Bordertown
|
00:02:46 |
< Altoparlante (in spagnolo): |
00:02:49 |
< Juàrez sconvolta |
00:02:52 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
00:02:56 |
< Trovati i cadaveri |
00:03:05 |
Altri omicidi a Juàrez! |
00:03:10 |
Trovati i cadaveri |
00:03:14 |
Scoprite la verità ne "El Sol". |
00:03:17 |
Juàrez sconvolta |
00:03:20 |
"El Sol" vi racconta la verità. |
00:03:29 |
Trovati i cadaveri |
00:03:31 |
Scoprite la verità ne "El Sol". |
00:03:37 |
. ALTRE UCCISIONI AJUA'REZ. |
00:03:42 |
(in spagnolo) |
00:03:44 |
< Indietro! |
00:03:48 |
Muovetevi! |
00:04:21 |
< Altoparlante (in spagnolo): |
00:04:27 |
< II primo turno sta perterminare. |
00:04:38 |
(in spagnolo) Grazie a Dio |
00:04:48 |
< (in spagnolo) Devo comprare |
00:04:51 |
. Cosa le compri? |
00:04:57 |
Sono stanchissima. |
00:05:37 |
(in spagnolo) |
00:05:39 |
(in spagnolo) 20. Ne ho di diversi colori. |
00:05:44 |
. Mi fa lo sconto? |
00:05:49 |
Va bene, la prendo. |
00:06:21 |
Si fermi! |
00:06:26 |
. Va a Colonia Anapra? |
00:06:40 |
(MUSICA DA CIRCO) |
00:06:49 |
(VOCIARE) |
00:06:55 |
Arrivederci! |
00:07:00 |
. Ti dispiace se vado a fare benzina? |
00:07:39 |
< Qua non ci sono benzinai. |
00:07:54 |
(EVA GRIDA) |
00:08:03 |
Non mi costringere a ucciderti. |
00:08:07 |
Nooo! |
00:08:17 |
Mi aiuti, la prego! |
00:08:19 |
(EVA GRIDA) |
00:08:37 |
(EVA GRIDA) |
00:09:29 |
< George: Negli ultimi anni 375 donne |
00:09:34 |
< Altre 700 donne, sempre messicane, |
00:09:37 |
Nessuno sa chi è stato, |
00:09:42 |
< Non fa notizia, il Messico. |
00:09:43 |
< Fa' bene il tuo lavoro |
00:09:46 |
Punta al cuore della storia! |
00:09:47 |
< Non hai lavorato per"El Paso Courier"? |
00:09:51 |
. Parli lo spagnolo. |
00:09:54 |
< Come si chiamava il tuo collega? |
00:09:57 |
< Eravate una bella coppia, |
00:10:00 |
(LAUREN SOSPIRA) |
00:10:02 |
ma tu sei arrogante e presuntuosa... |
00:10:06 |
< Ma fatto questo voglio |
00:10:11 |
. Si, perchè no? |
00:10:41 |
(EVA GEME) |
00:11:17 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
00:11:59 |
(in spagnolo) |
00:12:02 |
< Non te ne andare! |
00:12:05 |
Mami, mamma? |
00:12:11 |
Signora? Siamo arrivati. |
00:12:15 |
(CELLULARE SQUILLA) |
00:12:18 |
(CELLULARE SQUILLA) |
00:12:24 |
< Come stai, Lauren? Frank. |
00:12:28 |
Chiamo permetterti in guardia. |
00:12:29 |
< George ti sta cercando, |
00:12:32 |
< Dovevi chiamarlo appena atterrata. |
00:12:34 |
Ti auguro di spassartela! |
00:12:37 |
< Finalmente! Allora? |
00:12:38 |
< George, qui sostengono |
00:12:42 |
La polizia s'è mossa, |
00:12:48 |
Al. Abar, ma a me sembra |
00:12:51 |
perchè la modalità del delitto |
00:12:54 |
Strangolate con lacci, trovate |
00:12:58 |
< Non mi convince! |
00:13:01 |
Ricordati la tua promessa: |
00:13:04 |
Un lavoro alla volta, ragazza. |
00:13:07 |
Ne riparliamo quando torni. |
00:13:21 |
(GUARITORE PARLA IN LINGUA INDIGENA) |
00:14:02 |
< Centralinista: "El Sol de Juàrez". |
00:14:04 |
Vorrei parlare con Alfonso Diaz, |
00:14:09 |
< Un momento. |
00:14:13 |
< Pronto? |
00:14:20 |
Sono Lauren, Lauren Adrian. |
00:14:26 |
< Lauren?! |
00:14:29 |
< No, dai, non ci credo! |
00:14:36 |
Veramente sono qui. |
00:14:40 |
Sono a Juàrez. |
00:14:42 |
(RUMORI DEL TRAFFICO) |
00:15:19 |
Guarda che posto! |
00:15:33 |
Lauren: Mi scusi! |
00:15:34 |
Mi scusi, Lotte Bravo? |
00:15:37 |
(DONNA PARLA IN SPAGNOLO) |
00:15:43 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
00:16:21 |
< Alfonso: Lauren! Sei tu? |
00:16:24 |
Sono io! |
00:16:27 |
< E tu sei tu! |
00:16:30 |
Lauren: |
00:16:32 |
. Ti trovo bene. |
00:16:36 |
Mi ha sorpreso la tua telefonata. |
00:16:39 |
Ti immaginavo alla CNN, |
00:16:45 |
Ne è passato di tempo, eh? |
00:16:47 |
Si. |
00:16:53 |
. Cosa fanno? |
00:16:57 |
Sono solo loro a trovare i cadaveri, |
00:17:00 |
le autorità, più che altro, |
00:17:05 |
. Insomma? Che fai qui? |
00:17:11 |
. Certo! Hai sempre un articolo |
00:17:14 |
. Vuoi sempre qualcosa. |
00:17:17 |
. Non sei cambiata. |
00:17:20 |
. Ho delle foto da fare, adesso! |
00:17:24 |
In coppia con me. |
00:17:26 |
Lavoriamo insieme, |
00:17:29 |
I vecchi tempi? |
00:17:33 |
E' giusto quello |
00:17:39 |
Accidenti! |
00:17:42 |
Diaz? |
00:17:45 |
(GENTE PREGA) |
00:17:48 |
< Donna (in lingua indigena): |
00:17:53 |
< I suoi assassini la cercheranno. |
00:17:57 |
