Bordertown
|
00:01:24 |
Juarez'de yeni cinayetler! |
00:01:27 |
Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. |
00:01:33 |
Üç kadın cesedi daha bulundu! |
00:01:43 |
Juarez'de yeni cinayetler! |
00:01:46 |
Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. |
00:01:48 |
Üç kadın cesedi daha bulundu! |
00:01:51 |
Gerçeği öğrenin, |
00:02:17 |
Juarez'de yeni cinayetler! |
00:02:18 |
Çekilin yoldan! |
00:02:23 |
Tüm şu pisliği alın buradan! |
00:02:26 |
Kıpırdayın! |
00:02:59 |
İlk vardiya bitiyor. |
00:03:15 |
Tanrı'ya şükürler olsun ki bitti. |
00:03:26 |
Kız kardeşime hediye almak için |
00:03:28 |
Ona ne alacaksın? |
00:03:30 |
Bir oyuncak bebek. |
00:04:15 |
- Bebeğe ne istiyorsun? |
00:04:22 |
- Daha az olsa? |
00:04:27 |
Tamam. Onu alacağım. |
00:04:59 |
Dur! |
00:05:03 |
- Colonia Anapara'ya mı gidiyorsun? |
00:05:39 |
Benzin almamın bir sakıncası var mı? |
00:05:42 |
Hayır, sorun değil. |
00:05:44 |
Evet. |
00:06:16 |
Benzin istasyonu yok. |
00:06:19 |
Her şey yolunda. Korkma. |
00:06:41 |
Dur! Seni öldürmek |
00:06:54 |
Bana yardım et, lütfen. |
00:08:07 |
Son birkaç yılda... |
00:08:09 |
375 Meksikalı kadına |
00:08:12 |
Ve buna ek olarak, |
00:08:15 |
Hiç kimse kim olduğunu, |
00:08:18 |
Sen bulmak ister misin? |
00:08:20 |
- Kimse Meksika'yı umursamıyor. |
00:08:23 |
- Tamam! |
00:08:25 |
El Paso Courier için çalışıyordun değil mi? |
00:08:27 |
- Bunun ne alakası var? |
00:08:29 |
Ben İspanyolca konuşmuyorum, |
00:08:31 |
- Oradaki ortağının adı neydi? |
00:08:33 |
Alfonso Diaz. Siz birlikte |
00:08:36 |
JFK madalyasını kazandın değil mi? |
00:08:39 |
- Ama sen lanet kasıntının tekisin. |
00:08:42 |
Yapacağım. Ama yapınca da... |
00:08:44 |
Dış muhabirlik işini istiyorum. |
00:08:48 |
Evet, neden olmasın? |
00:08:50 |
Bu gece gideceğim. |
00:10:49 |
Bayan? Geldik. |
00:11:02 |
Nasılsın Lauren? |
00:11:04 |
- Hey, Frank. |
00:11:07 |
George seni arıyor. Çok kızgın. |
00:11:09 |
Juarez'e iner inmez |
00:11:11 |
Umarım deli gibi eğleniyorsundur. |
00:11:15 |
Orada neler oluyor? |
00:11:16 |
George, cinayetlerin çözüldüğünü |
00:11:20 |
Polis bir adamı nezarete atmış. |
00:11:25 |
Al-Awar. |
00:11:27 |
Bu saçmalık. |
00:11:31 |
Bazıları ayakkabı bağcıklarıyla boğulmuş. |
00:11:33 |
Diğerlerinin göğüslerinde ısırık izleri var. |
00:11:36 |
- Bu hiçbir şey değil. |
00:11:38 |
Bana söz verdiğini unutma. |
00:11:42 |
Her seferinde tek bir iş evlat. |
00:11:45 |
Bunu eve geri döndüğünde konuşuruz. |
00:12:41 |
Merhaba, Alfonso Diaz ile |
00:12:45 |
Burası Chicago Sentinel. |
00:12:53 |
- Diaz? |
00:12:58 |
Ben Lauren. |
00:13:00 |
Lauren Adrian? |
00:13:04 |
- Lauren mi? |
00:13:06 |
Yani... bu olamaz. |
00:13:09 |
Nereden arıyorsun, Chicago'dan mı? |
00:13:14 |
Aslında, buradayım. |
00:13:17 |
Juarez'deyim. |
00:13:57 |
Benim... |
00:13:59 |
Lanet! |
00:14:11 |
Özür dilerim? |
00:14:13 |
Lotte Bravo mu? |
00:14:17 |
Dümdüz mü? Tamam. |
00:14:59 |
Lauren? Sen misin? |
00:15:02 |
Benim. |
00:15:05 |
Sensin. |
00:15:08 |
Buna inanamıyorum. |
00:15:10 |
- İyi görünüyorsun. |
00:15:14 |
Aradığında çok şaşırdım. Seni bir daha |
00:15:17 |
Belki, Juarez'de değil de, |
00:15:22 |
Çok uzun zaman oldu, değil mi? |
00:15:31 |
- Ne yapıyorlar? |
00:15:33 |
Kızlarını. |
00:15:35 |
Cesetleri bulabilenler, sadece onlar. |
00:15:38 |
Yetkililer, onlar her şeyin |
00:15:42 |
- Evet. |
00:15:44 |
Burada ne işin var? |
00:15:48 |
Cinayetler üzerine bir hikaye yapıyorum. |
00:15:50 |
- Senin hep bir hikayen vardır. |
00:15:52 |
- Evet, sen hep bir şey istersin. |
00:15:55 |
Bu bence, bizim |
00:15:58 |
- Gidip bu resimleri bulmalıyım. |
00:16:02 |
Benimle bir takım ol. |
00:16:04 |
Eski zamanlardaki gibi olacak. |
00:16:07 |
Eski zamanlar mı? |
00:16:10 |
İşte bu, tam da |
00:16:17 |
Lanet olsun. |
00:16:20 |
Diaz! |
00:16:26 |
Bir şeyler yapmalısın. |
00:16:31 |
İnsanlar bunu biliyor. |
00:16:35 |
Biliyorum, ama kime gidebiliriz? |
00:16:41 |
Onlar bizi korumaz. |
00:16:43 |
Hükümet... onların yaptığı |
00:16:48 |
El Sol gazetesi. Oraya gidebiliriz. |
00:16:51 |
Alfonso Diaz bize yardım edebilir. |
00:16:56 |
Dur. Bekle! |
00:16:59 |
Altı yıl buraya uğramayıp, sonra da |
00:17:01 |
- Beni gördüğüne sevindiğini görebiliyorum. |
00:17:04 |
İçeride bir bağlantıya ihtiyacım var. |
00:17:08 |
Aman Tanrım, burada ne olmuş böyle? |
00:17:11 |
İşte bu, Juarez'de |
00:17:14 |
