:39 - Majd itt megvárom.
00:24:20 Carnie, az egyik utcai
00:24:25 Hoztak neked valamit.
00:24:27 - Könyveket?
00:24:31 Mondd meg nekik, hogy most
00:24:48 Jó kapásunk volt.
00:25:00 Amelyik neked kell az nincs itt?
00:25:07 Nincs.
00:25:08 Ezt egyszerûen nem értem.
00:25:11 Neked nem kell értened.
00:25:15 Én értem.
00:25:17 Csak hagyd rám és
00:25:20 Hiszek benned, meg fogod találni.
00:25:24 Várj.
00:25:26 Ezt is hoztam.
00:25:34 Ez aztán a kezelés.
00:25:40 Sampon.
00:25:44 Menjetek, rúgjatok be,
00:25:49 Mindent én állok.
00:25:52 Aztán menjetek vissza az útra.
00:25:55 És megszerezzük a könyvedet!
00:25:58 Semmi kétségem efelõl.
00:26:05 Olyanokat küldesz
00:26:08 akik nem is tudnak olvasni.
00:26:12 Nem csoda, hogy nem
00:26:14 A rendelkezésemre álló
00:26:17 te is velük mehetnél.
00:26:25 - Ezekkel mi legyen?
00:26:30 Van nekik vizük ott
00:26:37 Van, ha ki tudod fizetni.
00:26:44 Tessék, szagold meg.
00:26:54 Az egyik utcai banda találta.
00:26:58 Ki tudja...
00:27:02 Lehet, hogy az utolsó
00:27:07 És mind a tied.
00:27:14 Megtalálták a könyvedet?
00:27:19 Nem.
00:28:04 Idegen?
00:28:06 Hadd nézzem.
00:28:11 - Jól van, mi lesz?
00:28:16 Az jó cucc.
00:28:18 Az én adagomat is
00:28:20 szóval nem lesz olcsó.
00:28:31 Mondjuk úgy a felére elég lesz.
00:28:56 Solara!
00:29:01 Fogd és töltsd tele.
00:29:06 Várj, erre szükséged lesz.
00:29:26 Arrébb mennél?
00:29:32 Köszönöm.
00:29:48 Az az én macskám volt.
00:29:53 Szép példány.
00:29:56 Láttam, hogy leütötted a pultról.
00:29:58 Csak elhessegettem,
00:30:01 Kezet emeltél rá.
00:30:02 Nem fordul elõ
00:30:04 Hé, Martz, jöhet még egy pia?
00:30:08 A macska már 2 éve bejár ide.
00:30:12 Több joga van itt
00:30:16 Nem akarok balhét.
00:30:20 Nagy kár, mert te...
00:30:29 Tudom, ki vagy.
00:30:32 Ártatlan utazókat
00:30:37 El fogsz számolni
00:30:40 a dolgokért, amiket tettél,
00:30:47 Semmi baj.
00:30:53 Fogom a cuccaimat
00:30:57 - Rendben, testvér?
00:31:41 Átkozott legyen a föld miattunk.
00:31:47 Töviset és bogácskórót
00:31:54 A földbe, mert abból vétettünk
00:31:56 mert por vagyunk.
00:32:00 S ismét porrá leszünk.
00:32:32 Álljon le!
00:32:36 Kérem.
00:32:48 Redridge!
00:32:50 Redridge.
00:33:06 - És ki vagy te?
00:33:12 Azt kétlem.
00:33:14 Akiket megöltél a báromban,
00:33:17 õk senkik voltak.
00:33:19 - De te most...
00:33:21 Nem közülük való.
00:33:23 Jó. Ez egy civilizált város.
00:33:27 Mi nem eszünk embert.
00:33:30 Nem nagyon találkozunk az elõzõ
00:33:32 Már nem.
00:33:36 - Szoktál olvasni?
00:33:41 Jó neked, én is.
00:33:43 Tudod, mi a poén?
00:33:44 Ilyen öregen, mint te és én,
00:33:48 mi vagyunk a jövõ.
00:33:50 Mit akarsz tõlem?
00:33:52 Egybõl a lényegre.
00:33:55 Ez szeretem.
