Bounty The
|
00:04:06 |
Por aqui. |
00:04:48 |
La Corte esta reunida, |
00:04:50 |
por los Rectos Honorables Lores, |
00:04:54 |
y cito: para investigar la causa |
00:04:59 |
de la nave armada de Su Majestad, |
00:05:03 |
Comandado por el |
00:05:06 |
y para juzgar a dicho |
00:05:10 |
por su conducta en |
00:05:15 |
Entregue su espada |
00:05:41 |
Teniente Bligh. |
00:05:43 |
Quizas seria util si ud. le contara |
00:05:47 |
los eventos del 28 de Abril |
00:05:51 |
Si Señor. Si les place a mis Lores, |
00:05:58 |
que tomaron mi nave. |
00:05:59 |
La tripulacion no esta siendo juzgada |
00:06:05 |
La pregunta en cuestion es, |
00:06:10 |
Para entender eso, Capitan Greetham, |
00:06:14 |
quienes fueron los amotinadores |
00:06:16 |
Supuestos amotinados. |
00:06:21 |
Fletcher Christian, |
00:06:24 |
No era este tal Christian, |
00:06:28 |
Lo era, Señor. |
00:06:29 |
Cincuenta guineas a que esta muerto. |
00:06:32 |
Sesenta a que esta vivo. |
00:06:36 |
Cuanto? |
00:06:37 |
Cenaremos dentro de una hora. |
00:06:39 |
- Cuanto? |
00:06:41 |
Aceptado. |
00:06:48 |
Volvere para cobrarlas. |
00:06:53 |
William! |
00:06:55 |
Fletcher! |
00:06:57 |
Uno de nuestros miembros colapso. |
00:06:59 |
Estamos apostando acerca |
00:07:01 |
Que te trae a este |
00:07:03 |
Hay algun lugar donde |
00:07:16 |
Es un Arbol del Pan. |
00:07:17 |
Arbol del Pan. |
00:07:19 |
El Almirantazgo me ha instruido que lleve |
00:07:25 |
Tahiti? |
00:07:27 |
Fletcher, quiero que navegues |
00:07:30 |
Con que cargo? |
00:07:31 |
El Almirantazgo ya me asigno a un |
00:07:35 |
Supongo que es un buen hombre. |
00:07:39 |
- Si estas de acuerdo, por supuesto. |
00:07:42 |
Bien, esplendido! Bien. |
00:07:45 |
Porque llevar Arbol del Pan |
00:07:46 |
Forraje barato para los esclavos |
00:07:50 |
Las Bananas son muy caras |
00:07:53 |
Carece de gloria, William. |
00:07:55 |
Bueno, no poseo tus contactos, |
00:07:58 |
Quiero hacerme de renombre por mi mismo, |
00:08:00 |
Y este viaje de compras verde |
00:08:06 |
Ahora mira. Iremos a traves del |
00:08:11 |
Tomaremos los Arboles de Pan, |
00:08:14 |
a traves de Endeavour Straits alrededor |
00:08:18 |
Y luego de regreso a Inglaterra. |
00:08:21 |
Si, pero por que arriesgarnos |
00:08:24 |
Porque es la ruta |
00:08:27 |
La mas rapida si acertamos |
00:08:30 |
cuando no esta asolando una tormenta. |
00:08:32 |
Oh. Entonces nos llevaria por el camino |
00:08:37 |
Hasta ahi y volver. |
00:08:45 |
Que condiciones requieren |
00:08:47 |
Calor, luz y agua. |
00:08:51 |
Estariamos como pequeños cerdos en |
00:08:54 |
No señor, no lo estaremos. |
00:08:58 |
Solamente digo que |
00:09:00 |
Deberiamos tener una fragata, |
00:09:03 |
Si, y yo deberia ser promovido |
00:09:07 |
Pero el Consejo de Marina no escuchara |
00:09:15 |
Rapido, niñas. |
00:09:17 |
Ah, mis pequeñas. |
00:09:19 |
Vinieron a decir buenas noches. |
00:09:20 |
Oh, buenas noches, buenas noches. |
00:09:27 |
No le van a decir buenas noches al |
00:09:36 |
Buenas noches, jovencitas. |
00:09:37 |
Buenas noches, buenas noches. |
00:09:42 |
William, un brindis. |
00:09:46 |
Por la Circunnavegacion. |
00:09:47 |
Circunnavegacion. |
00:09:49 |
Y por vuestro seguro |
00:09:51 |
Si. |
00:10:17 |
Zarpamos dos dias antes de Navidad, |
00:10:20 |
25 de Diciembre, 1787. |
00:10:23 |
Preparados para desplegar |
00:10:38 |
Para que me estan mirando? Izad! |
00:10:45 |
Remuevan algunos de esos refuerzos! |
00:10:47 |
Listos con los aparejos! |
00:10:50 |
Aguardad, vosotros artilleros! |
00:10:54 |
Afuera, vosotros artilleros. |
00:11:05 |
Suroeste por el Sur. |
00:11:08 |
Suroeste por el Sur. |
00:11:45 |
Esta bien hombres! Comida! |
00:11:56 |
Cual es el nombre del Cocinero? |
00:12:01 |
Espero que tengas algo de |
00:12:07 |
Oye, es verdad lo que dicen |
00:12:10 |
Te refieres a las mujeres. |
00:12:12 |
Realmente andan por ahi sin |
00:12:15 |
Lo unico que visten son tatuajes. |
00:12:19 |
De veras? |
00:12:20 |
Te lo juro. Es el Paraiso. |
00:12:24 |
Hey! |
00:12:30 |
Quitate. |
00:12:35 |
No lo mires. |
00:12:44 |
Dije que estas en mi asiento. |
00:12:46 |
- No molestes. |
00:12:50 |
- Que dijiste? |
00:12:52 |
Tu mantente fuera de esto. |
00:12:55 |
Cuidado, tiene un cuchillo. |
00:12:59 |
No hagas ruido, Churchill. |
00:13:01 |
Mantengan el silencio, mozos. |
00:13:05 |
Churchill! |
00:13:22 |
El Rey. |
00:13:24 |
El Rey. Dios lo bendiga. |
00:13:27 |
Por la Nave. |
00:13:30 |
La Nave. |
00:13:48 |
Los hombres estan muy silenciosos. |
00:14:06 |
Encantadora tonada. |
00:14:10 |
Y un muy buen musico. |
00:14:15 |
Si. Y no esta ahi por accidente, |
00:14:18 |
El tenerle alli es |
00:14:24 |
Dr. Huggen. Otro vaso? |
00:14:26 |
No gracias, señor. |
00:14:28 |
Esta infrecuentemente abstemio |
00:14:33 |
Bueno, han muerto mas hombres |
00:14:36 |
enfermedades y suciedad que |
00:14:40 |
Confien en ello, caballeros. |
00:14:41 |
Estoy determinado a que El Bounty |
00:14:44 |
Por Dios! Bebere por ello. |
00:15:00 |
Luego vino a un suave |
00:15:04 |
Luego vino la mas dulce |
00:15:16 |
- Golpeando a un oficial superior? |
00:15:19 |
- Es una ofensa penada con la orca. |
00:15:22 |
No se puede evitar. Todos vamos a llegar |
00:15:26 |
