Bourne Identity The
|
00:00:45 |
MAR MEDITERRÁNEO |
00:01:56 |
Qué desastre. |
00:01:57 |
¿Nunca habíais visto un muerto? |
00:02:08 |
Ponedle una manta encima. Tapadlo. |
00:02:10 |
Ya voy. |
00:02:12 |
Tened cuidado. |
00:02:13 |
Esperad un momento. |
00:04:54 |
¿Qué diablos me estáis haciendo? |
00:04:59 |
¿Qué estáis haciendo? |
00:05:02 |
¡Joder! ¿Dónde estoy? |
00:05:04 |
¡En un barco! En un barco de pesca. |
00:05:07 |
Te hemos sacado. |
00:05:08 |
¿Qué agua? |
00:05:10 |
Te han disparado. ¿Ves? |
00:05:14 |
Mira, hay un número bancario. |
00:05:18 |
¿En mi cadera? |
00:05:19 |
- ¿Qué hacía en tu cadera? |
00:05:21 |
Sí, en tu cadera, bajo la piel. |
00:05:23 |
¡Dios mío! |
00:05:25 |
- ¿Qué vais a hacer conmigo? |
00:05:28 |
Por favor. Túmbate. |
00:05:30 |
Soy un amigo. Soy tu amigo. |
00:05:33 |
Me llamo Giancarlo. |
00:05:36 |
¿Quién eres tú? |
00:05:39 |
¿Cómo te llamas? |
00:05:41 |
¿Cómo te llamas? |
00:05:43 |
No lo sé. |
00:05:46 |
- Dios mío. |
00:05:51 |
AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA |
00:06:15 |
Confirmado, señor. La misión ha fallado. |
00:07:03 |
¿Sabes quién soy? |
00:07:07 |
No sé quién soy. |
00:07:15 |
Dime quién soy. |
00:07:19 |
Si sabes quién soy... |
00:07:22 |
deja ya de liarme... |
00:07:25 |
y dímelo de una vez. |
00:07:38 |
Si quieres comer, ve allí. |
00:07:40 |
¿Sabes? Basándonos en estos mapas, |
00:07:44 |
¿Qué es esto? ¿Has hecho estos nudos? |
00:07:47 |
- ¿Ya empiezas a recordar? |
00:07:51 |
El nudo es como todo lo demás. |
00:07:54 |
Del mismo modo que puedo leer. |
00:07:56 |
Puedo escribir. Y sumar y restar. |
00:07:58 |
- Puedo barajar cartas, jugar al ajedrez. |
00:08:02 |
¡No, no recordaré, joder! |
00:08:06 |
¡Estoy aquí mirando toda esta mierda! |
00:08:08 |
Llevo dos semanas aquí. |
00:08:10 |
No funciona. Ni siquiera sé qué buscar. |
00:08:17 |
Necesitas descansar. Ya recordarás. |
00:08:21 |
¿Y si no recuerdo? |
00:08:25 |
Mañana llegamos a puerto. |
00:08:59 |
No es mucho, pero te llevará a Suiza. |
00:09:07 |
Gracias. |
00:10:48 |
¿No sabe leer? |
00:10:50 |
Levántese ahora mismo. |
00:10:53 |
El parque está cerrado. |
00:10:56 |
Vale. |
00:10:58 |
Enséñeme su documentación. |
00:11:01 |
No, no tengo... |
00:11:02 |
¡Venga, los papeles! |
00:11:03 |
No tengo papeles. Perdí mi... |
00:11:05 |
He perdido mis papeles, no tengo. |
00:11:10 |
Bien, manos arriba. |
00:11:14 |
Sólo necesito dormir. |
00:11:38 |
Esta gente ha amenazado a mi familia. |
00:11:42 |
Les digo que, cuando tenga pruebas, |
00:11:44 |
les voy a pasar una historia |
00:11:47 |
Y todos mis amigos ahí fuera, |
00:11:50 |
Si queréis jugar este juego... |
00:11:52 |
después de lo razonable que he sido, |
00:11:56 |
Era Nykwana Wombosi |
00:12:00 |
Era molesto antes de alcanzar el poder, |
00:12:03 |
cuando estaba en el poder, |
00:12:06 |
Escribe un libro |
00:12:09 |
Va a decir quién es quién. |
00:12:10 |
Es básicamente un chantaje. |
00:12:14 |
Quiere que le otorguemos el poder de nuevo |
00:12:18 |
En esta entrevista, |
00:12:21 |
dice que ha sobrevivido |
00:12:25 |
Dice que somos nosotros. |
00:12:30 |
El director quiere saber qué hay de verdad... |
00:12:32 |
en dicha acusación. |
00:12:35 |
Ya le he asegurado que no hay nadie |
00:12:45 |
Me acordé de una conversación |
00:12:49 |
Hablando de Treadstone. |
00:12:50 |
Me parece recordar que el nombre |
00:12:55 |
No sé bien de qué estamos hablando. |
00:12:57 |
Alguien intentó liquidarlo. |
00:13:00 |
Lo intentó y falló. |
00:13:03 |
¿Fue Treadstone? |
00:13:06 |
¿Me está haciendo una pregunta directa? |
00:13:09 |
Sí. |
00:13:11 |
Pensé que nunca lo haría. |
00:13:13 |
¿Qué pasó? |
00:13:15 |
Bueno, perdimos la comunicación |
00:13:21 |
Esto pasó hará unas dos semanas. |
00:13:23 |
Hemos ido a contrarreloj. Toda la unidad. |
00:13:25 |
Hemos estado durmiendo aquí. |
00:13:28 |
- ¿Y por qué no me lo habíais dicho? |
00:13:33 |
Nunca habías cometido un error. |
00:13:43 |
BANCO GEMEINSCHAFT |
00:14:06 |
¿En qué puedo servirle? |
00:14:10 |
Sí, se trata de una cuenta secreta. |
00:14:13 |
Si introduce su número de cuenta aquí, |
00:16:04 |
PASAPORTE - Estados Unidos de América |
00:16:19 |
Me llamo Jason Bourne. |
00:16:27 |
Vivo en París. |
00:18:03 |
Estoy tratando de recordar... |
00:18:05 |
¿Cuándo estuve aquí por última vez? |
00:18:07 |
No estoy seguro. |
00:18:09 |
Hace unas tres semanas. |
00:18:25 |
Sí, en París. |
00:18:27 |
¿Tiene el número de un tal Jason Bourne? |
00:18:31 |
Sí, señor. ¿Quiere que le ponga con él? |
00:18:34 |
Sí, por favor. |
00:18:40 |
Ha llamado al 46990384. |
00:18:43 |
Deje un mensaje después de la señal. |
00:19:47 |
Ciudadanos de EE UU |
