Bounty The
|
00:04:06 |
Par ici. |
00:04:48 |
Cette cour est assemblée... |
00:04:49 |
par les honorables Commissaires |
00:04:53 |
et je cite, "Pour enquérir sur |
00:04:58 |
de la prise du vaisseau armé |
00:05:03 |
commandé par |
00:05:05 |
et pour juger ce même |
00:05:09 |
sur sa conduite en cette occasion". |
00:05:14 |
Rendez votre épée, et asseyez-vous. |
00:05:41 |
Lieutenant Bligh... |
00:05:42 |
il serait peut-être utile |
00:05:45 |
en vos propres termes les événements |
00:05:51 |
Oui, monsieur. |
00:05:53 |
Si vous le voulez bien, Lords... |
00:05:55 |
Je vais d'abord lire la liste |
00:05:59 |
Ce n'est pas le procès |
00:06:02 |
C'est vous monsieur, qui êtes jugé. |
00:06:05 |
Ce qui est en cause, c'est comment |
00:06:10 |
Pour le comprendre, |
00:06:12 |
il est essentiel de savoir quels |
00:06:15 |
Mutins présumés. |
00:06:18 |
Continuez, M. Bligh. |
00:06:21 |
Fletcher Christian, second. |
00:06:24 |
Ce Christian n'était-il pas |
00:06:27 |
En effet, monsieur. |
00:06:29 |
Cinquante guinées qu'il est mort. |
00:06:32 |
Soixante qu'il est vivant. |
00:06:34 |
- Je parie qu'il est encore vivant. |
00:06:37 |
- Eh bien, il va mourir d'ici une heure. |
00:06:40 |
Soixante guinées. |
00:06:42 |
Tenu. |
00:06:48 |
Je reviendrai me faire payer. |
00:06:52 |
William ! |
00:06:55 |
- Fletcher. Que faites-vous donc tous ? |
00:06:59 |
On parie s'il est mort ou non. |
00:07:01 |
Qu'est-ce qui vous amène |
00:07:02 |
On peut parler quelque part ? |
00:07:15 |
- C'est un arbre à pain. |
00:07:19 |
L'amirauté m'a enjoint |
00:07:21 |
pour transporter des arbres à pain |
00:07:25 |
Tahiti ? |
00:07:26 |
- Revenez donc naviguer avec moi. |
00:07:31 |
L'amirauté a déjà nommé John Fryer |
00:07:36 |
Mais je veux |
00:07:38 |
- C'est à dire, si vous être d'accord. |
00:07:42 |
Bon ! Splendide ! |
00:07:44 |
- Pourquoi ces plantes en Jamaïque ? |
00:07:46 |
De la pitance bon marché pour |
00:07:50 |
Les bananes y sont très chères, |
00:07:52 |
- Ce n'est pas très glorieux, William. |
00:07:57 |
Je veux me faire un nom |
00:08:00 |
Et ce transport d'épiceries vertes |
00:08:06 |
Ecoutez donc. |
00:08:08 |
On ira jusqu'à Tahiti |
00:08:11 |
On embarquera les arbres à pain... |
00:08:13 |
on continuera |
00:08:15 |
le Cap de Bonne Espérance jusqu'en |
00:08:19 |
On fera le tour du globe. |
00:08:21 |
Mais pourquoi risquer |
00:08:23 |
Pourquoi ? Parce que c'est l'itinéraire |
00:08:27 |
Plus rapide si on tombe sur une semaine |
00:08:32 |
Vous prendriez la route la plus longue, |
00:08:37 |
Aller retour ? |
00:08:44 |
De quelles conditions |
00:08:46 |
Chaleur, lumière, et eau. |
00:08:49 |
- Je leur donnerai ma cabine. |
00:08:53 |
Non monsieur, pas du tout. |
00:08:57 |
Je dis seulement |
00:09:00 |
Il nous faudrait une frégate, |
00:09:02 |
Oui, et je devrais |
00:09:06 |
mais le Conseil de la Marine ne prête |
00:09:10 |
Vous voyez ? |
00:09:15 |
- Rapidement, les enfants. |
00:09:18 |
Elles sont venues dire bonne nuit. |
00:09:21 |
Bonne nuit. Bonne nuit. |
00:09:23 |
Allez-y. |
00:09:27 |
Vous ne dites pas bonne nuit |
00:09:29 |
Je n'ai pas un baiser ? Hein ? |
00:09:32 |
Margaret. Pork Chop. |
00:09:35 |
Bonne nuit. |
00:09:42 |
William, un toast. |
00:09:43 |
Au tour du globe. |
00:09:46 |
Au tour du globe. |
00:09:48 |
Et à votre retour, |
00:09:51 |
Oui. |
00:10:07 |
J'ai vu ta femme hier soir, |
00:10:10 |
Laisse-la tranquille. |
00:10:17 |
Nous avons hissé les voiles |
00:10:19 |
le 23 décembre 1787. |
00:10:23 |
Paré à hisser la grand-voile ! |
00:10:29 |
Plus fort ! |
00:10:37 |
Qu'est-ce que vous regardez ? |
00:10:40 |
Larguez ce hunier d'artimon ! |
00:10:43 |
Allez, Purcell. |
00:10:47 |
- Silence. |
00:10:54 |
Allez-y avec votre équipe ! |
00:10:55 |
Larguez le hunier ! |
00:11:00 |
Larguez la grand-voile ! |
00:11:04 |
Sud-sud-ouest. |
00:11:07 |
Sud-sud-ouest. |
00:11:45 |
Très bien, matelots. |
00:11:56 |
Comment s'appelle le cuisinier ? |
00:12:07 |
Eh, c'est vrai ce qu'on dit |
00:12:10 |
- Tu veux dire les femmes ? |
00:12:14 |
Elles ne portent que des tatouages |
00:12:19 |
- C'est vrai ? |
00:12:21 |
Le paradis. |
00:12:23 |
Eh ! Tu es à ma place, Quintal. |
00:12:30 |
Va-t'en de là. |
00:12:35 |
Ne le regarde pas. |
00:12:44 |
J'ai dit, tu as pris ma place. |
00:12:46 |
- Décampe. |
00:12:50 |
- Qu'est-ce que vous avez dit ? |
00:12:52 |
Va-t'en de là ! |
00:12:55 |
II a un couteau. |
00:12:59 |
- Reste discret, Churchill. |
00:13:16 |
- Allez, Mills ! Vas-y ! |
00:13:22 |
- Au roi. |
00:13:27 |
Et au navire, qu'il navigue bien. |
00:13:30 |
Au navire. |
00:13:48 |
Les hommes sont très calmes. |
00:14:05 |
Charmante mélodie. |
00:14:09 |
Un bon musicien. |
00:14:15 |
Oui. Il n'est pas à bord |
00:14:19 |
L'avoir ici est bon |
00:14:24 |
- Dr Huggan, encore un verre. |
00:14:28 |
Votre abstinence est |
00:14:32 |
Eh bien, plus d'hommes sont morts en mer |
00:14:37 |
et de la saleté, que de la noyade. |
00:14:40 |
Je suis déterminé à ce que le Bounty |
00:14:44 |
Grands dieux, je bois à ça. |
00:15:00 |
Dans un doux buisson |
00:15:04 |
Pensant trouver |
00:15:10 |
Je me suis piqué le doigt |
00:15:16 |
Heurter un officier supérieur. |
00:15:18 |
- Non, ce n'est pas vrai. |
00:15:20 |
- Désolé, monsieur. |
00:15:23 |
On va tous se connaître |
00:15:26 |
Je me demande ce qu'on découvrira. |
00:15:29 |
