Bourne Supremacy The

br
00:00:45 Isso não é um exercício, soldado.
00:00:49 Estamos entendidos?
00:00:52 É uma missão de verdade,
00:00:59 O treinamento acabou.
00:01:03 O treinamento acabou.
00:01:23 GOA, ÍNDIA
00:01:52 Estou bem.
00:01:55 É só uma dor de cabeça.
00:02:02 Você está quente.
00:02:19 Está tudo bem.
00:02:22 É só uma dor de cabeça.
00:02:45 - Algum dado novo?
00:02:50 Uma coisa ou outra.
00:02:55 Ouço a voz do Conklin
00:02:58 e vejo aquela foto...
00:03:03 Não consigo fixá-la na mente.
00:03:05 - Tem certeza de que não ê um pesadelo?
00:03:08 Era uma missão.
00:03:13 E eu estava lá.
00:03:14 Deveríamos anotar isso.
00:03:20 - Dois anos escrevendo naquele caderno...
00:03:24 É a mesma coisa o tempo todo.
00:03:26 Por isso, anotamos tudo.
00:03:29 Mais cedo ou mais tarde,
00:03:34 Eu me lembro de algo importante.
00:03:38 O tempo todo.
00:04:37 BERLIM, ALEMANHA
00:04:40 - Quero dar mais uma olhada.
00:04:43 Aguardando sinal para agir.
00:04:45 Survey 2, fez contato visual?
00:04:47 - Fala Survey 2. Contato visual.
00:04:51 Survey 1, fala Central.
00:04:57 Central, aqui ê Survey 1.
00:05:05 Survey 3, isso ê bom.
00:05:10 - Central.
00:05:14 - Langley.
00:05:17 Martin?
00:05:18 CIA
00:05:18 Estou aqui.
00:05:22 - Estão usando todos os recursos.
00:05:26 - É muito dinheiro, Pam.
00:05:29 Se eliminarmos alguns suspeitos,
00:05:33 Central, aqui é Survey 2.
00:05:37 Mobile 1 está entrando no prêdio.
00:05:39 O vendedor está a postos.
00:05:50 Tudo bem, Pam. Você ê quem sabe.
00:05:52 - Vão.
00:05:53 - Só contato auditivo.
00:05:58 Entendido.
00:06:37 Está com você?
00:06:38 Está. Venha comigo.
00:06:59 Mobile 1 e vendedor
00:07:02 Entendido.
00:07:18 Isso ê tudo?
00:07:20 Está tudo aí. Esse dossiê
00:07:55 Tiros.
00:08:02 Survey 1, responda.
00:08:06 Vê algum vulto? Eu não.
00:08:08 - Mande alguêm para lá agora.
00:08:14 - Contato visual.
00:08:16 - Está ouvindo, Mobile 1?
00:08:19 O que está vendo, Teddy?
00:08:21 Fiquem de olho.
00:08:40 ... Conferência Anual da Associação
00:08:43 o executivo-chefe
00:08:46 Em apenas seis anos, Gretkov
00:08:56 ... um dos homens mais ricos da Rússia.
00:08:58 Depois de obter direitos
00:09:06 Está atrasado.
00:09:09 O dossiê.
00:09:20 Receberá o resto quando
00:09:28 Preciso tomar banho.
00:09:30 Depressa. Seu avião sai em uma hora.
00:09:35 Tem certeza de que
00:09:39 Ele estará lá.
00:09:56 Quanto?
00:10:59 Metrô - Ônibus - Bonde - Trem
00:11:02 Acho que as fotos ajudam!
00:11:03 ESTAÇÃO DE TREM
00:11:06 NEGÔCIOS
00:11:10 Jornalista sírio morre
00:11:12 Causa da morte
00:11:15 General sêrvio se afoga
00:11:19 Munique
00:11:25 Conklin - russo - chuva - carro- Treadstone
00:12:31 - Bom dia, senhor.
00:12:34 Ele ê meu amigo.
00:12:37 Será que o senhor viu?
00:13:24 - Oi.
00:13:26 - Qual ê o problema?
00:13:29 - Como?
00:13:45 Idiota!
00:13:50 É a segunda vez que vejo esse cara.
00:13:53 - Tem certeza?
00:13:56 O cara, o carro, a roupa dele...
00:14:03 Jason, pode ser qualquer um.
00:14:06 Isso ê sêrio.
