Bourne Ultimatum The

br
00:00:25 MOSCOU, RÚSSIA
00:00:34 Resync HD:
00:01:20 Suspeito de perseguição no túnel
00:02:21 Mande-o entrar.
00:02:35 Submete-se a este programa?
00:02:39 Não posso.
00:02:47 Mãos ao alto!
00:02:51 Submete-se a este programa?
00:02:59 Mostre as mãos.
00:03:02 Submete-se a este programa?
00:03:07 Não posso.
00:03:16 Não atire.
00:03:19 Estou desarmado.
00:03:22 Me dê o seu rádio.
00:03:31 Por favor, não me mate.
00:03:43 Meu assunto não é com você.
00:04:03 SEIS SEMANAS DEPOIS
00:04:07 CIA
00:04:12 EZRA KRAMER - DIRETOR
00:04:13 Não pode fugir do passado.
00:04:14 Vai ser sempre assim.
00:04:17 É isso o que você é, Jason, um matador.
00:04:21 Sempre será.
00:04:22 Ande, vá em frente! Atire, atire!
00:04:28 Ela não ia querer isso.
00:04:30 É a única razão de você estar vivo.
00:04:33 Quem é "ela"?
00:04:34 Marie Kreutz, a namorada dele.
00:04:37 Foi morta na Índia.
00:04:39 O diretor de operações
00:04:45 Temos um chefe de seção corrupto
00:04:49 Bourne quer se vingar,
00:04:53 e o Abbott se mata.
00:04:55 Agora Bourne está atrás de nós.
00:04:57 Parece até filme.
00:05:01 A última localização dele foi em Moscou,
00:05:06 Está fugindo e é perigoso.
00:05:08 Senhor, acho que tem
00:05:11 O quê? Ele está atrás do quê?
00:05:14 Bourne foi para Moscou para ver
00:05:17 O que quer dizer?
00:05:19 Pode estar refazendo seus passos,
00:05:21 procurando algo do passado.
00:05:24 Talvez não tenha achado.
00:05:27 Acha que ele não é
00:05:30 Se quisesse nos ferir,
00:05:33 Talvez ainda mande.
00:05:37 Meu lema é esperar o melhor,
00:05:42 Bourne ainda é uma séria ameaça
00:05:48 Continuaremos procurando.
00:05:54 TURIM, ITÁLIA
00:06:33 Esse é de três anos atrás.
00:06:37 Apareceu em Nápoles, Berlim, Moscou...
00:06:41 Desapareceu de novo.
00:06:44 A garota com quem ele estava...
00:06:47 Marie Kreutz, foi achada morta
00:06:51 Ela levou um tiro na cabeça.
00:06:55 Qual a ligação entre tudo isso?
00:07:09 Desligue o gravador.
00:07:15 PARIS, FRANÇA
00:08:00 Onde está a minha irmã?
00:08:06 Por que não senta?
00:08:20 Onde ela está?
00:08:25 Está morta.
00:08:30 Ela foi morta.
00:08:33 Desculpe.
00:08:46 Eu sabia que acabaria assim.
00:08:52 - Só podia acabar assim.
00:09:04 Como ela morreu?
00:09:09 Levou um tiro.
00:09:13 Estávamos juntos na Índia.
00:09:18 O alvo dele era eu.
00:09:23 Você o matou?
00:09:28 Sim.
00:09:30 E agora?
00:09:34 Alguém começou tudo isso.
00:09:46 AEROPORTO DE HEATHROW
00:09:50 Sou eu.
00:09:52 Ele sabe a história toda.
00:09:56 Bourne é só a ponta do iceberg.
00:09:57 Conhece a Operação Blackbriar?
00:10:01 Vou me inteirar e escrever uma matéria.
00:10:03 Vejo você de manhã.
00:10:11 SUBESTAÇÃO DA CIA
00:10:19 GoSat escaneando. GoSat 21.
00:10:23 Repito, Blackbriar.
00:10:25 Parece um sinal europeu.
00:10:28 NSA, favor confirmar recebimento.
00:10:30 CIA
00:10:34 - Senhor!
00:10:36 Interceptamos ligação em Londres.
00:10:39 Envie para NY agora.
00:10:49 DIVISÃO SECRETA DE ANTITERRORISMO
00:10:52 Nova York
00:11:01 O telefone é do repórter londrino,
00:11:04 do The Guardian, Simon Ross.
00:11:05 - Está seguindo ele?
00:11:08 Uma equipe o vigia no trabalho...
00:11:10 e outra vai ao apartamento dele.
00:11:12 Como ele soube da Blackbriar?
00:11:14 Não sei.
00:11:16 no histórico dele.
00:11:18 Nada. Mas se seguirmos Ross,
00:11:21 Ray, Ross é fácil.
00:11:41 Conhece a Operação Blackbriar?
00:11:43 Tem detalhes?
00:11:44 Vou me inteirar e escrever uma matéria.
00:11:46 Vejo você de manhã.
00:11:48 Isso é tudo?
00:11:53 Quero protocolos de rendição
00:11:59 Escutem! É uma situação
00:12:02 - Quero a ficha do Ross na um.