Me pregunto con que |
00:15:29 |
Depende de cuan inquisitivos |
00:15:45 |
No suena demasiado |
00:15:48 |
Piensa que seria mejor que |
00:15:57 |
Hay un barco y zarpo hacia el mar. |
00:16:10 |
Buenas noches, Sr.Heywood. |
00:16:12 |
Buenas noches, Adams. |
00:16:14 |
Buenas, Sr. Heywood, señor. |
00:16:15 |
Todo bien por aqui? |
00:16:17 |
Mejor imposible, señor. |
00:16:31 |
Mi lugar. |
00:16:32 |
Estupidos idiotas. |
00:16:34 |
Tu tambien cuida tu lengua, |
00:16:36 |
No me digas anciano, Churchill. |
00:17:03 |
Mareado, Sr.Heywood, señor? |
00:17:06 |
Acabamos de dejar Inglaterra. |
00:17:08 |
Oh. Melancolico. |
00:17:12 |
- Siento como si no fuese a volver a verla. |
00:17:16 |
Lo lamento. Nunca estuve en el mar antes. |
00:17:22 |
Nunca fui a la escuela yo. |
00:17:24 |
Oh. |
00:17:25 |
Ni siquiera puedo leer. |
00:17:27 |
Yo no puedo timonear una nave. |
00:17:29 |
Cualquier tonto puede timonearla, señor. |
00:18:06 |
23 de Diciembre, 1787. |
00:18:10 |
El fin de nuestro primer dia |
00:18:26 |
Un poco de Ron, señor? |
00:18:27 |
No, gracias, no. |
00:18:29 |
Vamos, señor. No cruzamos |
00:18:31 |
No. Gracias. No. Eso si, asegurese |
00:18:39 |
OK. Es suficiente. |
00:18:42 |
Subiendo para comer, |
00:19:04 |
Aqui tiene señor. Tenga un poco de eso. |
00:19:08 |
Reviva el espiritu como dicen. |
00:19:15 |
Tenga un poco de esta |
00:19:22 |
Bien hecho, señor. |
00:19:23 |
Gracias, Quintel. |
00:19:31 |
Teniente Bligh, |
00:19:34 |
En ella, esta la frecuente mencion |
00:19:40 |
Puede explicarlo? |
00:19:42 |
Puedo, señor. |
00:19:43 |
La tripulacion durante un viaje largo puede |
00:19:48 |
Es mi creencia que esto puede aliviarse |
00:19:52 |
Entonces. Durante 20 minutos por dia, reunia |
00:19:56 |
- Bailar? |
00:19:58 |
Una actividad de la cual |
00:20:02 |
Eso creo. Si. |
00:20:03 |
Y sin embargo Sr.Bligh, |
00:20:05 |
usted admite que esta forma |
00:20:09 |
derivo en graves descontentos. |
00:20:12 |
En una ocasion solamente, |
00:20:35 |
Charlie. Si tan solo tuvieses vestido, |
00:20:43 |
Levanta tus rodillas, Quintel. |
00:20:45 |
Hago lo mejor que puedo, señor. |
00:20:47 |
No contestes. |
00:20:52 |
Somos marineros, |
00:20:55 |
Sr.Christian. Sr.Young. |
00:20:59 |
No fui yo. |
00:21:01 |
No lo empeores, Quintel. |
00:21:04 |
No fue el, señor. Fui yo. |
00:21:07 |
Vamos, Sr.Christian. |
00:21:08 |
Tiene al hombre equivocado, señor. |
00:21:10 |
Churchill dijo que fue el |
00:21:19 |
Amordazad a ambos. |
00:21:20 |
Ah, Jesucristo. |
00:21:26 |
- Haga como dijo el, Sr.Christian. |
00:21:47 |
Fletcher. |
00:21:49 |
William, no crees que esos hombres |
00:21:52 |
Ambos fueron culpables de |
00:21:54 |
Yo podria haberlo dejado pasar con |
00:21:58 |
La Marina Real no es una |
00:22:01 |
Y la insubordinacion no es |
00:22:05 |
Sin embargo, puede liberarlos, |
00:22:09 |
Pero asegurese que aprecien |
00:22:12 |
Gracias, señor. |
00:22:21 |
Orden del Capitan. |
00:22:22 |
Ah, si. Seguro. |
00:22:27 |
Puedes cerrar tu boca. |
00:22:55 |
No habia esperado esto de Hornos. Piensa |
00:23:02 |
Quizas. |
00:23:10 |
No parece demasiado. O si? |
00:23:13 |
No, señor. No parece. Pero he |
00:23:17 |
eran tan altas como tres casas |
00:23:22 |
Una vez vi a seis hombres arrojados |
00:23:28 |
Alguien en esta nave tiene |
00:23:32 |
Sr.Fryer! Arrecife cercano! |
00:23:35 |
Arrecife, señor? |
00:23:36 |
No discuta conmigo. Arrecife cercano. |
00:23:44 |
Arrecife cercano, Sr.Cole. |
00:23:49 |
Preparense para arrecife cercano! |
00:23:55 |
Apresurense y arrien esas velas! |
00:24:01 |
Apurense, muevanse! |
00:24:05 |
Parece no agradarle el buen |
00:24:11 |
Tiren de esa hoja! |
00:25:00 |
Sr.Fryer. Al parecer he cometido |
00:25:06 |
No comete tantos, señor. |
00:25:09 |
Izad Velas. |
00:25:12 |
Izar velas, Sr.Cole. |
00:25:14 |
Aye, Aye, señor. Preparense a izar velas! |
00:25:38 |
Cuadrada afuera! |
00:25:50 |
Manteneos arriba! |
00:26:22 |
Alguien! |
00:26:28 |
Sr.Christian! |
00:26:47 |
Tira! Tira! |
00:27:02 |
Robert, cuida esos malditos contenedores! |
00:27:17 |
Nos vamos a matar todos! |
00:27:20 |
Todo el mundo a cubierta! |
00:27:25 |
Cierren las escotillas! |
00:27:30 |
Toma el timon, hombre. |
00:28:40 |
Operen esas bombas! |
00:28:42 |
Jamie, |
00:28:48 |
No aflojen con las bombas! |
00:28:51 |
Alguien que consiga un maldito |
00:28:55 |
Señor! Señor! |
00:28:57 |
Hagan que el carpintero arregle |
00:28:59 |
- Debemos dar la vuelta! |
00:29:00 |
En mi opinion, debemos virar. |
00:29:02 |
En mi opinion no debemos, señor. |
00:29:06 |
Nunca lo lograra a traves de |
00:29:10 |
Sr.Cole, Sr.Cole! |
00:29:12 |
Quiero mi opinion en la |
00:29:14 |
Sr.Cole, haga arreglar eso. |
00:29:17 |
Quiero mi opinion en la bitacora! |
00:29:19 |
Muy bien, Sr.Fryer. Si eso es lo |
00:29:22 |
La nave no puede resistirlo. |
00:29:23 |
La nave puede resistirlo |
00:29:25 |
Y cuanto tiempo piensa que |
00:29:26 |
En la medida que los oficiales |
00:29:28 |
Haga que aten estas cosas ahora. |
00:29:39 |
Valentine! Ven conmigo, muchacho! |
00:29:48 |
Sr.Bligh. Cuanto tiempo |
00:29:52 |
31 dias. |
00:29:54 |
Y cuan lejos avanzo |
00:29:58 |
85 millas, señor. |
00:30:00 |
85 millas |
00:30:04 |
