Bourne Supremacy The

it
00:00:43 Non è un'esercitazione, soldato.
00:00:46 È chiaro?
00:00:49 Siamo operativi. Tocca a te.
00:00:55 ll training è finito.
00:00:59 *
00:01:19 *
00:01:46 Sto bene. E' tutto a posto.
00:01:49 Ho solo mal di testa.
00:01:56 Scotti.
00:02:12 Sto bene.
00:02:16 Ho solo mal di testa.
00:02:38 - Qualcosa di nuovo?
00:02:42 Sono solo dei frammenti.
00:02:47 Sento la voce di Conklin
00:02:50 e c'è quella fotografia, ma...
00:02:54 Non riesco a fissare la cosa.
00:02:57 - Sicuro che non sia solo un incubo?
00:03:00 Era una missione.
00:03:04 E io c'ero.
00:03:06 Dovremmo annotarlo.
00:03:11 - Sono due anni che annoto cose...
00:03:15 E' sempre la stessa cosa.
00:03:17 Ma è per questo
00:03:19 Perché, prima o poi,
00:03:25 Già ricordo qualcosa di bello.
00:03:28 Sempre.
00:04:25 BERLlNO, GERMANlA
00:04:27 - Rivediamo ancora un'ultima volta.
00:04:31 Pronti al segnale.
00:04:32 Awertitemi a obiettivo awistato.
00:04:35 - Pattuglia Due. Awistato.
00:04:39 Controllo a Pattuglia Uno. Hai visuale?
00:04:44 Controllo, qui Pattuglia Uno.
00:04:51 Pattuglia Tre, tutto bene.
00:04:56 - Controllo.
00:05:00 - Langley.
00:05:03 *
00:05:04 ClA
00:05:05 Sono qui con Donnie e Jack Weller.
00:05:07 - Così usi l'intero stanziamento.
00:05:12 - E' un sacco di soldi, Pam.
00:05:14 E' un ottimo investimento
00:05:18 Controllo, qui Pattuglia Due.
00:05:22 Mobile Uno sta entrando nell'edificio.
00:05:24 ll venditore è al suo posto e pronto.
00:05:34 Bene, Pam. Decidi tu.
00:05:37 - Vai.
00:05:38 - Solo contatto audio.
00:05:42 Ricevuto. E' affermativo.
00:06:20 Ce l'hai?
00:06:21 Ce l'ho. Seguimi.
00:06:41 Mobile Uno e il venditore
00:06:44 Ricevuto.
00:06:59 C'è tutto?
00:07:01 E' tutto qui. l file provano
00:07:35 Quelli erano spari.
00:07:42 Pattuglia Uno, passo.
00:07:45 Vedi qualche ombra? lo non vedo nulla.
00:07:47 - Manda dentro degli uomini. Subito.
00:07:53 - Contatto visivo.
00:07:55 - Ci sei, Mobile Uno?
00:07:57 Che cosa vedi, Teddy?
00:08:00 Massima attenzione.
00:08:04 *
00:08:18 ..conferenza a Berlino
00:08:21 è Yuri Gretkov,
00:08:24 ln soli sei anni, Gretkov ha trasformato
00:08:33 ..uno degli uomini più ricchi della Russia.
00:08:35 Ha consolidato i diritti
00:08:43 Sei in ritardo.
00:08:46 l documenti.
00:08:56 Avrai il resto a lavoro ultimato.
00:09:04 Devo darmi una ripulita.
00:09:06 Sbrigati, il tuo aereo parte tra un'ora.
00:09:11 Sicuro che le informazioni siano corrette?
00:09:14 Lui ci sarà.
00:09:31 Quanto costa?
00:10:32 Metropolitana, bus, tram, treni. Dove?
00:10:34 Le foto aiutano!
00:10:35 STAZlONE FERROVlARlA
00:10:38 AFFARl
00:10:42 Giornalista siriano muore in incidente
00:10:44 Causa del decesso
00:10:47 Generale serbo muore in incidente in barca
00:10:49 DUBLlNO
00:10:50 Monaco
00:10:56 Conklin, pioggia, russo, auto, Treadstone
00:11:59 - Buon giorno, signore.