00:12:08 Nosso alvo é o cidadão britânico
00:12:11 Quero os telefones dele, Blackberry,
00:12:16 Contas de banco, cartões.
00:12:18 Quero saber o que pensa antes que faça.
00:12:20 Todos os segredos dele.
00:12:22 E acima de tudo, queremos nome
00:12:26 Prioridade nível quatro da NSA.
00:12:32 Ao trabalho!
00:12:41 CORRESPONDENTE SOBRE
00:12:45 Quem é Jason Bourne?
00:12:47 Tem várias identidades.
00:12:48 Todas letais.
00:12:53 ...a morte de uma mulher,
00:12:56 que afundou após seu carro
00:12:59 Vítima Marie Kreutz
00:13:06 O que foi?
00:13:10 Submete-se a este programa?
00:13:16 Não posso.
00:14:09 Elemento entrando no escritório.
00:14:12 Quero vigias na rua.
00:14:13 - Quero imagem!
00:14:16 On-line agora.
00:14:19 Jimmy, grampeou o telefone?
00:14:22 Do escritório.
00:14:25 - Quanto tempo?
00:14:27 É muito tempo.
00:14:29 Ele está ajudando alguém?
00:14:31 Ele estava com medo.
00:14:33 - De quê?
00:14:37 - Desculpe. Ligação para você.
00:14:38 Não quis dar o nome.
00:14:41 Com licença.
00:14:44 - Está na minha linha.
00:14:48 Simon Ross.
00:14:51 Por que não estamos ouvindo?
00:14:52 É de um telefone fixo.
00:14:55 Grampeamos o dele.
00:14:59 Andei lendo suas histórias.
00:15:01 - Quem é?
00:15:04 Estação Waterloo. Entrada sul.
00:15:17 Aonde ele vai?
00:15:19 Está se movendo.
00:15:22 ESTAÇÃO WATERLOO
00:15:35 Elemento saindo do prédio.
00:15:36 Descubram aonde está indo.
00:15:44 - Agente móbil 1, preciso de áudio.
00:15:47 Móbil 1 deve estar vendo ele.
00:15:49 Me avisem quando ouvirem.
00:15:52 Estação Waterloo, entrada sul.
00:15:55 O destino é a Estação Waterloo.
00:15:58 Quero vigias em Waterloo.
00:16:00 Vamos acionar o executor.
00:16:22 - Estamos na ponte?
00:16:24 Mande Móbil 3 ficar atrás.
00:16:26 Mantenha contato visual.
00:16:43 Celular pré-pago.
00:16:46 Aqui está.
00:16:55 Móbil 1, localização atual do elemento?
00:17:01 Entendido.
00:17:02 Elemento na entrada sul
00:17:53 Quero esse telefone.
00:17:54 Quero que ouça com atenção.
00:17:57 O que está acontecendo?
00:17:59 Á sua esquerda tem
00:18:02 com uma equipe vigiando.
00:18:04 Do outro lado da rua há um homem...
00:18:08 observando você.
00:18:10 Vá até o ponto de ônibus a 50 m
00:18:14 Jimmy, preciso desse telefone
00:18:16 Ele está se movendo.
00:18:18 - Não é o celular dele.
00:18:20 - Não é o celular dele.
00:18:23 Onde ele arranjou outro celular?
00:18:27 Equipe B de Apreensão, preparar.
00:18:28 Equipe B de Apreensão, posicionada.
00:18:30 Homem de moletom com capuz azul.
00:18:32 Vá até ele e pare.
00:18:35 Precisamos ouvir essa ligação.
00:18:38 Não o perca de vista.
00:18:40 Vire-se.
00:18:47 Quero o celular do elemento agora!
00:18:49 É o contato dele?
00:18:55 Quando o ônibus parar,
00:18:58 Tem uma passarela.
00:19:00 Receberá mais instruções.
00:19:04 Prepare-se para ir.
00:19:05 De olho nesse ônibus!
00:19:08 Equipe B de Apreensão,
00:19:09 interceptar contato.
00:19:14 Ei, pare!
00:19:18 Móbil 1, alvo se movendo.
00:19:22 Não percam o Ross.
00:19:24 Capuz azul! Para o chão, agora!
00:19:32 Droga!
00:19:37 O que foi isso?
00:19:40 Perdemos toda comunicação com Móbil 1.
00:19:48 Seguindo para oeste.
00:19:51 Última posição?
00:19:53 Seguindo para a plataforma.
00:19:56 É um pesadelo. É o terminal
00:20:00 - Quero todas as imagens do sistema.
00:20:31 Quem é a sua fonte?
00:20:32 Qual o nome?
00:20:34 Por que estão atrás de mim?
00:20:36 Porque achou algo.
00:20:38 Falou com alguém da Treadstone.
00:20:40 Quem é?
00:20:42 Não posso dizer.
00:20:43 Não sabe no que está envolvido.
00:20:47 Foi a Blackbriar?
00:20:49 O que é Blackbriar?
00:20:51 Substituiu Treadstone.
00:20:54 Ele disse que você foi o primeiro,
00:20:58 Ele sabe quem você é.
