Bourne Identity The
|
00:00:25 |
Resync HD: |
00:00:45 |
MAR MEDITERRÂNEO |
00:01:55 |
Que bagunça. |
00:01:57 |
Você nunca tinha visto um cadáver? |
00:02:08 |
Coloquem um cobertor. Cubram-no. |
00:02:10 |
Já vou. |
00:02:12 |
Cuidado. |
00:02:13 |
Um minuto. Estarei aí. Cubram-no. |
00:04:35 |
000-7-17-12-0-14-26 |
00:04:53 |
Que diabos você está fazendo comigo? |
00:04:59 |
O que está fazendo? |
00:05:02 |
Maldição! Onde estou? |
00:05:03 |
Um barco! Um barco pesqueiro. |
00:05:07 |
Nós tiramos você. |
00:05:08 |
Que água? |
00:05:09 |
Atiraram em você. Está vendo? |
00:05:14 |
Olha, há o número de um banco. |
00:05:18 |
Meu quadril? |
00:05:19 |
- Por que estava no quadril? |
00:05:21 |
Sim, no seu quadril, debaixo da pele. |
00:05:23 |
Oh, meu Deus. |
00:05:24 |
- O que você vai fazer comigo? |
00:05:27 |
Por favor. Deite-se. |
00:05:30 |
Sou um amigo. Sou seu amigo. |
00:05:34 |
Meu nome é Giancarlo. |
00:05:36 |
Quem é você? |
00:05:39 |
Qual é o seu nome? |
00:05:41 |
Qual é o seu nome? |
00:05:43 |
Eu não sei. |
00:05:46 |
- Oh, Deus. |
00:05:51 |
AGÊNCIA CENTRAL DE INTELIGÊNCIA |
00:06:16 |
Está confirmado, senhor. A missão falhou. |
00:07:03 |
Sabe quem eu sou? |
00:07:07 |
Não sei quem sou. |
00:07:15 |
Diga-me quem sou. |
00:07:19 |
Se sabe quem sou... |
00:07:21 |
Pare de enrolar... |
00:07:24 |
e me diga. |
00:07:38 |
Se quiser comer, é melhor entrar ali. |
00:07:40 |
Sabe, olhando esses mapas, |
00:07:44 |
O que é isso? Você fez esses nós? |
00:07:47 |
- Então, está começando a voltar? |
00:07:50 |
O nó é como todo o resto. |
00:07:54 |
Assim como consigo ler. |
00:07:55 |
Posso escrever. Somar, subtrair. Fazer café. |
00:07:58 |
- Embaralhar cartas, arrumar peças de xadrez. |
00:08:02 |
Não, não está voltando, droga! Esse é o ponto! |
00:08:06 |
Estou olhando pra toda essa droga! |
00:08:08 |
Estou aqui há duas semanas. |
00:08:10 |
Não está dando certo. |
00:08:17 |
Você precisa descansar. Vai voltar. |
00:08:21 |
E se não voltar? |
00:08:25 |
Vamos chegar amanhã, |
00:08:59 |
Não é muito, mas vai te levar á Suíça. |
00:09:07 |
Obrigado. |
00:10:48 |
Não sabe ler o aviso? |
00:10:50 |
De pé... vamos... agora. |
00:10:53 |
O parque está fechado. |
00:10:56 |
Certo. |
00:10:58 |
Deixe-me ver seus documentos. |
00:11:01 |
Não, eu não... |
00:11:02 |
Vamos... seus documentos. |
00:11:03 |
Não tenho documentos. Eu perdi... |
00:11:05 |
Eu perdi... meus documentos... estão perdidos. |
00:11:11 |
Ok... vamos... mãos ao alto. |
00:11:14 |
Eu preciso dormir... |
00:11:38 |
Estas pessoas ameaçaram minha família. |
00:11:42 |
Então estou dizendo, |
00:11:45 |
terei uma bela história para vocês lerem. |
00:11:47 |
E vocês, meus amigos, |
00:11:51 |
Pois, se vocês querem jogar este jogo... |
00:11:52 |
mesmo eu tendo sido razoável, |
00:11:56 |
Esse é Nykwana Wombosi, |
00:12:00 |
Era uma irritação antes de tomar o poder, |
00:12:03 |
quando estava no poder, |
00:12:06 |
Está escrevendo sobre |
00:12:09 |
Ele vai dar nome aos bois. |
00:12:11 |
É basicamente chantagem. |
00:12:14 |
Ele quer que o coloquemos de volta |
00:12:18 |
Numa entrevista, |
00:12:21 |
ele alega que acabou de sobreviver |
00:12:26 |
Ele diz que fomos nós. E que tem provas. |
00:12:30 |
O Diretor quer saber se há alguma verdade... |
00:12:32 |
nesta acusação. |
00:12:35 |
Tenho certeza que nenhum |
00:12:45 |
Estava me lembrando de uma conversa |
00:12:49 |
Falávamos de Treadstone. |
00:12:50 |
Acho que me lembro que surgiu o nome |
00:12:56 |
Não sei do que estamos falando. |
00:12:57 |
Alguém tentou matá-lo. |
00:13:00 |
Tentou e falhou. |
00:13:03 |
Era o Treadstone? |
00:13:06 |
Está me fazendo uma pergunta direta? |
00:13:09 |
Sim. |
00:13:11 |
Achei que jamais faria isso. |
00:13:13 |
O que aconteceu? |
00:13:15 |
Bem, perdemos comunicação |
00:13:21 |
Isso foi há quase duas semanas. |
00:13:23 |
Estamos trabalhando sem parar. |
00:13:25 |
Dormimos lá. Fazemos todo o possível. |
00:13:29 |
- E não me falou a respeito? |
00:13:33 |
Você nunca errou antes. |
00:13:43 |
BANCO GEMEINSCHAFT - ZURIQUE, SUÍÇA |
00:14:07 |
Em que posso servi-lo? |
00:14:10 |
Trata-se de uma conta secreta. |
00:14:13 |
Escreva o número da conta aqui, |
00:16:04 |
PASSAPORTE - Estados Unidos da América |
00:16:19 |
Meu nome é Jason Bourne. |
00:16:27 |
Eu vivo em Paris. |
00:18:03 |
Estou tentando me lembrar... |
00:18:05 |
Qual a última vez que estive aqui? |
00:18:07 |
Não tenho certeza. |
00:18:09 |
Deve fazer três semanas. |
00:18:26 |
Sim, em Paris. |
00:18:27 |
Você tem o número de Jason Bourne? |
00:18:31 |
Sim, senhor. Quer que eu ligue para ele? |
00:18:34 |
Sim, por favor. |
00:18:40 |
Aqui é 4699-0384. |
00:18:43 |
Deixe uma mensagem após o sinal. |
00:19:46 |
Cidadãos americanos |
00:19:50 |
Eu sou americano. |
00:19:52 |
Certo. |
00:19:54 |
Pare aí. |
00:19:55 |