00:12:02 E' un amico.
00:12:05 Per caso l'ha visto?
00:12:50 - Ehi.
00:12:52 - Cosa c'è?
00:12:55 - Come?
00:13:10 ldiota!
00:13:15 E' la seconda volta che lo vedo.
00:13:18 - Ne sei sicuro?
00:13:20 ll tipo, l'auto, gli abiti. Qualcosa non va.
00:13:27 - Jason, poteva essere chiunque.
00:13:30 E' reale.
00:13:32 E' lui. Abbassati. La Hyundai grigio chiaro.
00:13:56 Quanto gli manca?
00:14:00 Quanto?
00:14:03 Un centinaio di metri.
00:14:22 Prendi il volante. Guida tu.
00:14:25 Scambiamoci.
00:14:29 Dirigiti verso il ponte.
00:14:50 - Gira qui. Attraversa il campo.
00:15:39 Vai alla capanna. Ci vediamo tra un'ora.
00:15:42 lo taglio dall'altra parte del ponte.
00:15:45 - E se ti sbagli?
00:15:48 - No. Non voglio che tu lo faccia.
00:15:50 Gli avevo detto cosa sarebbe successo.
00:15:52 - Così non finirà mai.
00:15:57 Sì, tu puoi scegliere.
00:18:10 Grazie.
00:18:13 Due cariche esplosive sui fili della luce.
00:18:15 Una non è saltata.
00:18:18 - Non identificata dai tedeschi?
00:18:21 Abbiamo controllato tutti i database
00:18:26 - Controlla.
00:18:32 Corrispondente trovato
00:18:33 ACCESSO NEGATO
00:18:36 Che cosa diavolo è questa Treadstone?
00:18:40 Trovami un volo. Andiamo a Langley.
00:18:45 AEROPORTO lNTERNAZlONALE
00:19:06 Bourne?
00:19:07 Fatto.
00:19:08 Sicuro che è morto?
00:19:11 Perché non c'è posto per...
00:19:13 E' finita. Bourne. l documenti. L'impronta.
00:19:24 Ti contatterò tra un mese.
00:21:09 J
00:21:12 tre milioni in contanti spariti,
00:21:15 e il tutto è molto pubblico.
00:21:17 Questa è ancora un'agenzia segreta, no?
00:21:19 Non considero l'accaduto un fallimento.
00:21:22 - Lo chiami un successo?
00:21:24 Un'impronta lasciata dall'assassino.
00:21:27 E' uno di noi.
00:21:30 - Chi?
00:21:34 - La Treadstone?
00:21:37 Se vuoi delle riposte,
00:21:39 devi darmi accesso di livello cinque
00:21:46 Abbiamo una pista, Marty.
00:21:50 Bene. Hai l'autorizzazione.
00:21:53 Ma sei sotto controllo.
00:21:57 Farai un rapporto completo.
00:22:02 Sissignore.
00:22:08 NAPOLl
00:22:28 Corrispondente trovato.
00:22:43 RAPPORTO
00:22:54 Note: missione annullata. Disertore.
00:22:56 Possibile diagnosi: amnesia
00:23:07 UCClSO lN AZlONE
00:23:19 - Ward?
00:23:20 - Pamela Landy.
00:23:23 - Speravo che avessi un po' di tempo.
00:23:26 - lo sono libera adesso.
00:23:29 Fammi controllare l'agenda.
00:23:34 - Mi scusi, ho bisogno...
00:23:37 - Sono qui per vedere il signor Abbott.
00:23:41 Ci vediamo.
00:23:50 Operazione Treadstone.
00:23:52 - Mai sentita.
00:23:54 Ti stai dando prerogative
00:23:58 Questo mandato mi dà accesso illimitato
00:24:01 al materiale sul personale associato
00:24:07 - Qual è il problema?
00:24:11 Era uno squadrone di assassini.
00:24:14 Abbiamo chiuso due anni fa.
00:24:18 Dillo a Marty e digli cosa stai facendo.