(in lingua indigena) Da chi possiamo andare, |
00:18:05 |
< II Governo pensa solo a rubare. |
00:18:10 |
(in lingua indigena) |
00:18:13 |
< Alfonso Diaz può aiutarci! |
00:18:19 |
< Lauren: Rallenta, aspettami! |
00:18:20 |
< Alfonso: Non puoi, dopo sei anni, |
00:18:23 |
. Dai, sei contento che sono qui. |
00:18:27 |
Ho bisogno di uno pratico |
00:18:30 |
Cos'è successo qui? |
00:18:33 |
Succede questo, |
00:18:36 |
< Eri un ottimo reporterinvestigativo |
00:18:40 |
. Che ci fai, sepolto qua dentro? |
00:18:45 |
Si dice che il diavolo ha portato |
00:18:48 |
Le chiacchiere corrono veloci. |
00:18:49 |
. Roba da matti! |
00:18:51 |
Gli indiani credono |
00:18:53 |
. Il diavolo? |
00:18:55 |
Centinaia di segnalazioni, |
00:18:57 |
E indovina? |
00:19:00 |
Una notte è un bell'uomo, |
00:19:03 |
Prende le donne |
00:19:05 |
Secondo questo nuovo rapporto, |
00:19:07 |
una ragazza è sfuggita |
00:19:10 |
. Sfuggita? Pensi che sia vero? |
00:19:14 |
Qua è tutto un concentrato |
00:19:17 |
Le donne vengono usate |
00:19:19 |
le uccidono |
00:19:21 |
serial killer che spuntano ovunque. |
00:19:25 |
Sono solo teorie |
00:19:28 |
Si, ci sono, queste teorie |
00:19:35 |
Il numero di donne assassinate |
00:19:38 |
< Quello lo ha stabilito |
00:19:41 |
Il vero numero |
00:19:45 |
. 5000? |
00:19:54 |
Forse è il diavolo! |
00:20:03 |
Ti ho portato una cosa. |
00:20:09 |
< (ridendo) Te la ricordi? |
00:20:11 |
Perchè ridi? |
00:20:15 |
< Lo so, lo so. |
00:20:17 |
< No, tienila tu. |
00:20:29 |
. La tua famiglia? |
00:20:33 |
Tua moglie? |
00:20:37 |
. Mia moglie. |
00:20:44 |
< Tuo figlio ti somiglia. |
00:20:50 |
Hai un grosso problema |
00:20:53 |
Sentito? Altro che libertà di stampa! |
00:20:57 |
Siamo subissati! |
00:20:59 |
. Non posso aiutarti, Lauren! |
00:21:03 |
Uomo: Un altro incendio, |
00:21:06 |
. Rubavano ancora l'elettricità. |
00:21:08 |
Ne scoppiano continuamente |
00:21:09 |
e non ci sono vigili del fuoco |
00:21:11 |
Del resto a che servono? |
00:21:14 |
(in spagnolo) |
00:21:17 |
Diaz, possiamo avere |
00:21:19 |
e tu non subiresti più |
00:21:22 |
Buona, buona. E' un'altra |
00:21:25 |
. Te ne andasti per quelle o sbaglio? |
00:21:28 |
La mia risposta è no. |
00:21:31 |
(in spagnolo) |
00:21:36 |
Getti al vento |
00:21:38 |
(UOMO PARLA IN SPAGNOLO) |
00:21:40 |
Che succede laggiù? |
00:21:41 |
Quella dice che è stata all'inferno |
00:21:45 |
< (in spagnolo) Tutte stupidaggini! |
00:22:24 |
Ehi! |
00:22:27 |
(in spagnolo) |
00:22:40 |
< Alfonso (in spagnolo): |
00:22:44 |
Potresti identificarlo? |
00:22:47 |
(in spagnolo) Si, signore, |
00:22:51 |
Chiedile se ha dei segni, |
00:23:03 |
(ALFONSO BISBIGLIA IN SPAGNOLO) |
00:23:08 |
Non serve, non devo chiederglielo. |
00:23:19 |
. Sai cosa significa? |
00:23:22 |
. Molte vittime avevano |
00:23:26 |
Questo è successo a Lotte Bravo. |
00:23:31 |
< Lauren: Sono sopravvissute |
00:23:34 |
< Alfonso: No, mai. |
00:23:36 |
Allora stavolta può saltare |
00:23:41 |
Ehi... |
00:23:45 |
. Vi siete rivolte ad altri giornali |
00:23:50 |
Avete deciso di aiutarmi? |
00:23:54 |
. Si. < Alfonso: Certo. |
00:23:56 |
(in spagnolo) |
00:23:58 |
. La polizia no! |
00:24:00 |
La polizia no! No! |
00:24:02 |
Non possiamo permettere |
00:24:04 |
Non ho intenzione |
00:24:06 |
. Allora? < Le faremo |
00:24:09 |
. Io vado con loro. |
00:24:11 |
. Potrebbe essere l'inchiesta dell'anno! |
00:24:13 |
Non può confondersi tra la folla |
00:24:16 |
Perun articolo del cazzo |
00:24:19 |
E' già in pericolo, ha chiesto |
00:24:23 |
La polizia ha creato |
00:24:26 |
. Ehi, di qua! Aqui! |
00:24:31 |
< Alfonso: |
00:24:34 |
Accidenti! |
00:24:40 |
< Lauren: Diaz! |
00:24:48 |
II signor Lopez? |
00:24:50 |
Salve, sono Lauren Adrian, |
00:24:52 |
. Una donna reporter? |
00:24:55 |
Sto conducendo un'inchiesta... |
00:24:57 |
(in spagnolo) |
00:24:59 |
Un'inchiesta sugli omicidi |
00:25:02 |
. Le ho anche chiesto un'intervista. |
00:25:06 |
. Anzi, posso farle una foto |
00:25:10 |
. Anche qui? . Si. |
00:25:14 |
Aspetti. Regga questi fogli. |
00:25:17 |
Faccia finta che sia |
00:25:19 |
Perfetto, benissimo... |
00:25:22 |
< Alfonso: |
00:25:24 |
Vedo che hai conosciuto |
00:25:27 |
Devo parlarti nel tuo ufficio. |
00:25:28 |
Non puoi impedire |
00:25:31 |
Non sono qui per questo. |
00:25:33 |
E' un'altra cosa, |
00:25:43 |
. No! Ci scusi. |