Espere. Aqui não é sua jurisdição. |
00:19:57 |
Fique parado aí. Certo? |
00:20:04 |
Não. |
00:20:05 |
Desculpe. Esse não é o meu endereço atual, Ok? |
00:20:07 |
Era meu endereço até dois dias atrás, |
00:20:11 |
Agora eu perdi meu apartamento, tá? |
00:20:14 |
Isso significa nada de endereço, |
00:20:16 |
- E nem tenho o visto ainda! |
00:20:19 |
Terei de lhe pedir para falar baixo. |
00:20:21 |
Me desculpe. |
00:20:24 |
Toda semana é uma nova pessoa. |
00:20:27 |
Não sei com quem falou semana passada. |
00:20:29 |
Bem, deixe-me ajudar você. |
00:20:32 |
Poderia me dar atenção por um momento? |
00:20:34 |
Está bem aqui. Dê uma olhada. |
00:20:36 |
Você cometeu uma tentativa de infração |
00:20:41 |
Esse é um visto de estudante. |
00:20:43 |
Não é mais um green card. |
00:20:46 |
- Não é um cardápio, Srta. Kreutz. Não se pode... |
00:20:50 |
Suspeito potencial... |
00:20:51 |
Ajuda em incidente de assalto. |
00:20:58 |
Ei você! Com a sacola vermelha! |
00:21:00 |
Pare bem aí! Mãos ao alto! |
00:21:42 |
Estou nessa. |
00:21:50 |
Mexa-se! Agora! Mexa-se! |
00:21:55 |
Unidade Alpha, subam as escadas do fundo |
00:22:04 |
PLANO DE EVACUAÇÃO |
00:22:06 |
Pra dentro! Pra dentro! |
00:22:11 |
Ok, liberado! |
00:22:12 |
O suspeito é... |
00:22:14 |
Unidade Bravo. Subindo as escadas. |
00:22:21 |
Unidade Alpha, tudo liberado. |
00:22:31 |
Vamos! Vamos! |
00:22:34 |
Unidades Alpha e Bravo, |
00:22:37 |
Código 77. Câmbio. |
00:22:39 |
Código 77, recebido. |
00:22:41 |
Pro chão! Abaixem-se! |
00:22:45 |
Afastem-se! |
00:22:46 |
PERIGO - NÃO ABRA |
00:23:04 |
NÃO ENTRE |
00:24:11 |
Vamos. Para cima. Para cima. |
00:25:18 |
- Ele está em Zurique? Bem agora? |
00:25:22 |
- Mas eles têm certeza de que é ele? |
00:25:25 |
Nossa fonte no banco foi quem ligou. |
00:25:27 |
Vamos. |
00:25:28 |
Ele deve presumir |
00:25:30 |
Não sei. Vamos. |
00:25:33 |
Ele tirou tudo da caixa. |
00:25:36 |
Já disse que não sei! |
00:25:38 |
Eu gostava mais quando achava |
00:25:57 |
O que você está olhando? |
00:25:59 |
Ouvi você lá dentro. |
00:26:01 |
O quê? |
00:26:02 |
O consulado. Ouvi você falando. |
00:26:05 |
Como assim? |
00:26:07 |
Você precisa de dinheiro. Eu preciso sair daqui. |
00:26:10 |
Não faço corridas. Obrigada. |
00:26:12 |
Dou $10.000 pra você me levar até Paris. |
00:26:17 |
Você está achando que eu sou trouxa? |
00:26:19 |
Você vai ser trouxa se não aceitar. |
00:26:24 |
- Isso é piada? Uma fraude? |
00:26:28 |
E eu vou lhe dar mais $10.000 |
00:26:31 |
Meu Deus. |
00:26:39 |
- É pra você? |
00:26:47 |
Já tenho problemas demais, tá? |
00:26:50 |
Certo. |
00:26:51 |
Posso pegar meu dinheiro de volta? |
00:27:08 |
Tudo bem. Vá andando. |
00:27:11 |
Vá. |
00:27:13 |
- Aí! Espere! |
00:27:15 |
Vamos, pessoal! Nós demos sorte! Vamos! |
00:27:18 |
Ok, tudo certo. |
00:27:19 |
Estamos rastreando tudo. |
00:27:23 |
- Quem está pegando o endereço? A rua? |
00:27:25 |
Aí está. Consegui. Acho que consegui. |
00:27:27 |
É ele? |
00:27:29 |
Não pode ser. |
00:27:30 |
Isso foi há 38 minutos. |
00:27:32 |
A polícia de Zurique procura um americano |
00:27:36 |
Ele destruiu a embaixada e mandou |
00:27:42 |
Acorde todo mundo. Imediatamente. |
00:27:45 |
Espere. Todo eles? Ao mesmo tempo? |
00:27:47 |
Você me ouviu. |
00:27:51 |
Certo, vamos pegar um mapa. |
00:27:57 |
SENHA: XX9897 |
00:27:59 |
As grades estão sendo atualizadas. |
00:28:01 |
CÓDIGO: PROFESSOR |
00:28:04 |
LOCALIZANDO |
00:28:07 |
LOCALIZADO: BARCELONA |
00:28:10 |
ENTRADA ACEITA |
00:28:12 |
CONECTANDO |
00:28:15 |
MODO DE PREP. E BRAÇO PRONTO |
00:28:17 |
MANTER PADRÃO ATÉ SEGUNDA ORDEM |
00:28:18 |
ENVIANDO |
00:28:22 |
MODO DE PREP. E BRAÇO PRONTO |
00:28:27 |
HAMBURGO |
00:28:28 |
CÓDIGO DE ATIVAÇÃO: MANHEIM |
00:28:30 |
MODO PREP. E BRAÇO/TRANSPORTE ZURIQUE |
00:28:32 |
PASSAPORTE CHILE |
00:28:35 |
MANTER DESTINO ZURIQUE - ENVIANDO |
00:28:45 |
LOCAL: ROMA |
00:28:51 |
CASTEL |
00:28:54 |
CONECTANDO - LOCAL: ROMA, ITÁLIA |
00:28:56 |
LOCAL: ROMA, ITÁLIA |
00:29:18 |
... o que estava bom para mim, |
00:29:20 |
Depois de seis meses em Amsterdã, |
00:29:23 |
se você está lá há 20 minutos ou anos, |
00:29:26 |
Então eu fui. Peguei todo o dinheiro que tinha. |
00:29:30 |
e assumimos uma loja de surf bem legal |
00:29:34 |
Foi sensacional. |
00:29:36 |
Foi sensacional por uns três meses, |
00:29:41 |
o imbecil que adiantou o empréstimo |
00:29:52 |
E então o quê? |
00:29:55 |
Como assim "o quê"? Escute. |
00:29:57 |
Estou falando como louca há 60 quilômetros. |
00:30:00 |
Eu falo quando estou nervosa. |
00:30:03 |
- Vou calar a boca, agora. |
00:30:07 |
Não converso com ninguém faz um bom tempo. |
00:30:11 |
Sim, mas não estamos conversando. |
00:30:13 |
Você disse umas 10 palavras |
00:30:16 |
Bem, ouvir você é relaxante. |
00:30:21 |
Faz tempo que não durmo e... |
00:30:25 |
E eu tenho essa dor de cabeça. |
00:30:27 |