00:24:22 Lo sa. Sono stata in archivio.
00:24:28 - Parliamo di Conklin.
00:24:31 Vuoi farmi fuori?
00:24:33 - Voglio sapere cos'è successo.
00:24:39 Lasciamo perdere le stronzate.
00:24:41 Conklin li teneva così sulla corda
00:24:44 Bourne era il suo numero uno.
00:24:46 Andò in missione, fallì e non ritornò.
00:24:49 Conklin non riuscì a sistemare le cose
00:24:53 E hai fatto uccidere Conklin?
00:24:56 Lasciando perdere le stronzate.
00:24:57 Ho dato 30 anni della mia vita
00:25:01 L'anno prossimo vado in pensione,
00:25:03 ma se pensi che io mi lasci
00:25:06 puoi andare all'inferno.
00:25:07 E Marshall con te.
00:25:10 Andava fatto.
00:25:12 Dov'è Bourne adesso?
00:25:14 Morto in un fosso.
00:25:16 Credo di saperlo. Avevo delle trattative
00:25:20 e durante la transazione hanno ucciso
00:25:24 Sono stati uccisi da Jason Bourne.
00:25:29 Ci aspettano di sopra.
00:25:36 LONDRA, lNGHlLTERRA
00:25:50 ALLARME
00:26:09 Sette anni fa, sparirono z0 milioni
00:26:12 durante un trasferimento via Mosca.
00:26:14 Nelle indagini che ne seguirono
00:26:16 fummo contattati da un politico russo,
00:26:20 Neski sosteneva che avevamo una falla
00:26:24 - E' vero?
00:26:26 Neski venne ucciso prima dell'incontro.
00:26:28 - Da chi?
00:26:30 Lasciammo in sospeso.
00:26:33 un altro russo che sosteneva
00:26:36 Decidemmo di fare un altro tentativo.
00:26:42 Scoprimmo che l'assassino
00:26:47 La Treadstone
00:26:50 ma abbiamo trovato
00:26:52 Ecco il computer di Conklin.
00:26:55 l file della Treadstone
00:26:59 per cui non doveva avere accesso.
00:27:01 C'era un file cancellato con il numero
00:27:05 Alla sua morte, aveva 760.OOO dollari
00:27:10 Sai qual era il suo budget?
00:27:14 - Stava tramando qualcosa.
00:27:17 - Sono sicura di aver perso due uomini.
00:27:21 Conklin protegge la sua reputazione
00:27:24 - Nessuno lo mette in discussione.
00:27:28 Ha senso? Almeno un po'?
00:27:33 Arriva al dunque.
00:27:34 Bourne e Conklin erano in affari
00:27:37 e le informazioni che volevo comprare
00:27:40 interessavano Bourne abbastanza
00:27:43 Questo ha senso?
00:27:45 Scusate, hanno individuato
00:27:54 Contatta Napoli.
00:27:58 Cerca di sapere chi abbiamo sul posto.
00:28:05 Non è niente.
00:28:11 Già. Tom, ti richiamo, va bene?
00:28:30 Signor Bourne, Sono John Nevins,
00:28:33 Vorrei farle qualche domanda.
00:28:46 Arriva da Tangeri?
00:28:54 Per quale motivo è a Napoli?
00:29:19 Non so che cosa ha fatto né per chi lavori,
00:29:23 ma le assicuro che collaborerà,
00:29:37 - Nevins.
00:29:41 - Avete un certo Jason Bourne in custodia?
00:29:44 E' un obiettivo principale dell'agenzia.
00:29:46 Detenetelo e chiamatemi
00:29:50 Ho capito.
00:30:34 E' in stato di fermo. Ecco il numero.
00:30:37 Lo sta interrogando
00:30:54 - Pronto.
00:30:57 *
00:31:00 Credo sia scappato.
00:31:02 Dannazione!
00:31:05 - La zona è stata bloccata?
00:31:08 Siamo in ltalia. Non è facile...
00:31:11 - Da quanto lavori per l'agenzia?
00:31:15 Ascolta bene, se vuoi arrivare a cinque.