Puso en peligro su nave y |
00:30:08 |
con el fin de satisfacer su ambicion |
00:30:24 |
Mi querida Betsy, |
00:30:27 |
Solamente a ti puedo revelar mi |
00:30:32 |
Fracase rotundamente en mi intento |
00:30:36 |
y circunnavegar el Globo. |
00:30:41 |
Mis dudas acerca del compromiso |
00:30:45 |
han sido confirmadas. |
00:30:50 |
Pase. |
00:30:55 |
- Los hombres estan reunidos, señor. |
00:31:09 |
Lo lamento mucho, William. |
00:31:11 |
Oh. No pudo evitarse. |
00:31:20 |
Mozos! |
00:31:38 |
Comenzaremos e iremos en sentido del viento |
00:31:44 |
- Sr.Lamb! |
00:31:46 |
Tan pronto como hayamos virado sera seguro |
00:31:50 |
Esta noche quiero tanto rancho caliente |
00:31:53 |
Hagamoslo escucharse |
00:31:55 |
Hurra! Hurra! |
00:31:58 |
Sin embargo. Sin embargo. Todavia |
00:32:04 |
Pienso hacer buen uso de cada |
00:32:07 |
Y para asistirme con esto, estoy reemplazando |
00:32:12 |
Quien ahora actuara como |
00:32:14 |
con el rango actuante de |
00:32:16 |
Sr.Fryer, vuelva aca. |
00:32:26 |
Se retirara una vez que haya |
00:32:28 |
- Esto es un ultraje! |
00:32:30 |
En todos mis años en el mar... |
00:32:31 |
Sus años en el mar? |
00:32:33 |
Si hubiese sabido de su naturaleza, |
00:32:34 |
No lo habria aceptado como |
00:32:37 |
Debo sufrir esto delante de... |
00:32:38 |
Sufrira mis correciones, |
00:32:40 |
Que falta? |
00:32:41 |
Malditos sus ojos, hombre! |
00:32:44 |
- Oh, por eso pido disculpas. |
00:32:46 |
- Pero protesto. |
00:32:48 |
Soy Maestre de El Bounty. |
00:32:49 |
Y yo soy Comandante, por ley!! |
00:32:54 |
Maldita sea. |
00:32:59 |
Y ahora puede retirarse, señor! |
00:33:21 |
- Sr. Cole. |
00:33:24 |
Todos en la cubierta. Si le place. |
00:33:34 |
Obviamente, Sr. Bligh. Fue poco |
00:33:39 |
como el Sr. Fryer con un |
00:33:43 |
Fletcher Christian dificilmente |
00:33:45 |
El hecho de que fuese muy |
00:33:48 |
no fue de influencia inadecuada |
00:33:51 |
Dejeme saber la intencion |
00:33:53 |
Estamos tratando de establecer, Sr. Bligh, |
00:33:57 |
Yo no perdi mi barco, señor! |
00:33:59 |
Me fue arrebatado por una banda de |
00:34:03 |
El hombre que usted promovio. |
00:34:05 |
Si. Lo promovi porque John Fryer |
00:34:09 |
Y tambien era un cobarde. Fletcher |
00:34:13 |
Mas, quizas, de lo que en definitiva |
00:34:23 |
Viernes, 10 de Octubre. |
00:34:25 |
Hoy a las doce y media, |
00:34:29 |
como resultado de enfermedad y la fatiga |
00:34:34 |
Esto luego de toda mi cuidado por |
00:34:37 |
es de seguro, resultado de |
00:34:41 |
Oh, Dios. Bajo cuya misericordia |
00:34:45 |
Bendice estas aguas |
00:34:48 |
a aquel cuyo cuerpo |
00:34:51 |
Garantizale descanso eterno. |
00:34:57 |
Amen. |
00:35:01 |
Entregad el cuerpo a las profundidades. |
00:35:08 |
A las cuatro, enterramos a Valentine |
00:35:11 |
con toda la decencia a nuestro poder. |
00:35:20 |
Veinticinco grados. |
00:36:01 |
Tierra a la Vista! |
00:36:05 |
En que rumbo? |
00:36:07 |
Adelante nuestro, señor. |
00:37:38 |
Preparados para disparar |
00:37:43 |
Listos para disparar el saludo. |
00:38:08 |
Preparados para un segundo saludo! |
00:38:19 |
Fuego segundo saludo! |
00:38:59 |
Hey. Yo la tendre. |
00:39:12 |
Gracias. |
00:40:05 |
Quintel! |
00:40:06 |
Lo siento, señor. |
00:40:07 |
Nunca vio una mujer antes? |
00:40:10 |
Mantenga su mente y sus ojos |
00:40:13 |
Vamos, ponganse en linea. |
00:40:33 |
Remos! |
00:40:36 |
Preparados para levantar remos. |
00:40:38 |
Levanten remos. |
00:40:42 |
Guarden sus remos. |
00:41:05 |
Gracias. |
00:42:03 |
Maeba, Capitan Bligh. |
00:42:06 |
Maruru, Rey Tynah. |
00:42:10 |
Gracias, su Majestad. |
00:42:21 |
Le traigo saludos de Su Majestad, |
00:42:25 |
Como esta el gran Capitan Cook? |
00:42:28 |
El Capitan Cook! Esta bien |
00:42:33 |
- Esta vivo? |
00:42:36 |
- Mi Taeroa. El es mi amigo. |
00:42:41 |
Lo ve? |
00:42:45 |
Ah! |
00:42:46 |
El me dio su retrato. |
00:42:48 |
Si. |
00:42:49 |
Algunas personas dicen que fue |
00:42:53 |
No, eh... el Capitan Cook |
00:42:57 |
Y, eh, goza de buena salud, |
00:43:04 |
Como le he dicho, |
00:43:06 |
Y, eh, siempre habla de usted |
00:43:09 |
Usted le conto eso |
00:43:14 |
Rey Tynah, señor. |
00:43:16 |
Un Rey salvaje. |
00:43:19 |
Un Rey, milord. |
00:43:22 |
Como nuestro Rey Jorge |
00:43:25 |
Si, de cierta manera, señor. |
00:43:26 |
Entonces porque le mintio? |
00:43:29 |
..que el Capitan Cook fue asesinado |
00:43:32 |
Porque ellos creen que el |
00:43:36 |
Literalmente? |
00:43:38 |
Parecen interpretar su parecido |
00:43:43 |
Interesante. |
00:43:45 |
Tambien creen que todo Oficial Britanico |
00:43:49 |
Entonces ustedes eran mas o menos |
00:43:55 |
Asi pareceria, señor. Y- este - |
00:44:01 |
El Capitan Cook era nuestro garante. |
00:44:06 |
Cuanto tiempo quedarse en Tahiti? |
00:44:08 |
Alrededor de dos meses. |
00:44:10 |
Quedense aqui. No vayan a las otras |
00:44:15 |
Todo lo que necesiten esta aqui. |
00:44:19 |
Le estoy extremadamente agradecido. |
00:44:21 |
Su Majestad el Rey Jorge |
00:44:24 |
Rey Tynah. Quizas podria |
00:44:27 |
...regalos de usted para |
00:44:31 |
Todo para un Rey. Cerdos. |
00:44:38 |
Arbol de Pan. Arbol de Pan es una |
00:44:44 |
Creo que a Su Majestad le agrada el |
00:44:47 |
