Bottle Shock

ru
00:00:20 Основано на реальных событиях
00:00:38 БУТЫЛОЧНЫЙ ШОК
00:01:22 Добро пожаловать во всемирно известный край винограда - Долину Напа
00:02:24 Так было не всегда. До Парижа люди нашего вина не пили.
00:02:28 То есть, мои друзья пили, но их сложно назвать гурманами.
00:02:32 Чёрт, мы ж типа фермеры.
00:02:36 Калистога, 1976 год
00:03:20 - Похоже, я опоздал.
00:03:23 - Я сказал, что тебя погода задержала.
00:03:26 - Думаю, он не купился.
00:03:32 - Ладно, Кен. Ты же знаешь - я не клянчу денги, если они мне и в правду не нужны.
00:03:36 - А что не так со старым прессом? - Он портит виноград.
00:03:39 Речь не о том чтобы доделать работу, а о том, чтобы всё сделать правильно.
00:03:44 Сделать такое чертовски замечательное вино, какое мы только сможем.
00:03:46 - Джим.
00:03:49 Мне не хотелось бы лишать тебя твоей мечты ...
00:03:52 ... но, возможно, пришло время заняться чем-то другим.
00:03:56 - Подписать каждую страницу?
00:04:00 - Это твой третий кредит.
00:04:03 Если прогоришь - мы конфискуем "Шато Монталена".
00:04:10 Париж
00:04:22 - Видишь ли, Морис...
00:04:25 Так же как Дега использовал краски,
00:04:29 Роден - бронзу,
00:04:31 Дебюсси - рояль, Бодлер - язык ...
00:04:36 ... так же Анри Жайе и Филип де Ротшильд использовали виноград.
00:04:41 Изысканное вино - это изысканное искусство, друг мой, а я, фактически - ...
00:04:47 ... пастырь, чья миссия донести до людей этот иной вид искусства.
00:04:52 И... вести людей к пониманию ...
00:04:58 ... этого.
00:04:59 - Но...
00:05:01 Пастырю ...
00:05:03 ... как ни крути ...
00:05:05 ... нужно стадо.
00:05:07 А бизнесу, как ни верти ...
00:05:11 ... нужны клиенты.
00:05:14 - Ну а если согласиться с этим условием, ...
00:05:19 ... тебя можно рассматривать как клиента?
00:05:24 - Нет.
00:05:26 Но меня можно рассматривать как добровольного ...
00:05:31 ... помощника.
00:05:43 Новая федерация производителей вин. Парижское отделение (фр.)
00:05:47 - Стивен Спариер.
00:05:51 Я - управляющий винного магазина "Мадлен"...
00:05:55 ... и основатель "Академии Вин".
00:06:00 - Простите, месье, но я не вижу вашего имени в списке.
00:06:06 - Месье, этого англичанина нет в списке.
00:06:10 - Я заказал столик ещё две недели назад.
00:06:19 - Прошу сюда, месье!
00:07:45 "200-летие независимости США празднуют и в Европе"
00:07:50 - Это дубовая бочка ...
00:07:55 ... из-под копчений.
00:07:57 Я чувствую...
00:07:59 ... жирный бекон ...
00:08:02 ... и немного ...
00:08:04 ... сладкой дыни.
00:08:12 Да... И великолепное мягкое послевкусие.
00:08:19 - Я должен что-то изменить.
00:08:22 - Что изменить?
00:08:23 - Начать по-настоящему торговать вином, для начала.
00:08:27 - Зачем?
00:08:28 - Затем что это бизнес, Морис!
00:08:31 - Ага!
00:08:32 - Что - "ага"?
00:08:33 - У тебя всё перепуталось.
00:08:35 Ты же называешься "Академия вин"!
00:08:37 Это школа, задачей которой, если не ошибаюсь, является просвещение в искусстве виноделия!
00:08:43 А что у тебя на полках?
00:08:45 Один сорт "Кьянти" и три - "Рислинга"!
00:08:48 Всё остальное - французское!
00:08:50 Ладно бы это была "Академия ФРАНЦУЗСКИХ вин".
00:08:53 Но даже если это - "Академия ФРАНЦУЗСКИХ вин", ...
00:08:56 ... надо стремиться представлять свой товар в глобальном контексте.
00:09:01 Как насчет остального мира, а?
00:09:03 Я вот читал, что в Калифорнии скоро будут делать вина ...
00:09:07 ... которые не уступят самым лучшими французским.
00:09:11 И когда это случится - я вернусь домой.
00:09:15 - Не обижайся, но я полагаю, что будущее - не за чикагскими виноделами.
00:09:24 - Я из Милуоки.
00:09:29 - Дерьмо. Майк, опять осадок.
00:09:32 Я надеялся на лучшее.
00:09:36 - Тс-с!
00:09:37 - Эй!
00:09:39 - Мы будем снова процеживать вино. - Пап, ты что, шутишь?
00:09:45 - Выйди отсюда!
00:09:46 Живо!
00:09:47 - Никто в долине не процеживает больше трёх раз.
00:09:50 - Кроме нас.
00:09:58 Мы процеживали пять раз.
00:10:03 - Вставай! Драться будем, нет?
00:10:08 - Майк сказал что надо ещё раз процедить. Это "шардоне" выйдет чистым!
00:10:13 - Чёрт, мы на рекорд идём, чтоли?
00:10:30 - Что за чёрт...
00:10:40 - Добралась-таки!
00:10:41 - Чем могу помочь?
00:10:43 - Я - Сэм.
00:10:45 - И..?
00:10:48 - Ваш нетерпеливый, жадный до знаний практикант.
00:10:52 - Вы - Сэм?
00:10:53 - Сэм. Я и есть.
00:10:56 - У вас колесо спустило. - Да, я знаю.
00:10:59 Но знаете что? Чтобы до вас добраться хватит и трёх.
00:11:02 Я от Фэрфилда до вас на трёх доехала без проблем!
00:11:06 - Господи.
00:11:19 - Вы... в порядке? - Да, да.
00:11:23 Типа... "мир ломает всех, но многие лишь крепнут под ударами судьбы".
00:11:32 - Хэмингуэй, да?
00:11:35 - Да, цитата. Но вы от моего отца ещё много такого наслушаетесь.
00:11:44 - Я тебе кое-что покажу...
00:11:46 Это займёт секунду.
00:11:53 Вот, скажем, ты прогуливаешься по улице.
00:11:56 Чья вывеска привлечёт твоё внимание?
00:11:58 Твоя ...
00:12:00 ... или моя?
00:12:02 - Это зависит от того, ищешь ты бутылку вина или хочешь покататься на лимузине по городу.
00:12:07 - Может так. Но Пьер Тари обратился ко мне, а не к тебе.
00:12:13 "Раскрутка", Стиви, малыш!
00:12:15 Вот ключ к успеху в любом бизнесе. "Раскрутка"!
00:12:19 - Пьер Тари?
00:12:22 - Да.
00:12:23 - Генеральный секретарь Ассоциации "Grandes Crus Classеs"?
00:12:28 - И снова - да!
00:12:30 - Морис!
00:12:32 У меня идея!
00:12:34 - Ты уверен, что он там? - Абсолютно! Каждый вторник. Мой парень, Ив Маньон, подвозит его.
00:12:39 - Я вижу его.
00:12:53 - Месье Тари?
00:12:55 Здравствуйте! (фр.)
00:12:58 Э-э... Мы как-то встречались на обеде Новой Федерации.
00:13:06 - Я не позвонил, извините!
00:13:08 - Посмотрите-ка!
00:13:09 Жалкое "Сен-Эстеф кос д'Эстурнель" 1959 года, ...
00:13:14 ... признанное невероятной кислятиной с невнятным вкусом.
00:13:17 - Я вас слушаю!
00:13:19 - Более долгая выдержка этого вина доказала бы критикам их ошибку.
00:13:24 - Вы полагаете, что вино следует выдерживать не менее 15 лет?
00:13:30 - Больше двадцати.
00:13:31 - Вам нравятся старые вина, а я предпочитаю молодые...
00:13:36 - Может быть я могу присоединиться на минутку?
00:13:39 - Нет.
00:13:43 - Ну?
00:13:44 - Готово!
00:13:47 - Ух ты!
00:13:48 - Он согласился?
00:13:49 - Выдвинул пару условий.
00:13:52 - Каких?
00:13:53 - Сперва, я должен найти ко вторнику 500 франков.