00:19:50 |
Soy estadounidense. |
00:19:52 |
Pase. |
00:19:54 |
Espere. |
00:19:55 |
Aquí no tienen jurisdicción. |
00:19:57 |
Esperen ahí. ¿De acuerdo? |
00:20:03 |
No. |
00:20:05 |
Perdone. No. |
00:20:07 |
Ésa era mi dirección hasta hace dos días, |
00:20:11 |
Ahora he perdido mi apartamento, ¿vale? |
00:20:13 |
Eso significa ni dirección ni teléfono |
00:20:16 |
- ¡Y sigo sin visado! |
00:20:19 |
Tendré que pedirle que baje la voz. |
00:20:21 |
Perdone. ¿Dónde está el chico |
00:20:24 |
Cada semana hay alguien nuevo. |
00:20:27 |
No sé quién la atendió entonces. |
00:20:29 |
Déjeme ayudarle. |
00:20:32 |
¿Puede hacerme caso un momento? |
00:20:34 |
Lo tengo aquí delante. Mírelo. |
00:20:36 |
Usted ha intentado eludir las leyes |
00:20:41 |
Ahora es un visado de estudiante. |
00:20:43 |
Ya no es un permiso de residencia. |
00:20:46 |
- No es un menú, Sra. Kreutz. No... |
00:20:51 |
Sospechoso potencial... |
00:20:52 |
Ayuda en incidente de asalto. |
00:20:58 |
¡Eh, tú! ¡El de la bolsa roja! |
00:21:00 |
¡Deténgase ahí! ¡Arriba las manos! |
00:21:41 |
Estoy en ello. |
00:21:49 |
¡A por él! ¡Ahora! ¡Ahora! ¡A por él! |
00:21:54 |
Unidad Alpha, |
00:22:04 |
PLAN DE EVACUACIÓN |
00:22:06 |
¡Adentro! ¡Adentro! |
00:22:11 |
Vale, ¡listo! |
00:22:12 |
El sospechoso está... |
00:22:13 |
Unidad Bravo. |
00:22:21 |
Unidad Alpha, lista. |
00:22:31 |
¡Venga! ¡Venga! |
00:22:34 |
Alpha y Bravo, |
00:22:37 |
Vayan a Código 77. Cambio. |
00:22:39 |
Código 77. Recibido. |
00:22:41 |
¡Al suelo! ¡Agáchense! |
00:22:44 |
¡Despejado! |
00:22:46 |
PELIGRO - NO ABRIR |
00:23:05 |
NO ENTRAR |
00:24:11 |
Venga. Moveos. Moveos. |
00:25:18 |
- ¿Está en Zurich ahora? ¿Ahora mismo? |
00:25:22 |
- ¿Están seguros? ¿Seguro que es él? |
00:25:25 |
Nuestro contacto del banco nos llamó. |
00:25:27 |
Venga. |
00:25:28 |
Pero va a darse cuenta |
00:25:31 |
No lo sé. Vamos. |
00:25:33 |
Ha vaciado la caja. Ha dejado un arma. |
00:25:36 |
¡Ya he dicho que no lo sé! |
00:25:38 |
Prefería darlo por muerto. |
00:25:57 |
¿Qué miras? |
00:25:59 |
Te he oído dentro. |
00:26:01 |
¿Qué? |
00:26:01 |
En el consulado. Te he oído hablar. |
00:26:05 |
¿Cómo? |
00:26:07 |
Tú necesitas dinero. Yo, salir de aquí. |
00:26:10 |
No soy taxista. Gracias. |
00:26:12 |
Te daré 10.000 dólares si me llevas a París. |
00:26:17 |
¿Me tomas por loca? |
00:26:19 |
Estás loca si no aceptas. |
00:26:23 |
- ¿Qué es esto, una broma? ¿Una estafa? |
00:26:28 |
Y te daré otros 10.000 cuando lleguemos. |
00:26:31 |
Dios mío. |
00:26:39 |
- ¿Eso es por ti? |
00:26:47 |
Ya tengo bastantes problemas, ¿vale? |
00:26:49 |
Vale. |
00:26:50 |
¿Me devuelves el dinero? |
00:27:08 |
Bien, sigue. Vamos. |
00:27:11 |
Vamos. |
00:27:13 |
- ¡Ahí! ¡Espera! |
00:27:15 |
¡Venga, muchachos! |
00:27:18 |
Vale. Lo tengo. |
00:27:19 |
Tenemos pistas. |
00:27:22 |
- ¿Quién tiene la dirección? ¿La calle? |
00:27:25 |
Ya está. Lo tengo. Creo que lo tengo. |
00:27:27 |
¿Es él? |
00:27:29 |
Increíble. |
00:27:31 |
Esto es de hace 38 minutos. |
00:27:32 |
La policía de Zurich busca |
00:27:36 |
Acaba de destrozar la embajada |
00:27:42 |
Llama a todo el mundo. Ahora. |
00:27:45 |
Espera. ¿A todos? ¿Al mismo tiempo? |
00:27:47 |
Ya me has oído. |
00:27:51 |
De acuerdo. ¡A ver, un mapa! |
00:27:59 |
Se están actualizando las pistas. |
00:29:18 |
... lo cual me iba bien, |
00:29:20 |
Después de seis meses en Amsterdam, |
00:29:23 |
de si llevas allí 20 minutos o años, ya sabes. |
00:29:26 |
Así que fui. Cogí todo el dinero que tenía. |
00:29:29 |
alquilamos una tienda de surf genial, |
00:29:34 |
Era alucinante. |
00:29:36 |
Fue alucinante unos tres meses, |
00:29:40 |
el capullo que nos la alquiló |
00:29:52 |
¿Y qué? |
00:29:55 |
¿Qué quieres decir con "qué"? Escúchame. |
00:29:57 |
Llevo 60 km sin parar de hablar. |
00:29:59 |
Hablo cuando estoy nerviosa. |
00:30:03 |
- Pero ya me callo. |
00:30:07 |
Llevo mucho tiempo sin hablar con nadie. |
00:30:10 |
Sí, pero no estamos hablando. |
00:30:13 |
Tú habrás dicho unas 10 palabras |
00:30:16 |
Bueno, escucharte es relajante. |
00:30:21 |
No he dormido desde hace tiempo y... |
00:30:25 |
Y he tenido un dolor de cabeza... |
00:30:27 |
Es como algo constante en mi cabeza... |
00:30:29 |
y está empezando a moverse |
00:30:32 |
así que continúa. |
00:30:35 |
De verdad, si te apetece, sigue hablando. |
00:30:40 |
Vale. |
00:30:44 |
¿Qué tipo de música te gusta? |
00:30:48 |
¿Qué te gusta? Vamos. |
00:30:51 |
- ¿Sabes qué? No importa. |
00:30:54 |
¿Qué quieres escuchar? |
00:30:56 |
No sé. |
00:30:58 |
Venga, no es tan difícil. |
00:31:02 |
No sé. |
00:31:14 |
¿Quién paga 20.000 dólares |
00:31:27 |
Da igual. |
00:31:29 |