00:21:03 Temos que nos movimentar.
00:21:06 Atenda seu telefone.
00:21:11 Entrando on-line.
00:21:15 Onde é que ele está?
00:21:19 Obedeça. Vá para a direita.
00:21:23 Primeira escada rolante à direita.
00:21:39 Amarre o sapato.
00:21:49 Espere.
00:21:51 Espere.
00:21:57 Vou passar por você.
00:22:00 à sua esquerda, em 4, 3, 2, 1.
00:22:04 Levante!
00:22:05 Isso mesmo!
00:22:10 Onde ele está?
00:22:11 Não podemos perder esse cara.
00:22:18 Essa direção é boa.
00:22:25 O lixeiro... Acho que é um deles.
00:22:28 O gari? Negativo.
00:22:30 Jesus! Ele vai pegar alguma coisa.
00:22:32 - Está armado.
00:22:34 - Está armado.
00:22:40 - Está ali!
00:22:42 Continua falando com alguém.
00:22:43 Ouça a conversa. Cerque-o.
00:22:50 Rápido, Ross. Temos que seguir.
00:22:52 Misture-se à multidão.
00:22:54 Torne-se imperceptível.
00:23:04 Entre na loja.
00:23:05 Tem alguém atrás de você.
00:23:07 Siga para a saída leste,
00:23:08 à sua direita.
00:23:20 Vá para a loja de bebidas.
00:23:22 Vá para os fundos e tranque a porta.
00:23:25 Móbil 4 abatido.
00:23:27 O cara tem ajuda. Avise quando
00:23:35 Quero imagem!
00:23:37 Quero a Equipe C de Apreensão lá.
00:23:48 Equipe 4 em movimento.
00:24:28 Jesus Cristo!
00:24:31 É o Jason Bourne.
00:24:33 Está acabando com a gente.
00:24:36 Só pode ser.
00:24:41 Bloqueie as saídas.
00:24:45 Elimine os dois.
00:25:05 Fique aí.
00:25:07 Vou nos tirar daqui.
00:25:12 Me escute!
00:25:14 É real. Está entendendo?
00:25:18 Tudo bem.
00:25:30 Retire os agentes.
00:25:31 Dê a localização do Bourne ao executor.
00:25:53 Desliguem as câmeras.
00:26:01 Tem algo errado.
00:26:04 Estou vendo a entrada.
00:26:10 Bourne?
00:26:11 Fique onde está.
00:26:13 Acho que não devemos esperar.
00:26:17 Acho que está vindo alguém.
00:26:19 - Vou tentar.
00:28:05 Temos um problema.
00:28:13 O diretor Kramer quer vê-la.
00:28:15 É urgente.
00:28:38 Bourne abandona a Agência. Por quê?
00:28:39 Treadstone, Blackbriar.
00:28:44 Tudo começou com Jason Bourne.
00:28:59 Banco de Investimentos
00:29:05 Escritório de Madri
00:29:11 MADRI, ESPANHA
00:29:17 A polícia acredita que a vítima seja...
00:29:21 Simon Ross, jornalista conhecido
00:29:24 do jornal The Guardian.
00:29:26 Levou um tiro...
00:29:29 em plena Estação Waterloo...
00:29:32 por volta das 15:45 de hoje...
00:29:34 no meio de centenas de usuários.
00:29:37 Ele revelou muitas histórias...
00:29:39 ULTRA-SECRETO
00:29:40 repulsivas sobre terror...
00:29:42 que incomodavam alguns governos
00:30:12 Posso anotar seu pedido, senhor?
00:30:14 Omelete "Saudável" com queijo de cabra
00:30:19 - E a senhora?
00:30:21 - Tem certeza? Estou pagando.
00:30:26 Quando o diretor sugeriu
00:30:29 Tem certeza que foi só uma sugestão?
00:30:39 As coisas ficam diferentes
00:30:44 Vejo isso como um favor para você.
00:30:47 Uma oportunidade de completar
00:30:50 Qual?
00:30:52 Bourne. Ele está aqui.
00:30:56 e nós dois queremos a mesma coisa.
00:30:58 Mas trabalhamos de formas diferentes.
00:31:00 Passado é passado, Pam. Certo?
00:31:04 Nos descuidamos em Estocolmo.
00:31:05 E em Waterloo também?
00:31:07 Vazou informação.
00:31:10 Bourne apareceu.
00:31:13 E um repórter foi morto.
00:31:16 Bourne nos viu chegar.
00:31:19 Eu pergunto: como houve tiros...
00:31:20 numa estação de trem?
00:31:23 Decisões tomadas em tempo real
00:31:26 Não critique uma operação sentada
00:31:34 Vejo-o no escritório.
00:31:37 Saboreie suas claras.
00:31:59 Pessoal!
00:32:00 Esta é Pamela Landy e seu colega,
00:32:03 Ela está liderando a busca.
00:32:06 Digam nomes e especialidade.
00:32:07 Faremos isso depois.
00:32:12 Londres, 1200 Zulu.
00:32:13 Status? Está armado? Ferido?
00:32:15 Vivo. Localização indefinida.