00:13:56 - В смысле - заплатить ему?
00:13:58 - Сделать благотворительный вклад в пользу Федерации.
00:14:02 - А! И может получишь столик получше на следующем приёме Федерации.
00:14:07 - Пробы в слепую, да?
00:14:09 - Да. Призовём беспристрастность.
00:14:12 Я не думаю, что Тари и другим судьям нужно видеть этикетку, ...
00:14:15 ... чтобы отличить "Муто" Ротшильда от калифорнийской красной бурды.
00:14:18 - Если французы проиграют - они вернут гильотину.
00:14:21 - В каждом великом начинании есть риск.
00:14:25 - Как насчет рекламы? Я знаю этого парня - Джорджа, он великий автор, писал даже для "Time".
00:14:31 - Ха! Известный журнал о винах! Он слишком "американизирован". Слишком "в себе". Нам нужны настоящие СМИ.
00:14:36 - В смысле - Французские.
00:14:38 - Морис, это не заурядная небылица, это - незаурядная публикация, она обращена к незаурядным читателям.
00:14:46 - Я позвоню Джорджу.
00:14:50 - Во! Ты видал? Это же статьи - больше 500 слов...
00:14:53 - Статьи об аксесуарах женской моды? Морис, тут даже имени такого нет - Джордж Тэйбер.
00:14:59 - Джордж пишет за других, он - как невидимка.
00:15:01 - Вот мы и НЕ УВИДИМ результатов его стараний!
00:15:04 Джордж когда-нибудь писал о вине?
00:15:06 - Он - ценитель вин. - Значит не писал.
00:15:15 - Сложный вкус. И слегка невразумительный.
00:15:18 - А по-моему - соблазнительный.
00:15:21 - Я еду в Калифорнию, попробую найти достойных соперников.
00:15:25 - Вина должны прибыть за месяц до конкурса, чтобы у них было время "отойти".
00:15:29 - От дисинхроза, что ли - как после авиаперелёта?
00:15:33 - Нет. Обычно это называют "бутылочный шок".
00:15:36 - Который, несомненно, может и улучшить вино.
00:15:45 - Вот у нас ...
00:15:47 продуктовый магазин,
00:15:50 ... старый банк. - Хорошо.
00:15:53 - А это - Густаво.
00:15:55 - Густаво.
00:15:57 - Эй, парень!
00:15:59 Чико!
00:16:01 Глянь-ка, у меня там сзади ничего нет?
00:16:04 Да, ты! Давай, глянь - ничего нет?
00:16:07 - Стой, стой! - Эй!
00:16:13 - Вот чёрт!
00:16:14 - Извинись! Ты не сказал "пожалуйста". - Отпусти антенну!
00:16:18 - Ты не сказал "пожалуйста", потому что думаешь что я тебе прислуживаю ... - Если ты её согнёшь...
00:16:23 ... и потому что ты - расист!
00:16:24 - Ты думаешь что ты - Цезарь Чавес? - Я - Густаво Бромбила!
00:16:29 - Господи!
00:16:41 - Уматываем? - Да.
00:16:45 - Эй, эй!
00:16:47 Мужик, мой приятель не хочет драться, понял?
00:16:50 Но он и не хочет чтобы в его адрес отускали выражения...
00:16:53 ... подразумевающие некую генетическую или культурную неполноценность ...
00:16:56 ... которые можно счесть недопустимой формой шовинизма.
00:17:06 - Неплохой удар.
00:17:08 Чувствуется скрытая сила. Но позволь дать совет -
00:17:12 Не "раскрывай карты"! - И часто у вас так?
00:17:14 - Не всё время. - Нападай на меня! Давай!
00:17:20 Размер я уже оценил. Продолжим.
00:17:21 - Простите, здоровяк... Если позволите...
00:17:24 Здрасьте! Здрасьте!
00:17:25 - А я поимел тебя!
00:17:28 - Вам не кажется, что вы накинулись не на того парня?
00:17:32 В смысле... подумайте: ведь это Густаво сломал вашу антенну.
00:17:35 Зачем же вы набросились на Бо, который пытался разрядить ситуацию?
00:17:40 Это же... Совершенно нелогично! - Она права.
00:17:45 Мы должны драться, чтобы разрешить эту ситуацию.
00:17:49 - Двигай, мужик, давай! А то разукрашу.
00:17:51 - Хиппи! - Давай! Это всё что ты можешь?
00:17:54 Даже морду мне не расквасил!
00:18:01 - Могу чем-то помочь? - Нет.
00:18:08 - Поверить не могу - ты сделал это!
00:18:12 - Льда! - Он подставил лицо, чтобы спасти мою честь.
00:18:21 - Привет, Бо.
00:18:22 - Привет, Джо.
00:18:24 - Ты не перезвонил. Опять проблемы с пальцем, которым набираешь номер?
00:18:31 - Так вы - Джо? - На самом деле мой отец был Джо. Теперь я за него.
00:18:40 - Давай три!
00:18:43 Ну!
00:18:45 Почему "Монталена"? - Были хорошие отзывы о вас и о вашей почве.
00:18:50 - Кому-то нравится наша грязь?
00:18:52 - Эл Лаверинг Тьюбз посчитал её достаточно хорошей, чтобы в 1882 году...
00:18:55 ... наведаться сюда и купить 253 акра, так ведь?
00:19:00 - 254.
00:19:02 - Вот... К тому же...
00:19:05 ... никого кроме вас мне мне предложили. - Ну, знаешь...
00:19:08 История судит победителей по тем битвам, в которых они участвуют.
00:19:11 - И по тем, от которых уклоняются.
00:19:14 Уроки жизни от бродяги-серфера, мечтающего стать виноделом.
00:19:19 - Я здесь потому что хочу научиться всему, что известно о виноградорстве и виноделии.
00:19:24 - Слышишь? Как и мы все!
00:19:27 - О, Густаво такой скромняга, когда не ломает антенны дальнобойщиков-расистов в два раза больше него!
00:19:33 - Скромность - достоинство рабов. - Приободрись, Ставо!
00:19:39 Густаво Брамбила был взращён на виноградниках Северной Калифорнии.
00:19:43 У него в крови - сок винограда нашей долины.
00:19:46 Если ты нальёшь этому мексиканскому малому стакан вина ...
00:19:49 ... он скажет сколько "каберне" и сколько "мерло" там смешано ...
00:19:53 ... и даже назовёт год урожая.
00:19:56 - Чушь!
00:19:57 Чушь!
00:19:59 - Я сейчас вернусь!
00:20:02 - Эй, Джо!
00:20:06 - Что у тебя есть в кладовке?
00:20:08 - А есть деньги?
00:20:09 - Да.
00:20:11 Достань три любые бутылки и вынеси в бумажных пакетах.
00:20:19 - Эй, послушай! 60% мои, ладно?
00:20:23 - Я же за вино плачу!
00:20:27 - Ладно.
00:20:30 Она не будет спать с тобой.
00:20:32 - Когда-нибудь ей надо будет спать.
00:20:34 - Да. Но в своей постели.
00:20:37 - Эй, все! Слушайте!
00:20:39 Кто хочет сделать небольшую ставку на то, что ...
00:20:42 ... этот мексиканец, сын имигранта-пахаря ...
00:20:49 ... не сможет угадать какие вина в бутылках, выбранных лично ...
00:20:53 ... нашей милой барменшей.
00:20:55 - Чтоб тебя! 50%! - Не гни антенну! Я просто добываю деньги.
00:20:59 - Любой засранец отличит "мерло" от "Зинфанделя."
00:21:02 - Может быть. Но может ли засранец назвать год урожая?
00:21:06 - Ладно! 10 баксов! И пусть угадает все три!
00:21:09 - 10 баксов! На это и спорить не стоит! - Ладно!
00:21:13 20!
00:21:15 И медленный танец вот с ней!
00:21:17 - Идёт! Кто-нибудь ещё?
00:21:20 - Я хочу за это 20%.
00:21:22 - Я дам десять, если и ты дашь. - Ладно.
00:21:25 - Хорошо! Я ставлю.
00:21:27 Джентльмены, участвуйте! Деньги кладите на стойку.
00:21:47 - Это "каберне".
00:21:49 - Да!
00:21:50 - 1971 года...
00:21:55 "Горный хребет". - Ага!
00:21:57 - Покажи бутылку! - Фигня! Это молодое вино.
00:22:04 - Убаюкивая, танцует на кончике языка.