No puedo recordar nada |
00:31:34 |
- Qué suerte tienes. |
00:31:37 |
No sé quién soy. No sé adónde voy. |
00:31:40 |
Ninguna de las dos cosas. |
00:31:42 |
- ¿Qué? ¿Como amnesia? |
00:31:47 |
- Amnesia. |
00:31:53 |
Ya. |
00:32:01 |
- ¿Y ése es el mejor ángulo del patio? |
00:32:05 |
¿Qué tienen de las calles? O de la zona. |
00:32:08 |
Deben de tener algo. |
00:32:09 |
Un momento. |
00:32:13 |
¿Qué hace? |
00:32:16 |
¿Es un juego? ¿Nos está avisando? |
00:32:20 |
¿Señor? Mire esto. |
00:32:24 |
- ¿Qué es eso? |
00:32:27 |
Aumenta la imagen. |
00:32:34 |
¿Quién demonios es ésa? |
00:32:37 |
Marie Helena Kreutz. |
00:32:40 |
26 años, nacida en las afueras de Hanover. |
00:32:43 |
Murió en el 87. |
00:32:45 |
Aún no tenemos a la madre. |
00:32:48 |
Parece que ella es el sostén |
00:32:52 |
Y hay un hermanastro. |
00:32:54 |
Qué duro. La chica es una bohemia. |
00:32:56 |
Quiero decir, aparece y desaparece, |
00:33:00 |
Pagó facturas de electricidad en España, |
00:33:03 |
Hubo un teléfono a su nombre |
00:33:07 |
Sin impuestos, sin crédito. |
00:33:09 |
No me gusta esa chica. |
00:33:13 |
Registro telefónico de la abuela |
00:33:15 |
Cualquiera de quien |
00:33:18 |
Quiero saber dónde ha dormido |
00:33:22 |
Que París ponga esto en circulación. |
00:33:26 |
PISO FRANCO TREADSTONE |
00:33:53 |
No me lo estoy inventando. |
00:33:56 |
Esto es de verdad. |
00:34:04 |
Vale. |
00:34:06 |
¿Quién tiene una caja de seguridad llena... |
00:34:11 |
de dinero, con seis pasaportes |
00:34:15 |
¿Quién tiene el número |
00:34:20 |
Llego aquí y lo primero que hago |
00:34:24 |
y buscar una salida. |
00:34:25 |
Yo también veo la salida. |
00:34:29 |
Quiero decir, te dispararon. |
00:34:30 |
La gente hace todo tipo de cosas raras |
00:34:41 |
Te puedo decir las matrículas |
00:34:45 |
Sé que nuestra camarera es zurda... |
00:34:47 |
y que el tipo de la barra pesa 100 kg |
00:34:51 |
Sé que el mejor lugar donde encontrar |
00:34:55 |
A esta altitud, puedo correr 800 m antes |
00:35:03 |
¿Y por qué tendría que saber eso? |
00:35:08 |
¿Cómo puedo saber todo eso |
00:35:52 |
¡Eh! |
00:35:56 |
He dormido. |
00:36:00 |
- No me lo puedo creer. |
00:36:02 |
He dormido. |
00:36:03 |
Toma. Por 20.000 dólares puedo |
00:36:09 |
¿Paraste para poner gasolina? |
00:36:13 |
Estabas como un tronco. |
00:36:20 |
¿Crees que tienes algo así |
00:36:26 |
No lo sé. |
00:36:29 |
Lo he pensado. |
00:36:40 |
¿Es ahí? |
00:36:42 |
104. |
00:36:43 |
Sí, ésa es la dirección. No, sigue. Sigue. |
00:36:45 |
- Muy bien. ¿Adónde? |
00:36:49 |
Vale. |
00:37:05 |
Así que hemos llegado, ¿no? |
00:37:07 |
Sí, eso creo. |
00:37:11 |
Dios mío, no reconozco nada de esto. |
00:37:13 |
Bueno. Debería irme. |
00:37:19 |
¿Jason? |
00:37:23 |
Ah, sí. El dinero. Claro. |
00:37:26 |
Sí. |
00:37:28 |
Aquí tienes. |
00:37:30 |
Gracias. Vale. |
00:37:32 |
Gracias por el viaje. |
00:37:35 |
Cuando quieras. |
00:37:43 |
Bueno, podrías subir conmigo. |
00:37:46 |
- Voy a echar un vistazo. Podrías esperar. |
00:37:49 |
Podrías esperar. |
00:37:51 |
Tratándose de ti, seguramente |
00:37:58 |
¿Cómo podría olvidarte? |
00:38:01 |
Eres la única persona que conozco. |
00:38:07 |
Sí. Eso es cierto. |
00:38:24 |
Supongo que no estás en casa. |
00:38:34 |
Señor Bourne, ya voy. |
00:38:38 |
Señor Bourne, qué sorpresa. |
00:38:43 |
Pues aquí estoy. |
00:38:45 |
Se me ha olvidado la llave. |
00:39:03 |
¿Hola? |
00:39:23 |
¿Estás seguro de que todo esto es tuyo? |
00:39:26 |
Supongo. |
00:39:50 |
Ésta es mi cocina. |
00:40:09 |
¿Alguna pista? |
00:40:11 |
Creo que trabajo en algo de barcos. |
00:40:14 |
¿Estás recordando? |
00:40:22 |
¿Te importa que vaya al baño? |
00:40:26 |
Claro que no. |
00:40:28 |
Vale. |
00:40:55 |
Sí. ¿Oiga? ¿Oiga? |
00:40:56 |
Sí, señor. Hotel Regina, París. |
00:41:00 |
- Sí, ¿están en París? |
00:41:02 |
Estoy buscando a un huésped. |
00:41:06 |
A Jason Bourne. |
00:41:08 |
- Un momento, por favor. |
00:41:15 |
Lamento informarle de que no tengo |
00:41:20 |
De acuerdo. Gracias. |
00:41:22 |
¡Espere¡No, no. ¿Está ahí? ¿Hola? |
00:41:25 |
¿Señor? |
00:41:26 |
¿Puede buscar otro nombre, por favor? |
00:41:29 |
Espere un momento. |
00:41:35 |
- John Michael Kane. Kane con "K". |
00:41:39 |
Gracias. |
00:41:48 |
¿Quiere hablar con Monsieur Kane? |
00:41:52 |
Sí, correcto. |
00:41:53 |
- ¿Es usted amigo suyo? |
00:41:58 |
Tengo que darle malas noticias, señor. |
00:42:00 |
Lamento decirle que Monsieur Kane |
00:42:06 |
En un accidente. En la autopista. |
00:42:09 |
Al parecer, murió en el acto. |
00:42:12 |
Lamento mucho tener que ser yo |
00:42:16 |
Nos los dijeron cuando vinieron |
00:42:20 |
¿Quién fue? |
00:42:22 |
Su hermano. |