00:25:49 |
. Allora, che mi vuoi dire? |
00:25:53 |
Cerchiamo una ragazza e sua madre, |
00:25:57 |
Corrono tante voci |
00:26:01 |
Dicono che volesse parlare |
00:26:05 |
< No, no, no. |
00:26:08 |
E' tutto il giorno che combatto |
00:26:11 |
Allora, non ti dispiacerà |
00:26:14 |
. Posso forse impedirtelo? |
00:26:20 |
(in spagnolo) Guarda fuori. |
00:26:42 |
(in spagnolo) |
00:26:45 |
Meglio che tu venga con noi, Alfonso. |
00:26:47 |
. Aspetti, non può portarlo via! |
00:26:50 |
La polizia non interroga |
00:26:53 |
Ha ragione. |
00:26:58 |
Mi chiami per quell'intervista. |
00:27:14 |
(in spagnolo) |
00:27:20 |
Ecco. |
00:27:24 |
. Okay? |
00:27:27 |
(in spagnolo) |
00:27:30 |
Vi aiuterò! |
00:27:32 |
Mi capite? |
00:27:33 |
Si, capiamo, lavorato a El Paso, |
00:27:37 |
Tra il vostro poco |
00:27:39 |
riusciremo a comunicare, va bene? |
00:27:42 |
< Lei non può tornare a casa, |
00:27:44 |
(in spagnolo) Non può |
00:27:47 |
. Capisce? Niente casa! |
00:27:53 |
Va bene, facciamo cosi: |
00:27:58 |
Io, invece, resto e tengo Eva con me. |
00:28:03 |
E, per qualunque cosa, se hai bisogno, |
00:28:08 |
Noi usciamo da qui, tu dall'ingresso, |
00:28:14 |
< Tranquila, nina santa. |
00:28:19 |
(MUSICA E RUMORI DEL TRAFFICO) |
00:28:31 |
. Che cos'è? Què es eso? |
00:28:37 |
(MUSICA DALL'AUTORADIO) |
00:28:42 |
. Ti piace? Te gusta la mùsica? |
00:28:45 |
. (in spagnolo) E' Juanes, il mio preferito. |
00:28:50 |
< Lauren: Eccolo li! E' carino. |
00:28:53 |
< Molto carino! |
00:28:56 |
Troppo carino! |
00:29:15 |
< Lauren: George, questa ragazza |
00:29:19 |
sepolta e creduta morta. |
00:29:22 |
Ne sono al corrente altri giornali? |
00:29:25 |
No, solo noi, in esclusiva. |
00:29:31 |
(RUMORI INDISTINTl) |
00:29:37 |
Non posso nasconderla qui a lungo. |
00:29:42 |
una che devo intervistare, ha fondato |
00:29:46 |
(RUMORE DI PORTA FORZATA) |
00:29:53 |
Reggiti: Eva vuole trovare l'uomo |
00:29:59 |
< L'idea è interessante, Lauren, |
00:30:10 |
(EVA GRIDA) |
00:30:12 |
George, devo andare! |
00:30:14 |
Eva? |
00:30:16 |
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO) |
00:30:25 |
< Eva! |
00:30:35 |
Mi dia le mie chiavi! |
00:31:23 |
Lasciami! |
00:31:46 |
(MUSICA HARD. CORE) |
00:32:43 |
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) |
00:33:34 |
< Donna (in spagnolo): |
00:33:53 |
Oh, cazzo! |
00:34:29 |
(CAMPANELLO) |
00:34:33 |
Dica, signora. |
00:34:34 |
Sono Lauren Adrian, una giornalista, |
00:34:37 |
. Devo parlare con la signora Casillas. |
00:34:40 |
E' un'emergenza... |
00:34:42 |
. No, gracias... Si. |
00:34:46 |
< Si, ma l'intervista non era domani? |
00:34:50 |
Con me c'è una ragazza, è stata |
00:34:55 |
< E' debolissima, è in macchina, |
00:35:10 |
< Teresa: E' pericoloso! |
00:35:14 |
Lauren, il Governo non vuole |
00:35:18 |
Se lei si mette a raccontare |
00:35:21 |
perloro diventerà un nemico. |
00:35:25 |
E' una storia che voglio |
00:35:28 |
< Anche se rintraccia |
00:35:31 |
Eva li dovrà identificare |
00:35:35 |
prima di arrivare a un processo. |
00:35:40 |
e lei non riceverà alcuna protezione. |
00:35:48 |
< Pensa che Eva |
00:35:52 |
Si è tirata fuori da sola |
00:35:58 |
Vuole andare fino in fondo, Teresa. |
00:36:08 |
< Lauren: Sei qui? |
00:36:11 |
. Questa casa è cosi bella. |
00:36:16 |
E' vera! |
00:36:20 |
Ed è sicura. Teresa ha detto |
00:36:23 |
perciò non devi perforza |
00:36:28 |
E' venuto ieri da me nell'hotel. |
00:36:34 |
Chi è venuto? |
00:36:35 |
(in spagnolo) II diavolo. |
00:36:39 |
. Eva, non c'era nessuno in hotel, |
00:36:43 |
Non era vero, chiaro? |
00:36:50 |
Un dottore ti visiterà, va bene? |
00:36:55 |
. Tu lotterai perme? |
00:37:03 |
. Lauren? Ecco il dottore. |
00:37:07 |
. Molto piacere. |
00:37:10 |
< Buongiorno, Eva. |
00:37:15 |
< Teresa: Vamos, todo està bien. |
00:37:18 |
(CELLULARE SQUILLA) |
00:37:19 |
. Pronto? < Lauren? |
00:37:23 |
< La polizia mi ha rilasciato |
00:37:26 |
hanno trovato un altro corpo |
00:37:29 |
< Devi venire subito! |
00:37:40 |
. (in spagnolo) Niente fotografie! |
00:37:43 |
Senor, senor! |
00:37:45 |
Ehi! |
00:37:46 |
Ehi! |
00:37:49 |
. Sembra di tornare ai vecchi tempi. |
00:37:52 |
. Strangolata con un laccio delle scarpe. |
00:37:56 |
< E' il capo della polizia, |
00:38:00 |
No! |
00:38:01 |
Scusi, sono Lauren Adrian |
00:38:04 |
Non ho tempo perle interviste. |