00:34:03 Te nem csak egy
00:34:07 Még nem találkoztam olyannal,
00:34:09 nem tudom, hol tanultad,
00:34:10 de minden bizonnyal
00:34:14 Ez még csak egy kis
00:34:18 Terjeszkedni akarok, ehhez
00:34:21 Hasznát venném egy olyan
00:34:23 Köszönöm, de nem érdekel.
00:34:27 Akik nekem dolgoznak,
00:34:28 mint amilyenrõl bármely munkás
00:34:30 Kérdezd meg a fiúkat, bárkit.
00:34:33 Igazi ágyak, meleg étel, nõk.
00:34:38 Tiszta víz.
00:34:41 Ennél csak sokkal
00:34:45 Köszönöm.
00:34:48 De oda tartok,
00:34:50 Hova?
00:34:53 Nyugatra.
00:34:54 Semmi sincs nyugaton.
00:34:56 Nekem mást mondtak.
00:34:58 Kicsoda?
00:35:05 Mondok neked valamit.
00:35:09 próbáld ki a vendégszeretetünket,
00:35:10 aztán meglátod mennyire tetszik.
00:35:12 Majd reggel beszélünk.
00:35:14 Ez egy jó tanács, Vándor.
00:35:20 Mindig lehet választani.
00:35:26 Egész este lesz
00:35:29 - Netán ha szükséged van valamire.
00:35:33 Sosem tudhatod.
00:36:26 Ez a magáé. Egy kis víz,
00:36:29 egy kis étel, különleges
00:36:32 a ház ajándéka.
00:36:39 Vegye el vagy mondjon valamit,
00:36:40 hogy megtalálhassam.
00:36:54 - Köszönöm.
00:36:57 Hozhatok még valamit?
00:36:59 Nem, köszönöm.
00:37:00 A háborúban vakultál meg?
00:37:06 Így születtem.
00:37:09 Azt hiszem, szerencsés vagyok,
00:37:10 hogy már megszoktam így addigra,
00:37:12 amikor megtörtént.
00:37:14 Köszönöm az ételt.
00:37:18 Szívesen.
00:37:21 Kellemes a parfümöd.
00:37:28 Ez csak sampon, de köszönöm.
00:37:35 Jó éjt.
00:38:00 Nem hiszem, hogy
00:38:02 reggelig.
00:38:05 Nem fog itt maradni.
00:38:11 Õ más, mint a többiek.
00:38:14 Nem fogja azt csinálni,
00:38:16 amit mondasz neki.
00:38:20 Ki beszélt itt rólam?
00:38:25 Majd szólok Solarának.
00:38:31 Azt nem teheted.
00:38:33 Idõvel egyre több
00:38:38 Ne, kérlek.
00:38:42 Kérlek, ne. Kérlek.
00:39:02 Bejöhetek?
00:39:06 Egy perc.
00:39:17 Már hoztak ételt és vizet.
00:39:22 Nincs szükségem másra.
00:39:29 Biztos vagy benne?
00:39:34 Nagyon világos van itt.
00:39:38 - Solara vagyok.
00:39:41 Te töltötted tele a kulacsomat.
00:39:44 Te vagy a Vándor, igaz?
00:39:48 Igen.
00:39:53 Nem kell a fizetség miatt
00:39:57 Mit áll?
00:40:00 Ülj le.
00:40:12 Nem.
00:40:15 Nem mehetek el.
00:40:18 Ha elmegyek, bántani
00:40:20 - Kicsoda?
00:40:24 - Õ az apád?
00:40:28 Õ mindnyájunk apja.
00:40:30 Majd alszok a földön.
00:40:33 Holnap mondd azt nekik,
00:40:34 hogy jó estéd volt.
00:40:41 Kérlek.
00:40:49 Huszár a B4-re.
00:41:01 Te jössz.
00:41:09 - Szóval, mennyi idõs vagy?
00:41:14 Nem sok veled egykorú ember
00:41:16 érkezett a városba.
00:41:19 Hát, már eltelt...
00:41:26 30 tél a villanás óta.
00:41:32 Nem nagyon emlékszem.
00:41:35 Emlékszel milyen volt?
00:41:37 - Az elõtte lévõ világ.
00:41:44 Milyen volt?
00:41:50 Az embereknek több dolguk
00:41:54 Nem tudtuk elképzelni,
00:42:04 Olyan dolgokat dobtunk ki,
00:42:05 amikért most mások ölnének.