00:32:18 Têm um pacote Echelon?
00:32:20 - Não está ligado?
00:32:22 Esperando o quê? Escute!
00:32:24 Sabem com quem estão lidando?
00:32:27 Esse é Jason Bourne.
00:32:28 O alvo mais difícil que já rastrearam.
00:32:32 Quero todo mundo totalmente
00:32:38 Agora!
00:32:39 Obrigada.
00:32:41 Plano de desenvolvimento.
00:32:42 Tudo o que tiverem do Ross na tela um.
00:33:08 Senhor, acho que temos algo.
00:33:10 Achamos no e-mail dele...
00:33:12 uma passagem para Turim, ontem.
00:33:14 Chegando 08:00, partindo 12:05.
00:33:17 Então podemos ter certeza
00:33:21 Como?
00:33:22 Ross ligou para o editor
00:33:24 depois que aterrissou em Turim.
00:33:27 Encontrou com a fonte em Turim.
00:33:30 E daí?
00:33:32 e liga para ele às 12 h
00:33:36 Podiam estar no mesmo vôo.
00:33:40 Verificar celulares de todos
00:33:43 quem ligou para Turim
00:33:46 É um agente da CIA com acesso
00:33:50 É traição ele falar com o Ross.
00:33:52 Acha que usaria um celular...
00:33:54 que pudéssemos rastrear?
00:33:56 - Resultado negativo.
00:33:59 Quais celulares ficaram desligados...
00:34:02 enquanto Ross estava em Turim?
00:34:03 Se ligam como eu,
00:34:05 serão poucos.
00:34:12 Três nomes: Tom Brewster, Jack Boulin,
00:34:16 Procurem algo ligado a esses nomes
00:34:19 Procurem qualquer coisa...
00:34:20 que indique quem o Ross encontrou.
00:34:23 Acesse isso. Acesse isso.
00:34:25 Os documentos,
00:34:27 separe-os.
00:34:29 O que é isso?
00:34:31 Bem aí. Iniciais.
00:34:34 Ponha na tela principal.
00:34:38 CONFORME N.D.
00:34:41 Neal Daniels.
00:34:42 - É o chefe em Madri, não é?
00:34:49 Peça para a Embaixada manter...
00:34:51 Daniels em custódia, se estiver lá.
00:34:54 Equipes de Apreensão para abrigo
00:34:57 Muito armados.
00:34:59 - "Muito"? Daniels não é...
00:35:03 Se ele não é a fonte,
00:35:05 está atrás da fonte, como nós.
00:35:41 - Tempo estimado, Equipe 2?
00:36:08 Sua missão salvará vidas americanas.
00:36:16 Entregue-se realmente a este programa.
00:36:21 Não posso.
00:36:22 De novo.
00:37:01 Senhor, eles estão na porta da frente.
00:37:22 - Cinco segundos.
00:37:33 Entramos.
00:37:38 O alarme está desligado.
00:37:40 Só pode ter sido o Bourne.
00:37:55 O abrigo está vazio.
00:37:57 Parece que saiu correndo.
00:37:59 Rastrear passaportes.
00:38:34 Hammond.
00:38:59 Equipe de reforço lá!
00:39:13 Quero uma linha sem grampo
00:39:26 O que está fazendo aqui?
00:39:30 Me enviaram para cá após Berlim.
00:39:35 Onde está Daniels?
00:39:39 Onde ele está?
00:40:04 Quem é?
00:40:08 Aqui é Nicky Parsons.
00:40:11 Era da Treadstone. Logística.
00:40:13 Caçou Bourne com a gente em Berlim.
00:40:21 Preciso confirmar sua identidade.
00:40:23 Código: Pardal.
00:40:25 PARDAL
00:40:27 RESPOSTA SOB COERÇÃO: RUBI
00:40:35 Resposta: Evereste.
00:40:36 RESPOSTA NORMAL: EVERESTE
00:40:41 Nicky, aqui é Noah Vosen.
00:40:45 Acabei de chegar.
00:40:48 Temos dois oficiais no local.
00:40:55 Foram abatidos.
00:41:03 - Algum sinal de Neal Daniels?
00:41:06 Nicky, aqui é Pam Landy.
00:41:09 Acreditamos haver uma ligação...
00:41:11 entre Daniels e Jason Bourne.
00:41:15 Continua procurando Bourne?
00:41:19 Há quem ainda o ache uma ameaça.
00:41:22 Discordo, mas para descobrir
00:41:25 Espere, Nicky.
00:41:28 - O que está fazendo?
00:41:30 Não é ameaça? Atacou mais dois.
00:41:33 Para isso acabar bem,
00:41:34 só trazendo ele vivo.
00:41:36 Ele está atrás do Daniels.
00:41:38 Quer vingança.
00:41:40 Para isso acabar,
00:41:42 Quando chega o reforço?
00:41:45 Nicky, fique aí
00:41:48 A equipe de reforço chegará em 1 hora.
00:41:54 Entendido, senhor.
00:42:01 - Quanto tempo tenho?
00:42:06 Meu carro está lá fora.
00:42:09 Sei onde Daniels está.