00:14:07 É ele ali. Abaixe-se.
00:14:32 A que distância ele está?
00:14:37 A que distância?
00:14:40 100 metros.
00:14:59 Pegue o volante. Vai dirigir.
00:15:03 Vamos trocar.
00:15:07 Vá para a ponte.
00:15:29 - Vire aqui. Corte pelo mato.
00:16:20 Vá para a cabana.
00:16:23 Vou me jogar do carro
00:16:26 - E se estiver enganado?
00:16:29 - Não faça isso. Eu não quero!
00:16:32 Avisei a eles o que aconteceria.
00:16:34 - Desse jeito, isso nunca vai acabar.
00:16:39 Você tem, sim.
00:18:58 Obrigado.
00:19:00 Havia dois explosivos nos dutos
00:19:03 Um falhou. Essa ê a impressão digital.
00:19:06 - Os alemães não a identificaram?
00:19:09 Checamos todas as bases de dados.
00:19:14 - Inicie.
00:19:20 Resultado positivo
00:19:22 ACESSO NEGADO
00:19:25 Que diabos ê Treadstone?
00:19:29 Vamos para Langley.
00:19:34 AEROPORTO INTERNACIONAL
00:19:56 Bourne?
00:19:57 Morto.
00:19:58 Tem certeza?
00:20:01 Não pode haver margem...
00:20:03 Está tudo acabado. Bourne,
00:20:14 Entrarei em contato em um mês.
00:22:04 Dois homens mortos,
00:22:07 três milhões roubados,
00:22:10 e muita publicidade.
00:22:12 Essa agência ainda requer sigilo, não?
00:22:15 Não vejo o que aconteceu
00:22:17 - Chama isso de sucesso?
00:22:20 A impressão digital do assassino.
00:22:23 É um de nós.
00:22:26 - Quem?
00:22:30 - Treadstone?
00:22:33 Se quer uma resposta,
00:22:35 vai ter que me dar acesso
00:22:42 Temos uma pista, Marty.
00:22:47 Muito bem. Está autorizada.
00:22:50 Mas sua rêdea ê curta.
00:22:54 Quero um relatório completo,
00:22:59 Sim, senhor.
00:23:06 NÁPOLES, ITÁLIA
00:23:27 Resultado positivo
00:23:42 RELATÔRIO DO PROJETO
00:23:54 Notas: Missão abortada. Deserção.
00:23:56 Diagnóstico provável: Amnêsia
00:24:07 MORTO EM SERVlÇO
00:24:19 - Ward?
00:24:20 - Pamela Landy.
00:24:24 - Pode me dar uns minutos?
00:24:27 - Estou livre agora.
00:24:30 Vou ver minha agenda.
00:24:35 - Com licença, preciso...
00:24:38 - Vim ver o Sr. Abbott.
00:24:42 Atê já.
00:24:52 Operação Treadstone.
00:24:53 - Nunca ouvi falar.
00:24:56 Com todo o respeito, está indo
00:25:00 Estou autorizada a acessar
00:25:03 tudo o que diz respeito a Treadstone.
00:25:10 - Então, o que quer?
00:25:13 Esquadrão da morte. Sigilo absoluto.
00:25:17 Foi arquivado há dois anos.
00:25:21 Leve isso de volta para Marty
00:25:25 Ele sabe. Eu fui aos arquivos
00:25:31 - Vamos falar sobre Conklin.
00:25:34 Quer me ferrar?
00:25:37 - Quero saber o que aconteceu.
00:25:43 Vamos direto ao assunto.
00:25:45 Conklin era tão severo
00:25:49 Bourne era seu número um.
00:25:51 Deram uma missão para ele,
00:25:54 E Conklin não conseguiu encontrar
00:25:58 Então, mandou matar Conklin.
00:26:00 Se ê para ir direto ao assunto.
00:26:02 Dei 30 anos e dois casamentos
00:26:06 E vou me aposentar no ano que vem.
00:26:08 Se acha que vou deixar
00:26:11 pode ir para o inferno.
00:26:13 E Marshall tambêm.
00:26:15 Foi preciso.
00:26:18 Onde está Bourne?
00:26:19 Em uma vala.
00:26:22 Acho que sei onde. Comandei uma
00:26:26 e durante a compra, o agente
00:26:30 Mortos por Jason Bourne.
00:26:35 Podemos subir.