00:42:09 - Tényleg?
00:42:14 Van egy könyved. Megnézhetem?
00:42:16 Nem.
00:42:17 Csak egy pillantás.
00:42:20 Nem is tudok olvasni,
00:42:24 Mi a bajod? Az csak egy könyv.
00:42:26 Nem, nem csak egy könyv.
00:42:28 Hogy érted, hogy nem
00:42:31 Ne kérdezz többet a könyvrõl, jó?
00:42:33 Ne kérdezz többet.
00:43:00 Érlelõdik bennem egy
00:43:03 Lehet, hogy válaszolok,
00:43:08 Honnan van vizetek?
00:43:10 Azt nem mondhatom el.
00:43:12 Nem mondhatod el
00:43:14 Tudom.
00:43:16 De ha nem beszélsz a könyvrõl,
00:43:19 én sem beszélek a vízrõl.
00:43:27 Rendben, van egy másik kérdésem.
00:43:29 Nagyszerû.
00:43:31 Éhes vagy? Rengeteg
00:43:36 Több, mint amennyit
00:43:39 Mi lenne, ha megosztanánk egymással,
00:43:41 mint ahogy az öregek szokták.
00:43:47 - Jó.
00:43:55 Várj egy percet. Ülj le.
00:44:00 Ülj le.
00:44:05 Add a kezeidet.
00:44:09 Mit csinálsz?
00:44:11 Bízz bennem, add a kezeidet.
00:44:17 Csukd be a szemedet.
00:44:21 Drága jó Uram, köszönjük az ételt.
00:44:24 Köszönjük a meleg ágyat
00:44:28 és hogy van tetõ a fejünk felett
00:44:30 mint amilyen ez is.
00:44:32 - Nagyon sok idõ eltelt már.
00:44:39 Csukd be a szemed.
00:44:42 Köszönjük a társaság ajándékát
00:44:46 ilyen nehéz idõkben,
00:44:49 Ámen.
00:44:55 Most már ehetünk?
00:44:58 Igen.
00:45:30 Jó reggelt, Solara.
00:45:34 Milyen volt az
00:45:37 - Megtettem, amit mondtál.
00:45:39 de bejött?
00:45:44 - Itt marad?
00:45:49 Solara, édesem, egyél valamit.
00:45:55 Anya, add a kezed.
00:45:59 Csukd be a szemed.
00:46:02 Anya, bízz bennem.
00:46:10 Drága jó Uram,
00:46:13 köszönjük az ételt.
00:46:16 Köszönöm, hogy van anyukám.
00:46:21 Köszönjük, hogy van
00:46:27 És...
00:46:34 Azt hiszem ennyi elég most.
00:46:37 Ámen.
00:46:44 Ezt a szót kerested.
00:46:47 Ámen.
00:46:50 Így kell befejezni.
00:46:58 Azt mondtad, hogy nem
00:47:03 De olvasott valamit?
00:47:07 - Kérdeztem valamit.
00:47:10 Te fogd be a pofád!
00:47:24 Hagyd abba!
00:47:26 Fájdalmat okozol
00:47:28 Azt mondta, hogy
00:47:35 Az édesanyád szeretné, ha beszélnél.
00:47:37 Nem tudom!
00:47:40 Nem tudom.
00:47:47 Jó, igen. Igen, olvasott.
00:47:50 Milyen könyvet?
00:47:52 Nem tudom, valami régi bõrkötetût.
00:47:54 És?
00:47:58 Nem tudom, volt
00:48:01 Mi volt az?
00:48:02 El kell engedned!
00:48:03 Mutasd meg!
00:48:18 Redridge!
00:48:32 A picsába! Fent
00:48:35 Hol van?
00:48:37 Nem tudom...
00:48:44 Csak biztosra akarok menni...
00:48:46 hogy nincs-e itt sav.
00:48:48 Nem számít, csak vedd le.
00:48:50 - Vedd le.
00:48:52 - Hé!
00:48:55 Köszönöm. Mondd azt
00:48:59 - Mondd.
00:49:27 Meg van töltve?
00:49:28 Nem hiszem.
00:49:31 Csak egyféle módon deríthetjük ki.
00:49:33 Nézd, nekem kell az a könyv.