Por supuesto que si, señor. |
00:44:53 |
Apreciaria mucho el |
00:44:56 |
Si usted pudiese enviarle |
00:44:59 |
El podria cultivarlas en su |
00:45:12 |
Cultivaremos muchas plantas |
00:45:15 |
Gracias. |
00:45:16 |
- Sr. Christian. |
00:45:19 |
Sr. Cole. Podria distribuir los |
00:45:25 |
Estos son regalos de Su Majestad el |
00:45:32 |
Señor. |
00:46:00 |
Llevesela, Sr. Cole. |
00:46:02 |
Oh, Dios mio. |
00:46:06 |
- Esperaba evitar esto. |
00:46:09 |
Maldicion hombre. |
00:46:11 |
Ella es una de las esposas del Rey Tynah. |
00:46:16 |
Ahora mira, |
00:46:19 |
deberas llamarme por algun |
00:46:22 |
Si Señor. Que asunto? |
00:46:23 |
Un asunto, maldicion! |
00:46:25 |
Bienvenia a bordo, Madam. |
00:46:30 |
Si. Sigan con su trabajo. |
00:46:38 |
Quizas ella lo afloje al viejo |
00:46:58 |
Calor. |
00:47:35 |
Adelante. |
00:47:38 |
Disculpe, señor. Yo... |
00:47:40 |
- Sr. Christian. |
00:47:42 |
Que demanda mi inmediata |
00:47:43 |
Podria esperar hasta mañana, señor. |
00:47:45 |
Que sucede? Maldito seas. |
00:47:46 |
El bardo se hunde, señor. |
00:47:48 |
Bien. |
00:47:57 |
Madam. |
00:48:05 |
Todavia era Fletcher Christian, |
00:48:10 |
En ese momento, si. |
00:48:11 |
No habia indicio de ningun |
00:48:15 |
No. Ninguno. |
00:48:19 |
Sr. Bligh. Cuando plantaron su |
00:48:22 |
los salvajes no llevaron a cabo |
00:48:26 |
Una ceremonia indecente? |
00:48:28 |
Es esto relevante, Capitan Greetham? |
00:48:31 |
Mi Lord, si la tripulacion fue |
00:48:34 |
Estaba presente la tripulacion, |
00:48:38 |
Si. |
00:48:39 |
Y fue indecente? |
00:48:43 |
Es su profunda creencia |
00:48:45 |
que la tierra se torna fertil |
00:48:49 |
Y que los Dioses pueden ser incitados |
00:52:21 |
Entonces si empezo en la ceremonia? |
00:52:23 |
No señor. No en la ceremonia. |
00:52:25 |
No, fue Fletcher Christian |
00:52:29 |
Usted malinterpreto la profundidad |
00:52:33 |
Si. Me doy cuenta de ello ahora. |
00:52:35 |
Habia asumido que se trataba |
00:52:39 |
Se requiere mas que un joven |
00:52:43 |
Se requiere una tripulacion descontenta. |
00:52:46 |
La tripulacion estaba cualquier cosa |
00:52:48 |
Fletcher Christian los corrompio. |
00:52:50 |
Si, pero que hizo que fuesen |
00:52:55 |
No lo se. |
00:53:31 |
Ven aqui. |
00:58:04 |
Sr. Christian. |
00:58:06 |
Entre, quien quiera que sea. |
00:58:15 |
Faya! |
00:58:20 |
El Capitan Bligh esta sorprendido |
00:58:21 |
que no a tenido el placer de su compañia |
00:58:25 |
Todavia hacen eso? |
00:58:26 |
Y el Capitan dice que |
00:58:29 |
Hoy. Hoy no es Viernes. |
00:58:32 |
A las seis en punto. |
00:58:37 |
Areya. |
00:59:00 |
Espere, Dr. Huggen. |
00:59:06 |
Encontre la planta mas extraordinaria hoy. |
00:59:10 |
Justo en la desembocadura del rio. |
00:59:20 |
Sr. Christian, son las siete y media. |
00:59:24 |
Bueno, no me estarian esperando, espero. |
00:59:26 |
Puedo preguntarle porque ha venido |
00:59:30 |
Bueno, no podia usar la chaqueta. |
00:59:34 |
Buen Dios. |
00:59:35 |
Pongase la chaqueta, Sr. Christian. |
00:59:38 |
Es muy doloroso, señor. |
00:59:40 |
Pongase la chaqueta, |
01:00:01 |
- Puedo servir ahora? |
01:00:08 |
Gracias, Sr. Christian. |
01:00:12 |
Muy bien Smith, |
01:00:13 |
Gracias señor. |
01:00:28 |
- Sr. Nelson. |
01:00:30 |
Cuando inspecciono por ultima vez |
01:00:34 |
Ayer, señor. |
01:00:35 |
Hoy no? |
01:00:36 |
No señor. El Sr. Christian dijo que |
01:00:40 |
Oh, de veras lo dijo? |
01:00:44 |
Y cuando piensa usted que estaran |
01:00:48 |
Todavia falta un poco, señor. |
01:00:50 |
Ya hemos estado aqui trece semanas |
01:00:53 |
Es que nunca vamos a dejar |
01:00:54 |
Porque llegamos tan tarde |
01:00:56 |
Quiero ser notificado de su progreso |
01:01:00 |
Al menos que necesite el tiempo para cubrir |
01:01:05 |
Espere! |
01:01:11 |
Cuanto mas rapido seamos marinos |
01:01:15 |
No estan de acuerdo, caballeros? |
01:01:21 |
Ahora quizas me acompañe en la oracion. |
01:01:26 |
Dios eterno y todopoderoso. |
01:01:29 |
Humildemente agradecemos por |
01:02:04 |
No falta mucho ya mozos. |
01:02:10 |
No vienes? |
01:02:12 |
Tengo ganas de conocer algunas |
01:02:16 |
Te colgaran por desertor. |
01:02:18 |
Solo si nos atrapan. |
01:02:22 |
Estas con nosotros, John? |
01:02:25 |
No. Tengo una esposa y |
01:02:33 |
Ahi va. |
01:02:38 |
Como se imaginan en Endeavour |
01:02:41 |
El Atlantico Sur? |
01:02:43 |
Nada mas que galletas podridas |
01:02:46 |
Y su maldita señoria a tus espaldas |
01:02:50 |
Yo no, mozos. Yo no. |
01:02:54 |
Entonces cuando nos vamos? |
01:02:58 |
Quien es el oficial de guardia hoy? |
01:03:01 |
Yo soy |
01:03:04 |
Si? |
01:03:06 |
Si. |
01:03:09 |
Bueno, listo entonces. |
01:03:36 |
Hey, Fletcher Christian. |
01:03:45 |
Maieba. |
01:03:52 |
Harahai. |
01:03:54 |
Gracias. |
01:04:00 |
Queria verme, señor? |
01:04:04 |
Mi hija... |
01:04:08 |
Mio? |
01:04:15 |
Usted esta aqui ahora. Tamari. |
01:04:20 |
Bueno, Lo lamento, señor, Yo... |
01:04:32 |
Toma este colmillo. |
01:04:34 |
Cuando lo veas, recordaras |
01:04:42 |
Nunca olvidaras a Tahiti. |
01:04:47 |
Fletcher Christian. Tu mujer. |
01:04:57 |
- Piensas que deberiamos ir tambien? |
01:05:00 |
El Sr. Heywood va a tener que |
01:05:03 |
Pobre Heywood. |