00:26:43 LONDRES, INGLATERRA
00:26:57 ALERTA
00:27:17 Há sete anos, US$ 20 milhões
00:27:20 em uma transferência para Moscou.
00:27:23 Em uma investigação subseqüente,
00:27:25 fomos contatados por Vladimir Neski,
00:27:28 Neski disse que tínhamos sido
00:27:32 - E fomos?
00:27:35 Sr. Neski foi morto antes.
00:27:37 - Por quem?
00:27:39 O caso tinha esfriado
00:27:42 outro russo que dizia
00:27:45 Achamos que seria uma nova chance.
00:27:51 Mas acabou que o assassino
00:27:56 Sei que não gostam
00:27:59 mas descobrimos coisas interessantes.
00:28:02 Esse ê o computador do Conklin.
00:28:05 Seu dossiê Treadstone
00:28:09 aos quais ele não tinha acesso.
00:28:11 No HD, encontramos um arquivo deletado
00:28:15 Na êpoca da sua morte,
00:28:20 Sabe qual era o orçamento dele?
00:28:25 - A conta era dele. Estava aprontando.
00:28:28 - Tenho certeza de que perdi duas pessoas.
00:28:32 Conklin está zelando por sua reputação
00:28:36 - Ninguêm disse o contrário.
00:28:40 Isso procede? Pelo menos um pouco?
00:28:44 Vá direto ao assunto.
00:28:46 Acho que Bourne e Conklin
00:28:49 e a informação que eu ia comprar
00:28:51 era importante o bastante para
00:28:54 E isso procede?
00:28:57 Com licença. O passaporte de Bourne
00:29:07 Contate Nápoles. Eles precisam
00:29:10 Descubra como podemos
00:29:18 Nada. O nome de alguêm
00:29:24 Está bem.
00:29:44 Sr. Bourne, sou John Nevins,
00:29:47 Quero lhe fazer algumas perguntas.
00:30:01 Veio de Tânger, não ê?
00:30:09 Por que está em Nápoles?
00:30:35 Não sei o que fez
00:30:39 mas de uma coisa tenho certeza:
00:30:54 - Nevins.
00:30:58 - Tem Jason Bourne sob custódia?
00:31:01 Ele ê um alvo prioritário nosso.
00:31:03 Prenda-o e me avise logo em seguida.
00:31:07 Entendido.
00:31:53 Ele foi detido. Esse ê o telefone.
00:31:56 Está sendo interrogado
00:32:14 - Alô?
00:32:20 Ele escapou.
00:32:23 Droga!
00:32:25 - Fez um cerco?
00:32:29 Na Itália, eles não fazem cercos...
00:32:32 - Há quanto tempo trabalha para a CIA?
00:32:35 Se quiser continuar, ouça bem.
00:32:40 Na semana passada, em Berlim,
00:32:44 Faça um cerco e guarde todas
00:32:48 Sim, senhora.
00:32:50 Vou pegar um vôo para Berlim
00:32:53 E quando eu perguntar sobre a situação,
00:33:00 - Berlim?
00:33:03 - Ele não está lá para formar uma família.
00:33:07 E você sabe? Ele matou ou despistou todas
00:33:11 Leu alguns papêis e virou especialista?
00:33:14 - Esse caso ê meu, Ward.
00:33:17 Quero os dois naquele vôo.
00:33:19 Vamos fazer o que
00:33:23 Vamos encontrar
00:33:26 Jason Bourne não vai matar
00:33:30 - Assim está bom para você?
00:33:38 Bourne está armado e é muito perigoso.
00:33:41 Na semana passada, em Berlim,
00:33:44 Façam um cerco...
00:33:46 ... em Berlim, matou dois homens.
00:33:49 Façam um cerco e guardem qualquer
00:34:05 BERLIM
00:34:12 Isso não é um exercício, soldado.
00:34:18 Isso não é um exercício, soldado.
00:34:23 Estamos entendidos?
00:35:15 AMSTERDÃ, HOLANDA
00:35:39 Trabalhou três anos
00:35:42 Qual era o seu disfarce?
00:35:45 Eu era uma estudante americana em Paris.
00:35:47 Qual era a sua função exatamente?
00:35:50 Era responsável por duas coisas:
00:35:53 e monitorar a saúde dos agentes.
00:35:56 - A saúde?
00:35:58 Eles eram suscetíveis
00:36:00 - Que tipo de problemas?
00:36:05 Eles apresentavam sintomas físicos.