Sen çok iyi bir araştırmacı gazetecisin. |
00:17:16 |
El Paso'da beraber çalışırken |
00:17:18 |
- Bu yerde ne işin var? |
00:17:22 |
Şeytanın Cehenneme bir kız kaçırdığını, |
00:17:25 |
Etrafta dedikodular uçuşuyor. |
00:17:27 |
- Bu giderek çılgınca bir hal alıyor. |
00:17:28 |
Kızılderililer, bu cinayetleri |
00:17:31 |
- Şeytan mı? |
00:17:32 |
Ve bize hep bu bilgileri veriyorlar. |
00:17:35 |
Her gece şekil değiştiriyor. |
00:17:37 |
Bazı geceler bir hanımevladı, |
00:17:40 |
Kadınları alıkoyuyor, |
00:17:43 |
Bu yeni bilgiye göre, kızın biri |
00:17:47 |
Kaçmış mı? |
00:17:50 |
Kim bilir? Ortalıkta sadece |
00:17:54 |
Bazı kadınlar, Snuff denen |
00:17:57 |
Birileri kadınları öldürüyor, organlarını alıyor. |
00:18:00 |
Nedeni ne olursa olsun, bir kadın |
00:18:03 |
Bu teorilerden birini destekleyecek |
00:18:05 |
Elbette. Hepsini bile |
00:18:08 |
Bunların hepsi de gerçek olabilir. |
00:18:12 |
Öldürülen kadınların sayısı 375 değil. |
00:18:16 |
Bu sadece polisin mutabık kaldığı bir sayı. |
00:18:19 |
Ama asıl sayı, 5 bine yakın. |
00:18:23 |
5 bin mi? |
00:18:32 |
Belki de Şeytan'dır? |
00:18:41 |
Sana bir şey getirdim. |
00:18:47 |
Bunu hatırladın mı? |
00:18:49 |
Ne? Bunu birlikte kazanmıştık. |
00:18:52 |
Biliyorum. |
00:18:53 |
- Sende kalsın. |
00:18:56 |
- Emin misin? |
00:19:07 |
- Senin ailen mi? |
00:19:11 |
Karın mı? |
00:19:15 |
- Karım. |
00:19:21 |
Oğlun, aynı sana benziyor. |
00:19:28 |
O serseriler kağıtlarımızı almaya çalışıyor. |
00:19:31 |
Gördün mü? Kağıt alma özgürlüğümü |
00:19:33 |
Beni kapatmaya çalışıyorlar. |
00:19:36 |
Ben sadece gazetemi açık tutmak için |
00:19:40 |
- Bunda ciddi değilsin! |
00:19:41 |
Colonia Anapra'da başka bir yangın daha. |
00:19:45 |
- Bir yangın mı, bu da ne? |
00:19:47 |
İtfaiye teşkilatı yok, itfaiye aracı yok. |
00:19:49 |
İtfaiye aracı da ne ki? |
00:19:52 |
O kağıtları kamyondan alın! |
00:19:55 |
Diaz, beni dinle. |
00:19:57 |
Bir düşün. Bunu sana |
00:19:59 |
Bu da ne demek oluyor? |
00:20:03 |
Bana sadece bunları bırakmıştın, |
00:20:05 |
Cevabım hayır. "Hayır" |
00:20:08 |
Yardım edecek yeni adamlar çağırın. |
00:20:13 |
Bu şansı kaçırıyorsun Diaz! |
00:20:18 |
Orada neler oluyor? |
00:20:19 |
O kız Cehennemde Şeytan'la olduğunu ve |
00:20:23 |
Hepsi de saçmalık! |
00:21:06 |
Kapıyı açın! |
00:21:17 |
Sana saldıranın otobüs şoförü |
00:21:22 |
Onu teşhis edebilir misin? |
00:21:24 |
Evet... diğer adamı da edebilirim. |
00:21:28 |
Ona boynunda herhangi bir iz, ya da... |
00:21:32 |
göğüslerinde ısırık izi olup olmadığını sor. |
00:21:46 |
Bunu sormama gerek yok. |
00:21:49 |
Onları gördüm... hepsi de var. |
00:21:57 |
Bu ne demek biliyor musun? |
00:22:00 |
Pek çok kurbanımızın göğüslerinde |
00:22:04 |
Hepsi de Lotte Bravo'da olmuştu. |
00:22:06 |
Cinayetlerin neredeyse hepsi orada oldu. |
00:22:09 |
Daha önce hiç bir saldırıdan kurtulmayı |
00:22:12 |
Hayır, asla. |
00:22:14 |
İşte bu, Juarez'de olan |
00:22:23 |
Bunu başka gazetelere de anlattın mı? |
00:22:26 |
- Hayır, bayan. |
00:22:28 |
Bana yardım edecek misin? |
00:22:31 |
Evet. Yardım edeceğiz. |
00:22:33 |
Alfonso, polis burada. |
00:22:39 |
Bunu duydun değil mi? |
00:22:41 |
Endişelenme, onları |
00:22:44 |
Onları buradan çıkarmalıyız. |
00:22:46 |
Ben de onlarla gideceğim. |
00:22:49 |
İyi de, acaba o senin gibi sarışın |
00:22:54 |
Lanet bir hikaye uğruna onun |
00:22:56 |
Onun hayatı zaten tehlikede. |
00:23:00 |
Polis dışarıda yığınak yapmış. |
00:23:04 |
- Buradan. |
00:23:09 |
Orası ilk bakacakları yer. |
00:23:12 |
Lanet! |
00:23:17 |
Diaz! |
00:23:25 |
Bay Lopez? Ben Lauren Adrian, |
00:23:30 |
- Bir bayan gazeteci mi? |
00:23:33 |
Bir hikaye üzerinde çalışıyorum... |
00:23:36 |
fabrika işçileri cinayetleri üzerine |
00:23:40 |
Röportaj talebimi aldınız mı? |
00:23:41 |
- Chicago'da bile beni duydunuz mu? |
00:23:44 |
- Resminizi çekmemin sakıncası var mı? |
00:23:48 |
- Bu uygun mu? |
00:23:50 |
Neden bir araya gelmiyorsunuz? |
00:23:52 |
Ne yapacağız biliyor musun? |
00:23:54 |
ve çok önemli bir konuşma |
00:23:57 |
Kusursuz. İşte bu. |
00:24:00 |
Çok yakışıklı görünüyorsun Eduardo. |
00:24:02 |
Amerikalı dostumla tanışmışsın. |
00:24:04 |
Seninle ofisinde konuşmalıyım. |
00:24:06 |
Gazetemi dağıtmamı engelleyemezsin. |
00:24:10 |
Buraya onun için gelmedim. |
00:24:20 |
- Hayır. Üzgünüm. |
00:24:29 |
Mesele gazete değil. |