01:05:10 |
Hey, malditos tontos. |
01:05:13 |
Los Pigmeos de por ahi no son tan |
01:05:16 |
Si. Vamos mozos. |
01:05:20 |
Buena suerte para ellos, |
01:05:23 |
La van a necesitar. |
01:05:32 |
Todos los tripulantes. |
01:05:36 |
Gracias, Sr. Fryer. |
01:05:40 |
Anoche. Tres hombres, en la guardia del |
01:05:45 |
La pena por ello es la muerte |
01:05:48 |
Sr. Heywood, como es que |
01:05:57 |
Si señor. |
01:05:59 |
Muy bien. Besara entonces a la |
01:06:04 |
- Bosun. |
01:06:06 |
Ponga a este hombre sobre el cañon. |
01:06:09 |
Hagalo ahora! |
01:06:10 |
Aye, aye, señor. |
01:06:14 |
Ahora escuchenme, todos ustedes. |
01:06:17 |
Dentro de una semana... |
01:06:18 |
Hiya! |
01:06:21 |
Dejen de reirse! Silencio! |
01:06:29 |
Esta en un estado lamentable, |
01:06:32 |
Vaya abajo a su camarote... |
01:06:41 |
Ustedes piensan que esta |
01:06:44 |
Estan equivocados. De ahora en adelante |
01:06:50 |
Vamos a tener orden. |
01:06:55 |
En una semana nos haremos a la mar. |
01:07:04 |
No habran mas visitas a la costa. |
01:07:09 |
Y van a limpiar esta |
01:07:16 |
- Bosun. |
01:07:18 |
Administre el castigo ahora. |
01:07:38 |
Capitan Bligh. |
01:07:46 |
Sr. Christian! Sr. Christian, señor. |
01:07:49 |
Señor! |
01:07:50 |
Quiero hablarle afuera. Ahora! |
01:07:53 |
Estoy llendo señor. |
01:07:54 |
Gracias. |
01:08:18 |
Sucede algo malo, señor? |
01:08:19 |
Si. Anoche mientras el oficial |
01:08:23 |
Paren ese ruido! |
01:08:26 |
Fiya! |
01:08:35 |
Tres hombres saltaron de la nave. |
01:08:40 |
No parece sorprendido? |
01:08:42 |
Ahora que sucedio, no. |
01:08:45 |
Debo decir que yo mismo no |
01:08:47 |
cuando veo ser dado el ejemplo |
01:08:50 |
Simplemente mirese, hombre. |
01:08:52 |
Vamos. Usted no es mejor |
01:08:55 |
Por lo menos no soy peor. |
01:08:57 |
Pienso que su cerebro se ha |
01:08:59 |
Y su cuerpo sobrepasado con |
01:09:01 |
No he hecho mas que lo que |
01:09:04 |
No. No ha hecho mas de lo que |
01:09:07 |
Siempre me causa gracia, |
01:09:08 |
cuando los hombres pierden el auto-control |
01:09:11 |
Son mas naturales que los hombres |
01:09:14 |
Sr. Christian, se reportara |
01:09:18 |
Esta entendido? |
01:09:19 |
No. No. |
01:09:20 |
Que fue lo que dijo? Dijo no. Es eso |
01:09:27 |
No? Bien! Se reportara al barco |
01:09:31 |
Y permanecera en el barco. |
01:09:33 |
No habra mas mezcla con los |
01:09:36 |
Por parte de ningun de mis oficiales. |
01:09:37 |
Comprende a que me refiero, |
00:00:20 |
Vamos, Purcell. Recuerda que |
00:00:26 |
Y el proximo por favor. |
00:00:27 |
Vamos. Seguid pasandolos. |
00:00:46 |
Esta bien. Adonde se encuentran? |
00:00:48 |
Todavia no lo se, señor. |
00:00:58 |
Malditos tontos. |
00:01:04 |
Levantense. |
00:01:07 |
Levantense! |
00:01:09 |
El no puede, señor. Tuvimos problemas |
00:01:14 |
Conoce la pena |
00:01:18 |
Regresamos por voluntad |
00:01:21 |
Eres un animal sin sesos, |
00:01:23 |
Decidire vuestro castigo cuando |
00:01:26 |
Sr. Cole! |
00:01:31 |
Aye, aye, señor. |
00:01:58 |
Señor. Por aqui. |
00:02:07 |
Esta muerto? |
00:02:08 |
Si señor. |
00:02:09 |
Pobre diablo. Bien, entierrenlo. |
00:02:14 |
Por favor, puede encargarse de |
00:04:10 |
Fletcher. |
00:04:35 |
Vine a decir adios. |
00:04:44 |
Tu no vuelves. |
00:04:48 |
Nunca? |
00:05:37 |
- Debo irme ahora |
00:05:42 |
No todavia. Pronto. |
00:07:09 |
Ojos al frente, Sr. Christian! |
00:07:18 |
Sombreros fuera. |
00:07:21 |
Lleven a los hombres abajo. |
00:07:29 |
- Izad velas, Sr. Fryer. |
00:07:34 |
A un lado. |
00:07:38 |
Retirense. |
00:07:47 |
Retirense! |
00:07:50 |
Vamos, mozos. |
00:09:36 |
Bueno, caballeros, entre nosotros |
00:09:43 |
El Endeavour Straits |
00:09:48 |
Ahora la tripulacion esta profundamente |
00:09:51 |
Y debo aceptar, |
00:09:54 |
la inevitable y teorica |
00:10:01 |
La responsabilidad actual |
00:10:05 |
la otorgo a uds, |
00:10:08 |
quienes enfrentaron esta crisis |
00:10:12 |
y flagrante desafio publico |
00:10:20 |
Y quizas tambien por ello, |
00:10:26 |
Conte con una fortaleza de caracter |
00:10:31 |
De todas formas, la cura para |
00:10:39 |
Y la voy a aplicar, |
00:10:43 |
pero mas donde |
00:10:49 |
Si, bueno eso es todo. |
00:10:51 |
Pueden retirarse. |
00:11:01 |
Dejelo. Ahora! |
00:11:10 |
Bien, Smith, puede retirarse |
00:11:18 |
Entonces. Piensas que soy |
00:11:28 |
Mira, he estado en el mar muchos |
00:11:33 |
Y he visto muchos hombres, |
00:11:37 |
perder sus cabezas por las |
00:11:40 |
Y todavia no he visto a |
00:11:45 |
Por supuesto que comprendo |
00:11:51 |
Pero piensa en ti mismo, hombre. |
00:11:53 |
Podrias llevar una mujer asi a |
00:11:57 |
No, por supuesto que no podrias. |
00:12:00 |
Ellos no son como nosotros, Fletcher. |
00:12:04 |
Pero necesitabas a alguien que te |
00:12:10 |
Porque estabas en el limbo, |
00:12:13 |
Puede que no me agradezcas |
00:12:17 |
Entonces, tengamos al barco |
00:12:21 |
y regresemos a lo que |
00:12:30 |
Ahora mira, Fletcher. |
00:12:35 |
Escuchame. |
00:12:37 |
Estoy dispuesto a perdonar |
00:12:41 |
Me comprendes? |
00:12:47 |
Es eso todo, señor? |
00:12:51 |
- Si, eso seria todo. |
00:13:10 |
Me mando llamar, señor? |
00:13:12 |
Si lo hice. Este barco esta |
00:13:20 |
Señor? |