00:36:09 - Amnêsia?
00:36:18 - O avião está pronto. O carro está aí.
00:36:21 Não. Você foi o contato dele
00:36:24 Vem conosco.
00:37:29 Langley está nos transmitindo
00:37:33 Quase chegou.
00:37:36 - Preciso de autorização.
00:37:39 - Por que Nápoles? Por que agora?
00:37:42 - Usando o próprio passaporte?
00:37:44 - Cometendo seu primeiro erro.
00:37:49 Eles não cometem erros.
00:37:53 Há sempre um objetivo, um alvo.
00:37:55 Somos nós que determinamos o alvo.
00:37:58 Na pior das hipóteses?
00:38:01 Ele mesmo.
00:38:07 MUNIQUE, ALEMANHA
00:39:01 - Eu tirei as balas.
00:39:06 Largue-a.
00:39:13 Na sua frente.
00:39:15 Desculpe. É um velho hábito.
00:39:20 Use os dentes.
00:39:34 Ouvi boatos de que
00:39:37 Mesmo assim, deveria
00:39:41 - O que quer?
00:39:44 Ele está morto.
00:39:46 Foi baleado em Paris.
00:39:49 Quem está no comando
00:39:51 Ninguêm. Foi arquivada.
00:39:54 Acabou. Somos os dois úItimos.
00:40:03 Então, por que estão atrás de mim?
00:40:06 - Não sei.
00:40:08 - Não.
00:40:10 - O que está havendo em Berlim?
00:40:15 Por que mentiria?
00:40:41 Achei que tivesse vindo me matar.
00:40:46 - O que você fez?
00:40:50 Você os alertou?
00:40:55 Levante-se. Vamos.
00:41:01 - Seu carro está lá fora?
00:41:04 - Mas deveríamos...
00:41:06 Sair pelos fundos. Tenho outro carro.
00:45:03 Berlim
00:45:21 ESTAÇÃO FERROVlÁRIA - BERLIM
00:46:49 - Pamela Landy, por favor.
00:46:52 Obrigado.
00:46:56 - Gostaria de falar com Pamela Landy.
00:47:02 Alô?
00:47:06 Alô?
00:47:09 Desculpe, está ocupado.
00:47:12 Volto mais tarde. Obrigado.
00:48:01 Vamos recapitular.
00:48:05 Quero dividir as tarefas.
00:48:07 Saídas de Nápoles. Chequem tudo:
00:48:10 - Essa ê tarefa 1. Teddy, ê sua.
00:48:16 Tarefa 2. Vou chamar
00:48:19 Revejam todo o dossiê Treadstone.
00:48:24 Kim, tarefa 3. Quero que identifique
00:48:27 Quero um veículo, um tíquete
00:48:30 Langley pode enviar qualquer
00:48:36 Danny, tarefa 4. Quero que reveja
00:48:41 E cheque tudo com o trajeto do Bourne.
00:48:44 Virem tudo de cabeça para baixo.
00:48:48 Controlamos a vida do cara durante anos.
00:48:51 Devíamos ter uma vantagem sobre ele.
00:48:53 Querem voltar para casa?
00:49:16 Pamela Landy.
00:49:18 Aqui ê Jason Bourne.
00:49:21 - Bourne?
00:49:25 O que quer?
00:49:30 Está no comando de Treadstone?
00:49:34 Treadstone foi arquivado há anos.
00:49:38 Quem está planejando as missões?
00:49:41 Não há missões. Acabou.
00:49:45 - O que quer comigo?
00:49:51 Já se esqueceu?
00:49:56 Você matou duas pessoas, Bourne.
00:50:03 Neski. Vladimir Neski.
00:50:18 Bourne?
00:50:22 Quero ir até aí.
00:50:26 - Está bem. Como quer proceder?
00:50:30 - Quero ir com alguém conhecido.
00:50:34 Havia uma garota em Paris
00:50:37 Era responsável pela logística.
00:50:39 Alexanderstrasse, em 30 minutos,
00:50:43 - Mande-a sozinha com seu telefone.
00:50:46 E se eu não a encontrar?
00:50:48 Vai ser fácil. Ela está aí com você.
00:51:06 - São tantos, senhor.
00:51:09 - Segundo quadrante.
00:51:11 Pegue o segundo quadrante.
00:51:13 O relógio fica aqui.
00:51:17 Não vamos poder lhe dar cobertura.