00:42:23 |
¿Dejó su hermano algún teléfono |
00:42:27 |
Me temo que no. |
00:42:30 |
No, lo siento. |
00:42:54 |
¿Jason? No hay agua caliente. |
00:42:57 |
Está congelada. |
00:42:59 |
Voy a ver cómo está el agua en la cocina. |
00:43:02 |
¿Por qué no te quedas en el baño? |
00:43:11 |
Sí, aquí también está muy fría. |
00:43:23 |
El agua aún está fría. |
00:43:27 |
Sí, también está fría en la cocina. |
00:43:35 |
Así que... |
00:43:43 |
¿Qué? |
00:43:46 |
Nada. |
00:43:49 |
¿Estás bien? |
00:43:52 |
Sí. |
00:44:06 |
¿Qué pasa? |
00:44:10 |
¿Pasa algo? |
00:44:48 |
¡Jason! |
00:45:51 |
Abre eso. Dime qué hay dentro. |
00:45:53 |
¿Quién eres? |
00:45:56 |
¿Quién eres? |
00:46:00 |
¿Quién eres? |
00:46:03 |
ARMADO Y PELIGROSO |
00:46:05 |
Oh, Dios mío. |
00:46:09 |
Dios mío. |
00:46:11 |
¡Responde! ¿Quién eres? |
00:46:13 |
- ¡Tiene mi foto! |
00:46:15 |
- Esto es Zurich. ¡Ayer! |
00:46:17 |
No lo sé. ¿De dónde sacaste esto? |
00:46:19 |
- Espera. Quédate ahí. |
00:46:22 |
¿De dónde la sacaste? |
00:46:24 |
¿Cómo conseguiste mi...? ¡Dios mío! |
00:46:26 |
¡Yo lo hago! Quédate ahí. ¡Quédate ahí! |
00:46:45 |
- ¿Dónde están tus zapatos? Póntelos. |
00:46:51 |
Se ha tirado por la ventana. |
00:46:53 |
No podemos quedarnos aquí. No es seguro. |
00:46:56 |
Puedo conseguir que salgamos de aquí, |
00:47:03 |
Vale, mira, tú puedes esperar. |
00:47:05 |
Puedes esperar a que venga la poli. |
00:47:08 |
Tú espera a que vengan. |
00:47:13 |
¿Marie? |
00:47:17 |
¿Marie? |
00:47:26 |
Silencio. No hables. |
00:47:39 |
No mires. |
00:47:54 |
Introducir código. |
00:47:55 |
Alpha 37509. |
00:48:00 |
Sí. |
00:48:07 |
Espera. |
00:48:09 |
Bourne ha ido a París, al piso. |
00:48:11 |
- ¿Lo tenemos? Dímelo. |
00:48:14 |
- ¿Qué? ¿En el piso? |
00:48:16 |
- Bien, tienes que borrar las huellas. |
00:48:20 |
- Hay un cadáver en la calle. |
00:48:22 |
Hay policía. Esto es París. |
00:48:24 |
Escucha la radio policial. |
00:48:30 |
Tú quédate aquí. |
00:48:32 |
Voy a buscar un lugar para guardar la pasta. |
00:50:00 |
Te he dicho que te quedaras en el coche. |
00:50:07 |
Joder. |
00:50:12 |
Necesitaba un trago. Creí que no volverías. |
00:50:14 |
Mira, tienes que ir a la poli. |
00:50:17 |
Ahora mismo. Antes de que todo empeore. |
00:50:19 |
- ¿Yo sola? |
00:50:21 |
Lleva mi pasaporte, ¿vale? Enséñaselo. |
00:50:24 |
Tienes la foto y los 20.000 dólares. |
00:50:26 |
Cuéntales todo lo que ha pasado. |
00:50:29 |
Tienen que creerte. |
00:50:34 |
Marie, no puedes quedarte aquí parada. |
00:50:38 |
¿Seguro? Estas fotos son |
00:50:41 |
- ¿Quién puede hacer esto? Esto es de ayer. |
00:50:44 |
- ¿Cómo pueden saber que estamos juntos? |
00:50:48 |
- Eso es todo. |
00:50:49 |
¿Cómo vas a hacer lo mejor |
00:50:52 |
¿Crees que quiero que vayas a la poli? |
00:50:54 |
- Si quieres ir, vale. |
00:50:56 |
- ¡Diles lo que ha ocurrido! |
00:50:59 |
¡No sé quién es ese tipo ni nada de esa foto! |
00:51:01 |
¡No sé quién soy! |
00:51:10 |
Mira, yo... |
00:51:12 |
Crees que intento fastidiarte. |
00:51:15 |
Nadie hace lo correcto. |
00:51:25 |
Mira, no puedo huir contigo. No puedo. |
00:51:30 |
Si huimos, tendré que vivir así. Tengo que... |
00:51:35 |
Esa gente sabe quién soy. |
00:51:36 |
Sí, tengo que quedarme aquí. |
00:51:40 |
Pues piensa. |
00:52:00 |
¿Cuidas el coche? |
00:52:02 |
¿Qué quieres decir? |
00:52:03 |
Los neumáticos se aflojaron |
00:52:06 |
Tira un poco hacia la derecha. |
00:52:13 |
POLICÍA |
00:52:30 |
Tu última oportunidad, Marie. |
00:53:56 |
Bueno... |
00:53:57 |
- ¿Qué? |
00:54:33 |
Gira la cabeza. Gira la cabeza. |
00:56:47 |
No vamos a poder volver a este coche. |
00:56:50 |
¿Lo entiendes? |
00:56:51 |
Vale, vamos a limpiarlo, voy a eliminar |
00:56:56 |
- Eso es todo. |
00:56:57 |
Vale. Y buscaré un lugar para descansar. |
00:57:01 |
¿Tienes un sombrero, una bufanda o algo? |
00:57:03 |
- ¿Para mi pelo? |
00:57:06 |
Sí. Por supuesto. Vale. |
00:57:08 |
Bien. |
00:57:11 |
DEPÓSITO DE CADÁVERES HOFFENMEIN |
00:57:47 |
No es él. |
00:57:50 |
A este hombre no le dispararon. |
00:58:13 |
¿Qué tienes? |
00:58:15 |
Wombosi ha ido al depósito. |
00:58:17 |
Ha visto el cuerpo. No se lo ha tragado. |
00:58:21 |
¿Dónde está ahora? |
00:58:22 |
Te lo dije. No tengo personal para esto. |
00:58:24 |
¿Dónde está ahora mismo? |
00:58:27 |
Salían del depósito. |
00:58:29 |
Acaban de salir. |
00:58:37 |
Señor, ¿qué quiere hacer? |
01:00:37 |
Tengo que coger la botella. |
01:02:11 |
Eh. |
01:02:23 |
¿Ya has limpiado la habitación? |
01:02:26 |
He estado buscando huellas |
01:02:32 |
¿Puedo caminar o va a dejar pisadas? |
01:02:42 |
Puedes caminar. No pasa nada. |
01:02:46 |
Pero vamos a acordarnos |
01:02:49 |