Ça dépendra de notre curiosité, |
00:15:45 |
Ça ne m'a pas l'air normal. |
00:15:48 |
Vous pensez qu'on ferait mieux |
00:15:57 |
II y a un navire |
00:16:00 |
Qui navigue en mer |
00:16:04 |
II est lourdement chargé |
00:16:09 |
- Bonsoir, M. Heywood. |
00:16:14 |
- Bonsoir, M. Heywood. |
00:16:16 |
- Ça ne pourrait aller mieux, monsieur. |
00:16:31 |
- Ma place. |
00:16:34 |
- Attention à ce que tu dis, vieillard. |
00:16:39 |
T'as pas une tête |
00:17:03 |
Le mal de mer, M. Heywood ? |
00:17:06 |
C'est juste de quitter l'Angleterre. |
00:17:08 |
Oh, le mal du pays. |
00:17:12 |
- On dirait qu'on ne la reverra jamais. |
00:17:16 |
Désolé. |
00:17:21 |
- Il y a deux mois, j'étais à l'école. |
00:17:25 |
Je ne sais même pas lire. |
00:17:27 |
- Je ne sais pas barrer un navire. |
00:17:31 |
Il faut juste savoir où le conduire. |
00:17:46 |
"H.M.A.V. Bounty - |
00:18:06 |
23 décembre 1787. |
00:18:10 |
La fin de notre premier jour en mer. |
00:18:26 |
- Du rhum, monsieur ? |
00:18:28 |
Allons, monsieur. On ne passe pas |
00:18:31 |
Non merci, non. Assurez-vous |
00:18:39 |
D'accord, remontez-le. |
00:18:42 |
Je vous remonte, M. Heywood. |
00:19:04 |
Voilà, monsieur. |
00:19:08 |
Ça vous remettra les idées en place, |
00:19:13 |
Allez, M. Heywood. |
00:19:21 |
- Bien joué, monsieur. |
00:19:30 |
Lieutenant Bligh, |
00:19:34 |
Dedans, il y a fréquemment |
00:19:40 |
Pouvez-vous l'expliquer ? |
00:19:42 |
Je peux, monsieur. |
00:19:44 |
Dans un long voyage, un équipage peut |
00:19:48 |
Je pense que ça peut être évité |
00:19:52 |
Alors 20 minutes par jour, |
00:19:55 |
- et je les faisais danser. |
00:19:57 |
Oui, ils dansaient. |
00:19:58 |
Une activité à laquelle |
00:20:02 |
- Je pense, oui. |
00:20:05 |
vous admettez que cette forme |
00:20:09 |
conduisit à un grave mécontentement. |
00:20:12 |
A une occasion seulement monsieur, |
00:20:34 |
Charlie, si tu portais une robe, |
00:20:43 |
- Levez les genoux, Quintal. |
00:20:47 |
Ne répondez pas. |
00:20:51 |
On est de fichus marins, |
00:20:55 |
M. Christian, M. Young, |
00:20:59 |
- Ce n'était pas moi, bon sang ! |
00:21:04 |
Ce n'était pas lui, monsieur. |
00:21:06 |
Allons, M. Christian. |
00:21:08 |
Vous n'avez pas le bon. Churchill dit |
00:21:19 |
- Bâillonnez-les tous les deux. |
00:21:26 |
- Faites ce qu'il dit, M. Christian. |
00:21:49 |
Vous ne croyez pas que ces hommes |
00:21:52 |
Ils sont tous les deux coupables |
00:21:54 |
J'aurais pu faire passer ça |
00:21:58 |
La Royal Navy n'est pas |
00:22:01 |
et l'insubordination |
00:22:05 |
Cependant, vous pouvez les libérer, |
00:22:09 |
mais faites en sorte qu'ils réalisent |
00:22:12 |
Merci, monsieur. |
00:22:20 |
Ordres du capitaine. |
00:22:22 |
Ah, oui. j'en suis sûr. |
00:22:26 |
Vous pouvez fermer la bouche, |
00:22:55 |
Je ne m'attendais pas à ça |
00:23:00 |
Vous croyez que le temps |
00:23:02 |
Peut-être. |
00:23:10 |
Ce n'est guère impressionnant, |
00:23:13 |
Non, en effet monsieur. |
00:23:16 |
Mais j'ai vu le Cap Horn |
00:23:18 |
aussi hautes que trois maisons, |
00:23:22 |
J'ai vu une fois six hommes |
00:23:27 |
Quelqu'un sur ce navire |
00:23:32 |
- M. Fryer ! Récifs proches ! |
00:23:36 |
Ne discutez pas avec moi ! |
00:23:44 |
Récifs proches, M. Cole. |
00:23:49 |
Paré pour récifs proches. |
00:23:52 |
Tout le monde sur le pont. |
00:23:55 |
Dépêchez-vous |
00:23:58 |
Cole ! Envoyez ces hommes |
00:24:01 |
Allez ! Bougez-vous ! |
00:24:05 |
II n'a pas l'air d'aimer |
00:24:11 |
Suivez cette clarté. |
00:25:04 |
- On dirait que j'ai fait une erreur. |
00:25:09 |
Hissez les voiles. |
00:25:12 |
- Hissez les voiles, M. Cole. |
00:25:16 |
Parés à hisser les voiles. |
00:25:20 |
Larguez ces toiles ! |
00:25:37 |
Rentrez-les ! |
00:25:50 |
Dans la mâture ! |
00:26:18 |
A l'aide ! |
00:26:22 |
Quelqu'un ! Vite ! |
00:26:28 |
M. Christian ! |
00:26:30 |
- Tenez bon ! |
00:26:47 |
Tirez ! Tirez ! |
00:27:02 |
Robert, attention |
00:27:06 |
Lâchez ! |
00:27:09 |
Que quelqu'un l'éteigne ! |
00:27:16 |
On va tous être tués ! |
00:27:20 |
- Tous sur le pont ! |
00:27:24 |
Fermez les écoutilles ! |
00:27:30 |
Prenez la roue, matelot ! |
00:27:33 |
Barre à bâbord, Charlie ! |
00:27:58 |
La barre, mon gars ! |
00:28:31 |
- Tenez bon, monsieur ! |
00:28:40 |
Occupez-vous de ces pompes ! |
00:28:42 |
Jamie, tiens cette planche ! |
00:28:45 |
Quelqu'un ! |
00:28:48 |
Qui s'occupe des pompes ? |
00:28:51 |
Que quelqu'un aille chercher |
00:28:55 |
- Monsieur ! |
00:28:58 |
- Il faut revenir en arrière ! |
00:29:00 |
- On devrait virer de bord ! |
00:29:03 |
On garde notre cap ! |
00:29:06 |
On ne passera jamais le Cap Horn ! |
00:29:10 |
M. Cole ? |
00:29:12 |
Je veux mon opinion inscrite |
00:29:15 |
Faites arrimer ça ! Tous les hommes |
00:29:17 |
- Mon opinion dans le livre de bord ! |
00:29:21 |
- Le navire ne peut encaisser ça ! |
00:29:24 |
- Les hommes le supporteront longtemps ? |
00:29:29 |
Que ces choses soient arrimées |
00:29:40 |
Valentine, viens avec moi, |
00:29:48 |
M. Bligh, pendant combien de temps |
00:29:52 |
31 jours. |
00:29:53 |
Et quelle distance avez-vous parcourue |
00:29:59 |
85 miles. |
00:30:00 |
85 miles en 31 jours, M. Bligh. |
00:30:04 |
Vous avez mis en danger votre navire |
00:30:08 |
pour satisfaire votre ambition |
00:30:24 |
Ma très chère Betsy. |
00:30:27 |
En cet amer moment, il n'y a qu'à vous |