00:42:23 Calle Norte, 334. Ouvi tiros...
00:42:26 e gritaria. Pareciam americanos.
00:42:30 Vamos!
00:42:32 Dois minutos para o destino, senhor.
00:42:35 Onde está Daniels?
00:42:36 Transferiu US$ 100 mil para uma conta
00:42:42 Fica a 480 km.
00:42:47 Onde está seu carro?
00:42:48 Á direita, lado norte da rua.
00:42:57 - Estão vindo.
00:43:00 Dois elementos saindo do abrigo.
00:43:15 Mas o que é isso?
00:43:25 Mas o que foi que aconteceu?
00:43:27 Perdemos contato visual.
00:43:32 Autorizem a ordem para matar
00:43:38 Alerta máximo
00:44:06 O que está havendo?
00:44:09 O que Daniels tem?
00:44:12 O que é Operação Blackbriar?
00:44:17 Vai me dizer ou devo ligar
00:44:24 Estamos no meio de uma operação.
00:44:26 Ridículo!
00:44:29 Se quer Jason Bourne...
00:44:32 seja honesto comigo.
00:44:41 Blackbriar começou como um Programa
00:44:45 O que é isso?
00:44:46 Um programa-base para todas
00:44:50 Invasão de inteligência estrangeira,
00:44:54 tudo controlado por aqui.
00:44:58 Nós somos o fio da navalha agora.
00:45:01 Ação letal?
00:45:04 Se precisarmos, sim.
00:45:07 É isso que nos torna especiais:
00:45:11 Chega de localizar inimigos...
00:45:13 e vê-los escaparem...
00:45:15 enquanto aguardamos uma ordem.
00:45:18 Por favor!
00:45:22 Já viu inteligência crua.
00:45:25 Precisamos desses programas.
00:45:28 Qual a ligação do Daniels?
00:45:30 Ele comandava as operações
00:45:35 Tem nomes, datas, sites fantasmas,
00:45:41 Quer isso nas mãos do Bourne,
00:45:47 Bourne não está atrás de dinheiro,
00:45:52 Quem se importa?
00:45:54 Quando acharmos Daniels, e o acharemos
00:45:58 se você estiver certa...
00:46:00 pegaremos Bourne também.
00:46:31 Por que voltou?
00:46:35 Por que quer o Daniels?
00:46:47 Sabe quem é esse?
00:46:50 É o Daniels.
00:46:54 Não sei quem ele é. Quem é?
00:47:02 Ele estava lá no começo.
00:47:05 Lembro de encontrá-lo...
00:47:10 no primeiro dia.
00:47:12 Daniels me levou até ele.
00:47:16 Foi aí que começou para mim.
00:47:19 Alguma coisa aconteceu comigo
00:47:25 ou nunca ficarei livre disso.
00:47:29 Daniels disse
00:47:34 Modificação de comportamento.
00:47:37 Desestabilizavam os agentes
00:47:43 Ele disse que você foi o primeiro.
00:47:48 Por que está me ajudando?
00:48:01 Foi difícil para mim...
00:48:05 com você.
00:48:22 Você não lembra mesmo de nada.
00:48:28 Não.
00:48:38 Vamos andando.
00:48:48 PASSAPORTE RASTREADO
00:48:49 Sr. Wills?
00:49:04 Ele está em Tânger.
00:49:12 Noah Vosen.
00:49:23 Achamos Daniels.
00:49:29 Rastrearam Daniels num hotel em Tânger.
00:49:32 Atrasaram a transferência bancária...
00:49:34 para avisarem o executor.
00:49:37 Vão eliminá-lo.
00:49:47 É Pam Landy. Disse que é urgente.
00:49:52 Diga que estou ocupado.
00:50:26 TÂNGER, MARROCOS
00:50:49 Executor chegou no aeroporto.
00:51:14 Me dêem a localização do elemento.
00:51:16 Elemento a pé entrando
00:51:19 Hotel fica a 2,2 km do banco.
00:51:23 Quero uma planta do andar.
00:51:27 Vão descartando todos os quartos.
00:51:28 Dêem ao executor o local...
00:51:29 e a rota do hotel para o banco.
00:51:36 RECEBENDO ORDENS
00:51:45 CIA - LOGIN SEGURO
00:51:48 - Temos o quarto?
00:51:52 Peguem o tronco telefônico do hotel...
00:51:54 e controlem todas as ligações
00:52:06 LOCALIZAÇÃO
00:52:10 ACESSO NEGADO
00:52:12 O firewall bloqueou a localização.
00:52:14 Não, eles já acharam o Daniels.
00:52:16 Mandarão um agente exterminá-lo.
00:52:18 Descubra quem.
00:52:24 Desh.
00:52:28 Diga que precisa dar
00:52:31 Se impedir Desh, arranjarão outro.
00:52:33 Não vamos impedi-lo,
00:52:35 até o Daniels.
00:52:44 De Nicky Parsons
00:52:45 Me encontre agora no Café de Paris.
00:53:13 DETECTADO DESVIO DE CURSO
00:53:14 Senhor, executor desviando do curso.