00:38:06 |
Questo omicidio non dimostra |
00:38:09 |
Questo non è uno di quegli omicidi, |
00:38:12 |
Violenza domestica? |
00:38:14 |
Gli omicidi sono opera |
00:38:17 |
Ma non ci sono state altre vittime |
00:38:20 |
Sospettiamo che abbia orchestrato |
00:38:24 |
Allora vorrei intervistarlo, |
00:38:26 |
. E' impossibile in questa situa... |
00:38:29 |
Senorita... |
00:38:30 |
. Quell'uomo è in cella d'isolamento, |
00:38:37 |
Allora come fa a orchestrare |
00:38:44 |
Stiamo giusto indagando |
00:38:52 |
(DONNA PIANGE) |
00:39:04 |
(MUSICA TRADIZIONALE MESSICANA) |
00:39:08 |
< Lauren: Quella sera |
00:39:12 |
< Caminaste por aqui? |
00:39:18 |
. Poi ho girato a destra, di qua, |
00:39:26 |
Eva: E' la strada che faccio sempre |
00:39:29 |
. Lauren: Qui è dove ti ha spaventata |
00:39:34 |
Chiaro. Allora tu... |
00:39:36 |
. (in spagnolo) Sei fuggita correndo... |
00:39:40 |
. Di là, dove poi hai preso l'autobus |
00:39:44 |
. Bene, siamo in anticipo. |
00:39:49 |
Il primo autobus che passa di qua |
00:39:57 |
Questa città è molto brutta. |
00:40:01 |
. E' calda! . Mh. mh. |
00:40:08 |
. Li, ovunque guardi, c'è il verde. |
00:40:15 |
. Ne vuoi parlare? |
00:40:20 |
. Io vengo da Oaxaca. |
00:40:26 |
(in spagnolo) |
00:40:36 |
. Ma l'hanno presa, la mia terra. |
00:40:42 |
Non potevamo pagare le tasse |
00:40:45 |
"Andate al confine |
00:40:51 |
"fate soldi pertenere la terra". |
00:40:56 |
Ma qui, niente soldi. |
00:40:59 |
Il Governo e le fabbriche, |
00:41:04 |
Tutto perloro, il denaro. |
00:41:13 |
< Mio padre è andato |
00:41:18 |
Sono anni che non lo vedo. |
00:41:23 |
Cosa possiamo fare? |
00:41:27 |
Non abbiamo la terra. |
00:41:37 |
. Mi dispiace. |
00:41:40 |
E' una storia triste. |
00:41:48 |
. Raccontami di te. |
00:41:52 |
Ti ho detto di me, |
00:41:57 |
E' giusto! |
00:41:59 |
< Quanti figli hai? |
00:42:03 |
Non ho nessun figlio, |
00:42:06 |
Niente figli?! Perchè? |
00:42:12 |
. Perchè lavoro... Mia madre |
00:42:16 |
Il mio lavoro è di genere diverso, |
00:42:21 |
Che cos'è? |
00:42:24 |
Una carriera? |
00:42:28 |
Una carriera |
00:42:31 |
che vuoi più di ogni altra cosa |
00:42:36 |
E quando ce l'hai, |
00:42:40 |
ti rendi conto che non vale tanto |
00:42:48 |
. (in spagnolo) Non capisco. |
00:42:54 |
. (in spagnolo) Eccolo! |
00:42:57 |
(SCATTI FOTOGRAFICl) |
00:43:12 |
Lauren: Ce n'è un altro! |
00:43:17 |
E' finito un turno, |
00:43:21 |
Forse con le foto possiamo |
00:43:25 |
< Poi io seguirò gli autobus, |
00:43:29 |
tu li identificherai |
00:43:45 |
Pronto? Ora! |
00:43:50 |
. Lauren: Cosi, cosi! |
00:44:00 |
Vai, vai, vai! |
00:44:10 |
< Alfonso: Oh. Oh! |
00:44:16 |
< Lauren: Senti... |
00:44:31 |
Lauren: Facciamo il giro |
00:44:34 |
Alfonso: No, no, meglio di no. |
00:44:37 |
(ROMBO DI MOTORE) |
00:44:44 |
Alfonso: Via! |
00:44:49 |
Corri, dai! |
00:44:56 |
Di qua! |
00:45:02 |
Sta' qui, resta qui! |
00:45:13 |
Vieni, svelta! |
00:45:20 |
Corri! |
00:45:22 |
Giù! |
00:45:41 |
< Alfonso: Teresa? < Si? |
00:45:45 |
. Lauren deve restare da te stanotte. |
00:45:48 |
. Non può tornare in albergo. |
00:45:51 |
. Perchè? . Ho una festa di compleanno |
00:45:55 |
< Devo andarci. |
00:45:57 |
No, un istante, aspetta! |
00:45:59 |
No! Porta Lauren con te, |
00:46:02 |
Farò si che perdano |
00:46:05 |
< Scusa un attimo. |
00:46:08 |
Lauren, ti prego, |
00:46:11 |
. Si, ma tu sarai al sicuro? |
00:46:14 |
Dammi la chiave della tua stanza, |
00:46:18 |
. Intesi, eh? Ciao. |
00:46:22 |
< Ti rendi conto dei rischi |
00:46:27 |
Si, lo so. |
00:46:30 |
. Eva è qui? |
00:46:32 |
. Meglio portare anche lei con noi. |
00:46:36 |
. Perchè? . Lauren, |
00:46:39 |
. Perchè? |
00:46:42 |
. Sono ricchi e sarebbe a disagio. |
00:46:47 |
Lo, Eva, stasera |
00:46:51 |
Non deve restare da sola. |
00:46:53 |
(WALZER) |
00:47:12 |
Rilassati! |
00:47:15 |
. Non è bella, Teresa? |
00:47:29 |
< Lauren: Non è il senatore Rawlings? |
00:47:32 |
< Teresa: Festeggia il 15° compleanno |
00:47:37 |
E con lui il Governatore, |
00:47:40 |
e i presidenti di alcune compagnie |
00:47:44 |
< Lauren: |
00:47:46 |
< Diciamo che l'Accordo di Libero Scambio |
00:47:50 |
senza l'appoggio |
00:47:52 |
(in spagnolo) |
00:47:54 |
(SCATTI FOTOGRAFICl) |
00:47:56 |
< Teresa: Scusatemi. |
00:47:59 |
. Vieni. |
00:48:05 |
. Che fortunata! |
00:48:09 |
< Lauren: Si, è fortunata. |