00:31:19 La settimana scorsa, a Berlino,
00:31:22 Blocca la zona e conserva ogni prova.
00:31:27 Sì, signore. Signora.
00:31:28 Prendo l'aereo per Berlino tra 45 minuti,
00:31:31 Quando ti chiedo a che punto siamo,
00:31:38 - Berlino?
00:31:41 - Non è lì per mettere su famiglia.
00:31:45 E tu? E' sfuggito e ha ucciso
00:31:49 Leggi qualche file e diventi un'esperta?
00:31:51 - E' il mio caso, Ward.
00:31:54 Andrete insieme.
00:31:56 Tutti noi faremo quel che siamo stati
00:32:00 Troveremo quel figlio di puttana
00:32:03 Jason Bourne non distruggerà
00:32:07 - E' abbastanza chiaro?
00:32:15 Bourne è armato e pericoloso.
00:32:17 La settimana scorsa, a Berlino,
00:32:21 Blocca la zona...
00:32:22 ..Berlino, ha assassinato due uomini.
00:32:25 Blocca la zona e conserva
00:32:40 BERLlNO
00:32:47 Non è un'esercitazione, soldato.
00:32:53 *
00:32:58 È chiaro?
00:33:47 AMSTERDAM, PAESl BASSl
00:34:11 Hai lavorato per la Treadstone per tre anni.
00:34:14 Qual era la tua copertura?
00:34:16 Ero una studentessa americana a Parigi.
00:34:18 ln cosa consisteva il tuo lavoro a Parigi?
00:34:21 Avevo due responsabilità.
00:34:24 e controllare la salute degli agenti.
00:34:27 - La salute?
00:34:28 Andavano soggetti a vari problemi.
00:34:31 - Che tipo di problemi?
00:34:36 Presentavano sintomi fisici.
00:34:40 - Amnesia?
00:34:48 - L'aereo è pronto. L'auto aspetta.
00:34:50 No. Eri il suo contatto,
00:34:54 Vieni con noi.
00:35:56 Langley ha un'immagine da Napoli.
00:36:00 Sta arrivando.
00:36:03 - Mi serve l'autorizzazione.
00:36:05 - Perché Napoli? Perché adesso?
00:36:09 - Con il suo passaporto?
00:36:11 - ll suo primo errore.
00:36:16 Non fanno errori. Non fanno cose casuali.
00:36:19 C'è sempre un obiettivo.
00:36:21 Gli obiettivi venivano sempre da noi.
00:36:24 Versione temibile?
00:36:27 Li dà lui.
00:36:32 MONACO, GERMANlA
00:37:25 - E' scarica.
00:37:29 Mettila giù.
00:37:36 Davanti.
00:37:38 Scusa. Vecchie abitudini.
00:37:42 Usa i denti.
00:37:56 Correva voce che avevi perso la memoria.
00:37:59 Avresti dovuto traslocare comunque.
00:38:03 - Che cosa vuoi?
00:38:06 E' morto.
00:38:08 Ucciso a Parigi.
00:38:10 Chi gestisce la Treadstone adesso?
00:38:13 Nessuno. L'hanno chiusa.
00:38:15 E' finita. Siamo gli ultimi due.
00:38:24 Allora perché continuano a seguirmi?
00:38:26 - Non lo so.
00:38:28 - No.
00:38:31 - Che cosa succede a Berlino?
00:38:35 Perché mentirei?
00:39:00 Credevo che fossi qui per uccidermi.
00:39:05 - Che cosa hai fatto?
00:39:09 Li hai chiamati?
00:39:14 Alzati, andiamo.
00:39:19 - Hai un'auto fuori?
00:39:22 - Ma dovremmo...
00:39:24 Uscire dal retro. Ho un'altra auto.
00:43:12 Berlino
00:43:29 *
00:44:53 - Pamela Landy, per favore.
00:44:56 Grazie.
00:45:00 - Vorrei Pamela Landy, sta da voi.
00:45:05 Pronto?
00:45:09 *
00:45:12 Mi dispiace, signore. ll numero è occupato.