É algo constante dentro da minha cabeça... |
00:30:29 |
e está começando a ir para a parte de trás... |
00:30:33 |
então continue. |
00:30:35 |
É sério, se quiser, continue falando. |
00:30:41 |
Certo. |
00:30:44 |
Que tipo de música você gosta? |
00:30:48 |
Do que gosta? Diga. |
00:30:51 |
- Quer saber? Não importa. |
00:30:54 |
O que você quer ouvir? |
00:30:57 |
Não sei. |
00:30:59 |
Vamos, não é tão difícil assim. |
00:31:03 |
Eu não sei. |
00:31:14 |
Quem pagaria $20.000 |
00:31:27 |
Dane-se. |
00:31:29 |
Não consigo lembrar nada do que |
00:31:34 |
- Que sorte. |
00:31:38 |
Eu não sei quem sou. |
00:31:40 |
Nada disso. |
00:31:42 |
- O quê? Tipo amnésia? |
00:31:47 |
- Amnésia? |
00:31:53 |
Certo. |
00:32:01 |
- Esse é o melhor ângulo do jardim? |
00:32:05 |
O que eles têm das ruas? Dessa área? |
00:32:08 |
Eles devem ter alguma coisa. |
00:32:09 |
Espere um pouco. |
00:32:13 |
O que ele está fazendo? |
00:32:16 |
Isso é um jogo? Ele está dando algum aviso? |
00:32:20 |
Senhor? Olhe para isso. |
00:32:24 |
- O que é isso? |
00:32:27 |
Aumente. |
00:32:34 |
Ei, que diabos é isso? |
00:32:37 |
Marie Helena Kreutz. |
00:32:40 |
Tem 26 anos, nasceu nos arredores |
00:32:43 |
Ele morreu em 1987. |
00:32:45 |
Ainda não sabemos quem é a mãe. |
00:32:49 |
Parece que ela é a âncora |
00:32:52 |
E tem o meio-irmão. |
00:32:54 |
Complicado. A garota é uma cigana. |
00:32:56 |
Tipo, ela aparece na grade aqui e acolá, |
00:33:01 |
Ela pagou contas de luz na Espanha em 1995. |
00:33:03 |
Teve um telefone em seu nome por três meses |
00:33:07 |
Nada de impostos ou crédito. |
00:33:09 |
Eu não gosto dela. Preciso investigar a fundo. |
00:33:13 |
Pegue um histórico de telefonemas |
00:33:16 |
Qualquer um para cruzar informações. |
00:33:18 |
Quero saber onde ela dormiu |
00:33:22 |
Peça para Paris colocar gente na rua. |
00:33:27 |
REFÚGIO TREADSTONE- PARIS, FRANÇA |
00:33:53 |
Não estou inventando isso. |
00:33:56 |
É tudo verdade. |
00:34:05 |
Certo. |
00:34:06 |
Quem teria uma caixa de depósito cheia de... |
00:34:11 |
dinheiro, seis passaportes e uma arma? |
00:34:16 |
Quem teria o número da conta no quadril? |
00:34:20 |
Eu venho aqui e a primeira coisa que faço |
00:34:24 |
e procurar uma saída. |
00:34:25 |
Vejo o sinal de saída, também. |
00:34:29 |
Mas, você levou um tiro. |
00:34:30 |
As pessoas fazem coisas incríveis |
00:34:41 |
Posso dizer as placas de todos |
00:34:45 |
Posso dizer que a garçonete é canhota... |
00:34:47 |
E que o cara no balcão pesa 97 kg |
00:34:51 |
Sei que o melhor lugar para procurar uma arma |
00:34:55 |
E nessa altitude, eu posso correr quase |
00:35:03 |
Agora, por que eu saberia disso? |
00:35:08 |
Como eu posso saber disso |
00:35:52 |
Ei. |
00:35:56 |
Eu dormi. |
00:36:00 |
- Não consigo acreditar. |
00:36:02 |
Eu não tenho dormido. |
00:36:04 |
Oh, aqui está. |
00:36:09 |
Você parou para reabastecer? |
00:36:14 |
Você apagou mesmo. |
00:36:21 |
Então, você acha que tem, tipo, |
00:36:26 |
Não sei. |
00:36:29 |
Eu pensei a respeito. |
00:36:40 |
É esse? |
00:36:42 |
104. |
00:36:43 |
Sim, é o endereço. Não, não, continue andando. |
00:36:46 |
- Ok. Onde? |
00:36:49 |
Ok. |
00:37:05 |
Então é aqui, certo? |
00:37:07 |
Sim, acho que sim. |
00:37:11 |
Meu Deus, não reconheço nada disso. |
00:37:13 |
Ok. Preciso ir. |
00:37:20 |
Jason? |
00:37:23 |
Oh, Deus. O dinheiro. Claro. |
00:37:27 |
Sim. |
00:37:28 |
Aqui. |
00:37:30 |
Obrigada. Tudo bem. |
00:37:32 |
Obrigado pela viagem. |
00:37:35 |
Disponha. |
00:37:43 |
Bem, você pode vir junto. Ou pode esperar aqui. |
00:37:46 |
- Eu posso ir. Mas você poderia esperar. |
00:37:49 |
Você poderia esperar. |
00:37:51 |
Você iria provavelmente esquecer de mim, |
00:37:58 |
Como poderia esquecer de você? |
00:38:01 |
Você é a única pessoa que conheço. |
00:38:07 |
Sim. É verdade. |
00:38:24 |
Acho que esta não é a sua casa. |
00:38:34 |
Monsieur Bourne, finalmente. |
00:38:38 |
Monsieur Bourne, estive pensando... |
00:38:43 |
Bem, aqui estou. |
00:38:45 |
Acho que esqueci minha chave. |
00:39:03 |
Ei? |
00:39:23 |
Tem certeza que isso tudo é seu? |
00:39:26 |
Acho que sim. |
00:39:49 |
Essa é a minha cozinha. |
00:40:09 |
Alguma pista? |
00:40:12 |
Acho que trabalho no ramo de despachos. |
00:40:14 |
Está voltando? |
00:40:22 |
Eu poderia usar o banheiro? |
00:40:27 |
Claro. |
00:40:29 |
Certo. |
00:40:55 |
Sim. Alô? Alô? |
00:40:56 |
Sim, senhor, Hotel Regina, Paris. |
00:41:00 |
- Sim, você está em Paris? |
00:41:02 |
Estou procurando por um hóspede. |
00:41:06 |
Jason Bourne. |
00:41:08 |
- Um momento, por favor. |
00:41:15 |
Creio que não temos ninguém |
00:41:20 |
Ok. Obrigado. |
00:41:22 |
Espere! Não, não! Você está aí? Alô? |
00:41:25 |
Senhor? |
00:41:26 |
Pode verificar outro nome, por favor? |
00:41:29 |
Sim, aguarde um momento. |
00:41:35 |
- John Michael Kane. Kane com "K". |