00:53:20 Deixe-o continuar.
00:53:53 Parada não programada do executor.
00:54:26 Executor se movendo em direção
00:54:29 Temos um acesso não autorizado.
00:54:31 Alguém com conhecimento do sistema...
00:54:34 enviou instruções ao executor às 14:11,
00:54:40 Veio do computador pertencente
00:54:47 Onde foi o desvio do curso?
00:54:49 Ao sul para Rue de Belgique,
00:54:53 É onde a Parsons está.
00:54:55 Quando acabar com Daniels,
00:54:58 Achando Parsons, achamos Bourne.
00:55:01 Noah, o que está fazendo?
00:55:03 - Agora não.
00:55:05 Falei, agora não!
00:55:06 Por que continua com essa operação?
00:55:08 Nicky Parsons comprometeu
00:55:11 Foi o Daniels, e não a Nicky!
00:55:14 - Ela nos traiu.
00:55:17 Ela está ajudando Bourne.
00:55:19 Não tem autoridade para matá-la.
00:55:22 Tenho sim.
00:55:25 Noah, ela é uma de nós.
00:55:27 Se começa assim, onde vai terminar?
00:55:31 Termina quando ganhamos.
00:55:46 Quando acabar com Daniels,
00:55:49 Sim, senhor.
00:56:13 - Dois minutos.
00:56:34 O dinheiro chegou.
00:56:42 Ele está se movendo.
00:57:22 200 metros.
00:57:36 Pare!
00:58:00 SINAL PERDIDO
01:09:19 Envie o código.
01:09:29 Executor confirma
01:09:44 Peça para o chefe em Rabat
01:09:47 faça a coleta clandestina dos corpos
01:09:50 E fique de olho na Landy.
01:10:03 Bourne e Nicky Parsons estão mortos.
01:10:06 Tem certeza?
01:10:07 Nosso chefe em Rabat vai confirmar.
01:10:12 Não pode parecer
01:10:15 Não se preocupe.
01:10:18 Lembre por que colocamos a Landy nisso.
01:10:21 Se a Blackbriar falhar, encerramos tudo,
01:11:25 HISTÓRICO OPERACIONAL
01:11:35 Consigo ver os rostos...
01:11:43 de todos os que matei.
01:11:47 Só não sei os nomes.
01:11:54 VLADEMIR NESKI
01:11:56 TIRO
01:11:58 ELIMINADO
01:12:00 APUNHALADO
01:12:01 ELIMINADO
01:12:02 ELIMINADO
01:12:05 Marie tentava...
01:12:10 me ajudar a lembrar os nomes.
01:12:16 MISSÃO ABORTADA
01:12:18 NYKWANNA WOMBOSI
01:12:21 RESULTADO DA MISSÃO: FALHOU
01:12:25 Tentei me desculpar...
01:12:28 Pelo que fiz.
01:12:33 Pelo que sou.
01:12:38 Não ajudou em nada.
01:12:56 Virão atrás de você de novo.
01:13:04 Terá que fugir agora.
01:13:28 RELATÓRIO DE INDUÇÃO:
01:13:31 Elemento demonstrou resistência.
01:13:32 Exigido medidas extremas.
01:13:35 Elemento submetido
01:13:36 Sem dormir por 74 horas.
01:13:39 Dr. Albert Hirsch,
01:13:43 Médico-Chefe
01:13:49 Prédio de pesquisa da Treadstone,
01:13:52 Neil Daniels, Supervisor do Treinamento.
01:14:30 Temos que ir.
01:15:00 Vai ficando fácil.
01:15:18 Os pertences do Sr. Daniels.
01:15:22 Está tudo aqui?
01:15:24 Sim.
01:15:25 Vamos ver.
01:15:44 CIA - 105, Rua 40, NY
01:16:04 O chefe de Rabat ligou.
01:16:06 Acharam um corpo.
01:16:11 - Bourne?
01:16:19 Pam. Tem que ver isso.
01:16:29 Gilberto de Piento
01:16:32 É um passaporte do Bourne da época
01:16:35 Nunca usou porque não consta nos dados.
01:16:39 Bourne está vivo.
01:16:48 Eles não sabem?
01:16:49 Vosen não estaria no escritório.
01:16:52 É um risco enorme.
01:16:55 Talvez Bourne queira que saibamos.
01:16:57 Como fez em Nápoles.
01:17:02 Pode estar se comunicando com você.
01:17:04 Então devíamos responder.
01:17:07 Acho que sei o que Bourne procura.
01:17:18 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento.
01:17:21 Estão aguardando pelo senhor.
01:18:55 Pamela Landy.
01:18:57 Soube que continua me procurando.
01:19:02 Bourne?
01:19:04 O que você quer?
01:19:09 É melhor entrar. Temos um problema.
01:19:13 Eu...
01:19:16 Eu queria agradecer pela fita.
01:19:20 Está tudo encerrado. Acabou.
01:19:23 Acho que lhe devo desculpas.
01:19:26 É oficial?
01:19:28 Não, não é. Sabe como são as coisas.
01:19:31 - Estão rastreando?
01:19:34 - Adeus.