00:45:15 Riproverò più tardi. Grazie.
00:46:02 Diamo un'occhiata agli awenimenti.
00:46:06 Scomponiamo la cosa.
00:46:08 Diretto a Napoli. Controlla tutto.
00:46:11 - Casella uno, Teddy. E' tua.
00:46:16 Casella due.
00:46:19 Rivedi tutto il materiale
00:46:24 Kim, casella tre. Come si sposta?
00:46:27 Ci serve un mezzo,
00:46:30 Langley caricherà tutte le immagini
00:46:36 Danny, quattro. Occhi nuovi. Rivedi
00:46:41 E i tempi rispetto
00:46:43 Vai nel dettaglio e vedi cosa trovi.
00:46:47 Da anni controlliamo la sua vita,
00:46:50 dovremmo avere un po' di vantaggio.
00:46:52 Volete tornare a casa?
00:47:14 *
00:47:16 Sono Jason Bourne.
00:47:19 - Bourne.
00:47:23 Che cosa vuoi?
00:47:27 Gestisci la Treadstone?
00:47:32 La Treadstone è stata chiusa
00:47:36 Chi organizza le missioni ora?
00:47:38 Non ci sono missioni. E' finita.
00:47:42 - Allora cosa volete da me?
00:47:47 Non ricordi cosa è successo a Berlino?
00:47:52 Hai ucciso due persone, Bourne.
00:47:59 Neski. Vladimir Neski.
00:48:13 *
00:48:17 Voglio che c'incontriamo.
00:48:21 - Ok, come vuoi procedere?
00:48:25 - Mi accompagnerà qualcuno che conosco.
00:48:29 A Parigi c'era una ragazza
00:48:32 Si occupava della logistica.
00:48:34 Alexanderstrasse, 30 minuti, sotto l'orologio.
00:48:37 - Mandala sola. Dalle il tuo cellulare.
00:48:40 E se non riesco a trovarla?
00:48:42 E' facile. E' in piedi a fianco a te.
00:48:59 - Ce ne sono così tanti.
00:49:02 - ll secondo quadrante.
00:49:05 Trova il secondo quadrante, per favore.
00:49:07 L'orologio è qui.
00:49:10 Non abbiamo modo di coprirla.
00:49:13 Chiama Berlino.
00:49:17 No. Dei cecchini sul tetto
00:49:21 Non crederai che voglia consegnarsi?
00:49:23 Sa qualcosa sul caso Neski
00:49:27 Non essere stupida!
00:49:28 Pensiamo a proteggere Nicky
00:49:31 - Uccidere Bourne.
00:49:35 Non mi ascolti.
00:49:41 Posso parlarti in privato?
00:49:50 - Cosa?
00:49:52 Hai perso due uomini, ma qualsiasi cosa
00:49:56 Niente in quei documenti varrà tanto
00:50:01 Quando un'operazione va male, si chiude.
00:50:04 Se mi devi dere qualcosa,
00:50:11 Parli di queste cose
00:50:28 Che cosa vuoi fare?
00:50:31 Fai posizionare i cecchini.
00:50:33 Se si mette male, lo facciamo fuori.
00:50:37 Va bene.
00:51:17 Pattuglia Uno.
00:51:20 - È una marcia di protesta.
00:51:23 - Non puoi awicinarti di più?
00:51:26 Affermativo. Ricevuto.
00:51:44 - Pronto?
00:51:48 - Lei sta andando verso il tram.
00:51:51 Alla stazione di Alexanderplatz.
00:51:59 Pattuglia Cinque,
00:52:06 Controllo, la ragazza sale sul tram.
00:52:08 - lngrandisci sul tram.
00:52:12 - Non credo che lui sia sul tram.
00:52:17 Falli seguire.
00:52:21 Bene, Delta, andiamo. Forza.
00:52:22 Andiamo.
00:52:26 - Digli di sbrigarsi.
00:52:44 Stazione di Alexanderplatz, z5 secondi.
00:53:01 Ci sono molti contestatori.
00:53:03 È impossibile coprirla.