00:41:39 |
Obrigado. |
00:41:48 |
Está falando de Monsieur Kane? |
00:41:52 |
Sim, isso mesmo. |
00:41:53 |
- É amigo dele? |
00:41:58 |
Tenho más notícias, senhor. |
00:42:01 |
Sinto em dizer isso, mas Monsieur Kane |
00:42:06 |
Houve um acidente. Na estrada. |
00:42:09 |
Aparentemente, foi morte instantânea. |
00:42:12 |
Sinto muito por ter de dizer-lhe isso. |
00:42:16 |
Quando vieram buscar as coisas dele, |
00:42:20 |
Quem foi? |
00:42:22 |
O irmão dele. |
00:42:24 |
O irmão dele deixou um número de telefone |
00:42:28 |
Acho que não. |
00:42:30 |
Não, me desculpe. |
00:42:54 |
Jason? Não tem água quente. |
00:42:57 |
Está congelando. |
00:42:59 |
Vou ver se na cozinha tem. |
00:43:02 |
Por que não fica no banheiro? |
00:43:11 |
É, está bem frio aqui, também. |
00:43:24 |
A água ainda está fria. |
00:43:28 |
Sim, está fria na cozinha também. |
00:43:35 |
Então... |
00:43:43 |
O quê? |
00:43:46 |
Nada. |
00:43:49 |
Você está bem? |
00:43:52 |
Estou. |
00:44:07 |
O que foi? |
00:44:09 |
Algo errado? |
00:44:48 |
Jason! |
00:45:51 |
Abra isso. Diga o que tem dentro. |
00:45:54 |
Quem é você? |
00:45:57 |
Quem é você? |
00:46:00 |
Quem é você? |
00:46:03 |
ARMADO E PERIGOSO |
00:46:05 |
Oh, meu Deus. |
00:46:09 |
Meu Deus. |
00:46:10 |
Responda! Quem é você? |
00:46:13 |
- Ele tem a minha foto! |
00:46:15 |
- É de Zurique. É de ontem! |
00:46:18 |
Eu não sei. Onde conseguiu isso? |
00:46:19 |
- Espere. Fique aí. |
00:46:22 |
Onde você conseguiu isso? |
00:46:24 |
Como você conseguiu... Meu Deus! |
00:46:26 |
Eu faço isso! Fique aí. Fiquei aí! |
00:46:46 |
- Onde estão seus sapatos? Pegue os sapatos. |
00:46:51 |
Ele saiu pela janela. Por que alguém faria isso? |
00:46:54 |
Não podemos ficar aqui. Não é seguro. |
00:46:56 |
Posso tirar a gente daqui, mas temos de ir. |
00:47:03 |
Ok, olha, você pode esperar. |
00:47:05 |
Pode esperar pelos tiras. Tudo bem. |
00:47:08 |
Pode esperar até que eles cheguem aqui. |
00:47:13 |
Marie? |
00:47:18 |
Marie? |
00:47:26 |
Silêncio. Fique quieta. |
00:47:39 |
Não olhe. |
00:47:55 |
Entrar código. |
00:47:55 |
Alpha 37509. |
00:48:00 |
Sim. |
00:48:07 |
Espere. |
00:48:08 |
Bourne. Ele foi para Paris. Foi ao apartamento. |
00:48:11 |
- Nós o pegamos? Diga. |
00:48:14 |
- O quê? No apartamento. |
00:48:17 |
- Bem, você precisa apagar tudo. |
00:48:20 |
- Há um cadáver na rua. |
00:48:22 |
Tem a polícia. Estamos em Paris. |
00:48:24 |
Ouça as rádios da polícia! |
00:48:30 |
Ok, fique aqui. |
00:48:32 |
Vou guardar este dinheiro. Volto em 10 minutos. |
00:49:59 |
Ei, falei pra você ficar no carro. |
00:50:08 |
Jesus Cristo. Falei pra você ficar no carro. |
00:50:12 |
Precisava beber. |
00:50:15 |
Olha, você precisa ir até os tiras. |
00:50:17 |
Imediatamente. |
00:50:19 |
- Sozinha? |
00:50:21 |
Você vai levar meu passaporte, tá? |
00:50:24 |
Você tem aquela foto, tem os $20.000. |
00:50:26 |
Conte a eles tudo o que aconteceu. |
00:50:29 |
Eles têm de acreditar em você. |
00:50:34 |
Marie, você não pode ficar aqui. |
00:50:38 |
Seguro? Isto saiu de dentro da embaixada. |
00:50:40 |
- Quem poderia fazer isso? É de ontem. |
00:50:43 |
- Como sabem que estamos juntos? |
00:50:47 |
- É o que estou tentando. |
00:50:49 |
Como pode ser certo |
00:50:52 |
Você acha que eu quero que vá aos tiras? |
00:50:54 |
- Se quer ir, tudo bem. |
00:50:56 |
- Diga a eles o que aconteceu! |
00:50:59 |
Não sei quem era esse cara ou sobre a foto. |
00:51:02 |
Eu não sei quem eu sou! |
00:51:10 |
Olha, eu... |
00:51:11 |
Você age como se quisesse fazer mal a você. |
00:51:15 |
Ninguém faz a coisa certa. |
00:51:25 |
Olha, eu não posso fugir com você. Não posso. |
00:51:30 |
Nós fugimos, eu tenho de viver assim. |
00:51:35 |
Essas pessoas sabem quem eu sou. |
00:51:37 |
Sim, eu preciso ficar aqui. |
00:51:40 |
Então descubra. |
00:52:00 |
Você toma conta deste carro? |
00:52:02 |
Como assim? |
00:52:03 |
Os pneus estavam meio vazios |
00:52:06 |
Está puxando para a direita. |
00:52:13 |
POLÍCIA |
00:52:30 |
Última chance, Marie. |
00:53:56 |
Então... |
00:53:57 |
- O quê? |
00:54:33 |
Vire a cabeça. Vire a cabeça. |
00:56:47 |
Não podemos voltar a este carro. |
00:56:50 |
Entende? |
00:56:51 |
Ok, agora vamos limpar tudo, |
00:56:56 |
- É isso aí. |
00:56:58 |
OK. Vou achar um lugar para descansarmos. |
00:57:01 |
Você tem um chapéu ou lenço ou algo do tipo? |
00:57:04 |
- Pro meu cabelo? |
00:57:06 |
Sim. Claro. Certo. |
00:57:08 |
Ok. |
00:57:11 |
NECROTÉRIO HOFFENMEIN - PARIS, FRANÇA |
00:57:47 |
Não é ele. |
00:57:50 |
Este homem não foi alvejado. |
00:58:13 |
O que você tem? |
00:58:15 |
Wombosi foi ao necrotério. |
00:58:17 |
Ele viu o corpo. Não acreditou. |
00:58:21 |
Onde ele está agora? |
00:58:22 |
Eu lhe disse, não tenho pessoal para isso. |
00:58:25 |
Onde ele está? Nesse momento! |
00:58:27 |
Estavam saindo do necrotério. |