00:30:32 |
J'ai complètement échoué dans |
00:30:36 |
et de faire le tour du globe. |
00:30:41 |
Mes doutes sur l'engagement |
00:30:45 |
ont été confirmés. |
00:30:51 |
Entrez. |
00:30:55 |
- Les hommes sont rassemblés, monsieur. |
00:31:10 |
- Je suis vraiment désolé, William. |
00:31:13 |
Venez donc. |
00:31:23 |
Très bien. |
00:31:38 |
On va virer de bord... |
00:31:40 |
et suivre le vent vers l'Afrique |
00:31:44 |
- M. Lamb ? |
00:31:47 |
Dès qu'on aura viré de bord, il sera sûr |
00:31:50 |
Ce soir, je veux autant de bouillie |
00:31:53 |
- Pour le Capitaine, les gars. |
00:31:58 |
Cependant... |
00:31:59 |
Cependant, on va encore affronter |
00:32:04 |
Je veux faire bon usage |
00:32:07 |
Pour m'y assister, je remplace |
00:32:12 |
qui agira maintenant |
00:32:16 |
M. Fryer, revenez ici. |
00:32:26 |
Vous romprez quand j'en aurai fini |
00:32:28 |
- C'est un scandale ! |
00:32:31 |
- De toutes mes années en mer... |
00:32:33 |
Je ne vous accepterais pas |
00:32:36 |
Je dois supporter cela |
00:32:38 |
Vous supporterez mes admonitions |
00:32:40 |
- Quelle faute ? |
00:32:42 |
- Vous m'avez tourné le dos ! |
00:32:45 |
- Très bien. |
00:32:47 |
- Vous protestez, n'est-ce pas ? |
00:32:49 |
Et je suis le commandant ! |
00:32:52 |
Je suis le commandant ! |
00:32:59 |
Et maintenant vous pouvez rompre, |
00:33:21 |
- M. Cole. |
00:33:24 |
Tout le monde sur le pont, |
00:33:34 |
Sûrement, M. Bligh... |
00:33:36 |
il était malavisé de remplacer |
00:33:40 |
par un novice relatif. |
00:33:43 |
On ne pouvait guère traiter |
00:33:45 |
Le fait qu'il était |
00:33:48 |
ne vous a pas influencé |
00:33:50 |
Dites-moi donc l'intention |
00:33:53 |
Nous essayons d'établir |
00:33:57 |
Je n'ai pas perdu mon navire. |
00:33:59 |
Il m'a été enlevé par une bande de |
00:34:03 |
- L'homme que vous avez promu. |
00:34:06 |
Je l'ai promu parce que John Fryer |
00:34:09 |
C'était aussi un lâche. Fletcher |
00:34:13 |
Plus peut-être que vous avez |
00:34:23 |
Vendredi 10 octobre. |
00:34:25 |
A 12 heures 30 aujourd'hui, |
00:34:30 |
à la suite de la maladie et de |
00:34:34 |
Cela, avec tout le soin |
00:34:37 |
est sûrement dû à la négligence |
00:34:41 |
"O Dieu, dont la miséricorde accorde |
00:34:45 |
bénis ces eaux |
00:34:48 |
de celui dont nous confions |
00:34:51 |
Accorde-lui le repos éternel... |
00:34:53 |
et qu'il repose en paix. |
00:34:56 |
Amen." |
00:35:01 |
Confiez ce corps aux profondeurs. |
00:35:08 |
A 4 heures, on a enseveli Valentine |
00:35:20 |
Vingt-cinq degrés, |
00:36:01 |
Terre ! |
00:36:05 |
Où ça ? |
00:36:07 |
Droit devant, monsieur ! |
00:37:20 |
Eh ! La vue, là-bas ! |
00:37:24 |
Venez donc ici ! |
00:37:38 |
Paré à envoyer le salut. |
00:37:43 |
Prêts à envoyer ? |
00:37:54 |
Venez ici ! |
00:38:08 |
Paré pour un deuxième salut. |
00:38:20 |
Envoyez le deuxième salut ! |
00:39:48 |
Doux Jésus ! |
00:40:05 |
- Quintal ! |
00:40:07 |
Vous n'avez jamais vu de femme ? |
00:40:10 |
Garder votre esprit et vos yeux |
00:40:13 |
Allez ! |
00:40:33 |
Avirons ! |
00:40:36 |
Parés à lever les avirons. |
00:40:42 |
Remisez les avirons. |
00:41:05 |
Merci. |
00:42:03 |
Maeva, Capitaine Bligh. |
00:42:06 |
Maruru, Roi Tynah. |
00:42:10 |
Merci, Majesté. |
00:42:21 |
Je vous apporte les salutations de |
00:42:26 |
Comment va le grand Capitaine Cooke ? |
00:42:28 |
Le Capitaine Cook ? |
00:42:31 |
- Il envoie aussi ses salutations. |
00:42:37 |
- C'est mon ami. |
00:42:43 |
Vous voyez. |
00:42:45 |
Il m'a donné son portrait. |
00:42:49 |
Certains disent qu'il a été tué |
00:42:54 |
Non, le Capitaine Cook |
00:42:58 |
et il est en bonne santé, |
00:43:01 |
Il est bien vivant. |
00:43:03 |
J'ai dit qu'il vous envoyait |
00:43:06 |
Il a toujours parlé de vous |
00:43:10 |
Vous avez dit ça |
00:43:14 |
Le Roi Tynah, monsieur. |
00:43:16 |
Un roi de sauvages ? |
00:43:19 |
Un roi, Lord, |
00:43:22 |
Comme notre Roi George |
00:43:25 |
Oui, d'une certaine façon, |
00:43:27 |
Alors, pourquoi |
00:43:29 |
Pourquoi ne pas lui dire que Cook a |
00:43:33 |
Parce qu'ils croient |
00:43:37 |
- Littéralement ? |
00:43:40 |
Ils semblent considérer comme sacrés |
00:43:43 |
Intéressant. |
00:43:46 |
Ils croient aussi que tous les officiers |
00:43:49 |
Donc, vous étiez aussi |
00:43:55 |
Il semblerait. |
00:43:59 |
J'avais aussi besoin |
00:44:01 |
Le Capitaine Cook |
00:44:06 |
- Vous restez longtemps à Tahiti ? |
00:44:09 |
- Dans les îles. |
00:44:11 |
N'allez pas dans les autres îles. |
00:44:16 |
Tout ce dont vous avez besoin |
00:44:19 |
Je vous en suis très obligé. |
00:44:21 |
Sa Majesté le Roi George |
00:44:25 |
Je pourrais peut-être rapporter |
00:44:29 |
à Sa Majesté le Roi George. |
00:44:31 |
Tout pour un roi. |
00:44:35 |
noix de coco, arbres à pain... |
00:44:39 |
Arbres à pain ! Arbres à pain, |
00:44:44 |
Je pense que Sa Majesté adore les arbres |
00:44:48 |
Certainement, monsieur. |
00:44:50 |
Sa Majesté est |
00:44:53 |
Il apprécierait beaucoup |
00:44:57 |
Si vous lui envoyiez |
00:44:59 |
il pourrait les faire pousser |
00:45:12 |
On lui fera pousser |
00:45:15 |
Merci. |
00:45:20 |
Voulez-vous distribuer les présents |
00:45:24 |
Ces présents de Sa Majesté le Roi |
00:46:02 |
Mon Dieu. |
00:46:06 |
- J'avais espéré éviter ça. |
00:46:09 |
Bon sang, ils s'attendent |
00:46:12 |
C'est une des femmes du Roi Tynah. |