Creo que es mejor irse de la habitación |
01:02:53 |
¿Por qué? ¿Adónde vamos? |
01:02:54 |
Tengo que ir al hotel |
01:02:57 |
El hotel Regina. |
01:03:00 |
Si yo era él, |
01:03:04 |
Necesitamos la factura del hotel. |
01:03:06 |
Vale. |
01:03:07 |
Sin embargo, la cosa se complica un poco. |
01:03:11 |
Porque estás muerto. |
01:03:14 |
Exacto. |
01:03:20 |
- Señor, por favor. |
01:03:23 |
Si quieren matarme, |
01:03:27 |
Mejor que me maten del todo. |
01:03:30 |
Escucha, Nykwana. |
01:03:33 |
Bastante difícil es encontrar |
01:03:36 |
Tenemos que ser cautelosos. |
01:03:37 |
¿Nosotros? |
01:03:39 |
No. Tú. |
01:03:40 |
Tienes que traerme la cabeza de ese cabrón, |
01:03:43 |
ponerla frente a esta casa |
01:03:47 |
Pero eso es precisamente... |
01:03:53 |
¡Nykwana! |
01:04:06 |
Vamos a poner una referencia en el reloj |
01:04:11 |
Vale. |
01:04:15 |
¿Cuál es el número del teléfono público? |
01:04:17 |
616-2468. |
01:04:20 |
¿Salidas? |
01:04:21 |
Tres. |
01:04:23 |
Salida trasera para empleados, |
01:04:27 |
la principal es la mejor. |
01:04:29 |
Si noto que me siguen, saldré con el bolso |
01:04:33 |
¿Y si no hay taxis? |
01:04:35 |
Seguiré caminando sin mirar atrás |
01:04:41 |
¿Qué? |
01:04:47 |
Necesitamos eso, ¿no? |
01:04:52 |
Muy bien. |
01:05:04 |
Necesito distancias. |
01:05:06 |
Entra, elige un lugar. |
01:05:09 |
Cuenta los pasos hasta ese punto |
01:05:12 |
Porque después de llamar, |
01:05:15 |
¿Lo entiendes? |
01:05:17 |
Haz un recuento de personas. |
01:05:19 |
Cuánta gente hay desde que entras |
01:05:22 |
¿Cuántos empleados del hotel hay? |
01:05:25 |
Puede que no sea tan fácil ver quiénes son. |
01:05:27 |
Así que te llamo, me lo cuentas todo, |
01:05:35 |
Regina. |
01:05:36 |
Sí, con el teléfono público del vestíbulo. |
01:05:57 |
- ¿Qué ha pasado? |
01:05:59 |
- ¿Ha ido algo mal? ¿Qué...? |
01:06:03 |
El tipo de la recepción me sonreía. |
01:06:06 |
Así que pensé que para qué tanto rollo. |
01:06:10 |
- ¿Tienes la factura? |
01:06:14 |
¿Se la has pedido? |
01:06:18 |
Le he dicho que era |
01:06:26 |
Bien. Bien pensado. |
01:06:37 |
- Señor, ¿puedo...? |
01:06:43 |
Wombosi ha sido asesinado en su casa, |
01:06:48 |
Sí, acabamos de oírlo. |
01:06:50 |
Es él. Es Bourne. Casi seguro. |
01:06:53 |
Tenía una misión. Y falló. |
01:06:56 |
Está claro que se sintió obligado |
01:06:59 |
Dios mío. |
01:07:00 |
Creemos que ahora volverá. |
01:07:02 |
Es decir, es rutina. |
01:07:04 |
Es como un software de conducta. |
01:07:07 |
Está siguiendo un protocolo. |
01:07:10 |
Creemos que volverá |
01:07:15 |
Siempre lo hacen. |
01:07:17 |
¿Cuándo? |
01:07:19 |
¿Cuánto tiempo hasta que vuelva? |
01:07:22 |
- 24 horas. |
01:07:24 |
Sí, suele ser algo así. |
01:07:28 |
Y luego, ¿qué? |
01:07:30 |
Os dije que lo arreglaríamos. |
01:07:32 |
Lo arreglaremos. |
01:07:38 |
Sí, ya sé que sois una tienda de buceo, |
01:07:43 |
¿En Marsella? |
01:08:09 |
Concretamente, ¿qué suministran? |
01:08:11 |
Disculpe. |
01:08:23 |
¿Lleváis aquí tres horas |
01:08:35 |
- ¿Qué? |
01:08:51 |
Aquí la oficina de Simon Rawlins |
01:08:55 |
El horario de la oficina de París |
01:08:59 |
Tengo una pista en París. |
01:09:02 |
El resto está en Marsella |
01:09:05 |
- ¿París? ¿Cuál? |
01:09:07 |
Ha saltado el contestador. |
01:09:34 |
¿Señor Kane? |
01:09:37 |
¡Señor Kane! |
01:09:39 |
- ¿Qué tal está? |
01:09:47 |
Sr. Kane. Pase. Por favor, siéntese. |
01:09:50 |
Gracias. |
01:09:52 |
Así que éste es el yate Palmer Johnson. |
01:09:55 |
Supongo que aún sigue en el mercado. |
01:10:00 |
Sí. |
01:10:25 |
Así que soy Kane. |
01:10:26 |
- Ellos... |
01:10:28 |
- Han dicho... |
01:10:30 |
Me he reunido como Kane |
01:10:33 |
Soy Bourne, no hay duda. |
01:10:36 |
Se trata de barcos. |
01:10:37 |
Tengo planos, cámaras |
01:10:40 |
Acabo de encontrar el cadáver de Kane. |
01:10:43 |
En un depósito de cadáveres en París. |
01:10:45 |
Pero si tú eres John Michael Kane, |
01:10:57 |
- ¿Me repite el nombre? |
01:11:00 |
Kane. |
01:11:01 |
John Michael Kane. |
01:11:03 |
John Michael Kane. |
01:11:10 |
Kane. Número 121. |
01:11:14 |
Quiero ver el cuerpo. |
01:11:15 |
Nuestro jefe podría volver. |
01:11:19 |
Venga. |
01:11:36 |
¿Ya está? Quiero decir, ¿dónde está? |
01:11:39 |
No lo sé. |
01:11:42 |
¿Qué pasa aquí? |
01:11:43 |
Viene a ver al americano. |
01:11:45 |
Vinieron ayer por la noche... su hermano. |
01:11:47 |
No está en el registro. |
01:11:49 |
¿Quién es usted? ¿Qué pasa? |
01:11:51 |
- ¿Dónde está este cuerpo? |
01:11:54 |
Ya. ¿Adónde se llevaron el cuerpo? |
01:11:56 |
Mire, esto no es un carnaval, ¿entendido? |
01:11:58 |
La gente llama, pide cita, sigue las reglas. |
01:12:01 |
Aquí se firma al entrar y salir. |