00:53:07 - Tiratela fuori di lì.
00:53:27 - Non c'è. E' sparita.
00:53:30 Non sono sul tram.
00:53:32 - Jason, ti prego, non farmi del male.
00:53:36 Di lasciarmi in pace, di lasciarmi fuori.
00:53:38 L'ho fatto. Te lo giuro.
00:53:42 Ti farò qualche semplice domanda.
00:53:44 Sii onesta o giuro che ti ammazzo.
00:53:48 - Dammi qualcosa.
00:53:51 Chi è Pamela Landy?
00:53:52 - ll capo della task force.
00:53:56 - No, è il vice direttore.
00:53:59 Un suo agente
00:54:02 per cercare di scoprire una talpa.
00:54:04 - E?
00:54:06 - L'ho ucciso?
00:54:08 C'erano impronte paniali
00:54:11 È una follìa.
00:54:13 Perché sei tornato adesso?
00:54:15 - Landy troverà...
00:54:17 La settimana scorsa ero in lndia,
00:54:21 Cercavano me, ma hanno ucciso lei.
00:54:25 Questa storia finisce qui.
00:54:33 Trovatela.
00:54:35 - Perché vuoi incastrarmi?
00:54:39 - Abbott...
00:54:41 - ll capo di Conklin. Chiuse la Treadstone.
00:54:44 - Sì.
00:54:47 - Gestiva la Treadstone?
00:54:50 Ti prego. Ti giuro...
00:54:52 Che cosa comprava Landy? Che file?
00:54:54 Roba su Conklin.
00:55:05 - Neski.
00:55:10 ll training è finito.
00:55:14 - Quando sono stato a Berlino?
00:55:16 Per la Treadstone.
00:55:19 - No, non hai mai lavorato a Berlino.
00:55:23 - Non a Berlino.
00:55:25 - ll tuo primo incarico era a Ginevra.
00:55:29 - Te lo giuro!
00:55:32 - Non è nel tuo file.
00:55:35 Non è nel tuo file.
00:55:55 Pam, voglio farti vedere qualcosa.
00:55:58 15 gallerie che convergono
00:56:01 Luftschutzbunker, un rifugio di guerra.
00:56:04 - Quanti uomini ci sono?
00:56:07 - Situazione della sicurezza qui?
00:56:10 Nell'edificio. Controlla scale, corridoi, tutto.
00:56:14 Subito.
00:56:16 Rendiamo pubblica la cosa.
00:56:20 - Verifica la sua storia sull'lndia.
00:56:24 Sei in un mare di merda
00:56:28 - Non sapeva niente di Berlino.
00:56:33 Non sembrava
00:56:35 Sa di essere stato a Berlino. Siamo stati
00:56:40 Lo eliminiamo? E' da un po' che insisti.
00:56:42 Ha anche detto che tu gestivi la Treadstone.
00:56:45 - Bourne sa qualcosa.
00:56:48 E se ci tieni a soprawivere,
00:56:53 Verifica le foto. Sono state inviate?
00:57:07 Devo farti vedere qualcosa.
00:57:38 Politico, Neski, Russia
00:57:49 Vladimir Neski
00:57:58 ldealista democratico, aperto oppositore
00:58:05 Neski, Berlino
00:58:07 Parlamentare russo condanna la corruzione
00:58:10 Vladimir Neski e la moglie
00:58:14 Assassinio suicidio
00:58:23 *
00:58:26 *
00:58:52 Ho completato il mio compito,
00:58:56 Ero qui ieri sera
00:58:59 Conklin era un pazzo. Ma un traditore?
00:59:01 - Non credo proprio.
00:59:05 Metti del Kel a quattro grammi qui
00:59:10 Dovevano esplodere due cariche.
00:59:12 La seconda, qui, non è esplosa.
00:59:15 Primo, questa è una linea secondaria
00:59:19 Secondo, perché piazzare
00:59:22 Se sei bravo abbastanza per entrare,
00:59:26 Bourne l'avrebbe saputo.
00:59:28 - Era una messa in scena?