00:49:37 Vagyis a könyvet is
00:49:40 Ha választanom kell,
00:49:43 akkor megöllek és
00:49:47 Miért kell neked?
00:49:51 Azzal nõttem fel,
00:49:56 Ha olvasod, akkor te
00:49:59 Ezért égették el az
00:50:05 Az életben maradás
00:50:07 A város felépítése
00:50:08 fogadalom tétel. De
00:50:12 Semelyikük sem.
00:50:14 És én nem tudok a
00:50:17 a könyv viszont tud.
00:50:21 És elismerem...
00:50:24 hogy meg kellett tennem
00:50:26 utálok ezzel foglalkozni, bevallom.
00:50:31 De ha az enyém lenne az a könyv,
00:50:34 nem kellene többé.
00:50:37 El tudod képzelni, hogy mennyivel
00:50:42 lenne ez a kicsiny világ,
00:50:44 ha ki tudnánk fejezni a
00:50:46 Az emberek valóban megértenék,
00:50:47 hogy miért vannak itt,
00:50:49 nem kellene semmilyen
00:50:54 Nem helyes elrejtve
00:50:56 meg kell osztani a többiekkel.
00:50:59 Terjeszteni kell.
00:51:02 Hát nem ezt akarod?
00:51:04 Egész szívemmel
00:51:08 Mindigis hittem, hogy
00:51:11 ahová ez a könyv tartozik,
00:51:19 Még nem találtam meg.
00:51:26 Bírom csávót.
00:51:33 Nagyon bírom.
00:51:40 Lõdd le, kérlek.
00:52:03 Mire vártok?
00:52:06 Nyírjátok már ki,
00:54:13 Nem szeretem, ha követnek.
00:54:16 Veled akarok menni.
00:54:18 - Megbolondultál?
00:54:23 Akkor változtass rajta.
00:54:24 Az anyám szerint melletted
00:54:32 Elviszlek oda, ahonnan
00:54:35 Magaddal vihetsz annyit,
00:54:47 Úgy értem, amennyit csak tudunk.
00:54:54 Carnegie tud még további
00:54:57 Azt mondja, hogy még
00:55:01 Honnan tudott errõl?
00:55:04 Itt élt régen, amikor
00:55:09 Az elõzõ világban.
00:55:11 Úgy vélem, mindenki
00:55:17 Tényleg jobb, ha sietünk.
00:55:24 Azt hiszem, bent hagytam
00:55:25 Megnéznéd nekem?
00:55:35 Mit csinálsz?
00:55:39 Akkora egy hazug vagy.
00:55:45 Nem vagyok hazug.
00:55:46 Azt mondtad, veled mehetek,
00:55:47 ha elviszlek a vízhez.
00:55:49 Te mondtad ezt, én nem.
00:55:52 Különben is, az út nem
00:55:55 Sokkal rosszabb, mint azt gondolod.
00:55:58 Ég veled, Solara.
00:56:00 Örülök, hogy megismertelek,
00:56:01 - Hé.
00:56:04 Baszd meg!
00:56:21 Megmostad a mocskos
00:56:23 Kétszer is, uram. Szappannal.
00:56:29 Szervezz egy csapatot,
00:56:32 - Egy kibaszott könyv miatt.
00:56:37 Hanem egy fegyver!
00:56:40 Egy fegyver, ami a gyengék
00:56:43 és elesettek szívét célozza.
00:56:45 Hatalmat ad felettük!
00:56:49 Ha egy kurva városnál
00:56:53 akkor meg kell szereznünk.
00:56:55 Mindenhonnan jönni fognak
00:56:57 azt fogják tenni, amit mondok
00:57:06 Korábban már megtörtént
00:57:10 Csak a könyv kell hozzá.
00:57:27 Nekem pedig Solara kell.
00:57:34 Te most üzletelsz velem?
00:57:38 Alkut akarsz kötni?
00:57:42 Sok embert veszítettünk.
00:57:45 Sokkal nagyobb szükséged
00:57:48 Azt mondod, hogy a könyv
00:57:51 Hiszek neked.
00:57:55 De Solarát kérem cserébe.
00:58:10 Miért ne? Miért ne.
00:58:14 Na húzzunk innen a picsába.
00:58:50 Merre megyünk?
00:58:53 Északnak.
00:59:33 Hahó?