00:13:21 |
El barco esta mugriento, Sr. Christian! |
00:13:26 |
Mire! Mugre, señor! Mugre ahi! |
00:13:28 |
Y ahi! Y ahi! |
00:13:32 |
Tengo entendido que dejo ir |
00:13:35 |
Usted dejo esta cubierta llena |
00:13:40 |
Maldita desgracia. |
00:13:43 |
para que los llame nuevamente |
00:13:47 |
Me comprende? |
00:13:55 |
Mugre Señor! Sucio, Sr. Christian. |
00:14:00 |
No veo nada, señor, mas que su dedo. |
00:14:03 |
No dejare que traiga a bordo de |
00:14:05 |
Entiende? |
00:14:07 |
Ahora llamara nuevamente a |
00:14:09 |
Y esta vez se asegurara por un demonio |
00:14:12 |
O por Dios le aseguro que |
00:14:14 |
No tolerare sus sucios modos |
00:14:18 |
Me entiende? Los cerdos en una |
00:14:22 |
de la higiene que el que |
00:14:26 |
Ahora pondran limpia |
00:14:28 |
o por Dios hare que la limpien |
00:14:31 |
si no corrigen sus modales. |
00:15:03 |
Hay un ladron entre nosotros. |
00:15:06 |
Asi es, hay un ladron a bordo |
00:15:10 |
porque ya saben la dificultad que |
00:15:13 |
Anoche, |
00:15:16 |
estaba bien hasta |
00:15:18 |
Esta mañana, yo - Bueno quiero |
00:15:22 |
Ahora si el ladron se entrega solo, |
00:15:26 |
Y entonces podremos |
00:15:27 |
Señor. |
00:15:28 |
Callese la boca, maldito sea señor! |
00:15:32 |
Quien se cree que es? |
00:15:39 |
Ahora si el ladron |
00:15:41 |
Tome uno. |
00:15:44 |
Usted? |
00:15:46 |
Tenia sed. |
00:15:49 |
Supuse que no habria inconveniente. |
00:15:50 |
Un coco, Sr. Christian? |
00:15:54 |
No se nada acerca de una docena. |
00:16:01 |
Entonces, al menos que sea mentiroso |
00:16:03 |
el resto fue tomado por |
00:16:06 |
los cuales siguieron su |
00:16:09 |
- Sr. Cole. |
00:16:11 |
Confisque la racion personal de cada |
00:16:15 |
y reduzcala a la mitad. |
00:16:17 |
- Aye, aye, señor. |
00:17:27 |
Eso no es una balsa, |
00:17:31 |
Hay una corriente de 5 nudos |
00:17:35 |
Me arriesgare. |
00:17:39 |
Piensas que varios de nosotros |
00:17:42 |
No eres el unico que dejo |
00:17:46 |
Fletcher, los hombres estan |
00:17:55 |
Que estas diciendo, Ned? |
00:17:58 |
Si yo fuese tu, |
00:18:04 |
Entonces, por que no lo haces? |
00:18:05 |
Dije si fuera tu. No lo soy. |
00:18:21 |
Lo que tengo para decirles es |
00:18:25 |
Sus consecuencias |
00:18:29 |
Primeramente, |
00:18:32 |
lo cual se es una consideracion |
00:18:36 |
Y segundo, |
00:18:39 |
ni uno de usted en años venideros |
00:18:48 |
Iremos junto con los vientos hacia |
00:18:55 |
Nos va a matar a todos. |
00:19:01 |
Que dijiste, Adams? |
00:19:03 |
Intentamos Hornos anteriormente. |
00:19:10 |
Maldito sea, hombre. |
00:19:19 |
Sr. Cole, lleve a este hombre abajo. |
00:19:22 |
Mañana nos reuniremos para |
00:19:26 |
por cobardia e insubordinacion. |
00:19:29 |
Sr. Cole. |
00:19:31 |
Usted, Sr. Fryer. |
00:19:34 |
Señor. |
00:19:37 |
Ahora. Nos disponemos a circunnavegar |
00:19:45 |
Por la mayor gloria de todos nosotros. |
00:19:54 |
Gracias. |
00:20:14 |
Entre. |
00:20:19 |
- Puedo hablar contigo? |
00:20:23 |
Pienso que si. |
00:20:26 |
Sea breve! |
00:20:31 |
William, acerca de tu decision |
00:20:34 |
William? No 'Señor'? |
00:20:39 |
...creo que los hombres |
00:20:41 |
Oh, los hombres no lo toleraran. |
00:20:46 |
Puede que lo esten si insistes. |
00:20:48 |
De nuevo. Puede repetir eso, por favor? |
00:20:51 |
Con que me esta amenazando? |
00:20:54 |
No es una amenaza, es una advertencia. |
00:20:56 |
Oh. Hay instatisfaccion, no? |
00:20:58 |
No. Hay miedo. |
00:21:02 |
Alrededor de Hornos es el |
00:21:04 |
Y por alli es que iremos. |
00:21:08 |
No pongas a Adams bajo el latigo. |
00:21:10 |
Fue insubordinado. |
00:21:13 |
Asusto a los hombres. |
00:21:17 |
Asi que sera azotado y |
00:21:23 |
Tiene miedo de ir alrededor |
00:21:26 |
Es usted tambien un cobarde, señor? |
00:22:10 |
No se matara a nadie. |
00:22:13 |
Excepto a Bligh. |
00:22:14 |
No se matara a nadie. |
00:22:28 |
Hey! Christian esta tomando el barco. |
00:22:31 |
Vamos, despierta. |
00:22:36 |
- Despierta. |
00:22:37 |
- Despierta! |
00:22:38 |
Callate. Christian esta tomando el barco. |
00:22:42 |
Estamos tomando el barco. Estas con nosotros? |
00:22:55 |
Vamos, Fryer. Despierta! |
00:23:04 |
Sr. Bligh. |
00:23:09 |
Levantese! |
00:23:14 |
De pie. |
00:23:19 |
Que diablos piensan que |
00:23:20 |
Atenlo. |
00:23:21 |
Que estan haciendo? |
00:23:23 |
Sr. Cole! Sr. Cole! |
00:23:28 |
Vamos, sube a cubierta. |
00:23:30 |
Sr. Cole! Los colgaran por esto! |
00:23:33 |
Sr. Nelson. |
00:23:39 |
Hemos tomado el barco. |
00:23:41 |
Hemos tomado el barco. |
00:23:49 |
Baila. Baila. |
00:23:52 |
Tranquilo. |
00:23:54 |
Baila. Baila. |
00:23:55 |
Callate. Baila. Baila. |
00:24:03 |
Vamos. Continuen. |
00:24:06 |
Eres un tonto, Quintel. |
00:24:15 |
- Estas en esto, Norton? |
00:24:18 |
Cierra el hocico! |
00:24:20 |
Desistan de esta locura! |
00:24:22 |
Callese la boca! |
00:24:23 |
Tienes alguna concepcion de |
00:24:26 |
Solo cierre la boca! |
00:24:28 |
Estas en esto, Adams? |
00:24:29 |
Es todo tu culpa. Nunca hubo |
00:24:32 |
Usted es un cobarde, señor! |
00:24:33 |
Y ese fue su error! |
00:24:35 |
Usted es un villano canalla, señor! |
00:24:36 |
Pritchard, ven aqui. |
00:24:39 |
Quedate ahi, Pritchard. |
00:24:40 |