00:22:07 Сонома... "Пиньо нуар"...
00:22:11 1962 года...
00:22:16 - "Buena Vista". - Да!
00:22:19 - Как он это делает? - Молодец, Ставо! Уделай их, малыш!
00:22:22 - Это не из Напы...
00:22:29 Не могу сказать наверняка...
00:22:31 ... "мерло" это или "каберне" ...
00:22:40 - Господи...
00:22:44 - Не могу сказать, потому что...
00:22:47 Это 1947 года, "Cheval Blanc" -
00:22:50 ... наполовину - "мерло", наполовину - французское "каберне".
00:22:54 - Поразительно!
00:22:56 - Да!
00:22:58 Да! Спасибо, дамы и господа!
00:23:01 "Cheval Blanc" 1947 года - величайшее вино в истории.
00:23:10 - Здорово.
00:23:11 - Спасибо. - Да, да, да!
00:23:14 20, 40, 60, 70, 80, 90...
00:23:19 100 долларов.
00:23:21 Шикарно!
00:23:22 - 50 баксов за "Cheval Blanc". А две другие будем считать бесплатными.
00:23:29 Наслаждайтесь.
00:23:32 - Думаю... десятка - её.
00:23:37 - Спасибо.
00:23:39 - Эй!
00:23:40 - Я думал что сначала будет "Buena Vista". - Не, это Джо так поставила. Я ничего не мог сделать.
00:23:46 - За "Cheval".
00:23:49 - Вы, жулики!
00:23:52 Гони десятку!
00:23:55 Спасибо!
00:24:24 - Кто там?
00:24:27 - Это я, Густаво.
00:24:39 Прости. Я разбудил тебя.
00:24:42 - Под Марию Каллас много не поспишь.
00:24:48 - Мне нужно проверить вино.
00:24:52 - Когда-нибудь мы будем делать это при свете дня?
00:24:57 Кажется, я спал бы спокойнее, если бы продал свой виноград Галло.
00:25:31 - Думаю, пора разливать по бутылкам.
00:25:33 - Третий акт великой оперы.
00:25:36 - Вино в стакан... пред тем как с ним покончить.
00:25:42 - Попробуй это вино ...
00:25:45 ... и скажи, если всё равно предпочёл бы продать виноград Галло.
00:26:07 - Неплохо.
00:26:10 Когда мы об этом расскажем? Ненавижу секреты.
00:26:14 - Скоро.
00:26:17 - Скоро.
00:26:58 ...
00:27:06 Дерьмо!
00:27:07 Ради всего...
00:27:11 Дурацкий жопомобиль!
00:27:20 Дурацкое дерьмо!
00:27:55 - У меня в грузовике есть домкрат получше.
00:27:58 У вас есть запаска?
00:28:00 - О да...
00:28:02 И аптечка с противоядием от змеиных укусов.
00:28:05 - А...
00:28:07 - Я думаю, что нам понадобится только запаска.
00:28:11 - Что, парижская "Академия вин" будет знакомить людей с калифорнийскими винами?
00:28:18 - Это часть моего плана. Я только хотел бы убедиться что не буду продвигать что-то с совершенно неприемлимым вкусом.
00:28:23 - Ну, в этом краю у вин вкус вполне приемлимый. Не беспокойтесь.
00:28:29 - Да. Но...
00:28:31 Мое понимание "приемлимого вкуса" может сильно отличаться от вашего.
00:28:36 - Почему это? - О, столько лет - в среде этого народа ...
00:28:42 ... с его лишенными смысла попытками!
00:28:46 Нельзя просто решить стать виноделом и вдруг "будто бы" стать им. Династия играет роль...
00:28:51 - В Калифорнии не так.
00:28:53 - Вам меня не убедить!
00:28:55 - Вы - сноб.
00:28:58 - Я?
00:28:59 - Это вас ограничивает.
00:29:03 - Что ж, спасибо за помощь, мистер...? - Барретт. Джим Барретт. Я владелец "Шато Манталена".
00:29:10 "Будто бы", разумеется.
00:29:30 "Шато Манталена"
00:30:26 - Чем могу помочь?
00:30:29 - Мистер Барретт!
00:30:33 Я не представился.
00:30:35 Стивен Спариер.
00:30:40 - Что вам угодно?
00:30:41 - Оценить ваше "шардоне".
00:30:45 - Нет.
00:30:47 - Я не упомянул, что пробы будут проводиться "вслепую"?
00:31:19 - Богатый, насыщеный вкус...
00:31:22 С привкусом мандарина ...
00:31:26 ... персика ...
00:31:36 И лишь слегка - дубовой бочки.
00:31:38 - Я же говорил, что в этих краях люди делают хорошее вино.
00:31:45 - Поэтому я и здесь.
00:31:47 - Правда?
00:31:49 Весь мир... вообще все сомневаются в том, что мы тут делаем что-то путное...
00:31:55 ... и держат нас за провинциалов, подстраивающихся под французов.
00:32:00 - Достаточно точно.
00:32:02 - Знаете, я никогда не слышал о вас.
00:32:06 Но одному мы тут обучены: выигрывает один - выигрыывают все. За других я говорить не стану.
00:32:14 Они могут заинтересоваться, так что я сделаю несколько звонков.
00:32:18 - Очень великодушно с вашей стороны.
00:32:23 Сколько я вам должен?
00:32:35 - Берёшь деньги за пробу?
00:32:38 - Ага.
00:32:40 - У нас какая-то новая политика?
00:32:43 - Не-а.
00:33:02 - Вы выросли в Напе?
00:33:04 - Нет, приехал сюда после школы.
00:33:07 - Это идея вашего отца - устроить мне этот тур? - Не-а.
00:33:10 - А чем вы занимаетесь в винограднике?
00:33:12 - Так, на подхвате. - А!
00:33:14 А вы?
00:33:16 - А я у него на подхвате.
00:33:31 - Куда сначала?
00:33:33 - На новую винодельню Карен Томсон. Она делает потрясное "совиньон".
00:33:37 - Женщина?
00:33:40 - Да, мы поддерживаем винодельчиские таланты крестьянок нашей долины.
00:33:45 - Вот как!
00:33:47 - Рада слышать, Бо.
00:33:55 - Он хочет заплатить за пробу?
00:33:58 - Отец просил содрать с него.
00:34:13 - Мистер Роббинс! Нельзя ли нам вина на пробу для этого... французского винного сноба.
00:34:19 Он не верит что мы здесь делаем настоящее вино.
00:34:22 - Конечно! Зачерпнёшь сам, Бо? - Да.
00:34:32 Деньги оставьте при выходе.
00:34:39 - Итак, вы устраиваете конкурс?
00:34:42 - Думаю, можно и так назвать.
00:34:45 - Вы скоро станете популярны, мистер Спариер.
00:35:01 - Спасибо, мистер Барретт! - Будь спок, Британец.
00:35:03 - Спасибо! - Да пожалуйста!
00:35:08 - Вот он! - Приехал!
00:35:11 - Мистер Спариер!
00:35:13 - Приветствую всех!
00:35:15 Спасибо что пришли. Мне нужна вода, обычная, желательно "Виттель".
00:35:20 - Вот это интересно, прям как королеву приветствуют!
00:35:24 - Каких-нибудь бисквитов или французских рогаликов...
00:35:28 А потом я встречусь со всеми вами.
00:35:33 - Что теперь?
00:35:35 - Не знаю.
00:35:37 Может по-бургеру, а может пойдём куда-нибудь, разденемся и "покувыркаемся"...
00:35:42 - Нет, я лучше пойду помою бак.
00:35:47 - Значит бургер.
00:35:50 - Откуда я, черт побери, возьму "Витттель"?
00:36:32 - Эй!
00:36:34 Густаво не видела?
00:36:37 - Нет!
00:36:39 Ты не хочешь мне помочь с этой сучьей штуковиной?
00:36:42 - Не-е!
00:36:44 У тебя отлично получается.
00:37:05 - Я поговорю с тобой потом, ладно, парень?
00:37:27 - У тебя есть хоть какие-нибудь устремления?
00:37:33 - Не знаю.
00:37:35 Может, встретить кончину в собственнои роскошном коровнике?
00:37:40 Не, правда не знаю.
00:37:43 - Может, это моя вина. Может я дал тебе слишком много. Может тебе всё слишком легко далось.
00:37:52 - Я так не думаю.
00:37:55 Правда, не думаю.
00:38:05 - У тебя времени до конца года.