01:12:04 |
- ¡Aquí uno no entra cuando le da la gana! |
01:12:08 |
Salgan de aquí. |
01:12:09 |
- Está bien, vale. Sólo quiero firmar. |
01:12:16 |
¿Es esto? |
01:12:17 |
- Pare. No puede coger el libro. |
01:12:19 |
No pasa nada. Aquí hay un lápiz. Está bien. |
01:12:22 |
Cariño, ¿por qué no esperas fuera? |
01:12:25 |
- No podemos... |
01:12:28 |
Jason, ¿qué ha pasado aquí? |
01:12:32 |
Nykwana Wombosi. |
01:12:34 |
Wombosi fue al depósito a ver a Kane. |
01:12:38 |
¿Ver? |
01:12:39 |
- ¿Y? |
01:12:43 |
El mismo tipo. |
01:12:44 |
Este tipo lo sabe. |
01:13:18 |
Mi francés es penoso. No puedo... |
01:13:24 |
No lo entiendo. ¿Qué dice? |
01:13:31 |
Dice que 3 semanas antes de que |
01:13:35 |
que un tipo subió a su yate, |
01:13:39 |
e intentó matarle. |
01:13:41 |
Dice que echó al tipo del barco |
01:13:46 |
Dice que soy un asesino. |
01:14:29 |
Pare el coche. |
01:14:31 |
Me ha dicho la calle de I... ya casi estamos. |
01:14:33 |
Aquí está bien. |
01:14:35 |
He dicho que pare. |
01:14:37 |
¿Qué pasa? |
01:14:39 |
¿Pero qué pasa? |
01:14:40 |
¿Qué diablos estás haciendo? |
01:14:42 |
- Venga. Sal. |
01:14:44 |
Me ha dado demasiado. |
01:14:45 |
- Nos la han pegado. Vamos. |
01:14:49 |
Señor, su cambio, su cambio. |
01:14:51 |
Por favor, no puede quedarse aquí. |
01:14:55 |
Sigue andando. Sigue andando. |
01:14:57 |
¿Qué crees que hacen ahí? |
01:15:00 |
- No. No lo sabes. |
01:15:25 |
¿Estás loco? ¿Qué haces ahora? |
01:15:29 |
¡Jason! |
01:15:31 |
Mira cómo nos la han pegado. |
01:15:41 |
- ¿Marie? |
01:15:42 |
- Marie, para. |
01:15:44 |
¿Qué vas a hacer? ¿Matarme? |
01:15:46 |
- Marie. |
01:15:48 |
Escucha, cálmate. Cálmate. |
01:15:50 |
Lo que hagamos, |
01:15:52 |
- Tenemos que ser... |
01:15:54 |
Lo único que teníamos en común |
01:15:57 |
- Eso ya está arreglado. |
01:15:59 |
La poli nos encontrará. |
01:16:03 |
los que mataron a Wombosi, |
01:16:06 |
La gente para la que trabajas. |
01:16:09 |
Te llevaré adonde tengas que ir. |
01:16:14 |
Harás lo que quieras. |
01:16:16 |
Pero no aquí. Si nos quedamos, moriremos. |
01:16:27 |
¡Buen trabajo policial! ¡Realmente brillante! |
01:16:30 |
¿Por qué no pondrán una pancarta |
01:16:35 |
¡La hostia! |
01:16:46 |
Vale, esto ha sido hace 16 minutos. |
01:16:50 |
Éste es nuestro punto de partida. |
01:16:52 |
- Aviones, no. El tren es arriesgado. ¿Nicky? |
01:16:56 |
Necesito saber lo que está haciendo |
01:16:59 |
Estoy en ello. |
01:17:02 |
Dijiste 24 horas y aún no ha vuelto. |
01:17:06 |
No. Pero sabemos dónde puede estar. |
01:17:09 |
Tienes un agente ultrasecreto |
01:17:12 |
Se cargó un consulado de EEUU. |
01:17:15 |
No sabes por qué. Debo declarar |
01:17:18 |
¿Qué diré de Treadstone? |
01:17:20 |
¿Te preocupa una reunión presupuestaria? |
01:17:23 |
Si no nos ocupamos de esto, |
01:17:27 |
¿Está claro? |
01:17:29 |
Nos van a echar por esto. |
01:17:32 |
Nos van a echar a los dos. |
01:17:35 |
Muy bien, quiero dos equipos. |
01:17:39 |
Brian, Harris, Steve... |
01:17:42 |
quiero que trabajéis en la chica. |
01:17:44 |
- ¿Qué pasa con el patrón de residencia? |
01:17:47 |
Dejadlo. |
01:17:52 |
Hemos remitido los números, |
01:17:55 |
Al encontrar convergencia, |
01:17:58 |
volvimos a comprobarlos, los comparamos |
01:18:02 |
Alfileres. Esos alfileres. |
01:18:03 |
Son los lugares donde creemos |
01:18:07 |
Uno, dos, tres, cuatro, cinco. |
01:18:10 |
Éstos son nuestros datos. |
01:18:17 |
No responde. |
01:18:19 |
¿Cuántas veces ha sonado? |
01:18:22 |
- Mira, si no quieres ir, haré autostop. |
01:18:27 |
Ésos son los objetivos. |
01:18:30 |
¡Rogad, pedid, piratead, golpead, desviaos! |
01:18:35 |
Quiero que me digáis todo lo que pasa |
01:18:57 |
¿Cómo sabes que aún es dueño de esto? |
01:19:01 |
Eamon siempre ha tenido dinero. |
01:19:34 |
¿Marie? |
01:19:35 |
¿Qué? |
01:19:39 |
Tenemos que irnos. |
01:19:41 |
¿Qué? |
01:19:42 |
Tenemos que irnos. |
01:19:46 |
Pensé que... |
01:19:54 |
- ¡Mierda! Es Eamon. Hablaré con él. |
01:20:01 |
Eamon. Sorpresa. |
01:20:03 |
Soy yo, Marie. Vaya... |
01:20:07 |
hay una buena razón para esto. |
01:20:10 |
Más te vale. |
01:20:12 |
- ¡Papá! |
01:20:17 |
No tenía ni idea de que estarías aquí. |
01:20:19 |
¿Por qué iba a estar aquí? |
01:20:23 |
Sí. |
01:20:26 |
¿Te ha metido ella en esto? |
01:20:29 |
Lba a ser sólo por un día. |
01:20:31 |
¡Papá, Alain tiene que hacer pipí! |
01:20:34 |
Vale, vale, vamos. Venga, salid del coche. |
01:20:39 |
Venga, adentro. |
01:20:40 |
Vamos, Alain. |
01:20:44 |
Lo siento. Yo... |
01:20:45 |
Pensé que no pasaría nada. |
01:20:48 |
- Vamos a buscar a mamá. |
01:20:49 |
Mamá está fuera dos días, gracias a Dios. |
01:20:57 |