Quedate Pritchard, se un hombre. |
00:24:43 |
Ve alli. |
00:24:48 |
Allison, ven aqui! |
00:24:51 |
Callese. Me quedo aqui. |
00:24:53 |
Matemos al maldito ahora, mozos. |
00:24:57 |
Dije que lo dejen! |
00:25:00 |
Tu quitale las manos de encima! |
00:25:02 |
Vamos a matarlo! |
00:25:02 |
Quitale las manos de encima, ahora! |
00:25:04 |
Matemoslo! |
00:25:05 |
Quitale las manos de encima. Ahora! |
00:25:13 |
Sr. Christian, |
00:25:15 |
para que deje de lado esta locura |
00:25:18 |
Es demasiado tarde. |
00:25:19 |
Piensa en mi familia y en |
00:25:22 |
Estoy en el infierno. Infierno, señor! Por que |
00:25:31 |
Dios maldiga su sangre. |
00:25:35 |
Dios maldiga su sangre! |
00:25:37 |
Sr. Christian, |
00:25:38 |
Tu callate |
00:25:40 |
Hazlo, Christian. Matalo! |
00:25:42 |
Solo callate la boca! Callate |
00:25:47 |
Y luego me matare. |
00:25:51 |
Vistanlo! |
00:25:54 |
Bastardo! |
00:25:56 |
Que diablos les pasa a todos? |
00:25:58 |
Tu callate! |
00:25:59 |
Fusilalo, maldicion! |
00:26:00 |
Sal de ahi, Cole! |
00:26:07 |
Se callara o hare que lo maten! |
00:26:11 |
Hagalo y tendra mi |
00:26:16 |
Alto! |
00:26:19 |
Silencio! Lo pondremos en el bote. |
00:26:29 |
Alguien me puede dar |
00:26:32 |
Danos tu reloj si lo quieres. |
00:26:34 |
Vamos, muevanse. |
00:26:44 |
Tu canalla! Traidores! |
00:26:51 |
Sr. Bligh, Venga aqui, |
00:26:55 |
Si desea dejar a algunos de |
00:26:58 |
le doy mi palabra de que |
00:27:01 |
Mozos. Uno de ustedes debera |
00:27:04 |
Sr. Fryer, |
00:27:07 |
Lo haremos pero sin el. |
00:27:08 |
Sr. Fryer. Suba. |
00:27:10 |
Quedate donde estas. |
00:27:13 |
Maldito seas! |
00:27:17 |
Fulman. Sube aqui. |
00:27:20 |
Vamos, Fulman. |
00:27:22 |
Mas rapido, hombre. |
00:27:27 |
Sera debidamente reportado de que tu |
00:27:34 |
Smith traeme ese cofre. |
00:27:36 |
Hazlo ahora. |
00:27:40 |
Suba al bote. |
00:27:58 |
De que utilidad es sin cartas? |
00:28:01 |
Necesito las cartas. Dese vuelta. |
00:28:06 |
Realmente piensas que seras capaz |
00:28:09 |
Lo hare lo mejor que pueda. |
00:28:11 |
Bueno, hice lo mejor que pude |
00:28:16 |
Eres un hombre muerto, Fletcher. |
00:28:17 |
Ya tuvimos suficiente de eso. |
00:28:20 |
Suba al bote, señor. |
00:28:25 |
Rapido. |
00:28:26 |
No me has visto por ultima vez, |
00:28:29 |
Gracias, Sr. Lamb. |
00:28:32 |
No me han visto por ultima vez. |
00:28:33 |
- Yo no apostaria ello. |
00:28:41 |
Los vere colgados. |
00:28:44 |
Alejenlos del barco. |
00:28:45 |
- Trajiste algo, Smith? |
00:28:47 |
Alejenlos del barco... |
00:28:52 |
Preparense, muchachos. |
00:28:55 |
Lamento verlos irse. |
00:28:58 |
No es esto por lo que viniste? |
00:29:18 |
Adios, muchachos. |
00:29:23 |
Si llegan a casa, |
00:29:25 |
Tiene un hermoso nietito |
00:29:34 |
Que tengan un largo viaje, Tim. |
00:30:11 |
Espero jamas volver a ver |
00:30:14 |
Al menos que sea para |
00:30:17 |
Como pudo tracionar mi amistad |
00:30:21 |
Solamente puedo asumir que decidio |
00:30:28 |
Luego de analizar las magras |
00:30:31 |
decidi rumbear hacia las |
00:30:34 |
con la esperanza de suplementar |
00:30:39 |
Por ahora, |
00:30:42 |
Y por sus modales, no esperamos |
00:30:55 |
- Sr. Cole? |
00:30:57 |
Hagase cargo de mi bitacora... |
00:31:00 |
y muy lentamente vaya encontrando |
00:31:09 |
- Despacio, Sr. Cole. |
00:31:17 |
Vamos ahora? |
00:31:18 |
Ahora. Eso es. |
00:31:34 |
No me dan respiro, |
00:31:38 |
Vamos mozos. |
00:31:39 |
Suban al bote! Dejen ese barril. |
00:31:52 |
Es esto lo que quieren? |
00:32:05 |
Todo el mundo al bote! |
00:32:10 |
Sr. Bligh. |
00:32:11 |
Adonde esta el Capitan? |
00:32:15 |
Por ahi. |
00:32:17 |
Vamos entonces. |
00:32:21 |
Norton regresa. Estupido. |
00:32:22 |
Sr. Bligh! |
00:32:23 |
Que esta haciendo? |
00:32:25 |
Suba abordo, señor! |
00:32:37 |
Sr. Bligh. |
00:32:41 |
Atras, bastardos! |
00:32:53 |
Usare sus ojos para jugar! |
00:32:54 |
Regresen al bote! |
00:33:05 |
Ayuden al hombre. |
00:33:06 |
Suba al bote, señor. |
00:33:15 |
Dios mio, no! |
00:33:23 |
Remen por sus vidas! |
00:33:29 |
Arrojenle su ropa! |
00:33:36 |
Somos pate para ellos |
00:33:44 |
Ese es el espiritu. |
00:34:08 |
No podemos arriesgar de nuevo ir a tierra. |
00:34:19 |
Bueno, solamente tenemos |
00:34:22 |
Sin cartas de navegacion? |
00:34:24 |
Bueno, debere navegar de |
00:34:28 |
Nos voy a llevar cerca de las |
00:34:33 |
Las islas Fiji, donde el canibalismo |
00:34:37 |
Y desde alli, amigos mios, |
00:34:39 |
procederemos hacia la misma |
00:34:42 |
Luego a la costa de |
00:34:44 |
y de alli a traves del |
00:34:46 |
Ahora, nos llevara al menos |
00:34:48 |
y tenemos provisiones |
00:34:53 |
Asi que esa es la situacion, |
00:35:01 |
Bueno, tendremos que hacer |
00:35:04 |
Hacer lo mejor que podamos, Smith? |
00:35:07 |
Eso es lo que me pregunto. |
00:35:09 |
Me escuchan? Estan preparados para |
00:35:14 |
Porque lo unico que les prometo, mozos, |
00:35:18 |
Ahora, si estan preparados |
00:35:22 |
y es mas, estan dispuestos a |
00:35:25 |
les prometo que nuestras |
00:35:31 |
Me escuchan? |
00:35:34 |
Aye. |
00:35:36 |
Bien! |
00:35:39 |
Sr. Fryer, partamos. |
00:35:42 |
Preparense para partir. |
00:36:18 |
Fletcher! |
00:36:25 |
Fletcher! |