00:24:33 |
Onlar Kızılderili. |
00:24:35 |
Bu kız hakkında Colonia Anapra'dan |
00:24:39 |
Senin gazetenle konuşuyor |
00:24:42 |
Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyorum. |
00:24:46 |
Ben her gün gazetemin |
00:24:49 |
Etrafa bakmamızın bir sakıncası var mı? |
00:24:52 |
- Başka bir seçeneğim var mı? |
00:24:58 |
Dışarı bakın. |
00:25:20 |
Dışarıda kimseyi bulamadık. |
00:25:23 |
Alfonso, bizimle gelsen iyi olur. |
00:25:25 |
Onu hiçbir yere götüremezsiniz. |
00:25:27 |
Sadece sorgulamak için alıyoruz. Siz |
00:25:30 |
Sorun değil. |
00:25:36 |
Beni o röportaj için ara. |
00:25:51 |
Artık dışarı çıkabilirsin. |
00:26:02 |
İyi misin? |
00:26:05 |
Benim adım Lauren. |
00:26:10 |
- Anlıyor musun? |
00:26:12 |
Biz El Paso'da çalışıyoruz. |
00:26:14 |
Belki senin azıcık İngilizcen ve benim azıcık |
00:26:19 |
Eve gidemez. Onu alırlar. |
00:26:25 |
- Anladın mı? Eve gidemez. |
00:26:30 |
Peki, buna ne dersiniz? |
00:26:32 |
Sen, Casa'ya gidiyorsun. |
00:26:36 |
Ve ben de Eva'yı yanıma alacağım. |
00:26:39 |
Tamam. İşte böyle yapacağız. |
00:26:41 |
Ve senin bir şeye ihtiyacın olursa, |
00:26:46 |
Biz arkadan çıkacağız, sen de önden. |
00:26:48 |
Her şey yolundaymış gibi davranacağız. |
00:27:09 |
Bu da ne? |
00:27:12 |
Bakire. Beni korur. |
00:27:19 |
Onu sevdin mi? Şarkıyı sevdin mi? |
00:27:22 |
Bu Juanes. Benim favorimdir. |
00:27:28 |
Bak! İşte orada! |
00:27:30 |
- Hoşmuş. |
00:27:34 |
Çok hoş. |
00:27:53 |
George, beni dinle. |
00:27:55 |
Bu kız saldırıya uğradı, boğuldu, gömüldü... |
00:27:56 |
ve ölüme terk edildi. |
00:28:00 |
Bunu başka bilen var mı? |
00:28:03 |
Hayır, şu anda bunu bilen |
00:28:15 |
Onu burada tek başıma tutamam. |
00:28:17 |
Şu kadın var, Teresa Casillas. |
00:28:22 |
Kadın işçiler için bir grup kurmuş. |
00:28:31 |
Bunu yapan adamları o da bulmak istiyor. |
00:28:35 |
Ve ben de ona yardım edeceğim. |
00:28:36 |
Bu çok büyük bir olay Lauren. |
00:28:50 |
George, gitmeliyim! |
00:28:52 |
Eva? |
00:29:02 |
Eva! |
00:29:13 |
Anahtarlarım sende mi? |
00:32:11 |
- Kaldır şu hurda yığınını! |
00:32:31 |
Hay aksi! |
00:33:12 |
Merhaba, ben Lauren Adrian, |
00:33:15 |
Bayan Casillas'la görüşebilir miyim? |
00:33:17 |
Şu anda meşgul. |
00:33:18 |
Bu acil. |
00:33:20 |
- Teşekkürler. |
00:33:21 |
Lauren Adrian mı? |
00:33:23 |
- Siz Teresa Casillas mısınız? |
00:33:25 |
Evet, ama bir olay var. |
00:33:28 |
Yanımda bir kız var. |
00:33:31 |
ve çölde neredeyse ölmek üzereymiş. |
00:33:32 |
Şu anda çok halsiz. Arabamda. |
00:33:35 |
Elbette. |
00:33:47 |
Bu tehlikeli. |
00:33:49 |
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu |
00:33:51 |
Buradaki hükümet, bu olayları |
00:33:56 |
Eğer etrafta dolanıp, |
00:33:59 |
onları kendinize düşman edersiniz. |
00:34:03 |
Benim anlatmayı çok fazla istediğim bir hikaye. |
00:34:06 |
Eva'ya saldıranları bulsan bile... |
00:34:09 |
onları daha mahkemeye bile çıkamadan, |
00:34:13 |
önce resmi bir ön görüşmede |
00:34:15 |
Mahkeme onun yanında olmayacaktır ve |
00:34:20 |
Hayatını tehlikeye atıyor olacak. |
00:34:25 |
Bunu yapabilecek gücü var mı? |
00:34:30 |
Kendi mezarından sürünerek kurtuldu. |
00:34:35 |
Bunu yapmak istiyor Teresa. |
00:34:45 |
Demek buradasın. |
00:34:48 |
Burası çok güzel bir yer. |
00:34:51 |
Sanki gerçek değilmiş gibi. |
00:34:53 |
Ama gerçek. |
00:34:58 |
Senin bir süre burada |
00:35:01 |
o sayede de, otele ya da başka bir yere |
00:35:05 |
Dün gece otelde bana geldi. |
00:35:11 |
Sana kim geldi? |
00:35:13 |
Şeytan. |
00:35:17 |
Eva, dün gece otelde hiç kimse yoktu. |
00:35:20 |
- Vardı. |
00:35:23 |
Şeytan orada değildi. |
00:35:27 |
Burada sana bakacak bir doktor var. |
00:35:33 |
Benim için savaşacak mısın? |
00:35:38 |
Elbette senin için savaşacağım. |
00:35:40 |
Lauren? İşte doktor geldi. |
00:35:44 |
Lauren Adrian. |
00:35:45 |
- Çok memnun oldum. |
00:35:46 |
- Bu da Eva. |
00:35:50 |
Ben Doktor Cervantes. |
00:35:58 |
- Lauren? |
00:36:00 |
İyiyim. Polis beni bu sabah serbest bıraktı. |
00:36:02 |
Ama anneler Lotte Bravo'da |
00:36:06 |
- Gerçekten mi? |
00:36:08 |
Hemen geliyorum. |
00:36:17 |
Fotoğraf çekmek yok! |
00:36:20 |
- Bu dijital. |
00:36:25 |
Aynı eski zamanlar gibi olmaya başladı. |
00:36:28 |
Gördün mü? |
00:36:32 |
Bu da yöntemlerden biri. |
00:36:34 |
Polis şefi hemen orada. |
00:36:39 |
Özür dilerim. Selam, ben Lauren Adrian, |