00:59:36 Tud segíteni valaki?
00:59:39 Hahó, van itt valaki?
00:59:51 Jól vagy?
00:59:55 Igen, megvagyok.
00:59:57 Menjél csak, jól vagyok.
01:00:00 - Hadd...
01:00:02 Komolyan jól vagy. Egy
01:00:06 Te menjél csak.
01:00:09 Nincs semmi baj, egy
01:00:10 Jól vagyok. Kérlek...
01:00:37 Segítség!
01:00:46 Szálljatok le rólam!
01:02:57 Húzódjunk félre ott.
01:03:07 - Mi a baj?
01:03:20 Ne mozdulj.
01:03:37 Szedd le a drótot
01:03:42 - Mi ez?
01:04:04 Olyan, mintha védelem alatt állna.
01:04:07 Mintha semmi nem érhetne hozzá.
01:04:12 Õ is csak egy kibaszott ember.
01:04:16 Ha beleröpítesz egy golyót,
01:04:24 Még meleg.
01:04:29 Pár órája lehet halott.
01:04:35 Nem járhatnak messze.
01:04:44 A rohadék.
01:04:49 Solara.
01:04:52 Még mindig kell neked?
01:04:59 Hamarosan besötétedik.
01:05:00 Nem követhetjük õket este,
01:05:01 látni fogják, hogy jövünk.
01:05:04 Úgy elmegyünk mellettük,
01:05:08 Igaza van.
01:05:09 Gyalog vannak, fáradtak.
01:05:15 Holnap beérjük õket.
01:05:17 Még reggel elõtt
01:05:21 Ezt jobb, ha garantálod.
01:05:40 Komolyan ugyanazt a könyvet
01:05:43 Minden bizonnyal.
01:05:49 Felolvasol belõle nekem?
01:05:53 Kérlek.
01:06:00 Az Úr az én pásztorom,
01:06:07 Füves legelõkön terelget,
01:06:12 csendes vizekhez vezet engem.
01:06:16 Lelkemet felüdíti.
01:06:19 Igaz ösvényen vezet
01:06:23 az Õ nevéért.
01:06:28 Ha a halál árnyéka
01:06:29 völgyében járok is,
01:06:32 nem félek semmi bajtól,
01:06:35 mert Te velem vagy.
01:06:37 - Ez gyönyörû.
01:06:40 - Ezt te írtad?
01:06:44 - Komolyan?
01:06:49 Ezt sokkal korábban írták,
01:06:50 minthogy te és én
01:06:59 Hogy értetted, amikor azt mondtad,
01:07:00 hogy ez nem csak egy könyv?
01:07:12 Ez az egyedüli könyv.
01:07:16 Tényleg?
01:07:18 A háború után az emberek
01:07:19 hogy felkutassák és elpusztítsák
01:07:24 Egyesek azt mondják,
01:07:25 ezért dúlt a háború.
01:07:29 Mindenesetre, ez az
01:07:36 Hogyan jutottál hozzá?
01:07:43 Azt mondták, hogy a háború
01:07:47 Valószínûleg te is hallottad
01:07:49 Igen.
01:07:51 Lyukat ütött az égbe, a Nap lejött
01:07:55 és felégetett mindent.
01:07:57 Mindent és mindenkit.
01:08:00 Ti szerencsések voltatok,
01:08:02 ez ilyen helyen vagy
01:08:07 A legtöbb ember nem
01:08:12 Szóval, egy év után kezdtünk elõjönni,
01:08:16 kóboroltunk össze-vissza,
01:08:20 próbáltunk egy olyan helyet
01:08:24 Egy nap hallottam egy hangot.
01:08:29 de olyan volt, mintha
01:08:35 De olyan tisztán hallottam,
01:08:40 Mit mondott a hang?
01:08:42 Elvezetett engem egy olyan helyre,
01:08:48 Elásva a törmelék alatt.
01:08:54 Azt mondta a hang, hogy
01:08:59 Azt mondta, hogy az
01:09:03 ami elvezet egy
01:09:06 biztonságban lesz.
01:09:11 Azt mondta, hogy védelmet élvezek
01:09:14 minden ellen, ami az utamba kerül.
01:09:21 Azóta gyaloglom.
01:09:25 És ezt mind azért tetted,
01:09:26 mert egy hang a
01:09:30 Igen.