00:48:16 |
Vieni vicino a me. |
00:48:17 |
(JUANES SUONA LA CHITARRA. |
00:48:30 |
. E' Juanes! |
00:48:35 |
(JUANES CANTA) |
00:48:43 |
. Su, avvicinati! |
00:48:45 |
. Si, va' li sotto! |
00:48:46 |
. Eva, vallo a conoscere! |
00:48:49 |
. Ce la porto io! |
00:48:51 |
. ; Ayùdame! |
00:49:09 |
(in spagnolo) |
00:49:12 |
E' la tua unica chance! |
00:49:29 |
. Eccessivo peril compleanno |
00:49:34 |
Poter conquistare la camicia sudata |
00:49:39 |
Se permette, mi presento: |
00:49:42 |
. Per gli amici Marco. |
00:49:45 |
Sono un'amica di Teresa Casillas. |
00:49:48 |
Grazie di averci accolte |
00:49:51 |
. E' americana? . Si. |
00:49:58 |
Vorrei tanto mostrarle una vista |
00:50:06 |
Ne ho già davanti |
00:50:08 |
Si, ma la vista a cui mi riferisco |
00:50:16 |
. Suona pericolosa! |
00:50:24 |
. Se mi venisse voglia |
00:50:27 |
Marco, tranquillo, |
00:50:52 |
. (in spagnolo) Come ti chiami? |
00:51:25 |
. Qualcosa non va. |
00:51:28 |
Ehi, tutto bene? |
00:51:36 |
Portiamola via. |
00:51:37 |
Teresa, riportiamola a casa tua. |
00:51:42 |
Eva (gridando): No, no! |
00:51:45 |
Eva, sei al sicuro! |
00:51:50 |
Calmati, Eva! |
00:51:55 |
Eva! |
00:51:56 |
Eva! |
00:51:57 |
Eva! Sono io. |
00:52:11 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
00:52:31 |
(LAUREN BAMBINA GRIDA) |
00:52:44 |
(BATTUTA MUTA) |
00:53:12 |
< Lauren: Ciao. Eva come sta oggi? |
00:53:16 |
No, non sta bene perniente, |
00:53:22 |
. Cosa sono, fotografie? |
00:53:25 |
< Lauren, non capisco |
00:53:29 |
Lo? E' lei che vuole |
00:53:32 |
< Ho visto il secondo assassino, |
00:53:34 |
. Non avete visto nessuno. |
00:53:36 |
No! Voi non avete visto |
00:53:41 |
. Che vuoi dire? Spiegati. |
00:53:44 |
che il secondo uomo sia frutto |
00:53:48 |
Non mi interessa, |
00:53:50 |
< Eva è cresciuta |
00:53:52 |
e a volte la sua gente |
00:53:55 |
le cose reali da quelle immaginarie. |
00:54:00 |
< Non ho detto che è folle. |
00:54:03 |
ma questo non significa |
00:54:08 |
Ho visto bene quell'uomo |
00:54:10 |
. Lui l'ha riconosciuta! |
00:54:13 |
. E' l'uomo che l'ha... |
00:54:14 |
E' casa mia e io ho deciso: |
00:54:17 |
. La cosa interessava anche a te! |
00:54:20 |
II tuo interesse |
00:54:22 |
E, accidenti, Lauren, anche tu |
00:54:26 |
Ci hanno già provato |
00:54:32 |
Non me la sento di continuare. |
00:54:41 |
. Scusaci, ti abbiamo svegliato? |
00:54:46 |
. Lascia stare, non è importante ora. |
00:54:52 |
< Eva, ti devi curare! |
00:54:56 |
L'unica cosa che mi può guarire |
00:55:02 |
è trovare quegli uomini. |
00:55:05 |
Lauren mi sta aiutando |
00:55:59 |
Lauren: Questo è il posto |
00:56:03 |
Voglio che tu e la polizia |
00:56:07 |
Eva ha identificato il suo aggressore, |
00:56:11 |
Trascina le vittime qui |
00:56:15 |
Mi fingerò un'operaia come Eva |
00:56:20 |
Se è stato questo Esparza, |
00:56:22 |
Se lo facciamo arrestare, |
00:56:25 |
Quello ha visto |
00:56:29 |
Andrò nella maquila come esca, |
00:56:32 |
Non posso lasciarti fare, |
00:56:36 |
Per questo tu glielo dirai |
00:56:40 |
Non faranno ammazzare |
00:56:43 |
E ci sarà qualcuno nella polizia |
00:56:45 |
o a cui passi informazioni! |
00:56:48 |
Si, ho delle conoscenze, |
00:56:52 |
Possono essere ricattate, comprate |
00:56:56 |
E io non voglio |
00:56:58 |
. Ora o mai più, non ci arrivi? |
00:57:02 |
. Diaz, dammi ascolto! |
00:57:05 |
Non ti farò correre rischi! |
00:57:06 |
Se ti capitasse qualcosa, |
00:57:21 |
No, non posso. |
00:57:37 |
E va bene! |
00:57:40 |
Non entrerai nella maquiladora, |
00:57:43 |
. Sali in macchina, dai! |
00:57:49 |
Ho promesso a Eva |
00:57:53 |
E ora prego te: Aiutami! |
00:57:57 |
Ma anche senza di te, |
00:58:24 |
(COLPI ALLA PORTA) |
00:58:26 |
Mamma... |
00:58:27 |
(in lingua indigena) |
00:58:32 |
(BATTUTA IN LINGUA INDIGENA) |
00:58:36 |
(in spagnolo) Entri. |
00:58:49 |
Come sto? |
00:58:55 |
. Manca solo questo! |
00:59:02 |
. Cosi? |
00:59:08 |
. Allora... |
00:59:14 |
(EVA SOSPIRA) |
00:59:24 |
. Voglio darti una cosa. |
00:59:26 |
. Oh, Eva, no! |
00:59:31 |
La Vergine ha protetto me quella notte. |
00:59:41 |
. (in spagnolo) Permetti? |
00:59:51 |
Eva: Ecco. |
00:59:57 |
< Madre di Eva (in spagnolo): |
01:00:01 |
. Ciao. Lauren. |
01:00:03 |
< (in spagnolo) Eva. |
01:00:05 |
< Madre di Eva (in spagnolo): |
01:00:10 |
(in spagnolo) Tranquilla. |
01:00:11 |