00:38:09 Вернешься и закончишь образование или ...
00:38:14 ... выметайся отсюда и заботься о себе сам. О.К.?
00:38:19 - Я подумаю об этом.
00:38:20 - И тебе нужно получить стипендию, потому что я на мели.
00:38:24 - Ты не на мели.
00:38:26 - Нам нужно еще десять бочек. Ты знаешь, сколько стоит бочковый дуб?
00:38:30 - У тебя нет денег на бочки?
00:38:32 - Не хватит даже на четыре колеса для грузовика.
00:38:35 - А я слышал, нужно только три.
00:38:41 - И мы должны банку.
00:38:44 - Побоксировать хочешь?
00:38:46 - А кто сегодня был с тобой?
00:38:53 - Шелли.
00:38:54 - Шелли - это кто?
00:39:04 - Я не знаю. - Ты не знаешь.
00:39:12 Как это не знаешь? Бога ради, она же пришла в твой дом! Ты и с ней, конечно, переспал!
00:39:23 - Я спал с женщиной, а не с её именем! - О, господи, Бо!
00:39:27 Сейчас 1976 год! Вудсток был 7 лет назад.
00:40:13 - Это - Пояс Ориона?
00:40:18 - Понятия не имею.
00:40:24 Ты знаешь что Вудсток был 7 лет назад?
00:40:29 - Так давно?
00:40:38 - Думаешь, я - неудачник?
00:40:42 Думаю, по-хорошему - каждому в чём-то не везёт, но...
00:40:47 Я пока ещё не решила.
00:40:55 - Но что-то надо делать.
00:40:59 - Возможно, это неплохая идея.
00:41:31 До Сан-Франциско 37 миль
00:41:57 - Так что он думает? - Простите?
00:42:00 - "Чайный пакет", Британец.
00:42:04 Ему понравилось твое вино?
00:42:08 Давай, Густаво...
00:42:11 У нас маленькая долина... Ты думаешь я не догадался?
00:42:17 - Я думал вы разозлитесь. - Я и разозлился.
00:42:21 - Тебе нужно было быть откровенным со мной.
00:42:29 - Я бы хотел чтобы вы попробовали.
00:42:32 - Не-а.
00:42:34 Ты теперь сам по себе, парень.
00:42:39 - Вы увольняете меня?
00:42:42 - Я всё равно не могу платить тебе.
00:42:45 - Да ладно, Джим.
00:42:48 На что же я буду жить?
00:42:51 - Когда ты думаешь о чем-то другом, ты плохой работник.
00:42:54 А ты думаешь об этом "чём-то" всё последнее время.
00:43:02 - Ну вы и люди!
00:43:06 Думаете, что можете просто...
00:43:09 ... оплатить дорогу, ...
00:43:13 ... взять несколько уроков, ...
00:43:16 ... вырастить виноград, ...
00:43:18 ... сделать хорошое вино... Это так не делается.
00:43:23 - Ладно, ладно. - Это должно быть в крови!
00:43:27 Нужно вырасти с землей под ногтями ...
00:43:31 ... и дышать запахом винограда как воздухом.
00:43:35 Создание вина - это особое искусство.
00:43:39 Познание его истиного вкуса - это религия... которая требует боли...
00:43:44 и желаний...
00:43:46 и жертв...
00:43:48 - Аминь!
00:43:54 - Мой отец знал это.
00:43:57 Он был простым пахарем и не имел возможности делать своё вино.
00:44:04 Я знаю это.
00:44:07 Но я добьюсь этой возможности - так или иначе.
00:44:25 - Спасибо, приятель.
00:44:28 Ах да! Полегче с ней. Она хрупкая.
00:44:32 - Спасибо, сэр.
00:44:58 - Мам!
00:45:01 - Бо! Привет!
00:45:04 Как ты, хорошо?
00:45:11 - Мистер Релэй!
00:45:12 Миссис Релэй!
00:45:19 Билл.
00:45:26 - Браен будет в восторге, узнав, что мы виделись.
00:45:29 - Как Браен?
00:45:30 - Чертовски здорово. Ему нравится в Йеле.
00:45:33 Твоя мама говорит что ты работаешь на отца. Значит ты забросил учёбу?
00:45:41 Под нашим с Лорой руководством программа искусств расцвела...
00:45:48 Для детей это просто великолепно...
00:45:50 - Мне кажется, вы там плохо питаетесь.
00:45:55 - Не, мы едим... едим.
00:46:00 Мы собираемся вместе поужинать в "Чарт Хауз", не хочешь присоединиться?
00:46:06 - Я бы... я бы с удовольствием, но...
00:46:09 ... мне надо возвращаться.
00:46:11 Без меня там рук не хватает.
00:46:13 Столько надо сделать, знаете ли...
00:46:17 - Милый.
00:46:19 Скажи мне, сколько нужно?
00:46:21 - Нет. Не надо... - Хоть будет больше толка от нашей... встречи.
00:46:51 - Зацени! Я снова буду на колёсах. - Да? Тебе нужна помощь?
00:46:55 - О.К.! Сюда? - Запрыгивай.
00:47:01 - Ты сказал ему это?
00:47:03 - Да.
00:47:06 - Черт!
00:47:09 Что теперь будешь делать?
00:47:15 - Пока не решил.
00:47:17 - Можно я попробую?
00:47:19 Твоё вино?
00:47:23 - Оно ...
00:47:26 ... растрогало синьора Гарсия до слёз.
00:47:30 А может это Мария Каллас - он как раз слушал её.
00:47:39 - У меня есть португальские сардины...
00:47:43 ... и крекеры там...
00:47:46 Думаешь, пойдёт под рыбу?
00:47:50 - Да, да... думаю да.
00:47:53 - Хорошо.
00:47:57 - Эй, Сэм!
00:48:00 - Да?
00:48:01 - На твоей машине ездить опасно.
00:48:05 - Почему это?
00:48:06 - Это... ремень полетел.
00:48:10 - Так мило.
00:48:12 - Что?
00:48:14 - Что ты бесокоишься обо мне.
00:48:22 - За Густаво Брамбила!
00:48:25 Отступника, ...
00:48:28 ... который преклоняется перед святостью вина.
00:48:31 И не может позволить себе полный бак бензина.
00:49:55 - Сэм!
00:50:00 Эй!
00:50:01 - О, нет.
00:50:02 Нам пора на виноградник, давай!
00:50:06 - Да, секунду!
00:50:20 - Бо!
00:50:24 Бо!
00:50:25 Да ладно тебе, Бо!
00:50:38 - Вот здесь немного ослабь, понял?
00:51:11 - Где Бо?
00:51:13 - Я не знаю.
00:51:15 - Он взял грузовик.
00:51:18 Он не заезжал за тобой?
00:51:21 - Да, но у меня как-то не вышло запрыгнуть в уезжающую машину.
00:51:35 Что ж, Сэм... Вот здесь и делается вино, в винограднике.
00:51:40 А лучшее удобрение для виноградника - следы хозяина.
00:51:46 Это наносная грунтовая вулканическая почва.
00:51:51 - Сухая.
00:51:52 - Верно.
00:51:54 Нужно ограничивать полив, чтобы лоза закалялась... Это усиливает вкус.
00:52:00 Из ухоженного, обильно поливаемого и удобряемого винограда ...
00:52:04 ... получится вялое, никчемное вино.
00:52:12 - А трудности просветляют.
00:52:18 - Виноград - да.
00:52:43 "Вино - это солнечный свет, соединившийся с водой."
00:52:52 Это поэтическая мудрость итальянского физика, философа и астронома ...
00:52:57 ... Галилео Галилея.
00:53:08 Всё начинается с почвы, лозы и винограда.
00:54:00 Запах виноградника ...
00:54:03 Как первый вдох.
00:54:07 Он пробуждает память предков... что-то ...
00:54:13 ... первобытное.
00:54:16 Скажем так - глубоко сокрытую...
00:54:20 ... и возможно, подсознательную... часть моей души.
00:55:49 - Всё нормально?
00:55:51 - Эти калифорнийские вина...
00:55:56 Они все ...
00:55:57 ... так хороши.
00:56:01 - А вы чего ожидали?
00:56:04 Фигню какую-нибудь?
00:56:34 - Ты что натворил?
00:56:36 Что натворил? - Они... нужны нам... пап!.
00:56:38 - Отдашь деньги обратно, понял? - Ты прекрасно знаешь что нельзя....