01:09:32 Tudom, hogy mit hallottam.
01:09:37 Nem vagyok õrült és tudom,
01:09:41 segítség nélkül.
01:09:43 - Mi az?
01:09:46 Menj aludni, holnap
01:10:52 Mit csinálsz?
01:10:53 Sajnálom, azt hittem, alszol.
01:10:55 Nem aludtam. Mit csinálsz?
01:10:59 Csak meg akartam nézni a könyvet.
01:11:00 Rajtam kívül senki nem
01:11:04 - Megértetted?
01:11:18 Úgy sem tudsz olvasni,
01:11:19 szóval nem vennéd hasznát.
01:11:21 Igen.
01:11:23 Akkor taníts meg.
01:11:45 Várj, várj. Állj meg!
01:11:53 Azt mondtad, hogy már
01:11:57 Sosem gondoltál arra,
01:11:59 Nem.
01:12:00 Honnan tudod, hogy
01:12:02 A hitem visz elõre,
01:12:06 - Ez mit jelent?
01:12:09 Még ha nem is tudsz semmit.
01:12:11 Ennek semmi értelme.
01:12:12 Nem kell értelmesnek
01:12:15 Ez egy fényes virág
01:12:17 ami erõt ad, hogy
01:12:20 A könyvedbõl idéztél?
01:12:21 Nem, ez Johnny Cash-tõl van.
01:12:26 Tessék?
01:12:49 Szerinted él ott valaki?
01:12:52 Nem tudom.
01:12:54 Lehet, hogy van ott víz.
01:13:06 Maradj mögöttem.
01:13:10 BELÉPNI TILOS
01:13:13 Ez fura.
01:13:49 Kik vagytok?
01:13:55 Utazók, ennyi az egész.
01:13:57 Belépni tilos. Nem
01:14:01 Sajnáljuk, nem láttam.
01:14:04 - Mit kerestek itt?
01:14:06 Semmit sem.
01:14:08 Nagyon sajnáljuk és
01:14:10 folytatjuk is az utunkat.
01:14:12 George, nézz rájuk.
01:14:14 Az egyik még csak kislány.
01:14:16 Régi történet. Már vagy
01:14:19 Olyan kevés vendégünk
01:14:21 hogy George mindenkire gyanakszik.
01:14:24 Martha vagyok.
01:14:26 Kértek egy kis teát?
01:14:38 Egy kis zene?
01:14:42 George!
01:15:03 Hogy tetszik?
01:15:17 - Finom?
01:15:21 Nagyszerû.
01:15:26 Elképesztõ, hogy
01:15:28 egymagukban.
01:15:30 George egy ezermester.
01:15:35 Nagyon sokat dolgozott a helyen,
01:15:37 hogy biztonságos legyen.
01:15:39 Lehet, hogy öregek vagyunk,
01:15:42 Akadtak már páran,
01:15:44 akik el akarták venni ezt a
01:15:46 Igen, úgy van.
01:15:48 Mutatni szeretnék
01:15:50 Gerorge, ne. Ne most.
01:15:53 Gyertek!
01:15:57 - Ezek...
01:16:00 Barbárság lenne, ha nem
01:16:02 Mellesleg jó a talajnak is.
01:16:05 Gyertek, menjünk vissza.
01:16:07 Összedobok pár szendvicset.
01:16:09 Köszönjük. Nagyon
01:16:11 - Mennünk kell.
01:16:13 Nem csak megölték,
01:16:15 - Remegnek a kezeik.
01:16:17 Menjünk.
01:16:18 Találtam egy kis húst.
01:16:21 Nem, nem, köszönjük.
01:16:23 - Útra kell kelnünk.
01:16:26 Attól tartok igen.
01:16:28 Biztos, hogy nem maradtok?
01:16:29 Igen, teljes mértékben.
01:16:32 Fogd meg ezt. Nyissa
01:16:36 - Köszönjük a teát.
01:16:46 Menj vissza.
01:16:51 George, mi a baj?
01:16:52 Egy egész csapat
01:16:55 Egyenesen idevezették õket.
01:16:57 Összekészítem a porcelánkészletet.
01:16:59 Baszd meg a porcelánodat.
01:17:00 Vannak még fegyvereik?
01:17:01 Fegyverek? Mutatok még párat.