00:36:42 |
Röportaj yapacak zamanım yok. |
00:36:43 |
Peki ama bu cinayet katillerin Juarez'de |
00:36:46 |
Bu o cinayetlerden biri değil. |
00:36:50 |
- Aile içi şiddet mi? |
00:36:54 |
- Onun adı da Al-Abar. |
00:36:57 |
hiç yeni cinayet olmadı mı? |
00:36:59 |
hapishaneden planladığına dair deliller var. |
00:37:01 |
Öyle mi? Onunla bir röportaj yapmak isterim. |
00:37:03 |
Bu tamamen imkansız. |
00:37:05 |
- Demek onu kimse göremiyor. |
00:37:08 |
o adam kesin bir izolasyon altında. |
00:37:13 |
Gerçekten mi? |
00:37:15 |
Peki o zaman nasıl oluyor da, tüm bu |
00:37:21 |
Bunu hala araştırıyoruz. |
00:37:45 |
Demek o gece, hemen buradan yürüdün. |
00:37:52 |
Caddede. Ve sonra ben... |
00:37:56 |
bu ara yola saptım. |
00:38:03 |
Ben hep bu yolu kullanırım. |
00:38:07 |
Ve burası da, seni korkutan adamın |
00:38:11 |
Ve sonra sen... |
00:38:16 |
- O tarafa gittim. |
00:38:18 |
ve orası da, |
00:38:22 |
Erken geldik. |
00:38:26 |
Ve fabrika otobüsü geldiğinde de, |
00:38:35 |
Bu şehir çok çirkin. |
00:38:39 |
Sıcak. |
00:38:41 |
Benim evim gibi değil. |
00:38:45 |
Orası çok yeşildir. |
00:38:49 |
- Evini özler misin? |
00:38:53 |
Bana neden orasını anlatmıyorsun? |
00:38:57 |
Ben Oaxaca'dan geldim. |
00:39:00 |
Toprağımı seviyorum. |
00:39:04 |
Orası... |
00:39:07 |
benim kalbim, benim ruhum. |
00:39:13 |
Ama onlar toprağı aldılar. |
00:39:16 |
- Toprağı kim aldı? |
00:39:20 |
Vergileri ödeyemedik, onlar da... |
00:39:22 |
bize sınıra gitmemizi ve Maquiladora |
00:39:29 |
Toprağımızı elimizde tutabilmek için |
00:39:33 |
Ama burada hiç para yok. |
00:39:37 |
Hükümet ve fabrikalar her şeyi alıyor. |
00:39:41 |
Tüm para onların. |
00:39:45 |
Bizeyse, hiçbir şey yok. |
00:39:50 |
Babam çalışmak için Birleşik Devletlere gitti. |
00:39:55 |
Onu yıllardır görmedim. |
00:40:01 |
Ama ne yapabiliriz ki? |
00:40:05 |
Hiç toprağımız yok. |
00:40:11 |
Hiçbir şey yok. |
00:40:14 |
Üzgünüm. |
00:40:19 |
Bu çok üzücü. |
00:40:26 |
Ama bana kendinden bahset. |
00:40:28 |
- Kendimden mi? |
00:40:30 |
Ben sana kendimden bahsettim, |
00:40:34 |
Tamam. |
00:40:37 |
Kaç çocuğun var? |
00:40:40 |
Hiç çocuğum yok. Evli değilim. |
00:40:43 |
- Hiç çocuk yok mu? |
00:40:46 |
Ama neden? |
00:40:50 |
- Çünkü çalışıyorum. |
00:40:55 |
Ben farklı tür bir işte çalışıyorum. |
00:40:58 |
Neymiş o? |
00:41:01 |
Kariyer mi? Tamam... |
00:41:05 |
Kariyer, her şeyden fazla sahip olmak istediğin... |
00:41:10 |
ve ona ulaşmak için |
00:41:13 |
Ve ona ulaştığında da... |
00:41:18 |
onun o kadar da harika olmadığını ve... |
00:41:21 |
geriye bir hayatının bile kalmadığını anlarsın. |
00:41:26 |
Anlamıyorum. |
00:41:28 |
Böylece iki kişi oluyoruz. |
00:41:32 |
- İşte orada! |
00:41:36 |
Çektim. |
00:41:50 |
Tanrım. |
00:41:52 |
Tanrım. |
00:41:55 |
Şimdi vardiya bitimi, |
00:41:59 |
Belki de otobüsleri |
00:42:02 |
O zaman da ben otobüsleri izler ve |
00:42:07 |
Sen de onları teşhis edersin ve |
00:42:23 |
Hazır mısın? Şimdi! |
00:42:28 |
- İşte bu! |
00:42:29 |
Çektim. |
00:42:37 |
Yürü, yürü. Onu yakaladın. |
00:42:50 |
Gidelim, hadi. |
00:42:54 |
- Ne?... |
00:43:09 |
Sence diğer tarafa geçip |
00:43:15 |
Lanet olsun. Hadi! |
00:43:26 |
Hadi. Hadi! |
00:43:40 |
Burada kal! |
00:43:51 |
Gel buraya, gel buraya! |
00:43:59 |
Yere! |
00:44:19 |
- Teresa! |
00:44:21 |
- Buraya gel, lütfen. |
00:44:23 |
- Lauren bu gece seninle kalacak. |
00:44:26 |
- Otele geri dönemez. |
00:44:29 |
Bu gece bir partim var. |
00:44:31 |
Salamanca evinde. |
00:44:34 |
İptal edemez misin? Bekle. |
00:44:36 |
Yapma. Lauren'i de al. |
00:44:39 |
Kimse orada olduğunu bilmeyecektir. Ben de |
00:44:42 |
Bana bir saniye izin ver. |
00:44:46 |
Laurie, lütfen. Dediğimi yap. |
00:44:49 |
- Sen güvende olacak mısın? |
00:44:52 |
Bana otel anahtarlarını ver. |
00:44:56 |
- Sonra görüşürüz. Güle güle. |
00:45:00 |
Umarım senin için hayatını nasıl bir |
00:45:04 |
Evet, biliyorum. |
00:45:07 |
- Eva burada mı? |
00:45:10 |
Bu gece onu da yanımızda götürmemiz |
00:45:12 |
- Hayır. Götüremeyiz. |
00:45:14 |
Onun için kötü olur. |
00:45:16 |
Olmaz. |
00:45:18 |
Anlamıyorsun. Bu insanlar zengin ve... |
00:45:21 |
kendisini çok rahatsız hissedecektir. |
00:45:25 |
Bu gece Eva'yı yalnız bırakmıyorum. |
00:45:29 |
Onu tek başına bırakamayız tamam mı? |
00:45:49 |
Sakinleş. Çok güzel görünüyorsun. |
00:45:52 |
- Güzel görünmüyor mu? |
00:46:07 |