00:56:43 - Отдашь обратно! - Хочешь побоксировать?
00:56:45 - Нет. Нет, к чёрту, не хочу я боксировать. Я просто не хочу...
00:56:52 Не хочу потерять всё... Вообще всё!
00:57:02 - Ты в порядке?
00:57:03 - Да.
00:57:12 Просто больше такого не откалывай.
00:57:18 - Я решил проблему.
00:57:22 - Теперь я ей должен. - Прими это как дар.
00:57:24 - За такой дар не расплатишься. - Почему? Потому что придётся говорить "спасибо"?
00:57:28 - Я не хочу быть у кого-то в долгу. - У банка ты взял под 12,5 процентов!.
00:57:32 Вернёшь ей или нет - она не станет покушаться на твои интересы.
00:57:35 - Я лучше задолжаю десяти банкам, чем твоей матери.
00:57:41 - А! Кстати... Я уволил Густаво. - Что?
00:57:46 - Зачем ты это сделал? - Он теперь занимается своим делом.
00:57:50 - О чём ты?
00:57:54 - Спроси его.
00:57:56 - Тук-тук!
00:58:00 Ого!
00:58:02 Вы тут кровь проливаете?
00:58:05 - Чем обязан?
00:58:07 - Хотел бы приобести две бутылки урожая 73 года.
00:58:12 - Оно не готово.
00:58:19 - Я всё же хочу купить.
00:58:20 - Это значит, что вы уже выбрали вино для дегустации?
00:58:25 Я формально оповещу виноделов и прессу. Не хочу портить сюрприз.
00:58:31 - Хорошо. Лишь бы вообще всё не испортить.
00:58:37 И когда же это формальное оповещение будет иметь место?
00:58:43 - В своё время.
00:58:46 - И что вы мне так не нравитесь?
00:58:48 - Просто вы считаете меня засранцем, хотя я им и не являюсь. И я - британец, а вы - нет.
00:58:55 - Это потому что... я думаю, что вы затеяли всю эту дегустацию, ...
00:59:01 ... чтобы подпортить американцам годовщину их независимости.
00:59:05 - Зачем мне это?
00:59:06 - Чтобы как-то... выделиться перед своими пэрами. - Пап!
00:59:10 Нет. Если я в чём-то и разбираюсь ...
00:59:13 ... так это в людях.
00:59:19 - Что ж...
00:59:21 Рад был повидаться.
00:59:37 - Знаешь, "Монталене" стоило бы участвовать.
00:59:39 А вдруг выиграем? Люди бы раскупали наше вино.
00:59:44 - Они не дадут нам выиграть. - Кто это "они"?
00:59:47 - Вот он. Британец. Они заодно с французами - поддерживают их винный бизнес.
00:59:52 И не собираются в этом что-то менять.
00:59:57 - Ты ошибаешься, пап.
01:00:28 - Парень, это самая тяжкая чаша, что я поднимал...
01:00:32 - Давай без этих мелодрам! - Эй, я серьёзно, приятель!
01:00:36 - Пробуй!
01:00:40 - Ты спал с ней? - Да ладно тебе...
01:00:43 - Признайся! Признайся! - Ты один мужик чтоли? Ты сколько девок поменял...
01:00:47 - Это другое...
01:00:49 - Попробуй моё вино, пожалуйста!
01:00:57 - А Британцу оно понравилось?
01:01:01 - Он купил две бутылки.
01:01:03 - Это о чём-то говорит.
01:01:05 - Десять баксов.
01:01:09 - Ты встречаешься с ней?
01:01:12 - О чём ты... - Ты прекрасно понял!
01:01:15 - Нет!
01:01:18 Ей понравилось моё вино.
01:01:21 - Очень... Знаешь ли...
01:01:24 Поверить не могу: ты ревнуешь!
01:01:26 - Да ладно! Не ревную... - Ревнуешь!
01:01:28 - О.К.!
01:01:30 Ну, она была... была....
01:01:34 ... хороша.
01:01:36 - Ни одна девушка не произносила моего имени как она... - Ладно, ладно! Хватит!
01:01:39 - Хватит! - Так протяжно...
01:01:41 - Так ты спал с ней?
01:01:43 - Да, приятель, я спал с ней... - Вот чушь-то!
01:01:48 - Хватит этой хренотени, ты, крутой, блин! - Да я тут надрываюсь ...
01:01:54 ... по двенадцать часов в день!
01:01:57 - Не могу даже сходить поиграть.
01:01:58 - Поиграть? Да ладно... - Да попробуй ты это грёбаное вино!
01:02:11 - Хорошее.
01:02:12 - Хорошее?
01:02:16 - Что это за оценка такая? - Хорошая оценка.
01:02:26 - Если бы я родился с такими привелегиями...
01:02:30 - Простите?
01:02:33 - Я бы своего не упустил.
01:02:54 - Простите!
01:02:57 - Эй!
01:03:00 - Бо! Куда-нибудь собрались? - Я извиняюсь за отца...
01:03:03 Он вёл себя несколько... имульсивно.
01:03:06 - Я бы употребил другое слово.
01:03:08 - Как свинья, может быть? - Что-то в этом роде.
01:03:10 - Я хочу чтобы вы взяли две бутылки нашего "шардоне" на конкурс.
01:03:14 Если вы решили выбрать их.
01:03:18 - А ваш отец согласился?
01:03:20 - Да... Абсолютно!
01:03:23 - Хорошо.
01:03:25 - Здравствуйте! Спасибо что летите рейсом нашей авиакомпании. Меня зовут Бэкки. Чем могу помочь?
01:03:29 - Я вылетаю в Париж рейсом 349 сегодня утром.
01:03:31 - Сколько человек с вами? - Я один.
01:03:34 - А-а... сколько у вас мест багажа?
01:03:37 - Тоже одно... Ой, и вот это - это я возьму в салон.
01:03:41 - И вот это.
01:03:42 - Что в коробках, сэр? - Сладкий нектар из долины Напа, все бутылки упакованы.
01:03:47 - Простите, но по правилам вы не можете провозить в салоне больше одной бутылки ...
01:03:51 ... или у вас должно быть особое разрешение.
01:03:55 - Эти вина - для особого конкурса в Париже. Его нельзя просто впихнуть в багажное отделение.
01:04:02 - Мне очень жаль.
01:04:04 - Простите!
01:04:06 Тут люди ждут.
01:04:08 - Сожалею, сэр!
01:04:14 - Люди! Минутку внимания! Кто-нибудь летит в Париж рейсом 349?
01:04:22 Простите, что он говорит? (нем.)
01:04:23 - Доброе утро! (нем.)
01:04:25 Кто-нибудь летит в Париж? (нем.)
01:04:29 - Да, я лечу. Рейсом 349, в Париж, да. (нем.)
01:04:35 - Каждый может взять по одной...
01:04:36 Всем здравствуйте. Меня зовут Бо. Моя семья трудится на маленьком винаграднике здесь, в Напе.
01:04:42 - Ваша фамилия Галло? - Боже упаси!
01:04:44 - Нет, сэр, Барретт. Французы пригласили несколько ...
01:04:47 ... американских виноделов на конкурсную дегустацию в Париж.
01:04:50 - Вообще-то я не француз.
01:04:54 Я не француз. (нем.)
01:04:59 - Ви собирайт победитэн француз?
01:05:02 - Не знаем, хотим использовать шанс и рискнуть.
01:05:05 Проблема в том, что это вино не доедет без вашей помощи.
01:05:09 - Мне разрешили пронести с собой только одну бутылку.
01:05:12 А у меня двадцать чет....
01:05:15 Двадцать шесть ...
01:05:16 ... бутылок, которые нужно отвезти в Париж и не трясти по дороге.
01:05:19 Кто-нибудь поможет мне пронести их? - Я возьму одну! И мой муж тоже.
01:05:24 Я всегда рада помочь почину.
01:05:26 - Я возьму. Возьму ради вас, конечно.
01:05:28 - И я! - Хорошо.
01:05:32 - Большое спасибо.
01:05:33 - Мой дедушка гнал самогон во время сухого закона. - Поразительно!
01:05:38 - Пожалуйста, поосторожнее с этими бутылками.
01:05:41 Поверьте, я благодарю вас от всех виноделов долины Напа.
01:05:45 - А я встречу вас при выходе из Парижского аэропорта.
01:05:52 - Славно управились! - Будь спок!
01:05:54 Счастиво долететь.
01:06:06 - Здрасьте.