< Buona fortuna, stai molto attenta. |
01:00:18 |
Attenta, Lauren. |
01:00:23 |
(RUMORE DI MACCHINARl) |
01:00:28 |
. (in spagnolo) Mia cugina, Silvia Rojas. |
01:00:31 |
< Abbiamo ricevuto istruzioni |
01:00:35 |
< Qui è dove lavorerai. |
01:00:41 |
(SUPERVISORE DA' ISTRUZIONI |
01:00:58 |
< Altoparlante (in spagnolo): Le linee |
01:01:02 |
< Aumentare la produzione. |
01:01:19 |
< Altoparlante: |
01:01:29 |
< Altoparlante: |
01:01:34 |
< Aumentare la produzione. |
01:01:51 |
(SEGNALE ACUSTICO) |
01:01:53 |
< Altoparlante: |
01:01:55 |
< Affrettarsi a raggiungere l'uscita. |
01:02:03 |
< Affrettarsi a raggiungere l'uscita. |
01:03:41 |
(in spagnolo) Ti dispiace |
01:03:53 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:04:27 |
Ricetrasmittente (in spagnolo): |
01:05:06 |
(in spagnolo) Non averpaura, |
01:05:13 |
< Non ti farò del male. |
01:05:25 |
(DOMINGO GRIDA) |
01:05:44 |
(DOMINGO GEME) |
01:06:00 |
(RUMORI INDISTINTl) |
01:06:14 |
(RUMORI INDISTINTl) |
01:06:17 |
(LAUREN ANSIMA) |
01:06:37 |
(RUMORI INDISTINTl) |
01:06:39 |
(RUMORE DI PASSl) |
01:06:54 |
(LAUREN GRIDA) |
01:07:18 |
Ricetrasmittente: Abbiamo ricevuto |
01:07:21 |
E' in un deposito di rottami. |
01:07:34 |
Stai bene? |
01:07:38 |
Una fossa comune. |
01:07:48 |
Non l'abbiamo trovato, l'altro. |
01:07:53 |
Eppure c'era, si sarà nascosto. |
01:08:00 |
Ci sta guardando, lo sento! |
01:08:10 |
Quando ero sull'autobus |
01:08:18 |
Mi è sembrato |
01:08:45 |
< Lauren: |
01:08:47 |
sono silenziose |
01:08:51 |
< Non le grandi imprese, |
01:08:53 |
grazie al lavoro |
01:08:56 |
non i Governi del Messico |
01:09:00 |
che beneficiano degli accordi |
01:09:04 |
< Nessuno le ascolterà. |
01:09:06 |
< Tutte le prove indicano |
01:09:11 |
una folle cultura dell'omicidio |
01:09:14 |
quanto più viene negata e nascosta. |
01:09:18 |
è meno costoso del dover |
01:09:22 |
< L'unica cosa che conta |
01:09:25 |
< E cosi il bilancio |
01:09:28 |
< Eva Jimenez, 16 anni compiuti, |
01:09:33 |
assembla televisori, |
01:09:38 |
. Ho finito l'articolo... Ah, si? |
01:09:42 |
. Domani la pubblicheranno |
01:09:46 |
. Non dimenticare che tra 5 giorni |
01:09:50 |
Parlerai con un giudice, |
01:09:54 |
. Si. |
01:09:57 |
Lo penso di si. |
01:10:05 |
Eva, l'uomo che hai visto |
01:10:11 |
. Cosa? |
01:10:13 |
Non è vero, tu non ti rendi conto. |
01:10:16 |
(in spagnolo) E' il diavolo! |
01:10:19 |
. Lui non vuole che parli col giudice... |
01:10:24 |
Sarai al sicuro, devi credermi! |
01:10:30 |
E lo troverò, quell'uomo. |
01:10:33 |
So io come trovarlo. |
01:10:47 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:11:32 |
< Lauren: Senza toccare il bicchiere? |
01:11:35 |
< Marco: Pronta? Arriva la magia! |
01:11:39 |
< Lauren: Cosa devo aspettarmi? |
01:11:45 |
Oooh! |
01:11:48 |
. Due semestri a Harvard |
01:11:53 |
(MARCO RIDE) |
01:11:55 |
L'ho imparato al liceo |
01:11:57 |
Ero un pessimo studente, |
01:11:59 |
. Tranquillo, do ripetizioni. |
01:12:04 |
Lauren: Che si prova a essere |
01:12:07 |
. Marco: Messicano? |
01:12:11 |
E' comodo, se mi conviene |
01:12:13 |
. Quindi sei un vero gringo! |
01:12:17 |
Chiunque vuole essere un gringo! |
01:12:19 |
Erano tanti i gringos alla tua festa. |
01:12:23 |
. Rawlings. |
01:12:25 |
La mia famiglia possiede la terra |
01:12:28 |
Ci ha dato una grossa opportunità |
01:12:31 |
L'altra sera, da te, |
01:12:34 |
Un uomo alto, distinto, |
01:12:39 |
. Perchè me lo chiedi? < Niente, |
01:12:46 |
Ah, ecco, perla sua cicatrice! |
01:12:49 |
. Ah, Aris! . Aris? |
01:12:53 |
< Anche la sua famiglia |
01:12:55 |
E' una famiglia molto antica. |
01:12:59 |
Lauren: Chi mi cerca? Pronto? |
01:13:03 |
George! |
01:13:04 |
< Marco, solo un minuto. |
01:13:07 |
Aspetta, sono in un ristorante. |
01:13:11 |
< Hai letto il pezzo? Che ne pensi? |
01:13:14 |
< C'è dentro una cosa |
01:13:17 |
Una straordinaria umanità! |
01:13:22 |
Non so cosa dire. |
01:13:27 |
. Che ti piaccia vuol dire tanto. |
01:13:32 |
Complimenti, Lauren! |
01:13:47 |
Diaz, ho appena parlato con Chicago: |
01:13:50 |
Le passo mio marito, un minuto. |
01:13:53 |
< Alfonso? Telefono! |
01:14:01 |
(VOCIARE E RISATE) |
01:14:07 |
(MUSICA ROMANTICA IN SOTTOFONDO) |
01:15:08 |
(CELLULARE SQUILLA) |
01:15:41 |
No! |
01:15:50 |
(CELLULARE SQUILLA) |
01:16:05 |
. Ciao, George. |
01:16:10 |
Che c'è? |