00:51:20 Liguem para a estação Berlim.
00:51:24 Não. Atiradores nos telhados
00:51:28 Não vai dizer que acredita
00:51:30 Ele sabe algo sobre o caso Neski,
00:51:34 Não seja ingênua!
00:51:36 Quer proteger Nicky
00:51:39 - Matar Bourne.
00:51:43 Você não ouviu o que eu disse.
00:51:50 Posso falar com você em particular?
00:51:58 - O que foi?
00:52:01 Perdeu dois dos seus em Berlim,
00:52:05 Nada nesses arquivos justifica
00:52:10 Quando uma operação dá errado,
00:52:13 Se sabe algo que eu não sei,
00:52:21 Você fala como se tivesse
00:52:38 O que quer fazer?
00:52:42 Quero os atiradores a postos.
00:52:44 Se algo der errado, matem-no.
00:52:48 Pode deixar.
00:53:29 Fala Survey 1.
00:53:32 - É uma passeata.
00:53:36 - Pode chegar mais perto?
00:53:39 Entendido.
00:53:58 - Alô?
00:54:02 - Ela está indo para o bonde.
00:54:05 Para a estação Alexanderplatz.
00:54:13 Survey 5, não o vejo.
00:54:20 Central, ela vai pegar o bonde.
00:54:23 - Zoom no bonde.
00:54:27 - Não acho que esteja.
00:54:32 Mande seguir Bourne.
00:54:36 Delta, vão. Peguem o bonde.
00:54:38 Vamos.
00:54:42 - Diga para se apressarem.
00:55:00 Estação Alexanderplatz, 25 segundos.
00:55:17 Isso está cheio de manifestantes.
00:55:20 Não temos como dar cobertura.
00:55:24 - Tirem-na de lá.
00:55:45 - Ela não está aqui. Sumiu.
00:55:48 Eles não estão no bonde.
00:55:50 - Jason, por favor não me machuque.
00:55:54 Disse para me deixarem em paz.
00:55:56 Juro que disse a eles.
00:56:00 Vou lhe fazer algumas perguntas simples.
00:56:02 Diga a verdade, ou juro que a matarei.
00:56:07 - Digam alguma coisa.
00:56:10 Quem ê Pamela Landy?
00:56:11 - É chefe de uma força-tarefa.
00:56:15 - Não, ê chefe de departamento.
00:56:18 Um agente tentou comprar
00:56:22 Algo a ver com um informante.
00:56:24 - E daí?
00:56:26 - Eu o matei?
00:56:28 As impressões nos remetem
00:56:31 Isso é loucura.
00:56:32 Por que voltou agora?
00:56:35 - Landy vai achar...
00:56:37 Na semana passada, eu estava
00:56:41 Eles queriam a mim,
00:56:46 Vou pôr um ponto final nisso.
00:56:54 Encontrem-na.
00:56:56 - Por que querem me pegar?
00:57:00 - Abbott...
00:57:02 - Chefe do Conklin. Arquivou Treadstone.
00:57:05 - Está.
00:57:08 - Estava?
00:57:12 Por favor, por favor, eu juro...
00:57:14 Que arquivos Landy estava comprando?
00:57:16 Algo sobre Conklin.
00:57:27 - Neski.
00:57:32 O treinamento acabou.
00:57:36 - Quando eu estava aqui, em Berlim?
00:57:39 Para a operação Treadstone.
00:57:42 - Você nunca trabalhou em Berlim.
00:57:46 - Você nunca veio para Berlim.
00:57:48 - Sua primeira missão foi em Genebra.
00:57:52 - Eu juro!
00:57:55 - Não está no seu arquivo.
00:57:58 Não consta no seu arquivo.
00:58:19 Pam, quero lhe mostrar uma coisa.
00:58:22 15 túneis que convergem
00:58:26 Aqui. Luftschutzbunker,
00:58:28 - Quantos estão lá?
00:58:32 - Como ê a segurança aqui?
00:58:35 No prêdio. Chequem
00:58:39 Pode deixar.
00:58:42 Vamos pedir ajuda.
00:58:46 - E chequem essa história da Índia.
00:58:49 Você se meteu em uma encrenca
00:58:54 - Ele não sabe nada sobre Berlim.
00:58:59 Ele não parecia estar no controle.
00:59:01 Sabemos que ele esteve em Berlim.
00:59:06 Vão matá-Io?