O, Senatör Rawlings mi? |
00:46:10 |
Don Philippe Salamanca'nın kızının |
00:46:14 |
Vali ve başpiskopos da... |
00:46:17 |
ve bazı Amerikan ve Japon |
00:46:21 |
Gerçekten mi? |
00:46:24 |
Sana sadece, Serbest Ticaret Anlaşması... |
00:46:27 |
Salamanca ailesinin desteği olmadan |
00:46:33 |
İzninle. |
00:46:38 |
- Tüm bu parti, şu kız için mi? |
00:46:42 |
Şanslıymış. |
00:46:47 |
Evet. |
00:46:49 |
Şanslı. |
00:46:53 |
Kusursuz. |
00:47:07 |
- Ne oldu? |
00:47:09 |
Aman Tanrım. |
00:47:21 |
- Neden oraya gitmiyorsun? |
00:47:22 |
- Evet, yakına git. |
00:47:24 |
- Eva, git tanış onunla. |
00:47:27 |
- Onu oraya götüreceğim. |
00:47:28 |
Evet. |
00:48:06 |
Bir kızın 15. yaş günü için biraz fazla müsrif |
00:48:10 |
Bilmiyorum. Juanes'in terli |
00:48:13 |
bir kızın karşısına sadece bir defa çıkar. |
00:48:17 |
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin. |
00:48:20 |
- Herkes bana Marco der. |
00:48:23 |
Teresa Casias'ın bir arkadaşıyım. |
00:48:26 |
Bizi güzel evinize kabul ettiğiniz için |
00:48:29 |
- Sen Amerikalısın. |
00:48:31 |
- Juarez'de yeni misin? |
00:48:35 |
Dinle. |
00:48:37 |
Sana Juarez'in bir manzarasını |
00:48:41 |
eminim ki bunu daha önce hiç görmemişsindir. |
00:48:44 |
Şu anda hoşuma giden |
00:48:46 |
Ama başka bir manzara daha var... |
00:48:50 |
çok daha heyecanlı ve gizemli. |
00:48:54 |
- Kulağa tehlikeli geliyor. |
00:48:56 |
Sadece inanılmaz heyecanlı. |
00:49:02 |
Şey, eğer canım |
00:49:07 |
seni nerede bulabileceğimi biliyorum. |
00:49:30 |
- Senin adın ne? |
00:50:03 |
- Bir şeyler yanlış. |
00:50:06 |
Sen iyi misin? |
00:50:14 |
Buradan gidelim. |
00:50:21 |
Hayır! |
00:50:22 |
Güvendesin! Eva? |
00:50:32 |
Eva? Eva. |
00:50:35 |
Benim. |
00:50:39 |
Hayır. Bebeğim, bebeğim. |
00:51:49 |
Bugün nasıl? |
00:51:54 |
İyi değil. Doktoru tekrar |
00:52:00 |
- Bunlar ne? Resimler mi? |
00:52:02 |
Lauren, ona işkence çektirmek |
00:52:07 |
Bunu yapmam elbet. |
00:52:09 |
Ve ben ikinci katili gördükten sonra, |
00:52:12 |
- Biz katil falan görmedik. |
00:52:14 |
Hayır, sen katil falan görmedin, |
00:52:19 |
- Sen neden bahsediyorsun? |
00:52:22 |
... |
00:00:04 |
Psikologlar, onlar Eva'nın |
00:00:07 |
Doktorların ne dediği umurumda değil. |
00:00:10 |
O, Kızılderili kültüründen geliyor. |
00:00:13 |
genelde hayal ettikleri şeyleri |
00:00:17 |
- Onun deli olduğunu mu söylüyorsun? |
00:00:20 |
Söylediğine kendisi de inanıyor. Ama bu, |
00:00:27 |
O adamın yüzündeki bakışı gördüm. |
00:00:30 |
Eva'yı tanıdı. |
00:00:31 |
- O adamdı... |
00:00:33 |
Yapma! Burası benim evim ve bu iş |
00:00:36 |
- Bu hikayeyi sen de istedin. |
00:00:39 |
Senin hikayen onu yok ediyor. |
00:00:42 |
Tanrı aşkına Lauren, |
00:00:45 |
Anladın mı? Bunu daha önce denediler ve |
00:00:51 |
Buna daha fazla devam edemem. |
00:01:00 |
- Üzgünüm. Seni uyandırdık mı? |
00:01:06 |
- Şimdi bunun bir önemi yok. |
00:01:11 |
- Eva. Lütfen. İyileşmen gerekiyor. |
00:01:15 |
Beni iyileştirecek tek şey... |
00:01:18 |
hayatımı bana geri verecek tek şey... |
00:01:21 |
bana saldıranları bulmak. |
00:01:24 |
Lauren bana yardım ediyor. |
00:01:27 |
Ve beraberce onları bulacağız, tamam mı? |
00:02:19 |
Burası Eva'nın tecavüze uğradığı yol. |
00:02:22 |
Senin burada olmanı istiyorum. |
00:02:26 |
Eva ona saldıran şoförü teşhis etti. |
00:02:30 |
Kurbanları önce buraya getirip, sonra da |
00:02:35 |
Çalıştığı fabrikaya bir işçi gibi, |
00:02:39 |
Bu Esparza'nın kim olduğunu biliyorsak, |
00:02:42 |
Eğer onu yakalatırsak da, |
00:02:44 |
O Eva'yı zaten gördü. |
00:02:48 |
Ben fabrikaya bir yem olarak gidiyorum. Bu, |
00:02:51 |
Gidemezsin. Çok fazla insanı uyarmalıyız. |
00:02:55 |
İşte sen de bu nedenle, her şeyi ben içeri |
00:02:59 |
Amerikalı bir muhabirin öldürülmesi |
00:03:02 |
Polisin içinde güvendiğin birileri olmalı. |
00:03:06 |
- Gerçeğe önem veren birileri. |
00:03:09 |
Sanırım onlara güvenebilirim. |
00:03:11 |
İnsanlar satın alınır. |
00:03:15 |
Ben de Eva'nınkiyle oynamayacağım. |
00:03:19 |
Hayır görmüyorum. |
00:03:21 |
- Diaz, beni dinle. |
00:03:24 |
Sana izin vermeyeceğim. Sana |
00:03:40 |
Bunu yapamam. |
00:03:57 |
Tamam. |
00:03:59 |
O fabrikaya girmiyorsun. |
00:04:01 |
Bunu yapacak başka bir yol bulacağız. |
00:04:04 |
Bu kararı sen veremezsin. |
00:04:08 |
Eva'ya bu adamları bulmak için ona |
00:04:13 |
Ve bana yardım etmen için dua ediyorum. |