01:16:12 |
Non dovrei dirtelo, ma George |
01:16:16 |
Sono venuti a trovarlo dei politici, |
01:16:19 |
e George ha dato l'alt. |
01:16:21 |
. Non me lo pubblica più? |
01:16:24 |
Rawlings sta spingendo al Congresso |
01:16:27 |
per estendere al Centro America |
01:16:29 |
e ora non vuole |
01:16:33 |
. Hai scavato troppo a fondo. |
01:16:35 |
< La tua inchiesta scotta da morire! |
01:16:40 |
Passami un attimo George, va bene? |
01:16:43 |
Ti farà dire che è uno stop temporaneo |
01:16:47 |
Tutte scuse perinsabbiare meglio! |
01:16:49 |
Devi tornare, |
01:16:51 |
Tu perchè fai questo, Frank? |
01:16:53 |
< Perchè è roba grossa, |
01:17:29 |
< Lauren: Eva, devo dirti una cosa. |
01:17:36 |
. Devo lottare perfarla conoscere. |
01:17:42 |
< No, interessa, la vogliono. |
01:17:50 |
Non puoi andartene! |
01:17:54 |
< Lo so. < L'uomo che voleva |
01:17:58 |
. Ho troppa paura, non te ne andare! |
01:18:02 |
< Tornerò, vedrai. |
01:18:08 |
E tu non tornerai. |
01:18:11 |
Di promesse, la gente |
01:18:14 |
< lo non sono "la gente", Eva. |
01:18:17 |
e processare gli aggressori. |
01:18:21 |
< Eva, guardami! |
01:18:37 |
(RUMORE DI PASSl) |
01:18:50 |
(FRUSCIO) |
01:19:06 |
< Eva: Teresa! |
01:19:12 |
Teresa! |
01:19:14 |
Teresa! |
01:19:16 |
. (in spagnolo) Che succede? |
01:19:19 |
. Eva, calmati! Che succede? |
01:19:22 |
. Cercate nella stanza! |
01:19:27 |
. Guardami, amore, che succede? |
01:19:37 |
Va tutto bene, va tutto bene. |
01:19:42 |
. Non c'è nessuno. |
01:19:45 |
Visto? Non c'è nessuno. |
01:19:52 |
Non è reale. |
01:19:59 |
Era solo un incubo. |
01:20:29 |
Signorina, potrebbe... |
01:20:32 |
(DISCUSSIONE CONCITATA) |
01:20:35 |
. Lei deve solo... |
01:20:38 |
< Accomodati. |
01:20:42 |
amministratore delegato |
01:20:45 |
. Poi il senatore... |
01:20:48 |
Era a Juàrez giorni fa, |
01:20:51 |
Salve! Sono Denise McKenzie, |
01:20:56 |
Congratulazioni, Lauren, lei sarà |
01:21:00 |
Ne siamo tutti molto contenti. |
01:21:03 |
< Denton: Scusa, George, ti salutiamo, |
01:21:07 |
. Si, George, ci sentiamo. |
01:21:09 |
. Alla prossima, George. |
01:21:16 |
. Corrispondente all'estero? |
01:21:20 |
Già, la tua prima assegnazione. |
01:21:29 |
. Mi comprate, eh? |
01:21:32 |
La volevi a tutti i costi, |
01:21:34 |
Non ti riconosco più, George. |
01:21:35 |
Se abbassi la testa con quelli, |
01:21:37 |
< Non ho abbassato niente. |
01:21:40 |
Non la possiamo pubblicare. |
01:21:42 |
Fra tre giorni una sedicenne |
01:21:45 |
l'uomo che ha provato a ucciderla! |
01:21:47 |
E solo perchè le ho detto |
01:21:50 |
< Poche righe salveranno la sua vita |
01:21:53 |
Questa storia è troppo importante! |
01:21:55 |
Si, ma tu incolpi il Governo |
01:21:59 |
. A ragion veduta! |
01:22:01 |
Ma che scambio! E' una truffa, |
01:22:04 |
ma tutti guadagnano cosi tanto |
01:22:07 |
Ascolta, le tue accuse sono gravi, |
01:22:12 |
. Il giornale non può sopportarle, |
01:22:15 |
Qui bisogna pensare |
01:22:18 |
Da quando il bene dell'azienda |
01:22:21 |
Scendi da quel pulpito, |
01:22:25 |
E io direttore che non si vende |
01:22:28 |
Un uomo da ammirare... |
01:22:29 |
Le inchieste giornalistiche sono finite, |
01:22:33 |
morte con la macchina da scrivere |
01:22:35 |
Ora l'Azienda America dirige la musica |
01:22:38 |
ci sono libero commercio, |
01:22:42 |
Questo è il nostro glorioso futuro! |
01:22:45 |
< Sai che fine farei, |
01:22:48 |
Se non hai le palle perfarlo tu, |
01:22:51 |
Non ci conterei tanto! |
01:22:54 |
< Leggi il tuo contratto. |
01:22:56 |
Appartiene a questo giornale, |
01:23:02 |
No, io appartengo a me! |
01:23:09 |
Lauren! |
01:23:12 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:23:31 |
Accetta quel posto, Lauren. |
01:23:33 |
Ragiona, hai una splendida carriera |
01:23:37 |
Per cosa? II tuo reportage |
01:23:41 |
Non vale tanto? Dimenticavo, |
01:23:45 |
Non volevo dire questo. |
01:23:48 |
Lo vedi questo? |
01:23:51 |
E questo? |
01:23:54 |
E questo? |
01:23:55 |
E questo? |
01:23:57 |
Aspetta, Lauren! |
01:23:59 |
< Tutti, George, assemblati a Juàrez |
01:24:03 |
< Calmati! Se oggi esci da qui, |
01:24:07 |
. Archivia questa faccenda! |
01:24:09 |
. E' il tuo scoop, ma... |
01:24:12 |
. Ti sta consumando! |
01:24:19 |
I miei arrivarono qui da emigranti, |
01:24:24 |
Vennero uccisi. |
01:24:28 |
Io fui adottata. |
01:24:37 |
< Di loro mi restano |