01:06:42 - О, боже!
01:06:44 - Кто-то умер?
01:06:50 Да!
01:06:51 - Мы не участвуем.
01:06:55 - О чём ты?
01:06:57 Даже после того что ты ему наговорил, он выбрал наше вино. Это что-то значит, пап?
01:07:00 - Да, это значит что он считает меня слабаком. - Госп...
01:07:04 - Этот конкурс... он ведь через две недели? - Да!
01:07:07 - Теперь как ни старайся - наше вино будет выглядеть убого. Это гарантировано.
01:07:14 - Вино уже в Париже.
01:07:18 Я ездил в аэропорт и обеспечил аккуратную доставку.
01:07:24 - Ды дал ему моё вино? - Нет, я дал ему НАШЕ вино!
01:07:27 - Я запретил... - Ты вёл себя как свинья.
01:07:34 - Пакуй вещи.
01:07:38 И выметайся, парень.
01:07:43 - Ты выгоняешь меня?
01:07:46 - Я увольняю тебя.
01:08:51 - Пап?
01:08:57 - Вот он я.
01:09:00 - Что происходит?
01:09:01 - Блудный сын пришел посмеяться над своим отцом.
01:09:05 - Я уезжаю.
01:09:10 - Было бы от чего уезжать...
01:09:17 Ну... ты не первый.
01:09:21 - Я позвоню Сэм. Она будет помогать тебе, чистить тут...
01:09:24 - Эй, возьми бутылку. - Да не надо...
01:09:26 - Возьми! - Не хочу!
01:09:27 - Возьми и посмотри на солнце.
01:09:57 - Почему оно потемнело?
01:10:00 - Всё вино в этом сарае потемнело.
01:10:04 Каждая бутылка...
01:10:09 Может Густаво и прав...
01:10:13 Может, нужно вырасти, впитывая землю, чувствуя её.
01:10:18 Я не знаю.
01:10:22 - Ты сделал прекрасное вино.
01:10:29 Вкус великолепен!
01:10:31 - Да, пожалуй.
01:10:34 Мы сделали мягкое... с прекрасным букетом...
01:10:43 ... прекрасно сбалансированное "шардоне".
01:10:47 А оно потемнело... Потемнело! Потемнело! Потемнело!
01:10:56 Теперь надо найти кого-то, кто увезет 500 ящиков вина, потому что я не хочу его видеть...
01:11:03 Никогда.
01:11:08 Убирайся.
01:11:18 - Французский флаг больше бросается в глаза, чем американский.
01:11:22 - Хорошо подмечено, Морис! Жизнь несправедлива.
01:11:25 Не принесешь "Батарт Монтраше" и "Шамбертер" из погреба?
01:11:39 Видишь их? В левом ряду.
01:11:49 - Вино цвета дерьма...
01:11:52 Интересно.
01:12:03 - Привет!
01:12:04 - Богатое, насыщенное...
01:12:07 ... и потемневшее.
01:12:11 - И вкус такой же? - Нет.
01:12:13 - Нам надо кое с кем увидеться..
01:12:15 Поехали! Дай ключи!
01:12:17 - Куда мы? - Залезай в машину, Бо.
01:12:34 - Ну что же, всегда трудно определить, в чем проблема. Много всего может случиться ...
01:12:38 ... но когда вино уже в бутылке - мало что можно сделать. Наверное, окислилось.
01:12:42 Вкус стал металлическим.
01:12:45 - Что с того! Вино на вкус чудесное! - Мой отец хочет добиться совершенства. Он и бочки не открывает после разлива.
01:12:53 - Вы привезли бутылку?
01:13:07 Я об этом читал, но никогда не видел.
01:13:10 Вы можете сделать совершенное вино. Это редукционная техника: исключать максимальное количество кислорода из процесса...
01:13:17 .. после ферментации - это лучший способ сделать "шардоне".
01:13:19 - Да, но... - В белом вине есть естественные коричневые энзимы...
01:13:23 ... которые нейтрализуются при незначительном контакте с кислородом.
01:13:27 - Господи! - Да!
01:13:28 Если кислорода не будет - что практически невозможно - вино окрасится в коричневый цвет.
01:13:35 Но это временно. Издержки совершенства.
01:13:39 - И что нам делать?
01:13:41 - Ну, как я понимаю, это длится пару дней. Уверен, к утру все нормализуется.
01:13:45 - Подождите. Вы уверены?
01:13:46 - Да.
01:13:47 Абсолютно. Вкус будет отменный.
01:13:49 - Спасибо! - Нам надо ехать. Оставьте бутылку себе!
01:13:52 - Спасибо!
01:13:59 - О нет! Нет, нет, нет... - Что это?
01:14:20 - Бензин бы не помешал.
01:14:22 - Да.
01:14:23 - Эй, сбавь скорость, ну же!
01:14:28 Ладно.
01:14:31 Не хочешь тормознуть на секунду? Эй! Эй!
01:14:34 Давай! Ну давай же!
01:14:38 На секундочку, пожалуйста!
01:14:40 Ну же, ну же, ну же!
01:14:42 Где ваше достоинство, люди?
01:14:48 - Иногда все дело в технике.
01:14:55 Не поможете нам?
01:15:03 - Опа!
01:15:03 -Подобного рода непристойное обнажение незаконно и недопустимо.
01:15:09 - Простите. Офицер, нам нужно позвонить - это срочно...
01:15:14 - Я вызову вам эвакуатор.
01:15:15 - О.К. Вот вам!
01:15:18 Офицер, я веду себя незаконно и недопустимо.
01:15:21 Может, арестуете меня и отвезете нас к телефону?
01:15:24 - Простите, офицер... Вы...
01:15:27 ... пялитесь на ее грудь?
01:15:28 - Я думаю, пялится. - Пялитесь!
01:15:30 - Хорошо, хорошо. Я отвезу...
01:15:34 Только прикройтесь...
01:17:02 - Шенки!
01:17:04 Шенки, где мой отец?
01:17:06 - Достал старый костюм и пошел на старую работу.
01:17:11 - А где "шардоне"?
01:17:12 - Утром за ним приехал грузовик...
01:17:15 Может уже на дне Старого Гусиного озера.
01:17:22 "До Сан-Франциско 37 миль"
01:17:38 - Джим?
01:17:39 Пойдём.
01:17:45 - Эй, это же Джим!
01:17:53 - У Билла клиент. Он сейчас будет.
01:17:55 - Подожди.
01:17:57 Мардж, это не подарок...
01:18:01 Можешь оставить это у себя в столе?
01:18:05 - Что это?
01:18:06 - Если я когда-нибудь...
01:18:09 ... стану строить из себя невесть что... ты просто ...
01:18:13 ... дай мне эту бутылку.
01:18:17 - Джим, я правда сожалею, что у вас там на севере ничего не вышло.
01:18:26 Садись.
01:18:42 - Джим!
01:18:44 - Привет Билл.
01:18:53 - В детстве у меня была собака.
01:18:56 Просто мохнатая собачонка. Коричневая, одно ухо торчит, другое болтается.
01:19:01 Я считал её лучшей собакой в мире. Но как бы я ни старался, как ни надеялся ...
01:19:07 ... ее никогда не отмечали на собачьих выставках.
01:19:12 Я любил эту собаку.
01:19:15 Но мир вокруг не видел того, что видел я...
01:19:18 Для них Падж был всего лишь... мохнатым коричневым псом.
01:19:26 И это... э-э...
01:19:28 ... твоё увлечение себя изжило.
01:19:30 Что ж! Я поговорил с партнерами и... мы все согласились взять тебя назад.
01:19:37 Но не как партнёра.
01:19:46 - Значит это правда.
01:19:50 Я ...
01:19:53 ... неудачник.
01:19:56 - Да, наверное, правда, но...
01:19:59 ... у тебя хорошее сердце.
01:20:04 - И у тебя.
01:20:07 - Я знаю.
01:20:11 - Нет, у меня была операция на сердце когда мне было 12.
01:20:17 Моя мама мне говорила, что у моего сердца есть история...
01:20:24 И это делает его особенным.
01:20:26 Так что у меня там шрам.
01:20:31 - Так что заставило полицейского остановиться ...
01:20:34 ... грудь или шрам?
01:20:37 - Думаю, сердце.
01:20:40 - Да ладно!
01:20:42 Мне он показался любителем грудей.
01:20:51 - Привет!
01:20:52 - Привет!
01:20:54 - Привет!