00:46:17 |
Ecoutez donc, cinq minutes... |
00:46:18 |
après je sois descendu, appelez-moi |
00:46:22 |
- Oui, monsieur. Quelle affaire ? |
00:46:25 |
Bienvenue à bord, m'dame. |
00:46:28 |
Par ici. |
00:46:32 |
Continuez votre travail. |
00:46:38 |
Elle devrait radoucir |
00:46:59 |
Fait chaud. |
00:47:10 |
C'est une... |
00:47:14 |
Jolie, euh... |
00:47:21 |
Ça ne nourrirait pas un chien |
00:47:36 |
Entrez. |
00:47:39 |
Excusez-moi, monsieur. |
00:47:42 |
Qu'est-ce qui demande |
00:47:44 |
- Ça peut attendre demain. |
00:47:47 |
- Le navire sombre, monsieur. |
00:47:57 |
M'dame. |
00:48:06 |
Fletcher Christian était-il encore à |
00:48:10 |
A ce moment-là, oui. |
00:48:11 |
Il n'y avait aucune indication |
00:48:15 |
Non, aucune. |
00:48:20 |
Quand vous avez planté |
00:48:23 |
les sauvages n'ont-ils pas accompli |
00:48:26 |
- Une cérémonie indécente ? |
00:48:31 |
Lord, si l'équipage a été autorisé |
00:48:35 |
- L'équipage était-il présent ? |
00:48:39 |
Et était-ce indécent ? |
00:48:43 |
C'est leur profonde croyance |
00:48:47 |
par l'union de leurs dieux... |
00:48:49 |
et que les dieux peuvent être excités |
00:52:21 |
Alors, ça a commencé |
00:52:23 |
Non monsieur, |
00:52:26 |
Non, c'était Fletcher Christian |
00:52:30 |
Vous n'avez pas reconnu |
00:52:33 |
Oui, je le réalise maintenant. |
00:52:35 |
Je supposais que ce n'était |
00:52:39 |
Il faut plus que l'entichement d'une |
00:52:43 |
Ça demande un équipage mécontent. |
00:52:45 |
L'équipage était tout, |
00:52:49 |
Fletcher Christian les a corrompus. |
00:52:51 |
Oui, mais qu'est-ce qui les a rendus |
00:52:55 |
Je ne sais pas. |
00:55:47 |
Si je n'avais pas été fou |
00:55:49 |
J'aurais emmené |
00:55:51 |
Elle aurait cuisiné |
00:55:53 |
Et j'aurais été la fierté |
00:55:56 |
Quelle fille, c'est la tradition |
00:58:04 |
- M. Christian ? |
00:58:20 |
Le Capitaine Bligh est surpris de ne pas |
00:58:23 |
- au souper depuis plusieurs semaines. |
00:58:26 |
Le Capitaine a dit |
00:58:30 |
Aujourd'hui ? Ce n'est pas Vendredi. |
00:58:32 |
Six heures. |
00:59:01 |
Attendez, Dr Huggan. |
00:59:06 |
J'ai trouvé aujourd'hui une plante |
00:59:10 |
juste à l'embouchure de la rivière. |
00:59:20 |
M. Christian, il est |
00:59:24 |
Vous ne m'avez pas attendu, |
00:59:26 |
Puis-je demander pourquoi vous venez |
00:59:30 |
Eh bien, je n'ai pu mettre ma veste. |
00:59:34 |
- Dieu. |
00:59:38 |
- C'est très douloureux, monsieur. |
01:00:01 |
- Je peux servir maintenant, monsieur ? |
01:00:08 |
Merci, M. Christian. |
01:00:11 |
- Très bien, vous pouvez servir. |
01:00:28 |
- Alors, M. Nelson. |
01:00:30 |
Quand avez-vous inspecté les arbres |
01:00:33 |
Hier, monsieur. |
01:00:35 |
- Pas aujourd'hui ? |
01:00:37 |
M. Christian a dit qu'une inspection |
01:00:40 |
Oh, il a dit ça, vraiment ? |
01:00:42 |
Eh bien, M. Christian... |
01:00:44 |
quand pensez-vous qu'ils seront prêts |
01:00:47 |
- d'après vous ? |
01:00:50 |
Eh bien, nous sommes déjà ici depuis |
01:00:53 |
- Quitterons-nous jamais cet endroit ? |
01:00:57 |
Je veux être avisé de leur progrès |
01:01:00 |
à moins que bien sûr, vous ayez besoin |
01:01:03 |
de votre corps de jolies images. |
01:01:05 |
Attendez ! |
01:01:11 |
Le plus tôt nous serons à nouveau |
01:01:16 |
N'êtes-vous pas d'accord, |
01:01:21 |
Vous voudrez peut-être maintenant |
01:01:24 |
O Seigneur, notre père céleste... |
01:01:27 |
tout puissant et éternel Dieu... |
01:01:29 |
nous Te remercions très humblement... |
01:01:31 |
pour ce que nous allons recevoir. |
01:02:05 |
Ce sera pas long maintenant, les gars. |
01:02:11 |
Vous ne venez pas ? |
01:02:13 |
J'ai pensé aller jeter un coup d'oeil |
01:02:17 |
- Ils vous pendront pour désertion. |
01:02:22 |
Tu es avec nous, John ? |
01:02:27 |
J'ai une femme et trois enfants |
01:02:32 |
Le voilà... |
01:02:38 |
Ça vous dit Endeavor Straits, |
01:02:41 |
le Sud Atlantique, |
01:02:43 |
Rien qu'avec des biscuits pourris |
01:02:46 |
et un fichu seigneur sur le dos, |
01:02:50 |
Pas moi, les gars. Pas moi. |
01:02:54 |
Quand est-ce qu'on y va, alors ? |
01:02:58 |
Qui est l'officier de garde, |
01:03:01 |
C'est moi. |
01:03:04 |
- Oui ? |
01:03:09 |
Alors, c'est réglé. |
01:03:54 |
Merci. |
01:04:00 |
Vous vouliez me voir, monsieur. |
01:04:04 |
Ma fille... |
01:04:08 |
A moi ? |
01:04:15 |
Vous... êtes là, maintenant. |
01:04:20 |
Je suis désolé monsieur, je... |
01:04:32 |
Prenez cette défense... |
01:04:35 |
et quand vous la verrez, |
01:04:39 |
et de mon petit-fils. |
01:04:42 |
Vous n'oublierez jamais Tahiti. |
01:04:50 |
Votre femme. |
01:04:56 |
- On devrait aussi y aller ? |
01:05:00 |
M. Heywood va devoir répondre |
01:05:03 |
Pauvre Heywood. |
01:05:12 |
Vous êtes des idiots. Les Hottentots |
01:05:17 |
Allez, les gars. |
01:05:20 |
Je leur souhaite bonne chance, |
01:05:23 |
Ils en auront besoin. |
01:05:32 |
Tout le monde ! |
01:05:36 |
Merci, M. Fryer. |
01:05:40 |
Hier soir, trois hommes du quart |
01:05:45 |
et la peine pour ça |
01:05:48 |
M. Heywood, comment se fait-il |
01:05:55 |
- Vous dormiez ? |
01:05:59 |
Très bien. Vous embrasserez |
01:06:04 |
- Lieutenant ! |
01:06:06 |
Mettez cet homme sur le canon. |
01:06:11 |
A vos ordres, monsieur. |
01:06:14 |
Ecoutez-moi maintenant, vous tous. |
01:06:17 |
- Dans une semaine... |
01:06:21 |
Arrêtez de rire ! |
01:06:24 |
Silence ! |
01:06:26 |