00:58:28 |
Acabaram de sair. |
00:58:37 |
Senhor, o que deseja fazer? |
01:00:37 |
Eu preciso pegar a garrafa. |
01:02:11 |
Ei. |
01:02:23 |
Você já limpou o quarto? |
01:02:26 |
Eu limpei tudo, por causa das digitais. |
01:02:32 |
Posso andar por aí ou vou deixar pegadas? |
01:02:43 |
Pode andar. Não tem problema. |
01:02:46 |
Mas vamos prestar atenção |
01:02:49 |
Acho que, se saímos de um quarto, |
01:02:53 |
Por quê? Aonde vamos? |
01:02:54 |
Preciso ir ao hotel onde |
01:02:57 |
O Hotel Regina. |
01:03:00 |
Se eu era ele, eles devem ter algum registro. |
01:03:04 |
Precisamos da conta do hotel. |
01:03:06 |
Ok. |
01:03:07 |
Mas isso fica meio complicado. |
01:03:11 |
Porque você está morto. |
01:03:14 |
Certo. |
01:03:20 |
- Senhor, por favor. |
01:03:24 |
Se quiserem me matar, |
01:03:27 |
É melhor me matarem de uma vez. |
01:03:31 |
Nykwana, ouça. Precisamos dessas pessoas. |
01:03:33 |
É muito difícil arranjar conhecidos |
01:03:36 |
Precisamos ter cuidado. |
01:03:37 |
Nós? |
01:03:39 |
Não, você. |
01:03:40 |
Você precisa me trazer |
01:03:43 |
colocar na frente da casa, |
01:03:47 |
Mas isso é precisamente... |
01:03:56 |
Nykwana! |
01:04:06 |
Vamos verificar o vigia antes de irmos. |
01:04:11 |
Ok. |
01:04:15 |
Qual o número do telefone que vai pagar? |
01:04:18 |
616-2468. |
01:04:20 |
Saídas? |
01:04:21 |
São três. |
01:04:23 |
A de serviço, nos fundos, |
01:04:27 |
a da frente é a melhor. |
01:04:29 |
Se achar que estou sendo seguida, |
01:04:33 |
Se não houver táxi? |
01:04:35 |
Continuarei andando, |
01:04:42 |
O quê? |
01:04:47 |
Precisamos disso, certo? |
01:04:52 |
Ok. |
01:05:05 |
Preciso de distâncias. |
01:05:06 |
Você entra, acha um lugar. |
01:05:09 |
Quero que conte seus passos até o local |
01:05:13 |
Pois depois que lhe chamar, |
01:05:15 |
Entendeu? |
01:05:17 |
Preciso que conte as pessoas. |
01:05:19 |
Quantas pessoas da entrada até o balcão. |
01:05:22 |
Quantos empregados do hotel? |
01:05:25 |
E talvez não seja fácil identificá-los. |
01:05:27 |
Então, eu te chamo, |
01:05:35 |
Regina. |
01:05:36 |
Sim, o telefone da casa, no lobby. |
01:05:57 |
- O que aconteceu? |
01:05:59 |
- Algo deu errado? O quê... |
01:06:03 |
Um cara no balcão principal |
01:06:06 |
Então, pensei que fosse mais fácil pedir. |
01:06:10 |
- Você tem a conta? |
01:06:14 |
Você apenas pediu? |
01:06:18 |
Eu disse que era |
01:06:26 |
Ok. Bem pensado. |
01:06:37 |
- Senhor, eu poderia... |
01:06:43 |
Wombosi foi assassinado na sua casa |
01:06:48 |
Sim, acabamos de ouvir. |
01:06:50 |
É ele. É o Bourne. Temos quase certeza. |
01:06:53 |
Ele tinha uma missão. Ele falhou. |
01:06:56 |
Ele obviamente se sentiu na obrigação |
01:06:59 |
Jesus. |
01:07:00 |
Achamos que ele voltará agora. |
01:07:02 |
Afinal, é rotina. |
01:07:04 |
É como software comportamental. |
01:07:08 |
Ele está seguindo um protocolo. |
01:07:10 |
Agora que ele completou a missão, |
01:07:15 |
Eles sempre o fazem. |
01:07:17 |
Quando? |
01:07:19 |
Quanto até ele se registrar? |
01:07:22 |
- Vinte e quatro horas. |
01:07:24 |
Sim, geralmente é algo assim. |
01:07:27 |
Então o quê? |
01:07:30 |
Eu lhe disse que limparíamos isso. |
01:07:32 |
Estará limpo. |
01:07:39 |
Sim, sei que é uma loja de equipamentos |
01:07:43 |
Marselha? |
01:08:09 |
O que a sua empresa fabrica, especificamente? |
01:08:11 |
Desculpe. |
01:08:22 |
Você está aí há três horas |
01:08:35 |
- O quê? |
01:08:51 |
Você ligou para o escritório de Simon Rawlins, |
01:08:56 |
Os horários do escritório de Paris |
01:09:00 |
Tenho uma pista em Paris. |
01:09:02 |
As outras são Marselha |
01:09:05 |
- Em Paris? O quê? |
01:09:07 |
Caiu na secretária. |
01:09:34 |
Sr. Kane? |
01:09:37 |
Sr. Kane! |
01:09:39 |
- Com está? |
01:09:47 |
Sr. Kane. Entre! Por favor, sente-se. |
01:09:50 |
Obrigado. |
01:09:52 |
Então esse é o iate de três decks |
01:09:55 |
Presumo que ainda esteja no mercado. |
01:10:00 |
Sim. |
01:10:25 |
Então, eu sou Kane. |
01:10:26 |
- Eles... |
01:10:28 |
- Eles disseram... |
01:10:30 |
Fui a um encontro |
01:10:33 |
Então, eu sou Bourne. E também sou Kane. |
01:10:36 |
São apenas barcos. |
01:10:37 |
Tenho mapas, câmeras |
01:10:40 |
Encontrei o corpo de John Michael Kane. |
01:10:43 |
Em um necrotério, aqui em Paris. |
01:10:45 |
Mas se você é John Michael Kane, |
01:10:57 |
- Qual era o nome mesmo? |
01:11:00 |
Kane. |
01:11:01 |
John Michael Kane. |
01:11:03 |
John Michael Kane. |
01:11:10 |
Kane. É o número 121. |
01:11:14 |
Eu quero ver o corpo. |
01:11:15 |
O chefe pode voltar. Não devíamos fazer isso. |
01:11:19 |
Deixe disso. |
01:11:36 |
É só isso? Mas cadê ele? |
01:11:39 |
Eu não sei. |
01:11:42 |
O que está acontecendo? |
01:11:43 |
Ele veio ver o americano, mas o corpo sumiu. |
01:11:45 |
Vieram ontem de noite... o irmão. |
01:11:47 |
Ele não está no registro. |
01:11:49 |