01:17:12 Gyerünk.
01:17:13 Tudjuk, hogy bent vagytok.
01:17:16 Gyertek ki és senkinek
01:17:24 Egyszerûsítsük le a dolgokat.
01:17:26 Küldd ki Solarát a könyvvel.
01:17:29 Mihez kezdünk?
01:17:30 Tudom, hogy mit csinálok.
01:17:32 Várjon, várjon.
01:17:38 Nem fognak kijönni.
01:18:06 A picsába! A földre!
01:18:29 A hang, amit hallottál.
01:18:31 Mondott valami errõl?
01:18:33 Kijutunk innen élve. Mindketten.
01:18:35 És mi?
01:18:38 Arról nem beszélt.
01:18:49 Tüzet szüntess!
01:18:51 Tüzet szüntess.
01:19:04 A kurva anyátokat!
01:19:12 Oldalt! Oldalt!
01:19:18 Rohadt gecik!
01:19:25 Tüzet szüntess!
01:19:27 - Mit csinálnak?
01:20:44 Hol a könyv?
01:20:52 Nézd meg a táskájában.
01:21:13 Nincs itt.
01:21:17 Ez az utolsó esélyed.
01:21:20 esküszöm, hogy itt áslak el.
01:21:33 A rohad... Próbáljuk meg újra.
01:21:41 - Carnegie!
01:21:53 Hol a könyv?
01:22:02 Add oda neki a könyvet, kérlek.
01:22:09 Ne mondd el neki.
01:22:20 A házban van, a TV hátuljában.
01:22:25 - Menj, nézd meg a TV-nél.
01:22:29 Ugye csak szopatsz? Menj te!
01:22:32 Menj!
01:23:09 Kérj és megadatik.
01:23:17 Az Isten az jó, nem?
01:23:21 Mindig az.
01:23:24 Nem mindig.
01:23:54 Ne!
01:24:40 Látod? Mit mondtam?
01:24:51 Õ is csak egy ember.
01:24:57 Ne! Hagyd békén!
01:25:08 Most hol van a védelmed?
01:25:25 Imádkozz értem.
01:25:30 Jó?
01:25:36 Komolyan mondtam.
01:27:05 Bassza meg.
01:27:07 Vissza!
01:27:52 Gyerünk, gyerünk!
01:28:54 Elég benzinünk van a visszaútra,
01:28:56 utána akarsz menni?
01:28:59 Nem.
01:30:22 - Hova mész?
01:30:25 Nyugatra kell mennem.
01:30:29 Hé.
01:30:55 - Sajnálom.
01:30:59 Ezt. Ez mind az én hibám.
01:31:01 - Nem, nem az.
01:31:02 ha nem jöttem volna veled,
01:31:03 nem történt volna mindez.
01:31:07 Nem a te hibád.
01:31:11 Azt tettem, amit kellett.
01:31:13 Nem gondoltam, hogy bárki is
01:31:15 hogy feladd a könyvet.
01:31:21 Tudod, évekig hordoztam
01:31:23 és minden egyes nap elolvastam.
01:31:28 Annyira el voltam foglalva azzal,
01:31:31 hogy elfelejtettem úgy élni,
01:31:36 Igen? És mi lenne az?
01:31:39 Csak az...
01:31:43 Hogy többet tégy
01:31:49 Ezt tanultam belõle.
01:32:38 Érzed?
01:32:41 - Mit?
01:32:49 Közeledünk az óceánhoz.
01:33:50 Jól van.
01:33:54 Igen.
01:34:28 Szóljatok a gépésznek!
01:36:02 Megállj!
01:36:04 Mit kerestek itt?
01:36:08 A nevem Éli.
01:36:10 Egy King James Biblia
01:36:13 Maradj ott, ahol vagy.
01:36:16 hirtelen mozdulatod,
01:36:36 Óvatosan. Köszönöm.
01:36:46 Óvatosan.
01:36:58 Várj.
01:37:00 Már hosszú ideje csináljuk ezt.
01:37:06 - Olyan, mint egy múzeum.
01:37:09 Itt fogjuk újrakezdeni.
01:37:13 Van egy nyomdagépünk,
01:37:14 ami hamarosan üzemelni fog.
01:37:17 Tanítani fogunk az embereknek
01:37:18 mindarról, amit elvesztettek.