00:04:16 |
Ama sen yardım etmesen bile, |
00:04:46 |
Eva! Eve dönmüşsün! |
00:04:56 |
Girin bayan, girin. |
00:05:08 |
Nasıl görünüyorum? |
00:05:14 |
- Sadece bu. |
00:05:20 |
- Böyle mi? |
00:05:27 |
Çok hoş görünüyorsun. |
00:05:30 |
İyi şans getirmesi için. |
00:05:36 |
Şimdi aynı bana benzedin. |
00:05:43 |
Sana bir şey vermek istiyorum. |
00:05:46 |
- Hayır, sorun değil. |
00:05:50 |
O gece beni korudu. |
00:05:56 |
Şimdi de seni koruyacak. |
00:06:00 |
İzin verirsen? |
00:06:02 |
Tamam. |
00:06:13 |
Artık güvendesin. |
00:06:16 |
Kızım, Cecilia geldi. |
00:06:20 |
- Merhaba, Lauren. |
00:06:23 |
Bu tehlikeli. |
00:06:26 |
Bu çok tehlikeli. |
00:06:28 |
İyi olacağım. |
00:06:37 |
İyi şanslar Lauren. |
00:06:48 |
- Bu kuzenim Silvia Rojas. |
00:06:50 |
Ön bürodan kağıtlarını almıştık. |
00:06:54 |
Çalışacağın yer burası. |
00:07:17 |
Birinci ve üçüncü sıralar |
00:07:21 |
Üretimi hızlandırın. |
00:07:38 |
Üretimi hızlandırın. |
00:08:12 |
Vardiya sona erdi. |
00:08:16 |
Yeni vardiya 10 dakika sonra başlayacak. |
00:08:22 |
Lütfen çabuk ayrılın. |
00:08:25 |
Yeni vardiya 10 dakika sonra başlayacak. |
00:10:03 |
Benzin almak için durmamda |
00:10:46 |
Tüm birimlerin dikkatine. |
00:11:25 |
Korkma. Seni incitmeyeceğim. |
00:13:37 |
Lauren'den bir çağrı aldık. |
00:13:40 |
Bir hurdalıktaymış. |
00:13:53 |
Sen iyi misin? |
00:13:57 |
Toplu mezar. |
00:14:00 |
Bir toplu mezardı. |
00:14:07 |
Diğer saldırganı bulamadık. |
00:14:10 |
Orada kimse yoktu. |
00:14:12 |
Oradaydı. Oralarda bir yerlerde. |
00:14:14 |
Sana söylüyorum, |
00:14:19 |
Bizi görebiliyor. |
00:14:21 |
Bu iş, ben onu bulana kadar bitmeyecek. |
00:14:29 |
Otobüsteyken... |
00:14:32 |
her şey aynı Eva'nın söylediği gibiydi. |
00:14:37 |
Kendimi onun hikayesini |
00:15:05 |
Juarez kadınlarının çığlıkları sessizdir... |
00:15:08 |
çünkü hiç kimse onlara kulak asmaz... |
00:15:10 |
onların sırtından para kazanan şirketlerse, |
00:15:15 |
Serbest Ticaret anlaşmasından |
00:15:19 |
Meksika ve Birleşik Devletler |
00:15:23 |
Hiç kimse dinlemeyecektir. |
00:15:26 |
Tüm deliller ortada birden çok |
00:15:30 |
Tam bir cinayet kültürü ve |
00:15:32 |
daha da kötüye gidiyor. |
00:15:36 |
Olayın üzerini örtmek bu kadınları |
00:15:41 |
Bu olayın temelinde para var. |
00:15:44 |
Bu nedenle de, ölü sayısı hep artıyor. |
00:15:47 |
Eva Jimenez, 16 yaşında. |
00:15:51 |
Televizyon montajı yapan |
00:15:56 |
Günde 5 dolar kazanıyor. |
00:15:58 |
- Hikayeni bitirdim. |
00:16:01 |
Yarın basılacak ve |
00:16:05 |
Beş gün sonra mahkemeye |
00:16:08 |
- Biliyorum. |
00:16:10 |
ve ona her şeyi anlatmalısın. |
00:16:14 |
- Bunu yapabilir misin? |
00:16:24 |
Partide gördüğümüz adam, |
00:16:30 |
- Ne? |
00:16:32 |
Hayır bilmiyorsun. |
00:16:37 |
Beni Cehenneme götürecek. |
00:16:41 |
Eva, lütfen. |
00:16:43 |
Güvende olacaksın. |
00:16:45 |
Bana inanmalısın. |
00:16:47 |
Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. |
00:16:49 |
Ve bu adamı bulacağım. |
00:16:51 |
İyi olacaksın. |
00:17:52 |
- Bardağı sadece buraya mı bırakayım? |
00:17:54 |
- İşte sihir şimdi geliyor. |
00:17:58 |
- Bana bir şey mi göstereceksin? |
00:18:07 |
Bu numarayı öğrenmek |
00:18:14 |
Ben Azize Mary Lisesindeki |
00:18:16 |
- Ben hep haylaz bir öğrenciydim. |
00:18:19 |
- Veriyor musun? |
00:18:23 |
Harvard'da bir Meksikalı olmak nasıldı? |
00:18:26 |
Meksikalı mı? Ama ben |
00:18:29 |
Çok kullanışlı olabiliyor. Canım istediği zaman |
00:18:32 |
- Yani, aslında sen sadece bir yabancısın. |
00:18:35 |
En iyisi de bu. |
00:18:38 |
Bunu düşününce... |
00:18:41 |
- Hatta orada Senatör... |
00:18:43 |
- Doğru. |
00:18:44 |
buradaki toprakların çoğunun sahibidir. |
00:18:47 |
O bize, NAFTA ticaret anlaşmasıyla |
00:18:50 |
Orada başka birisi daha vardı. |
00:18:53 |
Uzun boylu, koyu renk gözleri vardı. |
00:18:59 |
- Neden bilmek istiyorsun? |
00:19:02 |
Teresa'nın söylediği bir şey. |
00:19:08 |
Aris. Aris Rodriguez. |
00:19:12 |
Onun ailesinin işi de |
00:19:14 |
Onlar da köklü bir ailedir. |
00:19:18 |
Beni kim arıyormuş? |
00:19:22 |
George! |
00:19:24 |
Bir dakika izin verebilir misin? |
00:19:30 |
Yazıyı okudun mu? |
00:19:32 |
Şu ana kadar yaptığın en iyi haber. |
00:19:36 |
İnanılmaz bir insanlık duygusu var. |
00:19:38 |
Ya çizdiğin şu Eva portresine ne demeli? |
00:19:41 |
Ne diyeceğimi bilemiyorum, |
00:19:46 |
Tüm bunlardan, |