Quem é você? O que está acontecendo? |
01:11:51 |
- Onde está o corpo que estava aqui? |
01:11:54 |
Eu sei. Para onde levaram o corpo? |
01:11:56 |
Olha, isso aqui não é carnaval, tá? |
01:11:58 |
As pessoas ligam, marcam hora |
01:12:01 |
Tudo aqui é assinado. |
01:12:04 |
- Não se pode ir chegando a hora que quer! |
01:12:08 |
Dêem o fora daqui. |
01:12:10 |
- Ótimo. Não, eu vou me registrar. |
01:12:16 |
É esse? |
01:12:17 |
- Devagar. Você não pode pegar o livro. |
01:12:19 |
Está bem. Tem um lápis aqui. Está ótimo. |
01:12:22 |
Querida, por que não vai esperar lá fora? |
01:12:25 |
- Não podemos ter... |
01:12:29 |
Jason, o que aconteceu ali? |
01:12:32 |
Nykwana Wombosi. |
01:12:34 |
Wombosi foi ao necrotério visitar Kane. |
01:12:38 |
Entendeu? |
01:12:39 |
E daí? |
01:12:40 |
Ele está no catálogo da Alliance Segurança. |
01:12:43 |
O mesmo cara. |
01:12:44 |
Esse cara sabe. |
01:13:18 |
Meu francês é uma droga. Eu não... |
01:13:24 |
Eu não entendo. O que isso fala? |
01:13:31 |
Diz que semanas antes de ser morto, |
01:13:35 |
que um homem entrou em seu iate, |
01:13:39 |
e tentou matá-lo. |
01:13:41 |
Diz que o expulsou do barco |
01:13:46 |
Diz que eu sou um assassino. |
01:14:29 |
Pare o carro. |
01:14:31 |
Mas não... você disse Rua do I... |
01:14:33 |
Pare aqui, aqui está bom. |
01:14:35 |
Eu disse para parar. |
01:14:37 |
O que está acontecendo? |
01:14:39 |
Bem... o que está acontecendo? |
01:14:40 |
Que diabos está fazendo? |
01:14:42 |
- Vai, vai. |
01:14:44 |
É dinheiro demais. |
01:14:45 |
- Estamos expostos. Venha. |
01:14:49 |
Senhor... o troco, o troco. |
01:14:51 |
Senhor, por favor... Não pode ficar aqui... |
01:14:55 |
Continue andando. |
01:14:57 |
O que acha que estão fazendo aqui? |
01:15:00 |
- Não. Você não sabe disso. |
01:15:25 |
Está maluco? O que está fazendo agora? |
01:15:29 |
Jason! |
01:15:31 |
Isso é exposto. |
01:15:41 |
- Marie? |
01:15:42 |
- Marie, pare onde está. |
01:15:44 |
O que você vai fazer? Me matar? |
01:15:46 |
- Marie. |
01:15:48 |
Acalme-se. |
01:15:50 |
O que quer que faremos, faremos juntos. |
01:15:52 |
- Temos de ser... |
01:15:54 |
A única coisa que tínhamos em comum |
01:15:57 |
- Já passamos esta fase. |
01:15:59 |
A polícia vai nos achar. |
01:16:03 |
e matou Wombosi vai vir aqui e nos matar. |
01:16:06 |
As pessoas para quem trabalha. |
01:16:09 |
Levarei você aonde quiser. |
01:16:13 |
Pode fazer o que quiser. |
01:16:16 |
Mas aqui não. Se ficarmos, morreremos. |
01:16:27 |
Que trabalho policial, rapaz! |
01:16:30 |
Por que não colocam uma faixa dizendo: |
01:16:35 |
Meu Deus! |
01:16:47 |
Ok, isso foi há 16 minutos. |
01:16:50 |
Esse é o nosso ponto de partida. |
01:16:52 |
- Não podem voar. Trens são arriscados. Nicky? |
01:16:56 |
Preciso saber tudo que |
01:16:59 |
Estou nessa. |
01:17:02 |
Você disse 24 horas e ele não voltou. |
01:17:06 |
Não, mas temos uma boa idéia de onde ele está. |
01:17:09 |
Você tem um agente secreto |
01:17:12 |
Destruiu um consulado. |
01:17:15 |
Não sabe o porquê. |
01:17:18 |
O que direi sobre Treadstone? |
01:17:20 |
Está preocupado |
01:17:23 |
Se não tomarmos conta disso, |
01:17:27 |
Isso está claro para você? |
01:17:29 |
Vamos nos ferrar por causa disso. |
01:17:32 |
Nós dois vamos nos ferrar. |
01:17:35 |
Certo, quero duas equipes. |
01:17:40 |
Brian, Harris, Steve... |
01:17:42 |
quero que fiquem com a garota. |
01:17:44 |
- Onde estamos com o padrão de residências? |
01:17:47 |
Tirem isso. |
01:17:52 |
Fizemos cruzamentos |
01:17:55 |
Quando achamos convergência, |
01:17:58 |
checamos, e fizemos uma busca |
01:18:02 |
Pinos. Esses pinos. |
01:18:03 |
São os lugares onde ela morou |
01:18:07 |
Um, dois, três, quatro, cinco. |
01:18:10 |
É a nossa base de dados. |
01:18:17 |
Sem resposta. |
01:18:19 |
Quantas vezes deixou tocar? |
01:18:22 |
- Olha, se não quer ir, pegarei carona. |
01:18:27 |
Estes são os alvos. |
01:18:30 |
Peçam, emprestem, roubem, batam, surrupiem! |
01:18:35 |
Quero saber o máximo possível sobre |
01:18:58 |
Como sabe se ele ainda é o dono disso? |
01:19:01 |
Eamon sempre teve dinheiro. |
01:19:34 |
Marie? |
01:19:36 |
O quê? |
01:19:38 |
Temos de ir. |
01:19:41 |
O quê? |
01:19:42 |
Temos de ir. |
01:19:44 |
Acho que seria... |
01:19:54 |
- Droga, é o Eamon. Vou falar com ele. |
01:20:01 |
Eamon. Surpresa. |
01:20:04 |
Sou eu, Marie. Uau, meu Deus... |
01:20:08 |
há um bom motivo para isso. |
01:20:10 |
É melhor que haja mesmo. |
01:20:12 |
- Papai! |
01:20:17 |
Não sabia que estaria aqui. |
01:20:19 |
Bem, por que estaria aqui? |
01:20:23 |
Pois é. |
01:20:26 |
Ele te fez fazer isso? |
01:20:29 |
Só ia ser um dia. |
01:20:31 |
Papai, Alain quer fazer pipi! |
01:20:34 |
Certo, certo, vamos. Aqui. Saia do carro. |
01:20:39 |
Ok, pode ir. |
01:20:40 |
Vamos, Alain. |
01:20:43 |
Desculpe. Eu... |
01:20:45 |
Achei que ia dar certo. Mas estava errada. |