00:59:08 Ele atê disse que você
00:59:11 - Bourne sabe de algo.
00:59:15 Se quiser continuar vivendo,
00:59:20 Cheque essas fotos.
00:59:35 Preciso lhe mostrar uma coisa.
01:00:06 Político - Neski - Rússia
01:00:18 Vladimir Neski,
01:00:28 Idealista democrata e crítico
01:00:35 Neski - Berlim
01:00:37 Deputado russo condenava
01:00:40 Vladimir Neski e mulher,
01:00:44 Assassinato e suicídio?
01:01:24 Terminei minha tarefa e queria
01:01:28 Vim aqui ontem â noite,
01:01:31 Conklin era louco.
01:01:33 - Não consigo acreditar.
01:01:37 Se puser explosivos aqui,
01:01:42 Duas cargas deviam explodir
01:01:45 A segunda, essa daqui, não explodiu.
01:01:48 Isso não ê nada.
01:01:52 Por que colocar explosivos
01:01:55 Alguêm que consegue chegar atê aqui
01:01:59 Bourne saberia.
01:02:01 - Foi uma encenação?
01:02:04 E se alguêm tiver tentado
01:02:09 E se Bourne não teve
01:02:14 - Explique de novo.
01:02:44 Pare. Ele vai descer.
01:02:48 Isso não é um exercício, soldado.
01:02:53 É uma missão de verdade,
01:02:59 Nós o esperamos do outro lado.
01:03:21 - Boa noite. Posso ajudar?
01:03:25 - Fez reserva?
01:03:32 O quarto 645 está disponível?
01:03:41 Desculpe, mas está ocupado.
01:03:44 Fica bem em frente.
01:03:47 Senhor?
01:03:49 - 644?
01:03:53 Preciso do passaporte
01:03:59 Tenha uma boa noite.
01:05:20 Onde? Hotel Brecker.
01:05:23 Estamos a caminho.
01:05:25 - Fica longe?
01:06:05 Oi!
01:06:48 Parabêns, soldado.
01:07:51 Já!
01:08:19 Casaco preto, talvez de couro,
01:08:24 A polícia quer reunir os hóspedes
01:08:29 Vai adiantar muito.
01:08:32 Talvez tenha vindo passar a noite.
01:12:14 - Não o encontraram?
01:12:16 Mas acharam Nicky. Bourne a soltou.
01:12:18 - Ele a soltou?
01:12:21 Onde está Danny Zorn?
01:12:26 - Por que Bourne veio para cá?
01:12:29 Landy está em um dos quartos.
01:12:36 Está bem.
01:12:39 Acho que vou pegar um táxi para o hotel.
01:12:50 Ele se hospedou no quarto em frente.
01:12:54 Por que viria aqui?
01:13:04 - O que está pensando?
01:13:09 O corpo de Vladimir Neski
01:13:14 Foi aqui que a mulher dele o matou?
01:13:17 Ainda acha que foi ela?
01:13:28 Ele deve ter saído por essa janela.
01:13:32 A polícia de Berlim entrou em contato.
01:13:35 Acharam o corpo de Danny Zorn.
01:13:42 Continuem procurando Bourne.
01:13:46 Diga ao Abbott para me esperar aqui.
01:14:20 Sou eu. Eles sabem sobre Neski.
01:14:26 - Esse telefone não ê seguro.
01:14:29 Mate Bourne e encerre essa investigação.
01:14:32 Ward, chegou a hora de nos separarmos.
01:14:36 Yuri, você comprou ações no valor de
01:14:41 - Você me deve isso.
01:14:45 Eu não lhe devo nada.
01:14:47 O plano ainda pode funcionar.
01:14:51 Ainda está â solta.
01:15:15 Suponho que não ia adiantar
01:15:20 Não muito.
01:15:24 Você a matou.
01:15:26 Foi um erro.
01:15:28 Era você quem eu queria matar.
01:15:31 Alguns arquivos me ligavam
01:15:35 Se eles desaparecessem,
01:15:38 passariam 10 anos
01:15:41 Então, ele atrapalhou.
01:15:43 É por isso que Neski morreu?
01:15:46 Você matou Marie
01:15:48 no momento em que entrou no carro dela.
01:15:51 No momento em que você
01:15:54 Eu disse para nos deixarem em paz.
01:15:56 Eu sumi.
01:15:59 Você não pode se esconder de nós.