Vous croyez que c'est drôle ? |
01:06:28 |
Vous faites un spectacle pitoyable, |
01:06:32 |
Descendez dans vos quartiers. |
01:06:41 |
Vous croyez que c'est |
01:06:44 |
Vous vous trompez. |
01:06:46 |
A partir de maintenant, il va y avoir |
01:06:50 |
Nous allons avoir de l'ordre, |
01:06:55 |
Dans une semaine... |
01:06:58 |
on prendra la mer. |
01:07:00 |
Il n'y aura plus de grogs. |
01:07:04 |
Il n'y aura plus |
01:07:07 |
Vous êtes devenus un troupeau, |
01:07:09 |
et vous vous nettoierez... |
01:07:16 |
- Lieutenant ! |
01:07:17 |
Administrez la peine maintenant. |
01:07:46 |
M. Christian ! |
01:07:49 |
- Monsieur. |
01:07:52 |
- Tout de suite. |
01:07:54 |
Merci. |
01:08:18 |
- Quelque chose ne va pas, monsieur ? |
01:08:20 |
Hier soir, alors que le matelot |
01:08:23 |
Arrêtez ce bruit ! |
01:08:34 |
Trois hommes ont quitté le navire, |
01:08:39 |
Vous ne semblez pas surpris. |
01:08:42 |
Maintenant que c'est arrivé, non je |
01:08:45 |
Alors je dois dire que |
01:08:47 |
quand je vois l'exemple donné |
01:08:50 |
Regardez la façon |
01:08:52 |
Allons ! Vous n'êtes pas mieux |
01:08:54 |
Eh bien au moins, |
01:08:57 |
Je pense que votre cerveau |
01:08:59 |
et que votre corps a abusé |
01:09:01 |
Je n'ai pas fait plus |
01:09:03 |
Non, vous n'avez pas fait plus |
01:09:06 |
Ça me fait toujours rire, mais quand |
01:09:08 |
ils disent toujours |
01:09:10 |
Ils sont plus normaux |
01:09:14 |
M. Christian, vous rejoindrez le navire |
01:09:20 |
Qu'est-ce que vous avez dit ? |
01:09:22 |
Vous avez dit non. C'est bien ça ? |
01:09:27 |
Très bien, vous rejoindrez |
01:09:30 |
Vous me comprenez ? |
01:09:32 |
Il n'y aura plus de brassage entre ces |
01:09:35 |
et aucun de mes officiers, |
01:09:37 |
Vous comprenez ce que je veux dire, |
00:00:17 |
Allez, ne les lâchez pas. |
00:00:20 |
Allons, Purcell. Souvenez-vous, |
00:00:25 |
Et le suivant, s'il vous plaît. |
00:00:29 |
Bons gars. |
00:00:46 |
- Très bien, où sont-ils ? |
00:00:49 |
On les trouvera. |
00:00:57 |
Fichus imbéciles. |
00:01:04 |
- Debout. |
00:01:09 |
Il ne peut pas, monsieur. Quelques |
00:01:14 |
Vous connaissez la peine |
00:01:18 |
On est revenus |
00:01:20 |
Vous êtes un animal stupide, |
00:01:23 |
Je déciderai de votre peine |
00:01:25 |
M. Cole, allez chercher |
00:01:31 |
A vos ordres, monsieur. |
00:01:58 |
Monsieur, par ici. |
00:02:07 |
- Il est mort ? |
00:02:09 |
Pauvre bougre. |
00:02:14 |
Voulez-vous organiser ça, |
00:04:35 |
Je suis venu te dire au revoir. |
00:04:44 |
Tu ne reviendras pas, n'est-ce pas ? |
00:04:49 |
Jamais ? |
00:05:37 |
Je dois y aller, maintenant. |
00:05:42 |
Pas encore. |
00:05:45 |
Bientôt. |
00:07:09 |
Regardez devant vous, |
00:07:18 |
Décoiffez-vous. |
00:07:21 |
Faites descendre cet homme. |
00:07:29 |
- Hisser les voiles, M. Fryer. |
00:07:34 |
Laissez passer. |
00:07:38 |
Rompez. |
00:07:46 |
Rompez ! |
00:07:50 |
Allons les gars, |
00:09:36 |
Eh bien, messieurs... |
00:09:39 |
entre nous et notre pays... |
00:09:41 |
s'étendent 27000 miles de mer... |
00:09:43 |
Endeavor Straits, |
00:09:48 |
Maintenant, l'équipage est |
00:09:51 |
et je dois en accepter, |
00:09:55 |
l'inévitable et théorique |
00:10:01 |
La responsabilité réelle |
00:10:05 |
Je vous en charge... |
00:10:06 |
mes camarades officiers, |
00:10:10 |
avec léthargie, impuissance... |
00:10:12 |
et un refus flagrant |
00:10:16 |
manifesté de manière publique. |
00:10:20 |
Et... |
00:10:23 |
Et je suis peut-être |
00:10:26 |
Je comptais sur une force de caractère |
00:10:31 |
Cependant... |
00:10:32 |
Cependant, la cure pour notre situation |
00:10:39 |
Et je l'appliquerai |
00:10:43 |
mais surtout, là où c'est |
00:10:49 |
Eh bien, ce sera tout. Merci. Vous |
00:11:01 |
Laissez ça. |
00:11:03 |
Tout de suite. |
00:11:10 |
Très bien Smith, vous pouvez aller, |
00:11:19 |
Alors... |
00:11:23 |
vous pensez que |
00:11:29 |
Ecoutez, je suis en mer |
00:11:31 |
depuis que j'ai 12 ans... |
00:11:33 |
et j'ai vu beaucoup d'hommes, |
00:11:38 |
perdre la tête pour des femmes |
00:11:40 |
Je ne l'ai encore jamais vu |
00:11:45 |
Bien sûr, je comprends |
00:11:51 |
Mais réfléchissez, mon ami. |
00:11:53 |
Pourriez-vous ramener une femme |
00:11:57 |
Votre famille ? |
00:12:00 |
Ils ne sont pas comme nous, |
00:12:03 |
Vous trouvez que j'ai été dur |
00:12:06 |
mais quelqu'un devait vous montrer |
00:12:09 |
parce que vous ne saviez plus |
00:12:13 |
Vous ne me remercierez pas maintenant, |
00:12:18 |
Alors, remettons |
00:12:23 |
et revenons à l'état |
00:12:30 |
Ecoutez donc, Fletcher. |
00:12:35 |
Ecoutez-moi. |
00:12:37 |
Je suis prêt à pardonner... |
00:12:40 |
et je suis prêt à oublier, |
00:12:47 |
Ce sera tout, monsieur ? |
00:12:51 |
- Oui, ce sera tout. |
00:13:10 |
Vous m'avez fait appeler, monsieur ? |
00:13:12 |
Oui, en effet. |
00:13:16 |
Ce navire est crasseux, M. Christian. |
00:13:20 |
- Monsieur ? |
00:13:24 |
Voyez vous-même. |
00:13:26 |
Regardez, crasseux, monsieur. |
00:13:29 |
Et ça, regardez ça. |
00:13:33 |
Je crois comprendre que vous avez |
00:13:35 |
Vous avez laissé ces ponts |
00:13:40 |
C'est une honte. |
00:13:42 |
Alors vous feriez bien |
00:13:45 |
et cette fois, |
00:13:47 |
Vous me comprenez ? |
00:13:55 |
De la crasse, monsieur ! |
00:13:58 |
Regardez ! |
00:14:00 |
Je ne vois rien monsieur, |
00:14:03 |