00:59:30 E se qualcuno si coprisse cercando
00:59:35 E se Bourne non c'entrasse nulla?
00:59:40 - Fammi vedere di nuovo.
01:00:08 *
01:00:09 fermati. Sta scendendo.
01:00:13 Non è un'esercitazione, soldato.
01:00:18 Siamo operativi. Tocca a te.
01:00:23 Ci vediamo dall'altra parte.
01:00:44 - Buona sera. Desidera?
01:00:48 - Ha una prenotazione?
01:00:55 La 645 è libera?
01:01:03 Mi dispiace, è occupata.
01:01:07 E' proprio di fronte alla 645.
01:01:09 Signore?
01:01:11 - La 644?
01:01:15 Mi servono il suo passaporto
01:01:21 Buona serata.
01:02:39 Dove? Hotel Brecker.
01:02:41 Bene. Ci siamo. Prendete il furgone!
01:02:43 - A quanto da qui?
01:03:21 Salve!
01:04:02 Congratulazioni, soldato.
01:05:04 Via!
01:05:30 Giacca nera, probabilmente di pelle,
01:05:35 La polizia raggrupperà gli ospiti
01:05:40 Funzionerà eccome. Che cosa ci fa qui?
01:05:42 Magari voleva solo un posto per dormire.
01:09:16 - Non l'hanno trovato?
01:09:17 Hanno trovato Nicky. Bourne l'ha lasciata.
01:09:20 - L'ha lasciata andare?
01:09:23 Dov'è Danny Zorn?
01:09:27 - Perché Bourne è venuto qui?
01:09:30 Landy è in una delle stanze.
01:09:37 Va bene.
01:09:40 Tornerò in albergo in taxi.
01:09:50 Quindi ha preso la stanza opposta.
01:09:54 Perché voleva venire qui?
01:10:04 - A cosa stai pensando?
01:10:08 Qui era tracciato il cadavere
01:10:13 E' qui che la moglie l'ha ucciso?
01:10:16 Credi ancora che l'abbia ucciso la moglie?
01:10:27 Suppongo sia uscito dalla finestra.
01:10:31 Abbiamo appena sentito
01:10:33 Hanno trovato il cadavere di Danny Zorn.
01:10:40 Concentratevi su Bourne.
01:10:44 Chiama Abbott, digli di aspettarmi
01:11:17 Sono io. Stanno arrivando a Neski.
01:11:22 - Non è una linea sicura.
01:11:25 Uccidi Bourne e l'indagine è finita.
01:11:28 Ward, è arrivato il momento di lasciarci.
01:11:32 Yuri, hai pagato quei contratti
01:11:36 - Sei in debito con me.
01:11:40 Non ti devo nulla.
01:11:43 Possiamo ancora salvare la situazione.
01:11:46 E' ancora a piede libero. Cattura Jason...
01:12:10 Suppongo che non servirà gridare?
01:12:14 Non molto.
01:12:18 L'hai uccisa tu.
01:12:20 E' stato un errore.
01:12:21 Dovevi essere tu.
01:12:24 C'erano dei documenti
01:12:28 Se i file sparivano e sospettavano te,
01:12:31 avrebbero inseguito un fantasma
01:12:34 Ma lui si è messo di mezzo.
01:12:36 Per questo Neski è morto?
01:12:39 Hai ucciso tu Marie
01:12:41 quando sei salito in auto con lei.
01:12:43 Entrando nella sua vita, l'hai uccisa.
01:12:47 Vi avevo detto di lasciarci in pace.
01:12:48 lo sono sparito.
01:12:51 Non c'è posto che ti resista.
01:12:54 E' così che finisce ogni storia.
01:12:56 E' ciò che sei, Jason. Un assassino.
01:13:00 Lo sarai sempre.
01:13:04 Dai, forza! Fallo!
01:13:09 Lei non vorrebbe che lo facessi.
01:13:11 E' l'unico motivo per cui sei vivo.
01:14:26 Sono un patriota. Servo il mio paese.
01:14:30 - E Danny Zorn? Chi era?
01:14:34 Danni collaterali.