00:36:54 |
En la caja hay regalos para |
00:37:02 |
No los esperabamos de vuelta. |
00:37:08 |
Solo queremos nuestras mujeres. Y quizas |
00:37:13 |
Adonde esta el Capitan Bligh? |
00:37:18 |
No esta mas con nosotros. |
00:37:22 |
Esta muerto? |
00:37:23 |
No. No, no esta muerto. Lo dejamos |
00:37:37 |
Me averguenza al venir aqui. |
00:37:44 |
Rey Jorge enviara muchos barcos |
00:37:46 |
con muchas armas para castigarnos |
00:37:51 |
No podemos darles nada. |
00:37:58 |
Algunos de los hombres desean |
00:38:02 |
Querian irse con Bligh |
00:38:15 |
Se pueden quedar, pero no ustedes. |
00:38:23 |
No! |
00:38:30 |
No deberia dejar que ella elija |
00:38:41 |
Aha. |
00:39:42 |
Adonde la llevara? |
00:39:46 |
No lo se. A algun lugar donde |
00:39:53 |
Llevesela. Tendra todos los |
00:40:48 |
Adios, Peter. |
00:40:49 |
Buena suerte, señor. |
00:40:51 |
Pienso que vas a necesitarla mas que yo. |
00:40:53 |
Gracias. |
00:41:00 |
Yo no voy , Fletcher. |
00:41:11 |
Vamonos. |
00:41:12 |
Pienso que tambien me quedare, señor. |
00:41:16 |
Bajate. Vamonos. |
00:41:18 |
Vamos mozos. |
00:41:23 |
Te colgaran.. |
00:41:25 |
Quizas tenga suerte. |
00:43:07 |
Aqui vienen. Dale. Eso es. |
00:43:13 |
Cantidades de ellos. |
00:43:29 |
Aqui vamos. Ahi tiene. Vamos. |
00:43:39 |
Vamos, hombre. |
00:43:51 |
El unico en quien confio |
00:43:54 |
Voy a todos lados |
00:43:57 |
Y adonde nos dirigimos para escapar |
00:44:20 |
Jueves, 11 de Junio. |
00:44:23 |
Durante la tarde vimos gabiotas |
00:44:27 |
Y al atardecer, atrapamos |
00:44:30 |
La cual reserve para nuestra |
00:44:34 |
Para quien es esta racion? |
00:44:37 |
Smith. |
00:44:44 |
Y para quien es esta racion? |
00:44:46 |
Sr. Fryer. |
00:44:56 |
Y que hay del resto de nosotros? |
00:44:58 |
Tendras que esperar tu turno, |
00:45:01 |
Algunos de nosotros no hemos |
00:45:03 |
Es suficiente, Purcell. |
00:45:05 |
Bueno, no lo es para mi, señor! |
00:45:09 |
Los oficiales y los |
00:45:12 |
Cierra la boca, Purcell. |
00:45:14 |
Soy tan hombre como usted, señor! |
00:45:16 |
Que dijiste? |
00:45:17 |
Dije que |
00:45:20 |
Lo eres realmente? |
00:45:23 |
Sientate, maldito seas! |
00:45:27 |
Sientate! Sientate! |
00:45:34 |
Sr. Cole, |
00:46:05 |
Estoy comprometido con una |
00:46:08 |
Le he dicho adios |
00:46:10 |
a todo lo que consideraba |
00:46:13 |
Pero supongo que |
00:46:23 |
Asi que has encontrado |
00:46:26 |
Libertad? Retribucion, |
00:46:30 |
No es por eso que le diste |
00:46:32 |
Queria darle una oportunidad. |
00:46:33 |
Una chance de sobrevivir |
00:46:35 |
Como puede venir atras nuestro? |
00:46:38 |
Solo desearia por Dios haberle |
00:46:55 |
Al menos hemos tocado tierra |
00:46:58 |
Solamente para encontrar rocas peladas |
00:47:01 |
Y una vez casi nos cruzamos |
00:47:04 |
Nuestras provisiones son bajas. |
00:47:10 |
Su alteza real finalmente |
00:47:12 |
Te ha dado un descanso. |
00:47:17 |
Fletcher te busca. |
00:47:27 |
Ned, la encontre. Escucha. |
00:47:32 |
Adonde esta? |
00:47:33 |
"2 de Julio, descubrimos una isla, |
00:47:37 |
bien arbolada. Pero no permanecimos |
00:47:41 |
Es perfecta. |
00:47:42 |
Cada barco de la Marina Real tiene una |
00:47:45 |
Nunca la dibujaron en las cartas. |
00:47:47 |
Lo unico que dan es la latitud, |
00:47:50 |
Ahora pienso, que todo lo debemos es |
00:47:54 |
Encontraremos esa isla. |
00:47:55 |
Y si no? Estos hombres necesitan |
00:48:00 |
Oh, tendran un hogar. |
00:48:04 |
Mas vale. |
00:48:15 |
Ya no puedo escribir mas por |
00:48:19 |
Encomiendenme a mis padres y |
00:48:24 |
Sr. Bligh, |
00:48:30 |
no quedara mas que carne |
00:48:36 |
Le ruego que use esa carne para |
00:48:45 |
No, no, Sr. Nelson. |
00:48:50 |
Y como tales deberemos morir. |
00:49:33 |
Señor, quisieramos hablarle. |
00:49:38 |
No hay tal isla. |
00:49:44 |
Y quien navegara? |
00:49:47 |
Usted. Usted es el navegante. |
00:49:54 |
Yo navegare. |
00:50:02 |
Este barco va a la Isla Pitcairn. |
00:50:59 |
Señor! |
00:51:04 |
Señor! |
00:51:11 |
Smith. |
00:51:13 |
Tierra |
00:51:14 |
- Que? |
00:51:23 |
Sr. Cole, ud izara la bandera. |
00:51:27 |
No es correcto atracar sin |
00:52:33 |
Oh. Dios. |
00:52:40 |
Señor. Soy el Teniente William Bligh. |
00:52:49 |
y tengo que reportar un |
00:53:10 |
La encontramos. |
00:53:15 |
Es nuestra isla. |
00:53:47 |
Podriamos haberla perdido facilmente. |
00:53:52 |
Si. |
00:55:53 |
Jamas dejaremos esta isla, |
00:55:56 |
Jamas veremos a Inglaterra de nuevo. |
00:56:05 |
Esta Corte encuentra que la toma de |
00:56:11 |
fue un acto de motin por parte de Fletcher |
00:56:18 |
Y que su Capitan, Teniente William |
00:56:25 |
se exhonerado de toda culpa |
00:56:30 |
Sin dudas, con respecto a su comandancia |
00:56:37 |
felicitamos al Teniente Bligh por su |
00:56:45 |
Puede adelantarse por favor, |
00:57:01 |
Mi Lord. Gracias. |
00:57:24 |
El destino de los amotinados fue un |
00:57:30 |
hasta que su isla fue encontrada por |
00:57:34 |
Encontraron a un hombre, John Adams, con |
00:57:38 |
Lo que le sucedio a Fletcher Christian permanece |
00:57:42 |
asesinado en la isla Pitcairn, pero luego hubieron |
00:57:47 |
Sin embargo, sus descendientes viven en |
00:58:03 |
Subtitulos Traducidos por |