00:19:47 |
Açıkçası, ben bile bundan |
00:19:51 |
Tebrikler. |
00:20:07 |
Diaz, az önce Chicago'dan bir |
00:20:09 |
Ben kocamı istiyorum. |
00:20:13 |
- Alfonso, telefon. |
00:20:22 |
Baba! Bana topu yolla. |
00:22:24 |
- Hey, George. |
00:22:31 |
Sana bunu söylememeliyim ama, |
00:22:35 |
Bazı politikacı tipler onu ziyaret etti, |
00:22:38 |
Ondan sonra da, olay bitti. |
00:22:40 |
Hiç yayınlamayacaklar mı? |
00:22:42 |
Anlamıyorsun. Rawlings |
00:22:46 |
Serbest Ticaret Anlaşmasına |
00:22:49 |
ve şu anda, |
00:22:52 |
- Çok derine inmişsin. |
00:22:54 |
- Hikayen çok tehlikeli. |
00:22:59 |
- Beni George'a aktarsana. |
00:23:03 |
Bunun geçici olduğunu ve |
00:23:06 |
Ama bu sadece hikayeyi |
00:23:08 |
Eğer hikayeyi bastırmak istiyorsan, |
00:23:10 |
- Bunu neden yapıyorsun? |
00:23:13 |
Basılması gerekiyor. |
00:23:48 |
Eva, sana söylemem gereken bir şey var. |
00:23:55 |
Onun için savaşmalıyım. |
00:23:58 |
Ne demek istiyorsun? |
00:24:01 |
Hayır, isteyecekler. |
00:24:04 |
Ama bunun için... |
00:24:08 |
gitmeliyim. |
00:24:11 |
Üç gün sonra hakimle konuşmam gerekiyor. |
00:24:13 |
- Biliyorum. |
00:24:17 |
- Çok korkuyorum. Gidemezsin. |
00:24:21 |
Geri döneceğim. |
00:24:27 |
Ve sen de dönmeyeceksin. |
00:24:31 |
İnsanlar pek çok şey için söz verir, |
00:24:33 |
Hikayeni bastırtacağım ve bunun peşini de, |
00:24:35 |
sana saldıranların ikisi de |
00:24:38 |
Ve geri döneceğim. |
00:24:40 |
Eva, bana bak. |
00:24:42 |
Geri döneceğim. |
00:24:44 |
Söz veriyorum. |
00:25:25 |
Teresa! |
00:25:31 |
Teresa! Teresa! |
00:25:35 |
Ne oldu? |
00:25:38 |
- Sakin ol. |
00:25:42 |
Odasına bak |
00:25:47 |
Sorun nedir? |
00:25:50 |
- Şeytan burada. |
00:25:52 |
Şeytan! |
00:25:56 |
Sorun yok. Sorun yok. |
00:25:59 |
Söyle bana. |
00:26:01 |
- Orada kimse yok. |
00:26:04 |
Gördün mü? Kimse yok. |
00:26:06 |
Sadece bir kabustu. |
00:26:11 |
O gerçek değil. |
00:26:18 |
Sadece bir kabustu. |
00:26:21 |
Her şey yolunda. |
00:26:48 |
Bayan, siz... |
00:26:54 |
- Acaba sadece... |
00:26:58 |
Lauren Adrian, |
00:27:01 |
Sentinel'in de sahibi olan |
00:27:04 |
- Bu da Senatör... |
00:27:07 |
Sizi geçen hafta Juarez'de |
00:27:09 |
- Orada ne yapıyordunuz? |
00:27:13 |
Tüm şirket operasyonlarının başıyım. |
00:27:15 |
Tebrikler. Fevkalade bir |
00:27:19 |
Hepimiz de çok heyecanlıyız. |
00:27:22 |
Senin gitmene izin vermek zorundayız, |
00:27:27 |
- Seninle sonra konuşuruz. |
00:27:28 |
- Seni görmek güzeldi. |
00:27:35 |
- Dış muhabir mi? |
00:27:38 |
- Bu inanılmaz. |
00:27:48 |
- Bu bir rüşvet, öyle değil mi? |
00:27:51 |
Bu iş için her şeyi yapabilirdin. |
00:27:53 |
Bu sen olamazsın. |
00:27:57 |
- Ben kimseye boyun eğmiyorum. |
00:27:59 |
Hikayeni basamayız. |
00:28:01 |
Üç gün sonra, 16 yaşında bir kız... |
00:28:03 |
onu öldürmeye kalkan adamla |
00:28:06 |
Ona hikayesini basacağımızı |
00:28:09 |
Bu hikaye hem onun, hem de Juarez'deki |
00:28:12 |
Bu çok önemli bir hikaye! |
00:28:14 |
Bunu anlıyorum. |
00:28:16 |
hem de Amerikan hükümetlerini suçluyorsun. |
00:28:19 |
- Ve de Serbest Ticaret Anlaşmasını. |
00:28:21 |
Bu köle ticareti. Bu bir dümen. |
00:28:25 |
bu kadınlara zerre kadar önem vermiyorlar. |
00:28:27 |
Bunlar çok ciddi iddialar. |
00:28:31 |
Ve bu gazete |
00:28:33 |
ve sen de onları kanıtlayamazsın. |
00:28:35 |
Bu artık bir şirket sorumluluğu. |
00:28:37 |
Ne zamandan beri şirket sorumluluğuna |
00:28:40 |
Gözlerini aç artık! Seni gaddar |
00:28:44 |
Ben de seni satın alınamayan ve korkusuz |
00:28:47 |
- Hayran duyduğum bir adam. |
00:28:49 |
artık geçti Lauren. |
00:28:51 |
Haberler artk haber değil. Bu, |
00:28:55 |
Gösteriyi artık Şirketler Amerikası sunuyor. |
00:28:57 |
Ve onların yeni gündemi de, |
00:29:01 |
İşte artık şanlı geleceğimiz bu! |
00:29:04 |
Hikayeni kendi kafama göre bassaydım |
00:29:07 |
Eğer hikayemi basacak cesaretin yoksa... |
00:29:09 |
ben basacak birini bulurum. |
00:29:13 |
Kontratını oku. |
00:29:15 |
Hikayen Sentinel'in. |
00:29:22 |
Ben kimsenin değilim. |
00:29:25 |
Seninle benim aramızdaki fark da bu! |
00:29:28 |
Lauren! |
00:29:50 |
İşi al Lauren. |
00:29:53 |
Onunda çok iyi bir kariyer yapabilme şansı var... |
00:29:55 |
ve sen tüm bunlardan, |
00:29:57 |
Bu kadınlarla ilgili hikayen buna değmez. |
00:30:01 |
Değmez mi? |
00:30:02 |
Unutmuşum. Onlar Meksikalı kadınlar |
00:30:04 |
Öyle demek istemedim. |
00:30:07 |