Je n'accepterai pas vos viles manières |
00:14:05 |
Vous comprenez ? Rappelez à nouveau |
00:14:09 |
Et cette fois, vous vous assurerez |
00:14:12 |
ou par Dieu, |
00:14:14 |
Je n'accepterai pas vos faux-fuyants |
00:14:18 |
Vous comprenez ? |
00:14:21 |
ont plus d'entendement et de propreté |
00:14:26 |
Nettoyez-moi ces ponts, ou par Dieu, |
00:14:30 |
avec votre langue... |
00:14:31 |
si vous n'améliorez pas |
00:15:02 |
II y a un voleur parmi nous. |
00:15:06 |
Il y a un voleur à bord de ce navire, |
00:15:09 |
car vous savez les épreuves que |
00:15:13 |
Hier soir, ma réserve de noix de coco |
00:15:18 |
Ce matin... voyez vous-même. |
00:15:20 |
Voyez. |
00:15:22 |
Maintenant, si le voleur se dénonce... |
00:15:24 |
Je ne punirai que lui, |
00:15:27 |
Tenez votre langue, monsieur ! |
00:15:32 |
Pour qui vous prenez-vous ? |
00:15:39 |
- Si le voleur ne se dénonce pas... |
00:15:43 |
Vous ? |
00:15:45 |
J'avais soif. J'ai pris une noix |
00:15:50 |
Une noix de coco, M. Christian ? |
00:15:54 |
Je ne sais rien d'une douzaine. |
00:16:01 |
A moins que vous ne soyez un menteur, |
00:16:03 |
le reste a été pris par les membres |
00:16:06 |
N'est-ce pas, monsieur ? |
00:16:08 |
- M. Cole ? |
00:16:11 |
Confisquez les provisions personnelles |
00:16:14 |
et mettez-les en demi-rations. |
00:16:17 |
- A vos ordres, monsieur. |
00:16:19 |
Rompez. |
00:17:27 |
Ce n'est pas un radeau. |
00:17:31 |
Il y a un courant de cinq noeuds |
00:17:35 |
Je tenterai ma chance. |
00:17:39 |
Vous croyez que beaucoup d'entre nous |
00:17:42 |
Vous n'êtes pas le seul |
00:17:46 |
Fletcher, les hommes |
00:17:55 |
Qu'est-ce que vous racontez ? |
00:17:57 |
Si j'étais vous, |
00:18:00 |
C'est tout. |
00:18:04 |
- Pourquoi ne pas le faire, alors ? |
00:18:21 |
Ce que j'ai à vous dire est le résultat |
00:18:26 |
Les conséquences en seront doubles. |
00:18:29 |
Premièrement, |
00:18:32 |
ce qui je sais, est une possibilité |
00:18:36 |
Et deuxièmement, |
00:18:40 |
aucun de vous, dans les années à venir, |
00:18:48 |
Nous suivrons le vent |
00:18:51 |
en doublant le Cap Horn. |
00:18:55 |
Vous allez tous nous tuer. |
00:19:01 |
Qu'avez-vous dit, Adams ? |
00:19:03 |
On a déjà essayé le Cap Horn. |
00:19:10 |
Bon sang, matelot. |
00:19:19 |
M. Cole, faites descendre |
00:19:22 |
et demain, nous nous rassemblerons |
00:19:26 |
pour lâcheté et insubordination. |
00:19:29 |
M. Cole, faites-le descendre, monsieur. |
00:19:37 |
Maintenant... |
00:19:40 |
nous partons pour faire |
00:19:43 |
et par Dieu nous réussirons, |
00:19:49 |
C'est bien compris ? |
00:19:54 |
Merci. |
00:19:56 |
Maintenant, vous pouvez rompre. |
00:20:16 |
Entrez. |
00:20:20 |
- Je peux vous dire un mot ? |
00:20:24 |
Je pense, oui. |
00:20:26 |
Soyez bref. |
00:20:31 |
William, au sujet de votre décision |
00:20:34 |
William ? Pas, monsieur. |
00:20:39 |
- Je pense pas que les hommes acceptent. |
00:20:43 |
Sont-ils en commande du Bounty ? |
00:20:46 |
- Ils le pourraient, si vous insistez. |
00:20:49 |
Les hommes pourraient être en commande. |
00:20:53 |
Ce n'est pas une menace. |
00:20:55 |
Oh, il y a des murmures |
00:20:58 |
Non, il y a la peur. |
00:21:02 |
Doubler le Cap Horn est plus facile, |
00:21:06 |
Autre chose ? |
00:21:08 |
- Ne mettez pas Adams sous le fouet. |
00:21:11 |
Lâche et insubordonné. |
00:21:14 |
Ce n'est pas moi qui ai amené la peur. |
00:21:18 |
et on doublera le Cap Horn. |
00:21:23 |
Vous avez peur de doubler |
00:21:25 |
Etes-vous aussi un lâche, |
00:22:10 |
On ne tuera personne. |
00:22:13 |
- A part Bligh. |
00:22:17 |
On le laissera à la dérive. |
00:22:28 |
Christian s'empare du navire. |
00:22:31 |
Réveille-toi. On s'empare du navire. |
00:22:36 |
Réveille-toi. Réveille-toi ! |
00:22:39 |
Christian s'empare du navire. |
00:22:44 |
Tu es avec nous ? |
00:22:55 |
- Allez, réveillez-vous ! Debout. |
00:23:03 |
M. Bligh, voulez-vous vous lever ? |
00:23:06 |
- Quoi ? |
00:23:13 |
Debout. |
00:23:18 |
Que diable fabriquez-vous ? |
00:23:20 |
- Attachez-le. |
00:23:24 |
M. Cole. M. Cole ! |
00:23:27 |
Allez montez, |
00:23:30 |
- M. Cole ! Vous serez pendu pour ça ! |
00:23:38 |
On s'est emparé du navire. |
00:23:41 |
On s'est emparé du navire ! |
00:23:49 |
Dansez ! Dansez ! |
00:23:51 |
Doucement. |
00:23:53 |
Dansez, dansez ! |
00:24:02 |
- Faites-le monter, maintenant ! |
00:24:05 |
- Avancez. |
00:24:07 |
Vous serez pendu, pour ça. |
00:24:16 |
- Vous en faites partie ? |
00:24:18 |
- La ferme ! |
00:24:21 |
- Vous serez pendu, pour ça. |
00:24:24 |
Vous avez une idée |
00:24:26 |
Fermez-la ! |
00:24:27 |
Je sais que vous êtes |
00:24:29 |
C'est tout de votre faute. Il n'y a |
00:24:32 |
- Vous êtes un lâche. |
00:24:34 |
Vous êtes un vil scélérat ! |
00:24:36 |
Purcell, venez ici ! |
00:24:38 |
Ne t'approche pas, Purcell. |
00:24:41 |
Reste là-bas, Purcell. |
00:24:46 |
Ecoutez, venez ici ! |
00:24:50 |
La ferme ! Je reste ici ! |
00:24:52 |
Tuons ce bougre tout de suite ! |
00:24:57 |
Laissez-le, bande de foutus salauds ! |
00:25:02 |
- Lâchez-le tout de suite ! |
00:25:05 |
Lâchez-le ! |
00:25:07 |
Tout de suite ! |
00:25:13 |
M. Christian, je vous en supplie, |
00:25:15 |
Mettez fin à cette folie. |
00:25:18 |
- C'est trop tard. |
00:25:20 |
- Pensez à ma femme. |
00:25:23 |
En enfer, monsieur ! |
00:25:25 |
Pourquoi êtes-vous |
00:25:32 |
Que votre sang soit maudit. |