01:14:39 E ora cosa facciamo?
01:14:42 Non mi dispiace.
01:15:41 - No, lascia perdere.
01:15:44 No, non è nulla.
01:15:45 - Potremmo sincronizzarci.
01:15:48 Piattaforma P.
01:15:50 Dai, fona! fallo!
01:15:53 Stanza z35
01:15:54 Lei non vorrebbe che lo facessi.
01:16:09 Una chiamata da Langley.
01:16:14 e Marshall vuole sapere
01:16:19 Aspetta. Teddy? Chi è questo?
01:16:22 Sta per entrare qui!
01:16:24 - Proprio qui.
01:16:26 - Abbiamo qualcosa.
01:16:29 Ecco, sullo schermo grande.
01:16:32 Rieccolo.
01:16:34 - E' entrato sullo schermo.
01:16:37 Che treno è?
01:16:40 - ll treno per Mosca.
01:16:46 Mi passi il ministro degli interni russo.
01:16:51 MOSCA, RUSSlA
01:17:33 Avevi il cellulare spento.
01:17:37 Mi hai detto che avevo un mese di vacanza.
01:17:42 E tu mi hai detto
01:18:53 Mi porti a questo indirizzo.
01:18:57 Rubli?
01:18:58 Dollari.
01:19:27 Ufficio centrale, taxi 34, lascio la stazione.
01:20:25 Aspetti qui.
01:21:06 L'americano, giusto?
01:21:09 Buon giorno.
01:21:10 Cerco la ragazza che abita al 48.
01:21:13 Neski? Non vive più qui.
01:21:17 Si è trasferita fuori città.
01:21:20 Progetti Orannyi. Numero 16, credo.
01:22:18 Sono dei servizi segreti!
01:23:42 Giù, abbassatevi!
01:23:48 Resti giù.
01:24:13 Ehi, via dal mio taxi, stronzo.
01:25:40 Richiedo rinforzi dall'FSB.
01:31:55 Zitta. Silenzio. Ok?
01:32:04 Non ho né soldi né droga.
01:32:09 Seduta.
01:32:14 Prendi la sedia.
01:32:33 Parlo inglese.
01:32:35 Non ti farò del male.
01:32:40 *
01:32:49 Sei più grande.
01:32:55 Più grande di quel che credevo.
01:33:01 La foto.
01:33:05 Significa molto per te?
01:33:09 Non è nulla. Solo una foto.
01:33:12 No.
01:33:15 E' perché non sai come sono morti.
01:33:19 Lo so.
01:33:21 No, non lo sai.
01:33:29 Voglio che tu lo sappia.
01:33:35 lo vorrei sapere che mia madre
01:33:41 e che non si è suicidata.
01:33:43 Cosa?
01:33:47 Non è quel
01:33:57 Li ho uccisi io.
01:34:02 *
01:34:07 Era il mio lavoro.
01:34:11 Era la mia prima volta.
01:34:17 Tuo padre doveva essere da solo.
01:34:25 Ma poi tua madre
01:34:29 è sbucata dal nulla
01:34:35 e dovetti cambiare il mio piano.
01:34:42 Cambia le cose,
01:34:45 Sapere,
01:34:47 non credi?
01:34:54 Quando ti portano via chi ami.
01:35:01 Vuoi sapere la verità.
01:35:21 Mi dispiace.
01:36:10 *
01:36:19 - Pamela Landy.
01:36:26 - Bourne?
01:36:32 Volevo ringraziarti
01:36:35 per la cassetta.
01:36:37 Abbiamo quel che ci serviva.
01:36:42 Credo di doverti delle scuse.
01:36:46 E' ufficiale?
01:36:48 No, ufficiosamentg. Sai com'è.
01:36:53 - Arrivederci.
01:37:00 David Webb.
01:37:02 E' il tuo vero nome.
01:37:04 Sei nato il 15 aprile '71 a Nixa, Missouri.
01:37:10 Perché non vieni da me
01:37:16 *
01:37:20 Riposati, Pam. Mi sembri stanca.
01:43:57 ltalian