Mira cómo te has liado con la cuerda. |
01:20:59 |
Vale. |
01:21:04 |
¿En qué trabaja? |
01:21:07 |
Solía trabajar con barcos. |
01:21:12 |
¿Te trata bien? |
01:21:13 |
¿Eres feliz? |
01:21:15 |
Ya me conoces. Lo intento con ganas. |
01:21:41 |
Aquí tenéis. |
01:21:44 |
Que durmáis bien. |
01:21:45 |
Buenas noches. |
01:21:48 |
Dormiré en el suelo. |
01:21:56 |
- ¿Cuándo fue eso? |
01:21:59 |
Está en un radio accesible |
01:22:03 |
Llamó desde un área de descanso, |
01:22:05 |
- Sí. ¿Qué es este alfiler amarillo? |
01:22:09 |
La ciudad más cercana es Riom. |
01:22:13 |
Reunimos las llamadas telefónicas |
01:22:17 |
Estaban en París a las 2:00. |
01:22:19 |
No pueden volar y el tren es muy peligroso. |
01:22:22 |
Ya sabrá adónde ir |
01:22:25 |
Ésta es nuestra mejor opción. |
01:23:26 |
- ¿Qué haces? |
01:23:29 |
Vas a despertarlos. Tenemos que irnos. |
01:23:31 |
Ya no quiero saber quién soy. |
01:23:33 |
Me da igual. No quiero saberlo. |
01:23:39 |
- Venga. Ya lo hablaremos. |
01:23:43 |
Está bien. |
01:23:44 |
No me importa quién soy ni qué he hecho. |
01:23:48 |
Tranquilo. |
01:23:49 |
Tenemos ese dinero. |
01:23:52 |
Podemos escondernos. |
01:23:56 |
¿Podemos? ¿Hay alguna posibilidad |
01:24:07 |
No lo sé. |
01:24:14 |
Vamos. |
01:24:23 |
¡Eh, chico¡¡Eh, chico! |
01:24:28 |
Buenos días. |
01:24:30 |
Vaya, sí que te has levantado pronto. |
01:24:33 |
Gracias por hacer el café. |
01:24:43 |
Una noche. No estabas bromeando. |
01:24:46 |
Para variar. |
01:24:48 |
Tampoco está ahí. |
01:24:50 |
- ¿Habéis mirado por el coche? |
01:24:54 |
De acuerdo, voy a vestirme. |
01:24:56 |
- ¿Quién? |
01:24:59 |
¿Pasa a menudo? |
01:25:00 |
¿Ese chucho? |
01:25:03 |
Siempre pasa algo, ¿no? |
01:25:07 |
Bajad al sótano. |
01:25:09 |
¿Qué? |
01:25:11 |
- Bajad todos al sótano. |
01:25:14 |
Tu familia y tú estáis en peligro. |
01:25:18 |
- Espera un momento. ¿Qué...? |
01:25:20 |
Deberías bajar. |
01:25:21 |
- ¿Qué diablos has hecho? |
01:25:24 |
Tienes que quitarte de en medio |
01:25:28 |
Papá. |
01:25:34 |
Lo siento. |
01:25:36 |
Vamos. |
01:25:56 |
- No hay línea. |
01:25:59 |
Jason, ¿quién está ahí fuera? ¿Quién es? |
01:26:19 |
¿Qué haces? |
01:26:21 |
Oh, no. |
01:26:27 |
No tendríamos que haber venido. |
01:26:30 |
Eso no va a ocurrir. |
01:28:59 |
¿Dónde está? ¿Dónde está el arma? |
01:29:06 |
¿Quién más hay aquí fuera? |
01:29:09 |
No voy a volver a preguntártelo. |
01:29:12 |
Trabajo solo. Como tú. |
01:29:16 |
Siempre trabajamos solos. |
01:29:18 |
- ¿Qué quieres decir? |
01:29:21 |
¿París? |
01:29:24 |
Treadstone, los dos. |
01:29:26 |
- ¿Treadstone? |
01:29:28 |
París. Vivo en París. |
01:29:30 |
¿Tienes jaquecas? |
01:29:32 |
Sí. |
01:29:33 |
Unas jaquecas tremendas. |
01:29:36 |
¿Sabes cuando conduces de noche? |
01:29:38 |
Quizá sean las luces. |
01:29:40 |
¿Qué es Treadstone? |
01:29:43 |
Treadstone dijo pastillas. |
01:29:47 |
Dijeron que fuera a París. |
01:29:49 |
¿Está Treadstone en París? |
01:29:53 |
Mira esto. |
01:29:57 |
Mira lo que te hacen dar. |
01:30:24 |
Vale, vale. |
01:30:26 |
Muy bien, Claudia, |
01:30:29 |
De acuerdo, vamos a ponerte detrás. |
01:30:31 |
Vale, ve delante, Claudia. |
01:30:38 |
No espero, Marie. |
01:30:41 |
- Un minuto, Eamon. |
01:30:43 |
¡Por favor! |
01:30:45 |
Cógelo. |
01:30:47 |
He cogido 30.000 dólares. El resto es tuyo. |
01:30:50 |
- ¿Eso es todo? |
01:30:55 |
No, no me refiero a esto. |
01:30:57 |
Esto no va a parar, Marie. |
01:31:03 |
Tienes que marcharte. |
01:31:06 |
Debes pasar desapercibida. |
01:31:07 |
Nada de amigos. Nada familiar. |
01:31:12 |
Ahí hay dinero suficiente para |
01:31:15 |
¡Me voy, Marie! |
01:31:17 |
¡Eh! |
01:31:21 |
Sube al coche. Tienes que irte. |
01:31:29 |
¿Qué vas a hacer? |
01:31:31 |
Acabaré con esto. |
01:31:33 |
Vamos. |
01:31:36 |
Por favor. |
01:32:56 |
Identifíquese, por favor. |
01:32:59 |
Identifíquese. |
01:33:04 |
Identifíquese. |
01:33:10 |
¿Quién es? |
01:33:17 |
¿Quién diablos eres? |
01:33:22 |
El hombre que enviaste ha muerto. |
01:33:24 |
Así que seas quien seas, empieza a hablar. |
01:33:28 |
Hola, Jason. |
01:33:31 |
¿Dónde estamos ahora? |
01:33:38 |
Esto sólo tiene dos salidas. |
01:33:42 |
o seguimos hasta liquidar el asunto. |
01:33:44 |
Querrás decir hasta liquidarme. |
01:33:48 |
No puedo arreglar esto |
01:33:50 |
Dime en qué punto estamos |
01:34:01 |
¿Por qué no hablas con Marie, Jason? |
01:34:06 |
- Pregúntale a Marie qué quiere hacer. |
01:34:10 |
Está muerta. |
01:34:20 |
Lamento oír eso. ¿Cómo ocurrió? |
01:34:23 |
Me estaba ralentizando. |
01:34:26 |
- Jason, todo lo que hemos hecho... |
01:34:29 |
Basta. |
01:34:31 |
A las 17:30 en París. |
01:34:33 |
Hoy. En el Pont Neuf. |