00:25:33 |
- Au diable mon sang, monsieur. |
00:25:38 |
Restez tranquille, |
00:25:40 |
Allez-y ! Tuez-le ! |
00:25:41 |
Fermez-la donc ! |
00:25:45 |
Je vais vous pourfendre, |
00:25:49 |
Habillez-le, maintenant. |
00:25:54 |
- Qu'est-ce que vous avez tous ? |
00:25:57 |
Maîtrisez-les ! |
00:26:00 |
Vous allez vous tenir tranquille, |
00:26:07 |
Vous allez vous tenir tranquille, |
00:26:11 |
- Vous m'ouvrez les tripes... |
00:26:15 |
- Et vous aurez mon sang sur les mains. |
00:26:18 |
Silence ! |
00:26:23 |
Mettez-le à la dérive. |
00:26:29 |
- Quelqu'un va me donner mes culottes ? |
00:26:33 |
Allez, bougez-vous. |
00:26:44 |
Espèce de canaille ! |
00:26:45 |
- Traîtres ! |
00:26:51 |
M. Bligh, venez ici |
00:26:55 |
Si vous désirez laisser |
00:26:58 |
Je vous donne ma parole |
00:27:01 |
Les gars, un de vous doit descendre. |
00:27:07 |
- On fera sans lui. |
00:27:08 |
- Fryer, montez ici. |
00:27:10 |
ou je vous fais sauter la tête. |
00:27:13 |
Bon sang ! |
00:27:17 |
Coleman, montez ici ! |
00:27:19 |
- Tout de suite ! |
00:27:21 |
Plus vite, matelot ! |
00:27:27 |
II sera signalé à juste titre que vous |
00:27:34 |
- Amenez-moi ce coffre. |
00:27:40 |
Montez dans le canot. |
00:27:57 |
A quoi ça sert, sans cartes ? |
00:28:01 |
J'ai besoin des cartes. |
00:28:03 |
Tournez-vous. |
00:28:07 |
Vous croyez vraiment que vous serez |
00:28:09 |
- Je ferai de mon mieux. |
00:28:13 |
Et j'avais l'autorité de la loi. |
00:28:17 |
- Ça suffit. |
00:28:25 |
- Pressez-vous. |
00:28:28 |
Croyez-moi sur parole. |
00:28:31 |
Ou vous, John Adams. |
00:28:32 |
- On se reverra. |
00:28:34 |
On verra, monsieur. |
00:28:37 |
Pas si puissant |
00:28:41 |
Je vous ferai pendre. |
00:28:43 |
Repoussez-les ! |
00:28:45 |
- Amené quelque chose, Smith ? La ferme. |
00:28:47 |
Repoussez-les ! |
00:28:54 |
- Sortez les avirons ! |
00:28:58 |
C'est pas pour ça |
00:29:15 |
Pour le Roi George, |
00:29:17 |
Au revoir, les gars. |
00:29:20 |
- J'espère ne jamais vous revoir. |
00:29:23 |
- dites à ma mère que je l'aime ! |
00:29:34 |
Faites bon voyage ! |
00:29:39 |
Rôtissez donc, Norton ! |
00:30:11 |
J'espère ne jamais revoir |
00:30:14 |
à moins que ce ne soit |
00:30:17 |
Comment a-t-il pu trahir |
00:30:21 |
Je ne peux que supposer qu'il a décidé |
00:30:28 |
Après avoir fait l'inventaire |
00:30:31 |
J'ai décidé de faire route |
00:30:34 |
dans l'espoir d'accroître |
00:30:39 |
Maintenant, il y a beaucoup |
00:30:42 |
et d'après leurs manières... |
00:30:44 |
on ne s'attend guère à ce que |
00:30:55 |
- M. Cole. |
00:30:57 |
Chargez-vous maintenant |
00:31:00 |
et lentement... |
00:31:05 |
dirigez-vous vers le canot. |
00:31:09 |
- Du calme, M. Cole. |
00:31:17 |
- J'y vais maintenant ? |
00:31:20 |
Vous devez y aller. |
00:31:23 |
C'est bien. |
00:31:33 |
Ne me créez pas de problème, les gars. |
00:31:38 |
- Allez, matelot ! |
00:31:42 |
Bougez-vous matelots, |
00:31:52 |
C'est ce que vous voulez ? |
00:31:58 |
Voilà ! |
00:32:05 |
Tout le monde dans le canot ! |
00:32:10 |
- M. Bligh. |
00:32:13 |
- Où est le capitaine ? |
00:32:17 |
Lâchez-moi. |
00:32:20 |
Norton, revenez espèce d'idiot ! |
00:32:22 |
Qu'est-ce que vous faites, matelot ? |
00:32:25 |
- Revenez ici ! |
00:32:32 |
Capitaine Bligh ! |
00:32:38 |
M. Bligh ! |
00:32:41 |
Reculez, espèce de salauds ! |
00:32:44 |
Reculez, reculez ! |
00:32:53 |
- Ils vous auront les yeux avant... |
00:33:05 |
- Aidez-le à monter. |
00:33:15 |
Mère de Dieu ! |
00:33:22 |
Ramez pour sauver vos vies ! |
00:33:24 |
Enlevez vos vêtements. |
00:33:30 |
- Lancez ces vêtements par-dessus bord ! |
00:33:34 |
Ramez ! On est des côtelettes et |
00:33:45 |
C'est l'esprit ! |
00:33:46 |
On va y arriver ! |
00:34:08 |
On ne peut pas prendre le risque |
00:34:12 |
Que va-t-on faire, monsieur ? |
00:34:19 |
Eh bien, il va falloir essayer |
00:34:21 |
Sans cartes ? |
00:34:24 |
Eh bien, je vais devoir naviguer |
00:34:28 |
Ça nous conduira vers les îles |
00:34:33 |
les Iles Fiji, où le cannibalisme |
00:34:37 |
Et de là mes amis, |
00:34:39 |
on continuera vers la Grande |
00:34:42 |
puis les côtes de Nouvelle Hollande, et |
00:34:46 |
Maintenant, ça nous prendra |
00:34:48 |
et on n'a assez de provisions |
00:34:52 |
Donc voilà la situation |
00:35:01 |
Il faudra juste nous en accommoder, |
00:35:05 |
Nous en accommoder ? Oui ! |
00:35:07 |
C'est ce que je me demande... |
00:35:09 |
Vous m'entendez ? Etes-vous prêts |
00:35:14 |
Je ne peux vous promettre les gars, que |
00:35:18 |
Mais si vous faites avec, si vous êtes |
00:35:22 |
et si de plus vous êtes prêts |
00:35:26 |
Je vous promets que |
00:35:31 |
Vous m'entendez ? |
00:35:34 |
Oui. |
00:35:36 |
Bon ! |
00:35:39 |
En route. |
00:35:42 |
Paré à se mettre en route. |
00:35:46 |
En route. |
00:35:48 |
La mer est vaste |
00:35:52 |
Je n'ai pas encore |
00:35:59 |
Donnez-moi un bateau |
00:36:05 |
Et nous errerons tous les deux |
00:36:09 |
Mon amour et moi |
00:36:14 |
II y a un navire |
00:36:54 |
Dans le coffre, il y a des présents |
00:37:02 |
On n'attendait pas votre retour. |
00:37:08 |
On ne veut que nos femmes, |
00:37:11 |
pour m'aider |
00:37:14 |
Où est le Capitaine Bligh ? |
00:37:15 |
Pourquoi ne vient-il pas lui-même ? |
00:37:18 |
II n'est plus avec nous. |
00:37:20 |
Je me suis emparé du navire. |
00:37:23 |
Non, non, il n'est pas mort. |