01:24:42 |
Immagini: |
01:24:50 |
mia madre, mio padre... |
01:24:59 |
Io c'ero quando fu ucciso! |
01:25:07 |
L'ho visto morire. |
01:25:10 |
Oh! Mi dispiace, non sapevo... |
01:25:13 |
Quando ho conosciuto Eva |
01:25:17 |
Ho ignorato le mie origini |
01:25:22 |
Non vuoi essere messicana, |
01:25:28 |
Lo capisci? |
01:25:35 |
A lavorare in quelle fabbriche |
01:25:42 |
Come potrei essere |
01:25:50 |
Non riesco ad archiviare. |
01:26:07 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:26:25 |
< Elena (in spagnolo): |
01:26:28 |
(in spagnolo) |
01:26:54 |
Alfonso, Alfonso! |
01:26:55 |
(in spagnolo) |
01:26:59 |
Levatevi! |
01:27:00 |
Resta con me, perfavore! |
01:27:15 |
(in spagnolo) Ehi! Arriva, andiamo! |
01:27:21 |
< Autista: Forza, svelti! |
01:27:24 |
< Salite, prima che una pattuglia |
01:27:29 |
Veloci, attento alla testa! |
01:27:50 |
Lauren: Pronto? |
01:27:54 |
Cosa? |
01:28:31 |
(BATTUTE IN SPAGNOLO) |
01:28:42 |
(BATTUTE CONCITATE IN SPAGNOLO) |
01:28:45 |
Andiamo, stanno tornando! |
01:28:49 |
< Andiamo, andiamo! |
01:28:55 |
Aprite! |
01:29:20 |
. Lauren! |
01:29:24 |
Cosa? |
01:29:57 |
. Chi è stato, Teresa? |
01:30:01 |
< Ora Diaz è morto e domani l'autista |
01:30:07 |
No! Eva testimonierà |
01:30:11 |
Eva non c'è. |
01:30:13 |
. Cosa? |
01:30:15 |
Nessuno sa dove sia andata, |
01:30:19 |
< Sua madre dovrà andarvia |
01:30:22 |
Lei vorrebbe restare li perEva, |
01:30:26 |
< Non si sente più al sicuro, li. |
01:30:30 |
< Domani Domingo Esparza |
01:30:36 |
. (piangendo) Non è possibile! |
01:30:40 |
< E' tutto finito! |
01:31:17 |
(COLPI SUL COFANO) |
01:31:22 |
Ragazzi, fuori! |
01:31:26 |
Povera gente! |
01:31:28 |
(in spagnolo) Non si preoccupi, |
01:31:35 |
< Agente: Fatele accomodare |
01:31:39 |
Aspetti qui, quando sarà |
01:31:50 |
(BRUSIO IN SPAGNOLO) |
01:31:57 |
. Lauren! |
01:32:01 |
Signori, perfavore, |
01:32:03 |
C'è qualcosa in cui credi? |
01:32:07 |
. Chi sei tu? |
01:32:09 |
Termini restrittivi |
01:32:12 |
Alfonso Diaz era mio amico, |
01:32:21 |
Pubblicava notizie |
01:32:24 |
. Come pensavi che andasse a finire? |
01:32:28 |
Pensi che perda tempo a occuparmi |
01:32:32 |
E Aris? C'entra niente lui? |
01:32:36 |
Perchè non ne parli con qualcuno!? |
01:32:38 |
E a chi mi rivolgo? Chi deve sapere |
01:32:41 |
Anche se arrestano Aris, |
01:32:44 |
Aris è un assassino! |
01:32:47 |
Sii realista. In ogni Stato |
01:32:50 |
Quelle perla gente ricca e influente |
01:32:54 |
E non pensare |
01:32:56 |
Io corrompo politici qua |
01:32:59 |
Questo come esisterebbe? Eh? |
01:33:05 |
E ora... |
01:33:09 |
Quand'è che ci rivediamo? |
01:33:13 |
Dai! Che ne dici? |
01:33:20 |
Vorrei che quelli come te |
01:33:31 |
Ah! L'ultima cosa, dimenticavo: |
01:33:39 |
< Altoparlante (in spagnolo): |
01:33:42 |
< Affrettarsi a raggiungere l'uscita. |
01:33:50 |
< Affrettarsi a raggiungere l'uscita. |
01:33:58 |
< Affrettarsi a raggiungere l'uscita. |
01:34:02 |
< Agente: Allora, andiamo! |
01:34:28 |
(MUSICA IN DIFFUSIONE) |
01:34:43 |
(MUSICA RAP. |
01:35:18 |
< Donna (in spagnolo): |
01:35:22 |
Aspetta, sto facendo. |
01:35:46 |
(VOCIARE IN SPAGNOLO) |
01:35:56 |
(NACHO GRIDA. |
01:36:05 |
Eva? |
01:36:08 |
Eva! |
01:36:18 |
< Nacho (in spagnolo): Al fuoco! |
01:36:36 |
(in spagnolo) Aiuto! |
01:36:43 |
(LAUREN GRIDA) |
01:37:34 |
(LAUREN GRIDA) |
01:38:57 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:39:59 |
Ormai è giorno |
01:40:07 |
. Aspettano tutti te. |
01:40:12 |
Siamo tutte e due ridotte male. |
01:40:19 |
Però, se ci aiutiamo tra noi, |
01:40:31 |
(EVA PIANGE) |
01:40:47 |
Folla: ; Justicia! ; Justicia! |
01:40:54 |
Folla: ; Ni una màs! ; Ni una màs! |
01:41:00 |
< Lauren: Eva ha testimoniato |
01:41:03 |
che ora è in attesa di processo. |
01:41:08 |
< Eva si è ricongiunta con sua madre. |
01:41:10 |
< Entrambe sono protette da |
01:41:18 |
< II corpo di Aris è stato recuperato, |
01:41:27 |
< Non è stato arrestato nessuno |
01:41:36 |
< lo ho preso in mano |
01:41:40 |
< Continuo a scrivere la verità |
01:41:44 |
< II Congresso ha approvato |
01:41:46 |
per estendere la zona |
01:41:50 |
< Continuano a mancare norme |
01:41:58 |
< La scorsa settimana, nel deserto, |
01:42:02 |
< Una ragazza, di neanche 17 anni. |
01:42:09 |
< Addosso aveva ancora |
01:42:23 |
< AJuàrez |
01:42:42 |
Sottotitoli a cura di |