01:34:35 |
Ven solo, |
01:34:38 |
Quítate la chaqueta, de cara al este. |
01:34:40 |
- Llamaré a este número. |
01:34:52 |
El primer vuelo. Dile a Nicky que llamaré |
01:35:00 |
Bueno... |
01:35:02 |
¿Qué vamos a hacer? |
01:35:03 |
Te dije que lo arreglaría. |
01:35:06 |
¿Realmente lo puedes traer aquí? |
01:35:08 |
Creo que eso es lo de menos, ¿no? |
01:35:11 |
¿Tienes una idea mejor? |
01:35:12 |
Sólo me has dado un rastro |
01:35:15 |
de París a Zurich. No podría hacerlo peor. |
01:35:18 |
¿Por qué no subes |
01:35:21 |
Tal vez puedas matarle de un discurso. |
01:36:40 |
El autobús. El bus turístico, segundo piso. |
01:36:44 |
Negativo en el objetivo. |
01:36:49 |
- ¿Posición uno? |
01:36:51 |
- ¿Posición dos? |
01:37:09 |
Posición tres, moto. |
01:37:12 |
Negativo. |
01:37:14 |
Negativo. |
01:37:39 |
¿Jason? |
01:37:40 |
Te dije que vinieras solo. |
01:37:44 |
Intenta esto: Me largo. |
01:37:50 |
Mierda. |
01:37:58 |
Que se ponga Nicky al teléfono. |
01:38:16 |
¿Sí? |
01:38:17 |
¿Cuánto se tarda |
01:38:19 |
- ¿Deshacerme de todo? |
01:38:22 |
- De dos a tres horas. |
01:38:32 |
Sin interrupciones. |
01:38:33 |
Dos hombres fuera, uno en el vestíbulo. |
01:38:39 |
- ¿Conservo el camión? |
01:38:41 |
Voy a cerrar esta unidad. |
01:39:02 |
Cubrían España, Malta y Marruecos. |
01:39:05 |
Sí, todo el tráfico de radio |
01:39:07 |
No, para el norte de Europa |
01:39:12 |
Muy bien, están en ello. |
01:40:25 |
¿Dónde está tu caja de campo? |
01:40:31 |
- ¿Dónde está tu caja de campo? |
01:40:35 |
Todo el sistema se ha estropeado. |
01:40:38 |
Es esta ventana de aquí. |
01:40:40 |
¿La ventana del comedor? |
01:40:44 |
No lo entiendo. |
01:40:47 |
Nada. No hay línea. |
01:40:52 |
Es Bourne, ¿no? |
01:40:54 |
Calla. |
01:41:43 |
Si te mueves, te mato. |
01:41:45 |
Bourne. |
01:41:47 |
Tira el arma. |
01:41:54 |
Entra. |
01:41:57 |
De acuerdo. ¿Qué quieres? |
01:41:59 |
A Treadstone. |
01:42:00 |
Será mejor que eches un vistazo. |
01:42:03 |
- ¿Eres tú Treadstone? |
01:42:06 |
¿De qué demonios estás hablando? |
01:42:08 |
Se ha vuelto loco. |
01:42:09 |
¡Ya te puedes ir explicando! |
01:42:14 |
¿Del lado de quién? |
01:42:15 |
No sabes lo que estás haciendo, ¿verdad? |
01:42:19 |
¿Quién soy? |
01:42:21 |
¡Eres propiedad del gobierno de EE UU! |
01:42:23 |
¡Eres un arma de 30 millones de dólares |
01:42:27 |
¡Eres una auténtica catástrofe! |
01:42:29 |
Y, por Dios, aunque me mate, |
01:42:32 |
- ¿Por qué intentáis matarme? |
01:42:35 |
Me enviasteis a matar a Wombosi. |
01:42:38 |
¿A matar a Wombosi? |
01:42:41 |
¡Por Dios, |
01:42:44 |
Se supone que Wombosi tenía que morir |
01:42:47 |
Se supone que tenía que morir de modo |
01:42:50 |
que había sido asesinado |
01:42:53 |
No te mandé a matar. |
01:42:55 |
Te envié para que fueras invisible. |
01:42:57 |
Te envié porque no existes. |
01:43:00 |
Quiero saber qué pasó en Marsella. |
01:43:02 |
No recuerdo qué pasó en Marsella. |
01:43:05 |
¡Y una mierda! Eso es inaceptable, soldado. |
01:43:08 |
¿Me oyes? ¡Fallaste! |
01:43:09 |
- ¿lnaceptable? |
01:43:11 |
- ¡Fallaste y vas a decirme por qué! |
01:43:15 |
Creaste a Kane. Te reuniste con Wombosi. |
01:43:18 |
Encontraste la compañía de seguridad. |
01:43:21 |
¡Por el amor de Dios, |
01:43:32 |
Tú escogiste el barco. |
01:43:34 |
Escogiste el día. |
01:43:37 |
¡La comida, la gasolina! |
01:43:38 |
Nos dijiste dónde y cuándo. |
01:43:42 |
Te escondiste cinco días en ese barco. |
01:43:44 |
Estabas allí, Jason. ¡Estabas allí! |
01:43:47 |
¡Era el final! |
01:44:49 |
No, sí que te acuerdas. |
01:44:54 |
¿Verdad? |
01:45:02 |
No quiero seguir haciendo esto. |
01:45:05 |
No creo que sea una decisión |
01:45:12 |
Jason Bourne está muerto. ¿Me oyes? |
01:45:15 |
Se ahogó hace dos semanas. |
01:45:17 |
Vas a decirles que Bourne está muerto. |
01:45:20 |
¿Adónde vas a ir? |
01:45:23 |
Te lo juro, si siento a alguien detrás de mí, |
01:45:27 |
y dureza con que llevaré esta batalla |
01:45:30 |
Ahora estoy de mi lado. |
01:49:07 |
Hecho. |
01:49:09 |
Apágalo. |
01:49:48 |
De hecho, |
01:49:51 |
En un principio se diseñó |
01:49:54 |
Queríamos convertirlo |
01:49:57 |
Pero, sinceramente, |
01:50:01 |
la relación coste-beneficio |
01:50:03 |
A estas alturas, ya no tiene sentido. |
01:50:06 |
Muy bien, ¿qué es lo siguiente? |
01:50:07 |
De acuerdo, esto es... |
01:50:11 |
Blackbriar. |
01:50:12 |
Blackbriar es un programa integrado |
01:50:16 |
que creemos que funcionará bien. |
01:50:20 |
Combina elementos de campos |
01:51:08 |
¿Esta tienda es tuya? |
01:51:09 |
Sí. |
01:51:12 |
Es bonita. |
01:51:21 |
¿Puedo alquilar una moto? |
01:51:27 |
¿Tienes el carné? |
01:51:29 |
Creo que no. |