01:20:55 - Я слышал что произошло.
01:20:59 Сочувствую.
01:21:03 Ты ...
01:21:05 ... уже говорил с отцом?
01:21:07 - Нет.
01:21:08 - Наверно, это убьёт его. - 500 ящиков прекрасного вина...
01:21:15 ... выбросили.
01:21:18 - Продегустируете вслепую?
01:21:20 - Я - нет, Джо! От меня и так водкой разит. - И я не в настроении.
01:21:24 - Да ладно, ребята! Я сегодня купила целый вагон этой дряни.
01:21:28 Что вы о ней думаете?
01:21:46 - Давайте.
01:21:56 - Бо, тебе надо это попробовать.
01:22:00 Бо, это лучшее "шардоне" что я пробовала.
01:22:15 - Два парня сегодня заходили купить по бургеру. Как раз ехали выбрасывать вино...
01:22:20 Спросили, не могут ли они подзаработать на стеклотаре.
01:22:32 Я же обожаю утилизацию вторсырья. Я им заплатила и сказала, что позабочусь обо всем - во имя экологии.
01:22:39 - Сколько ты хочешь за них?
01:22:41 - Оставьте мне ящик.
01:22:44 - Билл, Бо звонит!
01:22:45 - Скажи что я перезвоню. - Он просит Джима!
01:22:49 - Скажи: я перезвоню завтра. - Он говорит: это срочно, Джим!
01:22:54 - Да?
01:22:55 - Я смотрю на 500 ящиков золотистого "Шато Монтелена".
01:23:04 - Пап!
01:23:07 - Бо...
01:23:11 Это здорово!
01:23:11 - Оно в порядке, пап!
01:23:18 - Пап?
01:23:19 - Мардж! Мардж! Дай мне...
01:23:28 О.К. Штопор! У тебя есть штопор? У кого-нибудь есть штопор?
01:23:32 У кого-нибудь есть штопор?
01:23:35 Это же юридическая контора!
01:23:38 Боже, хоть что-нибудь - чем открыть...
01:23:40 У вас есть штопор?
01:23:42 Нет?
01:23:43 А, погоди!
01:23:46 - Господи, Джим! Джим...
01:23:50 - Мардж! Дай мне её, милая! Разойдись!
01:23:54 - Джим! - Разойдись!
01:24:00 Мардж, дай мне стакан.
01:24:15 Милая...
01:24:17 Мардж! Мардж!
01:24:21 Боже мой! Вы все должны попробовать! Давайте стаканы!
01:24:27 - Вы детям будете рассказывать про это вино! - О, Джим!
01:24:32 Вот это "шардоне"!
01:24:35 - Да! Прикончите её без меня!
01:24:38 Пока, Билл!
01:24:42 Наслаждайтесь "шардоне"!
01:24:52 - Я не понимаю...
01:24:54 - Кто-нибудь ...
01:24:56 - Я не понимаю, что мы раздули из этого проблему? - Кто-нибудь...
01:24:58 Кто-нибудь должен поехать и представлять наши интересы.
01:25:04 - Джим!
01:25:05 - Я думаю - пусть Джим Барретт едет. - Согласен!
01:25:08 -Да, пусть Джим едет!
01:25:11 - Я считаю что мой сын Бо должен ехать.
01:25:16 - Ну не знаю, Джим.
01:25:17 Мне кажется, ехать должен кто-то попредставительнее... Без обид, Бо.
01:25:21 - Моя винодельня... загибалась.
01:25:25 А Бо спас её.
01:25:29 В трудной ситуации он не спасует.
01:25:31 Я голосую за Бо.
01:25:34 Кто-нибудь имеет что возразить?
01:25:38 - O.К.!
01:25:40 - Итак, Бо...
01:25:42 Будешь нас представлять?
01:25:54 - Да, буду, сэр.
01:25:56 С гордостью.
01:25:58 - Если победит один - победят все, верно? - Аминь! Вот это по-нашему!
01:26:03 - Билеты на самолёт, наверно, сейчас дорогие. Ребята, пустим шляпу по кругу. Давайте!
01:26:11 Не стесняемся, парни! Наполним шляпу.
01:26:14 Вот так, вот так! Отлично! Спасибо! Спасибо!
01:26:19 Вот так, парни! Вот это дело! До краёв наполняем! Вот так.
01:26:44 - Может помочь?
01:26:46 - Ну...
01:26:49 Я уже всё сложил.
01:26:52 Инвентарь убрал, шланги смотал.
01:26:55 Спасибо, но, похоже, я уже все сделал.
01:26:57 - Мне неудобно, правда.
01:27:00 Потому что я ...
01:27:02 ... маникюр делала.
01:27:06 Я хочу попрощаться.
01:27:09 Дело в том, что завтра мы не увидимся.
01:27:13 - Спасибо.
01:27:17 Спокойной ночи.
01:27:23 - На удачу!
01:27:24 Не только от "Монталены".
01:27:27 От всей Напы.
01:27:29 - Столько удачи!
01:27:32 - Это потому что я тебя поцеловала, а не просто пожала руку.
01:27:37 - Тогда надо ещё.
01:27:40 Тут ведь целых двенадцать виноградников.
01:28:14 - Где ты это взял? - У Джо.
01:28:17 - Представление устроил? - Ну да.
01:28:19 Она выставила "Шато Латур" и "Пойак Бордо" 1950 года.
01:28:27 Да.
01:28:29 - Хотел бы я на это посмотреть! - Да уж!
01:28:32 - Здесь слишком много... - Нет, нет, нет! Эй! Эй!
01:28:36 - Удачи тебе там.
01:28:39 Знаешь... Спасибо, что представишь нас.
01:28:45 - Густаво!
01:28:48 - Привет, Джим.
01:28:48 - Знаешь... тут такие дела... Мне понадобится помощь.
01:28:57 Вы... снова нанимаете меня?
01:29:04 - Да. Так я везу тебя или нет?
01:29:07 - Да! Едем. Едем. Я поведу.
01:29:10 - Нет.
01:29:12 Не ты.
01:29:15 Где-то под Парижем
01:29:46 - Бонжур!
01:29:47 Простите, я ....
01:29:49 - Месье Барретт! Месье Барретт! Месье Барретт!
01:29:53 - Бонжур!
01:29:54 - Да-да, бонжур, бонжур! - Оуи!
01:30:00 - Здравствуй!
01:30:01 - Не напрягайся, парень, я говорю по-американски. - Слава богу!
01:30:05 - Для владельца виноградника ты выглядешь молодо. Может быть, поэтому твое вино потемнело.
01:30:09 - Мое вино не тёмное. Пожалуйста, скажите, что оно не тёмное.
01:30:23 - Вуаля!
01:30:25 - Ну, что скажете? - А где пресса?
01:30:33 Один репортёр? Вот этот?
01:30:34 - Один великий журналист стоит двенадцати, Бо.
01:30:40 - Как его зовут?
01:30:41 - Кого?
01:30:42 - Великого винного обозревателя.
01:30:45 - Джордж Тейбер.
01:30:47 - Джордж Тейбер?
01:30:50 - Он ...
01:30:51 ... редко подписывает статьи.
01:31:12 - Вот список вин с соответствующими номерами.
01:31:15 Номера были выбраны случайно, так что никто не знает, где какое вино.
01:31:23 Это большая ответственность, Джордж.
01:31:26 - Да, я понял.
01:31:29 Я понял.
01:31:43 - Ну вот и прибыли. (фр.)
01:31:45 - Здравствуйте! Как вы? - Хорошо. Как вы?
01:31:53 - Мадам Кан, как мило!
01:31:59 O.К. Давайте, давайте! Паркуйтесь!
01:32:02 Давай, что ты как кучер?
01:32:04 Дамы и господа! Добрый день! (фр.)
01:32:09 Меня зовут Стивен Спариер.
01:32:12 Добро пожаловать!
01:32:17 Я устроил эту французско-американскую дегустацию ...
01:32:22 ... чтобы узнать самому и рассказать другим ...
01:32:29 ... о виноделии Соединенных штатов.
01:32:35 1976 год.
01:32:39 Год двухсотлетия Соединенных Штатов.
01:32:42 В связи с этим...
01:32:44 ... я позволю напомнить о той важной роли, которую сыграла Франция ...
01:32:51 ... в истории Америки 200 лет назад.
01:32:58 - Похоже, собралась крутая компания.
01:33:00 - Лучшие нёба в этом деле.