00:37:25 |
On l'a laissé à la dérive |
00:37:37 |
Vous m'humiliez en venant ici. |
00:37:42 |
Vous m'humiliez ! |
00:37:44 |
Le Roi George enverra beaucoup |
00:37:47 |
pour nous punir |
00:37:51 |
On ne peut rien vous donner. |
00:37:54 |
Partez, maintenant. |
00:37:58 |
Certains hommes aimeraient rester ici |
00:38:03 |
Ils voulaient aller avec Bligh, mais il |
00:38:15 |
Ils peuvent rester, mais pas vous. |
00:38:18 |
Prenez vos présents, et partez. |
00:38:30 |
Ne devrait-elle pas avoir le droit |
00:39:42 |
Où allez-vous l'emmener ? |
00:39:46 |
Je ne sais pas. Là où les navires |
00:39:53 |
Emmenez-la. Vous aurez les hommes dont |
00:40:48 |
- Au revoir, Peter. |
00:40:51 |
- Vous en aurez plus besoin que moi. |
00:41:01 |
Je ne viens pas, Fletcher. |
00:41:03 |
J'ai bien réfléchi, et... |
00:41:11 |
- Allons-y. |
00:41:16 |
Descends. |
00:41:18 |
- Allons-y ! |
00:41:23 |
- Ils vous pendront. |
00:43:06 |
Les voilà. Ils arrivent. |
00:43:09 |
J'en ai eu un ! Oui ! |
00:43:13 |
II y en a des tas ! |
00:43:21 |
II y en a des centaines ! |
00:43:29 |
- Ils arrivent. |
00:43:32 |
Bon sang. Qui a chargé ça ? |
00:43:35 |
Plus de mousquets ? |
00:43:36 |
- Vite, dépêche-toi ! |
00:43:51 |
Le seul en qui j'aie |
00:43:54 |
Je vais partout |
00:43:57 |
Et où se rend-on pour échapper |
00:44:20 |
Jeudi 11 juin. |
00:44:23 |
Dans l'après-midi, on a vu des fous de |
00:44:27 |
et au coucher du soleil, |
00:44:31 |
et je l'ai réservé |
00:44:34 |
- Qui aura ça ? |
00:44:44 |
Et qui aura ça ? |
00:44:46 |
M. Fryer. |
00:44:56 |
Et les autres ? |
00:44:58 |
Attendez donc votre tour Purcell, |
00:45:01 |
- Certains ont rien eu depuis des jours. |
00:45:05 |
Ça ne me suffit pas, monsieur ! |
00:45:09 |
Les officiers et leur bande, |
00:45:12 |
La ferme, Purcell. |
00:45:14 |
Je suis autant un homme |
00:45:16 |
- Qu'est-ce que vous avez dit ? |
00:45:19 |
Vraiment ? |
00:45:24 |
Lâche ça, bons sang ! |
00:45:27 |
Assis ! Assis ! |
00:45:34 |
M. Cole, donnez ma part |
00:46:05 |
Je me suis engagé |
00:46:09 |
J'ai dit adieu à tout ce que |
00:46:12 |
comme indispensable. |
00:46:14 |
Mais je suppose |
00:46:23 |
Alors vous avez trouvé la liberté, |
00:46:28 |
Un châtiment... |
00:46:30 |
- Alors vous avez donné votre boussole ? |
00:46:33 |
Une chance de survie, |
00:46:35 |
Comment pourrait-il nous pourchasser ? |
00:46:39 |
J'aimerais seulement lui avoir donné |
00:46:55 |
Nous avons touché terre |
00:46:58 |
pour ne trouver que des rochers arides |
00:47:01 |
et une fois, on a failli s'attirer |
00:47:05 |
Nos provisions sont basses. |
00:47:10 |
Son Altesse Royale |
00:47:12 |
II te laisse te reposer, |
00:47:18 |
Fletcher veut vous voir. |
00:47:27 |
Ned, je l'ai trouvée. Ecoutez. |
00:47:34 |
"2 juillet... on a découvert une île |
00:47:37 |
Elle était bien boisée, |
00:47:39 |
car on n'a pu trouver d'ancrage." |
00:47:41 |
- C'est parfait. |
00:47:43 |
ont une copie de ce livre |
00:47:45 |
Ils ne l'ont jamais portée sur la carte. |
00:47:47 |
qu'une latitude de 25 degrés sud. |
00:47:50 |
Il me semble qu'on n'a qu'à naviguer |
00:47:54 |
- On trouvera cette île quelque part. |
00:47:57 |
Ces hommes ont besoin d'un foyer, |
00:48:01 |
- Ils auront un foyer... Pitcairn Island. |
00:48:15 |
Je n'ai plus la force d'écrire. |
00:48:19 |
Rappelez-moi aux bons souvenirs de vos |
00:48:24 |
M. Bligh. |
00:48:27 |
Quand mon âme sera partie... |
00:48:31 |
il ne restera que la chair. |
00:48:37 |
Je vous supplie... |
00:48:39 |
d'utiliser cette pauvre chair... |
00:48:43 |
pour sauver les autres. |
00:48:45 |
Non, M. Nelson. |
00:48:47 |
Nous sommes des hommes civilisés, |
00:48:50 |
Et nous mourrons |
00:48:52 |
Ne craignez rien. |
00:49:34 |
Monsieur, on aimerait un mot. |
00:49:36 |
On en a jusque là. |
00:49:39 |
On veut retourner à Tahiti. |
00:49:44 |
Et qui va faire la navigation ? |
00:49:47 |
Vous, vous êtes le navigateur. |
00:49:54 |
Je ferai la navigation. |
00:50:03 |
Ce navire va à Pitcairn Island |
00:50:59 |
Monsieur ! |
00:51:13 |
- C'est la terre. |
00:51:14 |
Je crois que c'est la terre. |
00:51:22 |
M. Cole, hissez le pavillon. |
00:51:26 |
- Monsieur ? |
00:52:33 |
Oh, Dieu. |
00:52:40 |
Monsieur... |
00:52:41 |
Je suis le Lieutenant |
00:52:46 |
Je suis un officier naval |
00:52:49 |
et je dois déclarer |
00:53:10 |
On l'a trouvée. |
00:53:15 |
C'est notre île. |
00:53:46 |
On aurait pu |
00:53:52 |
Oui. |
00:55:53 |
On ne quittera plus jamais cette île |
00:55:56 |
On ne reverra |
00:56:04 |
Cette cour déclare |
00:56:08 |
du vaisseau armé de Sa Majesté, |
00:56:11 |
fut un acte de mutinerie |
00:56:15 |
et d'autres membres |
00:56:18 |
et que son capitaine, |
00:56:22 |
selon l'opinion de cette cour, |
00:56:26 |
en cette occasion. |
00:56:30 |
En fait, en ce qui concerne |
00:56:34 |
à bord du canot non ponté |
00:56:36 |
nous louons le Lieutenant Bligh... |
00:56:39 |
pour son courage et ses capacités |
00:56:45 |
Voulez-vous s'il vous plaît |
00:57:01 |
Milord... |
00:57:06 |
merci. |
00:57:23 |
"Le sort des mutins resta |
00:57:28 |
Jusqu'à ce que leur île soit découverte |
00:57:32 |
Ils trouvèrent un homme, John Adams, |
00:57:37 |
Ce qui est arrivé à Fletcher Christian |
00:57:41 |
Certains disent qu'il a été assassiné |
00:57:46 |
mais il a aussi été rapporté qu'il est |
00:57:51 |
Cependant, ses descendants vivent |