01:19:39 David Webb é o seu nome verdadeiro.
01:19:43 Você nasceu em 4/15/71
01:19:48 Por que não se entrega e conversamos?
01:19:52 Tem algo muito errado aqui.
01:19:56 Bourne?
01:19:59 Descanse, Pam.
01:20:01 Parece cansada.
01:20:05 Ele está olhando para ela.
01:20:11 Emergência de segurança nacional.
01:20:15 Eu vou sair.
01:20:17 Se me expuser, ele me achará.
01:20:19 Bourne está vivo
01:20:22 a 900 metros deste prédio.
01:20:25 Cerquem 12 quadras deste prédio.
01:20:27 Avise Langley por rádio. Preparar
01:20:33 - Landy saiu do prédio.
01:20:53 Está usando o celular.
01:20:57 Intercepte.
01:20:58 - Quantos com a Landy?
01:21:00 Interceptei! Vai entrar na tela agora.
01:21:05 Tudor City PI, Rua 42.
01:21:07 Mandem alguém lá que não esteja
01:21:11 Usaremos os carros.
01:21:58 Só há uma saída de lá.
01:22:00 Ele está se encurralando.
01:22:01 Péssimo lugar de encontro.
01:22:03 Ele escolheu por algum motivo.
01:22:11 Elemento a caminho.
01:22:13 Telhado 43, tem imagem?
01:22:15 Telhado 43, preparado.
01:22:24 Preparado.
01:22:25 Vamos lá, pessoal. Cerco em 200 metros.
01:22:28 Imagem no líder.
01:22:30 43 chão em posição.
01:22:33 Quando avistarem a Landy, me avisem.
01:22:50 Vamos lá.
01:22:51 Entendido. Estou vendo ela.
01:23:05 Algum sinal do Bourne?
01:23:07 Negativo.
01:23:09 Sem sinal do alvo.
01:23:23 Noah Vosen.
01:23:25 Aqui é Jason Bourne.
01:23:28 Estava esperando você me ligar.
01:23:31 Como conseguiu este número?
01:23:32 Não achou que eu ia mesmo
01:23:38 Acho que não.
01:23:40 Mas se quer falar comigo,
01:23:44 Onde você está agora?
01:23:47 Sentado na minha sala.
01:23:50 Duvido.
01:23:52 Por que duvidaria?
01:23:54 Se estivesse na sala,
01:23:56 estaríamos conversando frente a frente.
01:24:06 Noah Vosen.
01:24:08 CENTRO MÉDICO JOHNSTON
01:24:10 Código 10 para abortar.
01:24:12 Voltem todos para os veículos.
01:24:14 Vamos! Mexam-se!
01:24:19 ULTRA-SECRETO - BLACKBRIAR
01:24:22 SUBSTITUI TREADSTONE
01:24:24 ELIMINADO - CIDADÃO AMERICANO
01:24:26 CIDADÃO AMERICANO
01:24:27 ELIMINADO - CIDADÃO AMERICANO
01:24:39 Verifique minha sala.
01:24:46 Droga!
01:24:52 Segurança do prédio!
01:24:55 - Ele levou tudo.
01:24:57 Delimitar perímetro de quatro quadras
01:25:01 Quero uma busca no prédio.
01:25:02 Todas as salas, corredores,
01:25:06 Quero que o achem!
01:25:11 O que houve?
01:25:13 Bourne invadiu a CRI.
01:25:18 Para onde?
01:25:19 415 East, Rua 71.
01:25:23 4l15l71? Nossa, Pam!
01:25:51 Alvo à vista.
01:25:58 Norte pela 8.
01:26:06 Ele seguiu para leste
01:26:08 Autorização para atirarem nele.
01:26:35 Ali!
01:27:19 Se jogou de carro.
01:27:20 Se jogou de carro!
01:27:24 Ele está a pé. Está correndo.
01:27:36 - Polícia! Pare!
01:28:15 Senhor, o nascimento do Bourne.
01:28:18 Qual o problema?
01:28:20 Landy disse para o Bourne
01:28:25 É um código.
01:28:27 Parem tudo! Ouçam!
01:28:30 4/15/71. Nova tarefa.
01:28:33 O que significa?
01:28:35 Variáveis de longitude e latitude...
01:28:37 de Camarões.
01:28:39 41571 é o CEP. De Varney, no Kentucky.
01:28:45 - Qual a data que ela falou?
01:28:49 Não acredito!
01:28:51 A Divisão de Pesquisa Especial
01:28:55 Ela deu o endereço do local
01:28:58 Chame todas as equipes.
01:31:36 O executor perdeu Bourne. Perdemos ele.
01:31:47 Albert, é Vosen.
01:31:50 Bourne sabe de tudo.
01:31:54 Está vindo para casa.
01:31:57 - Quanto tempo tenho?
01:32:00 Saia logo daí.
01:32:02 Não, eu vou ficar.
01:32:04 Ele irá para a ala de treinamento.
01:32:08 Vou distraí-lo até você chegar.
01:33:03 Vão matá-la por ter me dado isso.
01:33:05 4/15/71 não é um bom código.