01:20:48 |
- Vamos achar a mamãe. |
01:20:50 |
Mamãe viajou por dois dias, graças a Deus. |
01:20:57 |
Você está enrolado aí. |
01:20:59 |
Ok. |
01:21:04 |
O que ele faz da vida? |
01:21:07 |
Estava no ramo de despachos. |
01:21:12 |
Ele é bom para você? |
01:21:13 |
Está feliz? |
01:21:15 |
Você me conhece. Eu me esforço. |
01:21:42 |
Aí está. |
01:21:44 |
Durmam bem. |
01:21:45 |
Boa noite. |
01:21:48 |
Vou dormir no chão. |
01:21:57 |
- Quando foi isso? |
01:21:59 |
Isso está nos limites de Paris. |
01:22:03 |
A chamada saiu de uma parada, |
01:22:06 |
- Certo, e esse pino amarelo? |
01:22:10 |
A cidade mais próxima é Riom. |
01:22:13 |
Pegamos as contas de telefone |
01:22:17 |
Estavam em Paris ás 02:00. |
01:22:19 |
Não podem ir de avião. |
01:22:22 |
Ele sabe melhor do que ninguém |
01:22:25 |
Então, essa é a melhor dica. |
01:23:26 |
- O que está fazendo aqui? |
01:23:29 |
Vamos acordá-los. Precisamos ir. |
01:23:32 |
Não quero mais saber quem eu sou. |
01:23:34 |
Não me importo. Não quero mais saber. |
01:23:39 |
- Vamos. Falaremos de... |
01:23:44 |
Está tudo bem. |
01:23:45 |
Não quero saber quem sou ou o que fiz. |
01:23:48 |
Está tudo bem. |
01:23:50 |
Temos esse dinheiro. |
01:23:52 |
Podemos nos esconder. |
01:23:56 |
Podemos fazer isso? |
01:24:07 |
Não sei. |
01:24:14 |
Ora, vamos. |
01:24:25 |
Aqui, garoto! Aqui, garoto! |
01:24:28 |
Bom dia. |
01:24:30 |
Meu Deus. Você levantou cedo. |
01:24:32 |
Obrigado por ter feito o café. |
01:24:43 |
Uma noite. Não estava brincando. |
01:24:46 |
Para variar. |
01:24:48 |
Ele também não está aqui. |
01:24:50 |
- Procurou perto do carro? |
01:24:54 |
Tudo bem, vou me vestir. |
01:24:56 |
- Quem? |
01:24:59 |
Isso acontece sempre? |
01:25:00 |
O quê? O vira-lata? |
01:25:03 |
É sempre alguma coisa, não é? |
01:25:07 |
Vá para o porão. |
01:25:09 |
O quê? |
01:25:11 |
- Coloque todos no porão. |
01:25:14 |
Sua família está em perigo. |
01:25:18 |
- Espere um pouco. Que... |
01:25:20 |
Você precisa ir. |
01:25:21 |
- Que diabos você fez? |
01:25:24 |
Precisa sumir de vista |
01:25:28 |
Papai. |
01:25:34 |
Me desculpe. |
01:25:36 |
Vamos. |
01:25:56 |
- O telefone está mudo. |
01:25:59 |
Jason, quem está aí? Quem? |
01:26:19 |
O que está fazendo? |
01:26:22 |
Ah, não. |
01:26:27 |
Nunca devíamos ter vindo para cá. |
01:26:30 |
Não vai acontecer. |
01:29:00 |
Onde está? Cadê a arma? |
01:29:06 |
Quem mais está aí? |
01:29:09 |
Não vou perguntar isso outra vez. |
01:29:12 |
Eu trabalho sozinho. Como você. |
01:29:16 |
Sempre trabalhamos sós. |
01:29:19 |
- O que está querendo dizer? |
01:29:21 |
Paris? |
01:29:24 |
Treadstone, nós dois. |
01:29:26 |
- Treadstone? |
01:29:28 |
Paris. Eu moro em Paris. |
01:29:30 |
Você tem as dores de cabeça? |
01:29:33 |
Sim. |
01:29:33 |
Eu tenho dores de cabeça tão fortes. |
01:29:36 |
Sabe quando dirige á noite? |
01:29:38 |
Deve ter algo a ver com os faróis. |
01:29:40 |
O que é Treadstone? |
01:29:43 |
Treadstone disse pílulas. |
01:29:47 |
Disseram para ir para Paris. |
01:29:49 |
Treadstone está em Paris? |
01:29:53 |
Olhe para isso. |
01:29:57 |
Olha o que fazem você dar. |
01:30:24 |
Certo, certo. |
01:30:26 |
Certo, Claudia, |
01:30:29 |
Certo, vamos colocar você atrás. |
01:30:31 |
Certo, vá para a frente, Claudia. |
01:30:38 |
Não vou esperar, Marie. |
01:30:41 |
- Um minuto, Eamon. |
01:30:43 |
Por favor! |
01:30:46 |
Pegue. |
01:30:47 |
Peguei $30.000. O resto é seu. |
01:30:50 |
- É isso? |
01:30:55 |
Não é o que perguntei. |
01:30:57 |
Isso não vai parar, Marie. |
01:31:03 |
Você precisa fugir. Precisa começar a correr. |
01:31:06 |
Fique escondida, não faça nada. |
01:31:07 |
Nada de amigos. Nada de família. |
01:31:12 |
Tem o bastante pra você levar a vida. |
01:31:16 |
Estou saindo, Marie! |
01:31:17 |
Ei! |
01:31:21 |
Entre no carro. Você precisa. |
01:31:29 |
O que vai fazer? |
01:31:31 |
Vou acabar com isso. |
01:31:33 |
Vá em frente. |
01:31:36 |
Por favor. |
01:32:56 |
Entrar código, por favor. |
01:32:59 |
Entrar código. |
01:33:04 |
Entrar código. |
01:33:10 |
Quem é você? |
01:33:17 |
Quem diabos é você? |
01:33:22 |
O homem que você mandou está morto. |
01:33:24 |
Então quem quer que seja, |
01:33:28 |
Olá, Jason. |
01:33:31 |
Então, para onde vamos agora? |
01:33:38 |
Só há dois caminhos. |
01:33:42 |
ou vamos ter de continuar |
01:33:44 |
Quer dizer, até me matar. |
01:33:48 |
Não posso ajudar |
01:33:51 |
Diga-me qual é o problema |
01:34:01 |
Por que não fala com Marie, Jason? |
01:34:05 |
- Vamos perguntar a Marie o que ela quer fazer. |
01:34:10 |
Ela está morta. |
01:34:20 |
Sinto ouvir isso. Como aconteceu? |
01:34:23 |
Ela estava me atrasando. |
01:34:26 |
- Jason, temos feito a coisa certa desde... |
01:34:29 |
Chega. |
01:34:31 |
05:30. Paris. |
01:34:34 |
Hoje. Pont Neuf. |
01:34:35 |
Venha sozinho, caminhe até a metade da ponte. |