01:16:02 É assim que terminam todas as histórias.
01:16:04 Esse ê você, Jason: Um assassino.
01:16:08 É o que sempre será.
01:16:12 Ande logo! Vá em frente!
01:16:18 Ela não ia querer que eu o matasse.
01:16:20 É só por isso que continua vivo.
01:17:38 Sou um patriota. Sirvo meu país.
01:17:42 - E Danny Zorn? O que ele era?
01:17:46 Acabou sobrando para ele.
01:17:51 O que fazemos agora?
01:17:54 Eu não me arrependo.
01:18:56 - Não, deixe para lá.
01:18:59 Não ê nada.
01:19:00 - Podíamos sincronizar.
01:19:03 Plataforma P.
01:19:05 Vamos. Ande logol Vá em frentel
01:19:08 Quarto 235
01:19:09 Ela não ia querer que eu o matasse.
01:19:25 Ligaram de Langley.
01:19:30 e Marshall quer saber do Bourne.
01:19:36 Esperem. Teddy?
01:19:38 Ele está entrando ali!
01:19:40 - Bem aqui.
01:19:43 - Nós o achamos.
01:19:46 Lá. Ponham no monitor maior.
01:19:49 Lá vem ele de novo.
01:19:51 - Ele apareceu aqui.
01:19:55 Que trem ê esse?
01:19:58 - Vai para Moscou.
01:20:04 Liguem para o Ministêrio
01:20:08 MOSCOU, RÚSSIA
01:20:53 Seu telefone está desligado.
01:20:57 Você disse que eu tinha um mês de folga.
01:21:02 Você disse que Jason Bourne
01:22:16 Pode me levar a esse endereço?
01:22:20 Rublos?
01:22:21 Dólares.
01:22:51 Central, carro 34 saindo da estação.
01:23:52 Espere aqui.
01:24:35 É o americano, não ê?
01:24:38 Bom dia.
01:24:39 Procuro a moça do número 48.
01:24:42 A Neski?
01:24:46 Foi embora de Moscou.
01:24:49 Mora no Conjunto Orannyi,
01:25:49 Serviço secreto!
01:27:17 No chão!
01:27:24 Fique no chão!
01:27:50 Esse táxi ê meu, babaca!
01:29:20 Pedindo reforços.
01:35:52 Fique quieta, está bem?
01:36:00 Não tenho dinheiro nem drogas,
01:36:06 Sente-se.
01:36:11 Pegue aquela cadeira.
01:36:31 Eu falo inglês.
01:36:33 Não vou machucá-la.
01:36:38 Não vou machucá-la.
01:36:48 Você ê mais velha.
01:36:54 Mais velha do que eu imaginava.
01:37:00 Aquela foto.
01:37:04 Significa muito para você?
01:37:09 Não. É só uma foto.
01:37:12 Não.
01:37:15 É porque você não sabe
01:37:18 Eu sei.
01:37:21 Não sabe, não.
01:37:29 Eu ia querer saber.
01:37:36 Eu ia querer saber que minha mãe
01:37:42 e não se suicidou.
01:37:44 O quê?
01:37:48 Não foi o que aconteceu.
01:37:59 Eu os matei.
01:38:04 Eu os matei.
01:38:09 Era meu trabalho.
01:38:13 Foi a minha primeira vez.
01:38:19 Era para seu pai estar sozinho.
01:38:28 Mas sua mãe
01:38:32 apareceu do nada,
01:38:38 e eu tive que mudar de plano.
01:38:46 Tudo muda,
01:38:48 quando se descobre uma coisa dessas,
01:38:51 não ê?
01:38:58 Quando tiram de você um ente querido,
01:39:05 você quer saber a verdade.
01:39:27 Sinto muito.
01:40:18 NOVA YORK
01:40:27 - Pamela Landy.
01:40:35 - Bourne?
01:40:40 Queria lhe agradecer
01:40:43 pela fita.
01:40:45 Era do que precisávamos.
01:40:51 Eu lhe devo desculpas.
01:40:54 É oficial?
01:40:57 Não. Informalmente. Sabe como é.
01:41:02 - Adeus.
01:41:09 David Webb.
01:41:11 Esse ê o seu nome.
01:41:14 Nasceu no dia 15 de abril de 1971,
01:41:20 Por que não vem conversar?
01:41:26 Bourne?
01:41:31 Descanse, Pam. Está abatida.