01:37:20 Segítünk, hogy újra
01:37:23 Nézd. Shakespeare.
01:37:25 Csak pár kötet hiányzik.
01:37:27 Van egy egész Mozart
01:37:30 és Wagner lemez gyûjteményünk.
01:37:33 De Bibliánk nem volt.
01:37:37 Megkérdezhetem, hogy
01:37:42 Egy kicsit megviselt, de megteszi.
01:37:47 Gondolod, hogy láthatom?
01:37:49 Igen.
01:37:58 - Ez az. Nyitva van.
01:38:35 Van valamid, amire lehet írni?
01:38:36 Tudsz hozni nekünk
01:38:40 Sokat.
01:38:43 Egy egész rakással.
01:38:45 Ez nem lehet.
01:38:54 Ez lehetetlen!
01:38:57 Ez nem lehet!
01:39:02 Jól figyelj
01:39:04 és írj le mindent, amit mondok.
01:39:10 Úgy, ahogy mondom.
01:39:18 Mózes elsõ könyve,
01:39:25 Elsõ fejezet, elsõ szakasz:
01:39:32 "Kezdetben teremte Isten az eget"
01:39:39 "és a földet."
01:39:45 Második szakasz:
01:39:49 "A föld pedig kietlen és puszta fala,"
01:40:02 "és se tétség fala a mélység színén,"
01:40:12 "és az Isten Lelke lebeg fala"
01:40:20 "a vizek felett."
01:40:27 Harmadik szakasz:
01:40:32 "És monda Isten: Legyen világosság:"
01:40:44 "és kõn világosság."
01:40:57 Hol van Solana?
01:41:03 Odakint. Így döntött.
01:41:07 Próbáltam visszahozni,
01:41:16 Mit tettél, amikor nemet mondott?
01:41:24 Olvasd.
01:41:25 Mit tettél a lányommal?
01:41:26 Olvasd!
01:41:27 Mit tettél a lányommal?
01:41:58 Sajnálom.
01:42:02 Oly rég volt már,
01:42:12 - Muszáj emlékezned.
01:42:16 Muszáj, kérlek.
01:42:22 - A lábad.
01:42:28 Érzem.
01:42:44 Nagyon keményen megdolgoztál
01:42:47 Oly sokat áldoztál fel
01:42:53 Többet, mint amennyit
01:42:57 Azok az emberek,
01:42:59 hogy egyáltalán kimondják
01:43:02 Szétdúlják a bárt, tudtad?
01:43:06 Nincs ki megállítsa õket.
01:43:10 Te pedig lázas vagy.
01:43:15 Nem tudom elképzelni,
01:43:17 hogy az, amit akartál
01:43:19 egyben egy millió mérföldre van.
01:43:21 Hagyd abba!
01:43:26 Elhagysz? Claudia?
01:43:34 Claudia!
01:43:39 Claudia!
01:45:29 Kedves jó Uram.
01:45:33 és hitet adtál a
01:45:34 amivel megbíztál.
01:46:01 Köszönöm, hogy egyenesen
01:46:04 a sok akadályon keresztül,
01:46:12 És, hogy eltökélt maradhattam,
01:46:15 minden elveszett körülöttem.
01:46:17 Köszönöm a védelmet és
01:46:19 a sok jelet az utam során.
01:46:23 Köszönöm a sok jót, amit tettem.
01:46:25 Sajnálom a rossz tetteket.
01:46:29 Nem kell elmenned, te is tudod.
01:46:31 Nagyon szívesen látunk itt.
01:46:33 Teljes mértékben
01:46:35 Köszönöm.
01:46:37 De ezt meg kell tennem.
01:46:44 Hova mész?
01:46:47 Haza.
01:46:55 Köszönöm a barátot.
01:46:57 Kérlek úgy vigyázz rá,
01:47:22 Köszönöm, hogy végre pihenhetek.
01:47:25 Rettenetesen fáradt vagyok.
01:47:28 De most már békében
01:47:32 Tudván, hogy helyeset cselekedtem
01:47:34 az ittlétem alatt.
01:47:36 SZENT BIBLIA
01:47:44 Megharcoltam a hit szép harcát.
01:47:52 Megõriztem a hitet.
01:48:08 Magyar szöveg: Pöcök