Bunu görüyor musun? |
00:30:10 |
Ve bunu? |
00:30:13 |
Ve bunu? Bunu? Bunu? |
00:30:18 |
Tüm bunlar Juarez'de toplandı, |
00:30:22 |
Biraz sakinleşir misin? |
00:30:24 |
buraya asla geri dönemezsin, |
00:30:26 |
- Tanrı aşkına, bırak gitsin! |
00:30:29 |
- Bunun büyük hikyen olduğunu sanıyorsun. |
00:30:30 |
- Kendini onunla kanıtladın. |
00:30:38 |
Benim ailem buraya göçmen |
00:30:44 |
Öldürüldüler... |
00:30:47 |
ben de evlatlık verildim. |
00:30:56 |
Onları hayal meyal hatırlıyorum. |
00:31:02 |
İşçilerle dolu bir tarla hatırlıyorum... |
00:31:09 |
Annem. |
00:31:12 |
Babam. |
00:31:18 |
Onlar öldürüldüğünde ben de oradaydım. |
00:31:26 |
Babamı ölürken gördüm. |
00:31:30 |
- Üzgünüm. - Eva'yla ilk |
00:31:33 |
Tüm hayatım boyunca |
00:31:41 |
Çünkü bu ülkede |
00:31:47 |
Anlıyor musun? |
00:31:54 |
O fabrikadaki kadınlardan biri olabilirdim. |
00:32:01 |
O mezardakilerden biri ben olabilirdim. |
00:32:09 |
Bunun öylece gitmesine izin veremem. |
00:32:44 |
Alfonso, acele et. |
00:32:47 |
Sadece bir dakika aşkım. |
00:33:13 |
Alfonso! |
00:33:18 |
Yoldan çekilin! |
00:33:35 |
Kalk. Gidelim. |
00:33:40 |
Hadi. Çabuk! |
00:33:43 |
Sınır Devriyesi bizi bulmadan içeri girin. |
00:33:49 |
Başına dikkat et. |
00:34:11 |
Diaz'la konuşabilir miyim? |
00:34:13 |
Ne? |
00:35:01 |
Geri dönüyor. Gidelim! |
00:35:43 |
Ne? |
00:36:16 |
- Bunu kim yaptı? |
00:36:21 |
Diaz öldü. |
00:36:23 |
Ve yarın, otobüs şoförü de |
00:36:26 |
Hayır! Eva'nın tanıklığı sayesinde, |
00:36:30 |
- Eva gitti? |
00:36:33 |
Kaçtı. Kimse, hatta annesi bile |
00:36:37 |
Annesi, Colonia Anapra'dan taşınıyor. |
00:36:41 |
Onun için orada olmak istedi. |
00:36:45 |
ama artık orada kendisini |
00:36:48 |
Nasıl hissedebilir ki? Yarın... |
00:36:51 |
Domingo Esparza özgür bir adam olacak. |
00:36:55 |
- Bunlar oluyor olamaz. |
00:36:59 |
Her şey bitti. |
00:37:41 |
Çocuklar, kalkın. |
00:37:44 |
Zavallı insanlar. |
00:38:16 |
- Lauren. |
00:38:19 |
Siz beyler, bize biraz |
00:38:22 |
Senin hiç inandığın bir şey var mı? |
00:38:24 |
Sen Meksikalı mısın? Amerikalı mı? |
00:38:26 |
Bunlar kısıtlayıcı terimler. Modern dünyada |
00:38:31 |
Alfonso Diaz benim dostumdu. |
00:38:34 |
Ona ne olduğunu bilmek istiyorum. |
00:38:40 |
İnsanların haber olmasını istemediği şeyleri |
00:38:43 |
Ona ne olacağını sanmıştın ki? |
00:38:45 |
- Bunu kim yaptı? |
00:38:48 |
Sence ben, bu gibi şeyleri |
00:38:50 |
- Nasılsa çaresine bakılıyor. |
00:38:54 |
Daha kaç kadın öldürecek? |
00:38:57 |
Kime anlatacaktım? Anlatacağım |
00:39:00 |
- Onu yakalasalar bile, bir şey değişmeyecek. |
00:39:04 |
- Buradaki yetkililer tarafından kollanıyor. |
00:39:07 |
Pek çok ülkede sadece |
00:39:09 |
Zengin ve güçlü insanlar için olan |
00:39:13 |
Ben bunun Birleşik Devletlerde de |
00:39:14 |
çünkü her zaman, sınırın iki tarafında da |
00:39:18 |
Sence tüm bunları ne yaptı? |
00:39:25 |
Şimdi... |
00:39:28 |
tekrar ne zaman beraber olabiliriz? |
00:39:30 |
Programımı her zaman boşaltabilirim. |
00:39:33 |
Ne diyorsun? |
00:39:39 |
Senin gibi insanların |
00:39:52 |
Ve her şeyden önemlisi... |
00:39:53 |
yatakta beş para etmezsin. |
00:39:58 |
İlk vardiya bitti. |
00:40:06 |
İkinci vardiya |
00:40:09 |
Lütfen çabuk ayrılın. |
00:40:13 |
İlk vardiya sona erdi. |
00:40:21 |
Vamanos. Gidelim. |
00:40:24 |
Seni Juarez'e geri postalıyorlar. |
00:41:37 |
Acele et Nacho. |
00:41:42 |
Dayan biraz. Yapıyorum. |
00:42:25 |
Eva? |
00:42:27 |
Eva? |
00:46:19 |
Sabah oldu ve yakında |
00:46:26 |
Seni bekliyor olacaklar. |
00:46:31 |
İkimiz de kötü hırpalandık. |
00:46:37 |
Belki birbirimize yardım edersek... |
00:46:43 |
o zaman bunu başarabiliriz. |
00:47:19 |
Eva, kendisine saldıran |
00:47:23 |
Domingo yargılanmayı bekliyor. |
00:47:27 |
Eva annesine kavuştu. |
00:47:30 |
Bir insan hakları örgütü tarafından korunuyorlar. |
00:47:37 |
Aris'in cesedi bulundu. |
00:47:46 |
Alfonso Diaz cinayeti ile ilgili |
00:47:55 |
Diaz'ın gazetesini ben devraldım. |
00:47:58 |
Juarez hakkındaki gerçekleri |
00:48:04 |
Kongre serbest ticaret anlaşmalarına... |
00:48:06 |
Orta Amerika'yı da ekleyen teklifi imzaladı. |
00:48:10 |
Hala işçileri koruyan bir kurum yok. |
00:48:17 |
Geçen hafta çölde başka |
00:48:22 |
Bir kız, 17 yaşlarında. |
00:48:29 |
Üzerinde hala mavi fabrika tulumu vardı. |
00:48:42 |
Juarez'deki kadın cinayetleri |
00:48:52 |
www.subtitlez.com |