01:33:08 Acho que Vosen já está a caminho.
01:33:12 Por que fez isso?
01:33:14 Não vim trabalhar nisso
01:33:19 Não é o que fazemos.
01:33:22 Então faça alguma coisa.
01:33:30 Tudo.
01:33:33 David. Entregue-se.
01:33:37 - É melhor se fizermos isso juntos.
01:33:41 Foi aqui que começou para mim.
01:33:59 É a Landy.
01:34:13 Cerquem este prédio no perímetro
01:34:23 Pamela Landy. Tenho que enviar
01:34:27 Uma equipe na DPE atrás do Bourne!
01:34:29 Quero toda área pública vigiada.
01:34:31 Poços de elevador,
01:34:39 Droga! Ala sul!
01:34:42 Situação de prioridade máxima!
01:34:46 Quero os últimos
01:35:01 Ande!
01:35:04 - Situação do elevador?
01:35:08 - Aqui, onde é?
01:35:11 Pegarei a Landy sozinho.
01:35:49 É melhor arranjar um bom advogado.
01:36:05 A república vive na ponta da faca.
01:36:16 Quando terminarmos com você,
01:36:23 Talvez nem lembre quem ele era.
01:36:28 Sabe por que estamos tratando
01:36:33 Olá, Jason.
01:36:37 Creio que está tendo alguns problemas.
01:36:40 Abaixe a arma.
01:36:43 Não estaria aqui
01:36:49 Passei três anos fugindo.
01:36:52 Três anos tentando descobrir quem sou.
01:36:56 Ainda não conseguiu lembrar, não é?
01:36:59 - Ainda não juntou as peças.
01:37:05 Estou desarmado, Jason.
01:37:08 Por que eu? Por que me escolheu?
01:37:12 Realmente não lembra.
01:37:17 Não escolhemos você. Você nos escolheu.
01:37:23 Apresentou-se como voluntário.
01:37:26 Bem aqui.
01:37:31 Mesmo após ser avisado.
01:37:32 SALA EM USO
01:37:42 Capitão Webb.
01:37:44 Bom dia, capitão.
01:37:51 Você veio até aqui.
01:37:55 Nem sequer piscava, Jason.
01:38:03 Me entregou isto.
01:38:12 Explicaram tudo a você?
01:38:16 Sim, senhor.
01:38:20 Você disse que queria servir.
01:38:24 - Suas missões salvarão vidas americanas.
01:38:32 Falou que eu salvaria vidas americanas.
01:38:35 Isso mesmo.
01:38:37 Eu matei para você.
01:38:41 Para eles.
01:38:44 Você sabia exatamente
01:38:49 Quando acabarmos,
01:38:53 Serei quem você quer
01:38:57 Não pode fugir do que fez, Jason.
01:39:00 Você se transformou no que é.
01:39:04 Terá que enfrentar o fato...
01:39:07 que foi você que escolheu, bem aqui,
01:39:18 Não dorme há muito tempo, David.
01:39:26 Tomou sua decisão?
01:39:32 Isso não pode continuar.
01:39:35 Tem que decidir.
01:39:40 - Quem é ele?
01:39:47 O que ele fez?
01:39:49 Não importa.
01:40:05 Você veio até nós.
01:40:10 Você se apresentou como voluntário.
01:40:12 Disse que faria o que precisasse...
01:40:16 para salvar vidas americanas.
01:40:19 Não é um mentiroso, é?
01:40:22 Ou muito fraco...
01:40:26 para ir até o fim?
01:40:29 É agora.
01:40:32 Esqueça o David Webb.
01:40:40 Entregue-se realmente a este programa.
01:41:09 Você não é mais...
01:41:12 David Webb.
01:41:15 De agora em diante,
01:41:21 Bem-vindo ao programa.
01:41:36 Lembra agora?
01:41:47 Eu lembro.
01:41:51 Lembro de tudo.
01:41:54 Não sou mais Jason Bourne.
01:41:58 Então agora vai me matar.
01:42:01 Não.
01:42:04 Não merece a estrela
01:42:23 Ele foi para o telhado!
01:43:10 Por que não atirou?
01:43:21 Sabe por que tem que me matar?
01:43:34 Olhe para nós.
01:43:38 Olhe o que o fizeram renunciar.
01:44:32 Bom dia, senadores.
01:44:33 Gostaria de começar
01:44:41 O arquivo indica que Ezra Kramer
01:44:46 O presidente fez uma reunião
01:44:49 para discutir o escândalo
01:44:53 de codinome Blackbriar.
01:44:55 O diretor da CIA está sendo
01:44:58 por autorizar um programa...
01:45:00 que em vários casos
01:45:08 Dois oficiais da Agência
01:45:11 O Dr. Albert Hirsch,
01:45:15 e seu vice-diretor, Noah Vosen,
01:45:23 O mistério cerca o destino
01:45:26 ou Jason Bourne...
01:45:28 que expôs o programa Blackbriar.
01:45:30 Foi relatado que Webb levou um tiro
01:45:34 no East River.
01:45:37 Mas após três dias de busca,
01:55:10 Portuguese - Brazilian