01:33:02 - Я был удивлен ...
01:33:06 ... качеством вин Калифорнии ...
01:33:10 ... и их оригинальностью.
01:33:14 Я очень заинтересовался винодельческими экспериментами долины Напа, ...
01:33:18 ... ее методами - относительно новыми и... авангардистскими.
01:33:26 - Что он говорит?
01:33:28 - Там, откуда я родом, это называется: "неуклюжий комплимент".
01:33:32 Но не уверен, есть ли аналог в английском.
01:33:35 Это уходит корнями в культуру.
01:33:36 Подытожив, я отобрал лучшие калифорнийские вина, выполненные во Французском стиле ...
01:33:44 ... наравне с моими самыми любимыми французскими винами.
01:33:50 И чтобы соблюсти объективность ...
01:33:54 ... дегустация будет проводиться ...
01:33:58 ... в слепую.
01:33:59 Теперь...
01:34:01 ... я представлю членов жюри.
01:34:05 Месье Кристиан Ваннекэ, основатель "Тур д'Оржэн"
01:34:10 Месье Жан-Клод Врина, владелец сети ресторанов в Тайевен
01:34:14 Месье Пьер Брежу, генеральный инсектор А.О.С.
01:34:19 Мадам Одетта Кан, главный редактор "Обзора французских вин"
01:34:28 Месье Пьер Тари, генеральный секрктарь ассоциации "Grand Crus Classes"
01:34:34 Месье Раймон Оливье, владелец и глава "Grand Vefour"
01:34:39 Месье Клод Дюбуа-Мийо, директор "Gault Millau"
01:34:45 и месье Обер де Виллен, совладелец "Domaine of the Romanee Conti".
01:34:51 Спасибо всем.
01:34:54 Начнём!
01:35:22 - Ну, мой дорогой Брежу, что Вы об этом думаете?
01:35:25 - Достойно.
01:35:27 Но это на французское вино.
01:35:28 - Мы собрались оценивать качество, а не определять страну.
01:35:34 - Вы, наверное, шутите!
01:35:36 - Морис...
01:35:37 - Похоже, они в замешательстве.
01:35:39 - Это как будто французское. - Конечно!
01:35:42 Вкус долго доходит и слишком уж слащавый.
01:35:46 - От чего в замешательстве?
01:35:47 - Послевкусие приемлимое...
01:35:49 - Не поймут - где Французские...
01:35:51 - Но Вы правы в одном...
01:35:52 ... А где ваши вина.
01:35:54 - Определённо из Калифорнии. - Нет, Брежу прав.
01:35:58 - Это - французское. Согласен. - Абсолютно.
01:36:16 Неприятное. Невозможно во рту держать.
01:36:31 - Дамы и господа!
01:36:34 У нас небольшая бюрократическая заминка, которая возникла ...
01:36:40 ... с заполнением бланков голосования.
01:36:44 - Спасибо.
01:37:02 - Первое.
01:37:04 - "Пюлиньи-Монтраше".
01:37:06 - Второе. - "Мерзо Шармэ".
01:37:11 - Третье. - Винодельня "Шалон".
01:37:16 - Четвёртое?
01:37:17 - "Шато Манталена".
01:37:27 - Кто выиграл?
01:37:31 Кто выиграл?
01:37:38 - Секунду.
01:37:41 Если позволите.
01:38:06 - Я рад что вы смогли приехать. - Спасибо.
01:38:09 - Что бы ни случилось, ...
01:38:11 ... что бы ни говорили - стойте прямо. И ещё...
01:38:16 Есть у вас во что переодеться? И, может быть, ещё расчёска?
01:38:21 - Думаю да.
01:38:22 Переоденьтесь.
01:38:27 - Месье, нам бы очень хотелось узнать результат.
01:38:32 - Итак?
01:38:37 - Просим вас.
01:38:46 - Мы все ждём с нетерпением. - Да-да.
01:38:50 Продолжим.
01:38:53 Первое место...
01:38:56 ... набрав 132 очка ...
01:39:01 ... побеждает ...
01:39:06 "Шато Монталена" ...
01:39:09 ... долина Напа ...
01:39:11 ... Калифорния.
01:39:16 Представил "Монталену" ...
01:39:21 ... Месье Бо Барретт.
01:39:26 - Мы выиграли?
01:39:33 - А второе место, набрав 126 очков...
01:39:41 Потрясающий успех. ТЧК. Занял первое место "le premier cru". ТЧК.
01:39:49 - Да?
01:39:51 Кто это?
01:39:53 Журнал "Тайм"?
01:39:55 - Журнал "Тайм"?
01:39:57 - ЖУРНАЛ "ТАЙМ"!!!
01:39:59 Ну, да, конечно, если хотите, можете сфотографировать меня... только я...
01:40:05 ... на самом деле не красавец... Заявление? Я не знаю... Я думаю, э-э... наверное, э-э-э...
01:40:12 Я так скажу ...
01:40:15 Не так уж и плохо для сельских парней.
01:40:19 Да.
01:40:20 Не так плохо.
01:40:22 "КАКОВА ЦЕНА ГОРДОСТИ?"
01:40:24 - Неплохо для сельских парней.
01:40:26 - Это из Калифорнии? - Да, "Шато Монталена"
01:40:29 - Выиграли? - Выиграли!
01:40:31 Простите, можно бутылку "Шато Манталены" 73 года?
01:40:35 - Нет, сэр. Нам жаль, но вы уже восьмой, кто срашивает его за последний час.
01:40:41 - Привет! Есть у вас 73 года...
01:40:44 - Шардоне "Монталены"?
01:40:46 - Да!
01:40:46 - Почему все спрашивают одно и то же вино?
01:40:52 " Первое место "сельских парней" "
01:40:58 "Троекратное ура Красному, Белому и Неотёсанному"
01:41:06 "Калифорнийские вина обошли франзузские на парижской дегустации в слепую"
01:41:02 - За тебя! - За тебя!
01:41:29 - Ты в порядке, приятель?
01:41:30 - Ну...
01:41:33 Меня гонят из винных погребов... Я - "persona non grata" у виноделов.
01:41:39 - Что ж, могло быть и хуже.
01:41:41 - Нет.
01:41:45 Мы развеяли миф ...
01:41:49 ... о непобедимом французском вине. И...
01:41:54 ... не только в Калифорнии.
01:41:58 Мы открыли глаза всему миру.
01:42:02 - А знаешь что я скажу? "Аминь, брат мой!"
01:42:05 - Запомни мои слова.
01:42:08 Мы ещё будем пить вина из ...
01:42:11 ... ну-у... из Южной Америки,
01:42:15 Австралии, Новой Зеландии,
01:42:18 Африки, Индии,
01:42:22 Китая...
01:42:25 Это ещё не конец, Морис.
01:42:29 Это только начало.
01:42:42 Добро пожаловать в будущее!
01:42:47 - За тебя!
01:43:28 - Мы сделали это.
01:43:30 - Сделали.
01:43:33 Теперь надо ещё раз сделать.
01:43:37 И это будет также тяжело.
01:43:40 - Не-а.
01:43:45 - Один умный человек сказал:
01:43:47 "Мы крепнем под ударами судьбы".
01:43:55 - Сэм здесь?
01:43:57 - Вон она там.
01:44:20 В 1976 году на дегустации в Париже вино из Напы "Прыжок Оленя" победило в конкурсе красных вин.
01:44:27 Бо Баррет закончил Государственный департамент Виноделия и экологии во Фресно и стал ведущим виноделом "Шато Монтелены".
01:44:35 Бо все еще работает на своего отца. Джиму 81 год. Он производит каберне, получающее все награды начиная с 1978 года.
01:44:40 У Густаво Брамбила есть своя винодельня, которая называется "ГуставоТрейс".
01:44:45 5 июня 2006 года указом №ACR-153 по штату Калифорния, парижская дегустация 1976 года была признана историческим событием. Бутылки "Шато Монтелены" и "Прыжок Оленя" были переданы в Смитсоновский Институт.
01:45:05 В 2006 г. Стивен Спариер в честь тридцатилетия конкурса, организовал "матч-реванш", будучи уверенным в том, что французские вина ожидает триумф.
01:45:24 ... Калифорния снова победила.
01:45:39 Перевод и субтитры - Вера Серхо (Elvigun)
01:45:44 Консультанты: Наталья Чернявская и Лакша Дроул
01:45:49 (c) Elvigun, 2009 г.