01:34:38 |
Tire o paletó. Olhe para o leste. |
01:34:40 |
- Vou discar de novo. |
01:34:52 |
Primeiro vôo saiu. Diga a Nicky que ligarei |
01:35:00 |
Então... |
01:35:02 |
O que vamos fazer? |
01:35:03 |
Eu disse que limparia isso. |
01:35:06 |
Dá pra trazê-lo de verdade? |
01:35:08 |
Acho que já falamos disso, não acha? |
01:35:11 |
Tem uma idéia melhor? |
01:35:13 |
Você só me deixou |
01:35:15 |
de Zurique a Paris. Eu não faria muito pior. |
01:35:18 |
Por que não vai lá em cima |
01:35:21 |
Talvez possa convencê-lo a se matar. |
01:36:40 |
O ônibus, o ônibus de turismo, segundo andar. |
01:36:45 |
Negativo no alvo. |
01:36:49 |
- Posição um? |
01:36:52 |
- Posição dois? |
01:37:09 |
Posição três, motocicleta. |
01:37:12 |
Negativo. |
01:37:14 |
Negativo. |
01:37:39 |
Jason? |
01:37:40 |
Disse para vir só. |
01:37:44 |
Então tente assim: Eu estou fora. |
01:37:51 |
Droga. |
01:37:58 |
Liguem para Nicky. |
01:38:16 |
Sim? |
01:38:17 |
Quanto tempo leva para dar fim |
01:38:20 |
- Nos livrarmos de tudo? |
01:38:22 |
- Duas ou três horas. |
01:38:32 |
Olha, nada de pausas. |
01:38:33 |
Dois homens do lado de fora, um no lobby. |
01:38:39 |
- Ficar com o caminhão? |
01:38:42 |
Vou fechar esta unidade. |
01:39:02 |
Estavam cobrindo a Espanha, Malta e Marrocos. |
01:39:05 |
Sim, todo o tráfego de rádio da polícia local. |
01:39:07 |
Não, para o norte da Europa |
01:39:12 |
Vamos baixar algo do satélite em 30 minutos. |
01:40:25 |
Cadê a sua caixa de campo? |
01:40:32 |
- Cadê a sua caixa de campo? |
01:40:35 |
O sistema inteiro está com problemas. |
01:40:38 |
Tem uma janela bem aqui. |
01:40:41 |
Janela da sala de jantar? |
01:40:44 |
Não entendo. |
01:40:48 |
Mudos. Os telefones estão mudos. |
01:40:51 |
É o Bourne, não é? |
01:40:54 |
Fique quieta. |
01:41:43 |
Um movimento e você morre. |
01:41:45 |
Bourne. |
01:41:47 |
Abaixe a arma. |
01:41:54 |
Ali. |
01:41:57 |
Ok, então o que você quer... |
01:41:59 |
Treadstone. |
01:42:01 |
Melhor olhar ao redor. Não sobrou muito. |
01:42:03 |
- Você é o Treadstone? |
01:42:06 |
De que diabos está falando? |
01:42:08 |
Ele ficou maluco. |
01:42:10 |
Melhor começar a explicar as coisas! |
01:42:14 |
E que lado é esse? |
01:42:15 |
Cara, você não sabe o que está fazendo, não é? |
01:42:20 |
Quem sou eu? |
01:42:21 |
Você é propriedade do governo americano! |
01:42:23 |
Você está emperrando |
01:42:27 |
Você é uma catástrofe total! |
01:42:28 |
E se, por Deus, ela me matar, |
01:42:32 |
- Por que está tentando me matar? |
01:42:35 |
Você me mandou matar Wombosi. |
01:42:38 |
Matar Wombosi? |
01:42:41 |
Posso mandar Nicky fazer isso, por Deus. |
01:42:43 |
Wombosi deveria estar morto ha três semanas. |
01:42:46 |
Ele deveria ter morrido de um jeito |
01:42:50 |
que ele havia sido morto |
01:42:54 |
Eu não mandei você para matar. |
01:42:56 |
Mandei você para ser invisível. |
01:42:57 |
Eu o mandei porque você não existe. |
01:43:00 |
Quero saber o que aconteceu em Marselha. |
01:43:02 |
Não me lembro o que aconteceu em Marselha. |
01:43:05 |
Droga! Isso é inaceitável, soldado. |
01:43:08 |
Está me ouvindo? Você fracassou! |
01:43:10 |
- Inaceitável? |
01:43:11 |
- Fracassou e vai me dizer por quê! |
01:43:15 |
Você deu vida a Kane. |
01:43:18 |
Encontrou a empresa de segurança. |
01:43:21 |
Por Deus, você escolheu o iate |
01:43:33 |
Você escolheu o barco. |
01:43:34 |
Escolheu o dia. Vigiou a tripulação. |
01:43:37 |
A comida, o combustível! |
01:43:38 |
Nos disse onde. Nos disse quando. |
01:43:42 |
Ficou cinco dias escondido no barco. |
01:43:44 |
Você estava lá, Jason. Estava lá! |
01:43:47 |
Estava terminado! |
01:44:49 |
Não, você se lembra. |
01:44:54 |
Não lembra? |
01:45:02 |
Não quero mais fazer isso. |
01:45:05 |
Não acho que seja uma decisão |
01:45:13 |
Jason Bourne morreu. Está me ouvindo? |
01:45:16 |
Ele se afogou há duas semanas. |
01:45:17 |
Você vai dizer a eles que Bourne morreu. |
01:45:20 |
Aonde você vai? |
01:45:23 |
Juro por Deus, se achar que tem alguém |
01:45:27 |
para levar a briga até você. |
01:45:30 |
Estou do meu lado, agora. |
01:49:07 |
Está feito. |
01:49:08 |
Acabe com tudo. |
01:49:48 |
O projeto Treadstone já foi suspenso, |
01:49:51 |
Foi desenhado inicialmente |
01:49:55 |
Achamos que poderia ser |
01:49:57 |
Mas para ser honesto, |
01:50:01 |
a relação custo e benefício era muito alta. |
01:50:03 |
Está suspenso neste momento. |
01:50:06 |
E agora, o próximo? |
01:50:07 |
Ok, este é o... |
01:50:11 |
Blackbriar. |
01:50:12 |
É um programa de comunicação |
01:50:16 |
que tem boas perspectivas. |
01:50:20 |
Combina elementos de segurança |
01:51:08 |
Essa é a sua loja? |
01:51:10 |
É. |
01:51:12 |
É legal. Meio difícil de encontrar, mas... |
01:51:21 |
Posso alugar um scooter? |
01:51:27 |
Tem identidade? |
01:51:30 |
Não exatamente. |
01:51:47 |
By KiLL |